carol catalogo

18
CAROL www.scavolini.com Carol 2005

Upload: stefano-ilmondodellacasa

Post on 02-Jun-2015

571 views

Category:

Travel


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Carol Catalogo

C A R O L

www.scavolini.com

Car

ol 2

005

Page 2: Carol Catalogo

Con il Ciliegio trionfano soluzioni e materialiinediti, nuove teconolgie. Armadiature in legnoo a vetro, pensili con ante “grecate” laccate,alluminio e quarz, elettrodomestici e comple-menti di alto livello qualitativo.

Cherry opens the way to original solutions andmaterials, new technologies. Wood or glasscupboards, wall units with lacquered ribbeddoors, aluminium and quarz, and fine qualityappliances and accessories.

Avec le Cerisier triomphent des solutions et desmatériaux inédits, des technologies nouvelles.Armoires en bois ou vitrées, hauts avec portes“grecquées” laquées, aluminium et quarz, élec-troménagers et compléments de haute qualité.

Zusammen mit Kirschbaum triumphieren hierneue Lösungen, Materialien und Technologien.Schrankfronten in Holz oder Glas,Oberschränke mit lackierten Fronten mit Rillen,Aluminium und Quarz, Haushaltgeräte undhochwertige Accessoires fügen sich zu einemharmonischen Ganzen zusammen.

Con el Cerezo triunfan soluciones y materiales inéditos, así como nuevas tecnologías. Armarios con puertas de madera o de cristal, muebles de pared con puertas lacadas “acanaladas”, aluminio y quarz, electrodomésticos y complementos de alto nivel cualitativo.

12 13

Page 3: Carol Catalogo

15

La penisola con fuochi per la cottura e cappain sospensione, realizzata interamente inQuarz, è l'elemento tecnico che caratterizza la nuova architettura della cucina. Il suo piano,con effetto volumetrico sormonta le basia cui si collega. Gli elementi studiati per il contenimento e le altre funzionalità sono compatti lungo le pareti.

The peninsula with burners and suspendedhood, in Quarz throughout, is the key technicalfeature of the new kitchen architecture. Its top, with its impressive depth, continuesacross the connecting base units. The storageand other functional elements are in a compact arrangement along the walls.

La péninsule avec feux de cuisson et hottesuspendue, réalisée entièrement en Quarz, estl'élément technique qui caractérise la nouvellearchitecture de la cuisine. Le plan, de grosseépaisseur, surmonte les bas puis devient unplan avancé. Les éléments étudiés pour lerangement et les autres fonctions restentcompacts le long des murs.

Die Halbinsel mit Kochstelle und abgehängterDunstabzugshaube, ganz in Quarz gehalten, ist das technische Herz, das dieGesamtarchitektur der Küche bestimmt. Die extrastarke Platte setzt sich alsArbeitsplatte auf den anschließendenUnterschränken fort. Die Stau-, ufbewah-rungs- und anderen Funktionselemente sindan der Wand angeordnet.

La península con zona de cocción y campanasuspendida, realizada completamente deQuarz, es el elemento técnico que caracterizala nueva arquitectura de la cocina. Con suefecto volumétrico, la encimera sobresale de las bases correspondientes. Los elementosideados para la contención y las otras funcionesse encuentran compactados a lo largo de lasparedes.

14

Page 4: Carol Catalogo

Portes lisses également pour les hautslaqués brillants couleur Corde choisis pourcette composition. Les poignées pour l'ouverture de bas et de hauts sont à pont en métal finition Nickel satiné, avec priseergonomique et sûre.

Glatt sind die glänzend lackiertenOberschrankfronten in Bast dieserKombination. Die Brückengriffe der Unter-und Oberschränke sind aus Metall FinishNickel satiniert und dank ihrer ergonomi-schen Form absolut griffsicher.

Ante piane anche per i pensili laccati lucidi colorCorda scelti per questo tipo di composizione. Le maniglie per l'apertura di basi e pensili sono a ponte in metallo finitura Nichel satinato, a presa ergonomica e sicura.

Plain doors are also used on the Rope Greycolour glossy lacquered wall units chosen forthis type of composition. The base and wall unitsare opened by means of satin-finish Nickel-coated metal bridge handles, giving a convenient,secure grip.

Puertas simples también para los muebles de pared con lacado brillante color Cuerda elegidos para este tipo de composición. Los tiradores para la apertura de las bases y losmuebles de pared son a puente, de metal acabadoNíquel satinado, de toma ergonómica y segura.

16 17

Page 5: Carol Catalogo

18 19

L'acciaio potenzia la funzionalità degli elementicon le sue qualità. Attualissimo e complice tecnologico perfetto, trova applicazione neglielettrodomestici e in numerosi accessori.Viene proposto, con grande praticità, anche per i piani.

Steel's special qualities make the elementseven more practical. Ultra-modern and theperfect ally in technology, it is used in theappliances and a wide variety of accessories. It is also available for the tops, offering unrivalled convenience.

L'acier accroît la fonctionnalité des éléments.Matériau moderne et technologique, l'acierpeut être utilisé dans les électroménagers etaccessoires. Très pratique, il est proposé également pour les plans.

Stahl optimiert die Funktionalität derElemente, dank seiner vielen praktischen undästhetischen Pluspunkte und ist eine topak-tuelle Lösung für Haushaltgeräte, Zubehör undselbstverständlich auch für die Arbeitsflächen.

Con sus cualidades, el acero realza la funcionalidad de los elementos. Actualísimo ycómplice tecnológico perfecto, se aplica a loselectrodomésticos y a numerosos accesorios.También se propone, con gran practicidad,para las encimeras.

Page 6: Carol Catalogo

Diversa la composizione con maniglie a incas-so che include una lunga fila di pensili conante a vetro e telai in alluminio. I vetri copren-ti (disponibili per alcuni elementi, vedi schedetecniche), danno leggerezza ma nascondonotutto per mantenere intatto il progetto di unacucina essenziale, di grande valore d'arredo.

Unusual composition with inset handles inclu-ding a long row of wall units with glass doorswith aluminium frames. The non-transparentglass (available for some units, see technicalinformation) gives lightness but concealseverything, reinforcing the concept of astreamlined kitchen with high design prestige.

Diverse la composition avec poignées encastréesqui comprend une longue rangée de hautsavec portes vitrées et cadres en aluminium. Les verres couvrants (disponiblespour certains éléments, voir fiches techniques)donnent de la légèreté à l'ensemble, tout encachant tout pour préserver le projet d'unecuisine essentielle et décorative.

Interessanter Vorschlag mit versenkten Griffen und einer langen Reihe vonOberschränken mit Vitrinenfronten undAlurahmen. Blickdichtes Glas (für einigeElemente lieferbar, siehe Produktdatenblätter)versteckt zwar den Schrankinhalt, verleiht aberdem Ganzen einen leichten Gesamteindruckund fügt sich harmonisch in das Projekt eineressentiellen Küche mit einzigartigemEinrichtungswert ein.

Diversa la composición con tiradores empotradosque presenta una larga fila de muebles depared con puertas de cristal y bastidor de aluminio. Los cristales cubrientes disponiblespara algunos elementos (véase fichas técnicas),aportan ligereza pero al mismo tiempo escondentodo, manteniendo intacto el proyecto de unacocina esencial, de gran valor decorativo.

20 21

Page 7: Carol Catalogo

23

Ciliegio, vetro, alluminio, acciaio, Quarz. Sono tutti materiali di prima qualità, alcuni ditradizione, altri nuovissimi. Il Quarz utilizzatoper la penisola, con uno spessore di 9,5 cm,è un composto inalterabile con resistenzaelevatissima, perfetto per un piano soggettoanche a forti sollecitazioni.

Cherry, glass, aluminium, steel and Quarz.They are all choice quality materials, sometraditional and others at the state of the art.The Quarz used for the peninsula, 9.5 cmthick, is an exceptionally tough, hard-wearingcomposite, perfect for a top that will standthe test of time.

Cerisier, verre, aluminium, acier, Quarz. Tous des matériaux de premier choix, certainssont traditionnels, d'autres nouveaux. Le Quarz employé pour la péninsule, d'uneépaisseur de 9,5 cm, est un composé inaltérableà très haute résistance, idéal pour un plansoumis à de fortes contraintes.

Kirschbaum, Glas, Aluminium Stahl, Quarz -hochwertige, zum Teil traditionelle, zum Teilganz neue Materialien für die Küche. DieQuarzplatte der Halbinsel ist 9,5 cm starkund ein extrem robustes, unverwüstlichesVerbundmaterial, das sich perfekt für starkbeanspruchte Arbeitsflächen eignet.

Cerezo, Cristal, Aluminio, Acero, Quarz. Todos materiales de primera calidad, algunostradicionales, otros sumamente nuevos. El Quarz utilizado para la península, de 9,5cm de espesor, es un compuesto inalterablede altísima resistencia, perfecto para unaencimera que también puede someterse afuertes solicitaciones.

22

Page 8: Carol Catalogo

2524

L'efficienza si misura con la perfetta organizzazionedegli spazi, vani dotati in maggioranza di strutturepredisposte a contenere oggetti, stoviglie ed alimenti. C'è anche il cestello attrezzato per laraccolta differenziata dei rifiuti, oggi indispensabile.

Efficiency is assured by perfect use of space,with most storage units containing fixtures totake objects, pans and food. There is also thespecially equipped recycling basket, an essentialitem nowadays.

L'efficacité se mesure à l'organisation parfaitedes espaces, logements dotés de structuresdestinées à ranger objets, vaisselle et aliments.Le panier équipé pour le tri sélectif des déchetsest un accessoire aujourd'hui indispensable.

Eine perfekte Küche erkennt man an der effi-zienten Planung, der praktischen Anordnung der Elemente und Funktionsbereiche und derkompletten, funktionellen Ausstattung zurAufbewahrung von Utensilien, Geschirr undLebensmitteln. Der für die getrennteMüllsammlung ausgestattete Auszug gehörtheute in jede Küche und ist in jedem modernenund umweltbewussten Haushalt ein Muss.

La eficiencia se mide con la perfecta organizaciónde los espacios, con la mayor parte de los alojamientos dotados de estructuras predispuestaspara contener objetos, vajilla y alimentos. Tambiénestá el cesto equipado para la recolección diferenciada de desechos, hoy en día indispensable.

Page 9: Carol Catalogo

3332

Strutturata con vani, fornita di fuochi, piastra egriglia elettrica e dotata di un'ampia superficie,l'isola è assoluta protagonista dell'ambientecucina. Attorno a lei ci sono elementi che necompletano la funzionalità. Le ante in ciliegiohanno telai e pannelli in legno, quelle a vetrohanno telai in alluminio con maniglia integrata.

Structured with storage compartments, equip-ped with burners, hot plate and electric grilland featuring a large work-surface, the islandis absolutely the kitchen's focal point. It is surrounded by elements that complete its convenience. The cherry doors have woodframes and panels, while the glass doors havealuminium frames with full-length profile handle.

Structuré avec des logements, équipé de feux,plaque et grille électrique et doté d'une grandesurface, l'îlot est le protagoniste absolu de la cuisine. Autour de l'îlot se trouvent des élémentsqui complètent la fonctionnalité. Les portes encerisier ont des cadres et des panneaux en bois,les portes vitrées ont des cadres en aluminium et une poignée à profil intégreé.

Die Insel mit Stauraum, Kochstellen,Elektrogrill, Platte und großer Arbeitsflächedominiert den Raum. Um sie herum sind alleanderen Elemente angeordnet. Die Fronten inKirschbaum haben Rahmen und Paneeleinsätzeaus Holz, die Vitrinenfronten einen Alurahmenmit integriertem Griff.

Estructurada con alojamientos, equipada con quemadores, placa y parrilla eléctrica y dotada de un amplia superficie, la isla es la protagonistaabsoluta de la cocina. Alrededor de la misma seencuentran los elementos que completan su funcionalidad. Las puertas de cerezo tienen losbastidores y paneles centrales de madera, las decristal tienen el bastidor de aluminio y el tiradorintegrado.

Page 10: Carol Catalogo

3534

L'armadiatura a parete è un insieme di elementi abbinati, con funzioni diverse.Armadietti muniti di cestelli estraibili e colonneper gli elettrodomestici (dalla colonna forno conlavastoviglie alla colonna con frigo), coniugano ele-ganza e praticità e offrono irresistibili opportu-nità d'arredo.

The wall cupboards are a combination of matchingunits with different functions. Small larder unitswith pull-out baskets and tall units for appliances(from the oven tall unit that also contains thedishwasher to the fridge tall unit) blend elegancewith practicality and offer irresistible interiordesign options.

Les armoires murales forment un ensembled'éléments assortis ayant chacun une fonctiondifférente. Les armoires munies de panierscoulissants et les colonnes pour les électroménagers (de la colonne pour four aveclave-vaisselle à la colonne pour réfrigérateur)allient élégance et praticité, meublant demanière agréable la cuisine.

Der Wandverbau setzt sich aus miteinanderkombinierten Elementen mit diversenFunktionen zusammen. Schränke mitAusziehkörben und Einbauschränke (Kombi-Geräteschrank für Einbauherd undGeschirrspüler, Element für Einbau-Kühlschrank) bieten unter praktischen undästhetischen Aspekten ungeahnteGestaltungsmöglichkeiten.

El armario de pared es un conjunto de elementoscombinados con diferentes funciones. Los armarios dotados de cestos extraíbles y lascolumnas para electrodomésticos (de la columnapara horno con lavavajilla a la columna conrefrigerador), unen elegancia y practicidad ofreciendo irresistibles oportunidades de decoración.

Page 11: Carol Catalogo

3736

Sopra l'isola con piano e struttura in Quarz è collocata una moderna cappa aspirante, insospensione. Sei faretti attivano in modo efficaceil suo sistema di illuminazione. Altre luci sonoposizionate sotto le mensole a vetro situate tra i pensili e le basi della cucina.

Note the modern suspended extractor hoodabove the island with Quarz top and structure. Six spotlights provide it with an effective lightingsystem. There are more lights underneath theglass shelves between the kitchen's wall andbase units.

Au-dessus de l'îlot avec dessus et structure enQuarz est placée une moderne hotte d'aspirationsuspendue. Son système d'éclairage est composépar six spots. D'autres lumières sont positionnéessous les consoles vitrées situées entre les hautset les bas de la cuisine.

Über der Insel mit Korpus und Platte in Quarzhängt eine moderne Dunstabzugshaube. Sechs Halogenspots gewährleisten eine optimaleBeleuchtung, zusätzliche Lichtquellen sind unterden Glasborden zwischen den Ober- und denUnterschränken installiert.

Sobre la isla con encimera y estructura de Quarzse encuentra suspendida una moderna campanaaspirante. Seis focos cumplen con eficacia la fun-ción de su sistema de iluminación. Otras luces seencuentran debajo de las repisas de cristal situadasentre los muebles de pared y las bases de lacocina.

Page 12: Carol Catalogo

3938

Progettata solo come grande piano di lavoro,l'isola diventa spazio eccezionale per la pre-parazione del cibo oppure sede conviviale perla conversazione e consumazione dei pasti. In questo caso piano cottura, cappa, lavello eil resto degli elettrodomestici come il forno, trovano sede nella composizione a parete.

Designed simply as a large work surface, theisland becomes a fantastic place to preparefood, or a friendly point for a chat or eatingtogether. In this case the hob, hood, sink andother appliances are incorporated in the wallcomposition.

Conçue uniquement comme un grand plan de travail, l'îlot devient un espace formidablepour la préparation des aliments ou un lieu convivial pour la conversation et la consommation des repas. Dans ce cas, le plan de cuisson, la hotte, l'évier et les autres électroménagers comme le four sont placésdans la composition murale.

Diese als riesige Arbeitsfläche geplante Inselist ideal zum Zubereiten, aber auch zumEssen und/oder Plaudern in gemütlicherRunde. Kochfeld, Dunstabzugshaube, Spüleund Haushaltgeräte sind an der Wandangeordnet.

Diseñada solamente como gran plano de trabajo, la isla ofrece un espacio excepcionalpara la preparación de los alimentos o comolugar de encuentro para la conversación y elconsumo de comidas. En este caso, el planode cocción, la campana, el fregadero y el restode los electrodomésticos como el horno, se encuentran en la composición de pared.

Page 13: Carol Catalogo

40

Si chiama Wind lo sgabello progettato per lanuova funzionalità del bancone centralizzato.La seduta in legno e la struttura in metallo si accordano con il design essenziale macomunicativo della cucina Carol e con i materiali scelti per questo modello.

The stool designed for the central counter'snew functions is called Wind. The wooden seatand metal structure are an attractive matchfor Carol's simple but outgoing design and thematerials chosen for this model.

Wind est le tabouret conçu pour compléter lafonctionnalité du grand banc central. L'assiseen bois et le cadre en métal s'accordent avecle design sobre mais expressif de la cuisineCarol et les matériaux choisis pour ce modèle.

Der Hocker “Wind” ist die ideale Ergänzungzur Theke. Die Holzsitzfläche und dasMetallgestell passen zum essentiellen, aberkommunikationsfördernden Design der Carolund ihren Materialien.

Se llama Wind el taburete diseñado para lanueva función del banco centralizado. El asiento de madera y la estructura metálicacombinan perfectamente con el diseño esencialpero comunicativo de la cocina Carol y con losmateriales elegidos para este modelo.

41

Page 14: Carol Catalogo

4342

Page 15: Carol Catalogo

In questa soluzione ad angolo la compattezzadegli elementi diventa il punto di forza di unacucina finalizzata soprattutto al contenimentoe alla perfetta funzionalità delle sue zone operative. Le mensole di cui Carol dispone,possono creare, in altre zone, piacevoli situazioni di relax.

In this corner composition, the units' compactness becomes the strong point of akitchen where the key priorities are effectivestorage and convenient working areas. In other zones, the shelves available withCarol can create a pleasantly relaxed mood.

Dans cette solution d'angle la compacité deséléments devient le point fort d'une cuisinedestinée au rangement et au fonctionnementparfait des zones de travail. Les consoles deCarol favorisent un esprit de détente dansd'autres zones.

Die Kompaktheit der Elemente ist derPluspunkt dieses Vorschlages - eine Küche,bei der der Schwerpunkt auf viel Stauraumund der perfekten Funktionalität derFunktionsbereiche liegt. Für andere Bereicheeröffnen die Borde interessanteGestaltungsmöglichkeiten.

En esta propuesta angular, la compacidad de los elementos se convierte en el punto defuerza de una cocina cuya finalidad principales la contención y la perfecta funcionalidad de sus zonas operativas. Las repisas de Carolpueden crear, en otras zonas, agradablescondiciones de relax.

50 51

Page 16: Carol Catalogo

5352

Le ante sono realizzate con telai e pannelli inCiliegio. In vetro temperato “Master Carré”sono invece i pannelli dei pensili sovrapposti edegli armadi a vetro. I capienti armadi, con osenza colonne plurifunzionali, hanno un ruolodi primo piano in questa solida cucina che coniuga,con piacevole effetto, tradizione e modernità.

The doors are produced with Cherry frame andpanels. The panels of the stacked wall unitsand glass-door cupboards are in “MasterCarré” tempered glass. The roomy cupboards,with or without appliances, play a major role inthis solid kitchen that combines tradition andmodernity to attractive effect.

Les portes sont réalisées avec des cadres etdes panneaux en Cerisier. Les panneaux deshauts superposés et des armoires vitrées sonten verre trempé “Master Carré”. Les grandesarmoires, avec ou sans colonnes plurifonctionnelles,ont un rôle de premier plan dans cette cuisine solidequi allie harmonieusement tradition et modernité.

Die Fronten haben Rahmen und Paneeleinsätzein Kirschbaum. Aus getempertem Glas “MasterCarré” sind hingegen die Fronteinsätze derübereinander angeordneten Oberschränke undder Vitrinenschränke. Die Schränke bieten vielStauraum, zum Teil mit kompletterInnenausstattung, und spielen eine primäreRolle in dieser soliden Küche, die Tradition undModerne auf einen gelungenen Nenner bringt.

Las puertas están realizadas con bastidores ypaneles centrales de Cerezo. En cambio, lospaneles centrales de los muebles de paredsuperpuestos y de los armarios con puertas de cristal son de cristal templado “MasterCarré”. Los armarios de gran capacidad, con osin columnas plurifuncionales, cumplen el rol deprotagonistas en esta sólida cocina que une, conun efecto agradable, la tradición y la modernidad.

Page 17: Carol Catalogo

La tonalità del Ciliegio viene attualizzata dal-l'acciaio degli elettrodomestici e dall'alluminiodel profilo del piano e della ante sagomate deipensili. La composizione viene caratterizzataanche dalla presenza di armadi bassi: elementicon attributi di soggiorno che rendono gradevolee molto vivibile l'ambiente cucina.

The colour of Cherry is actualised by the steelof the appliances, the aluminium of the topprofile and the shaped doors of the wall units.The composition also features medium heightlarder units: items suitable for the living-room, making the kitchen particularly attracti-ve and enjoyable.

La tonalité du Cerisier est actualisée par l'acierdes électroménagers et par l'aluminium du profil du plan et des portes façonnées des hauts. La composition se caractérise aussi par la présence d'armoires à hauteur moyenne: des éléments de séjour qui rendent la cuisine agréable à vivre.

Die edle Farbe des Kirschbaumholzes wirddurch den Stahl der Haushaltgeräte und dasAluminium des Profils der Arbeitsplatte und dergeformten Fronten der Oberschränke aktuellergänzt. Die Demischränke bringenWohnzimmercharakter in die Küche ein.

La tonalidad del Cerezo es actualizada por elacero de los electrodomésticos y por el aluminiodel perfil de la encimera y de las puertas molduradas de los muebles de pared. La composición también se caracteriza por lapresencia de armarios de altura mediana: elementos con connotaciones de sala de estar queaportan calidez y comodidad al ambiente de cocina.

6160

Page 18: Carol Catalogo

6362

Più libera nello spazio, la composizione conpenisola e cappa in sospensione. Le ante inlaminato polimerico di colore Panna porcellana,scelte per le basi hanno forma essenziale; i piani di lavoro sono tutti in Quarz e produconotra basi e penisola un effetto di continuità.Pannelli in vetro coprente e telai in alluminio,invece, per le ante dei pensili.

A more free composition with peninsula andsuspended hood. The porcelain cream doorsin polymer laminate chosen for the base unitshave an essential shape; quartz worktops onbase units and peninsula give a continuityeffect. Non-transparent glass panels and aluminium frame for the wall unit doors.

Plus libre dans l'espace, la composition avec îlotet hotte suspendue. Les portes des meubles basen stratifié polymère Crème Porcelaine ont uneforme essentielle; les plans de travail, tous enQuarz, produisent en effet de continuité entremeubles bas et îlot. Pour les portes des hauts ona choisi des panneaux en verre couvrante et descadres en aluminium.

Más libre en el espacio, la composición con peninsula y campana suspendida. Las puertas enlaminado polimerico de color Crema Porcelanaelejidas por los muebles de base tienen una formaesencial; las encimeras en Quartz producen un efecto de continuidad entre los muebles de basey la peninsula. Marcos de aluminio y cristal non lúcido por las puertas de los muebles altos.

Eine freiere Komposition im Raum mit Halbinselund an der Decke eine abgehängteDunstabzugshaube. Die Fronten der Unterschränkein Polymerlaminat Porzellan Creme haben eineessentielle Form. Die Quarzplatten auf denUnterschränken und Halbinseln schaffen einenKontinuitätseffekt. Fronten mit Alurahmen undblickdichtem Glas für die Oberschränke.