catalogo - ceramica mediterranea

19
R CATALOGO .2cm

Upload: others

Post on 22-May-2022

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

CATALOGO .2cm

RR

CATALOGO .2cm

RR

Page 2: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

COLLEZIONI NATEPER VIVERE ALL’APERTOCREATE PER ESSERE RESISTENTIE AFFIDABILI NEL TEMPO

A collection created for outdoors,to be resistant and reliable over time

made in Sardinia

R

Page 3: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

5

IT_Ceramica Mediterranea è l’unico produttore italiano di grès porcellanato a Km 0, realizzato esclusivamente con materie prime estratte e lavorate nell’isola da manodopera locale. Superfici made in Italy con anima sarda.Le materie prime (sabbie, argille, minerali e feldspati) selezionate ad altissima qualità sono estratte esclusivamente in loco e ci permettono di ottenere un prodotto molto resistente con un carico di rottura superiore alla media.

Fedeli alla nostra identità, progettiamo il futuro partendo dalla terra che ci ospita. La produzione a km 0 segue i principi di economia circolare, partendo dalla estrazione della materia prima fino al prodotto finito.Oltre ad offrire numerose collezioni moderne, innovative e al passo con i tempi, siamo concentrati sulla salvaguardia del pianeta per le nostre generazioni future.

Ci guidano nel nostro percorso le6R della sostenibilità:

· Rispettiamo· Ricicliamo· Riduciamo· Risparmiamo· Riutilizziamo· Ridiamo vita

ENG_Ceramica Mediterranea is the only Italian manufacturer of porcelain stoneware at Km 0, made exclusively with raw materials extracted and processed on the island by domestic hands.Tiles made in Italy with a Sardinian soul. The raw materials (sands, clays, minerals and feldspars) selected at the highest quality are extracted exclusively on site and allow us to obtain a very resistant product with a breaking strength above the average.

Faithful to our identity, we design the future starting from the land that hosts us. The production at 0 KM follows the principles of circular economy, starting from the extraction of raw materials to the final product. In addition to offering numerous modern, innovative and up-to-date collections, we focus on safeguarding the planet for our future generations.

Our journey follows the6Rs of sustainability:

· Respect· Recycle· Reduce· Rescue· Reuse· Revive

PROGETTIAMO IL FUTUROPARTENDO DALLA TERRACHE CI OSPITAWe design the future startingfrom the land that host us

Tradition

Sustainability

Guspini

Essentialy

Sobriety

Cagliari

4

Page 4: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

ENERGIA RINNOVABILERENEWABLE ENERGY

MATERIE PRIME LOCALI LOCAL RAW MATERIALS

Utilizzo al 100% di materie prime locali con produzione a Km0.Le materie prime utilizzate provengonotutte da cave della Sardegna.

100% use of local raw materials and 0 km production. All the raw materials usedcome from quarries in Sardinia.

L’impianto produttivo alimentatoda pannelli fotovoltaici genera energiapulita e garantisce una produzionea basso impatto ambientale.

The production plant powered by photovoltaic panels generates clean energy and guarantees anenvironmentally friendly production.

RISPARMIO IDRICOWATER SAVING

ABBATTIMENTO EMISSIONIEMISSIONS REDUCTION

La produzione è stata potenziata con un mulino di macinazione a secco pensato e realizzato per ridurre al minimoil consumo d’acqua in ogni sua fase.

Production has been enhanced witha dry grinding mill designed and builtto minimize water consumption.

Gli interventi realizzati con gli impianti di recupero calore evitano l’emissione di migliaia di tonnellate di CO2, equivalenti a una foresta di 27.500 alberi.

The interventions carried out with heat recovery systems prevent the emissionof thousands of tons of CO2, equivalentto a forest of 27 500 trees.

RECUPERO SCARTIWASTE RECOVERY

La lavorazione a secco permette di ridare vita ai materiali cotti e crudi scartati dalla produzione, abbattendo i costi di smaltimento e risparmiando sull’uso di materie prime.

The process allows us to recuse both unfired and fired material discarded from production, reducing our environmental impact, disposal cost, and the use of raw materials.

Le persone sono il nostro bene più prezioso e ogni anno incentiviamo la creazione di nuovi posti di lavoro, contribuendo attivamente a una crescita economica duratura, inclusiva e sostenibile della regione.

People are our most valuable asset, and every year we incentivize the creation of new jobs, contributing to lasting, inclusive and sustainable economic growth in the region.

TUTELA DEL LAVOROLABOR PROTECTION

Sardinian soul

Design

Raw materials76

Page 5: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

9

LE CARATTERISTICHE DEL .2 cmThe characteristics of .2cm

8

Removibile e Riposizionabile

Removable and resettable

Facile da posare

Easy to lay down

Ingelivo

Frost proof

Ignifugo

Fireproof

Resistenza alle macchie

Resistant to stains

Resistente ai carichi di rottura

Resistant to heavy loads

Soluzioni di continuità interno/esterno

It allows continuity between inside and outside

Resistenza agli acidi

Resistant to acids

Facile da pulire

Easy to clean

Coefficiente d’attrito

Slip resistant

Resistente agli sbalzi termici

Resistant to temperature changes

Page 6: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

1110

Pietra di Serrenti Bianco 60,6 x 120,6

Page 7: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

R11

GR

ES

PO

RC

EL

LA

NA

TO

.FIN

E P

OR

CE

LA

IN.G

S C

ÉR

AM

E.F

EIN

ST

EIN

ZE

UG

GA

YA

G A Y A

GREY

DARK GREY

GREY

DARK GREY

3032RGA10

606R2GA13

606R2GA10

3032RGA13

20mm

Dark Grey 60,6 x 60,6

30,3 x 60,6 cm12” x 24”

60,6 x 60,6 cm24” x 24”

1312

Impasto colorato. Colorbody.

Page 8: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

R11

Grigio Chiaro 60,6 x 120,6

GR

ES

PO

RC

EL

LA

NA

TO

.FIN

E P

OR

CE

LA

IN.G

S C

ÉR

AM

E.F

EIN

ST

EIN

ZE

UGIM

PE

RIA

LI M P E R I A L

20mm

GRIGIO CHIARO

BEIGE

BEIGE CHIARO

GRIGIO CHIARO

BEIGE

BEIGE CHIARO

606R2IM12

606R2IM30

606R2IM20

60122RIM12

60122RIM30

60122RIM02

60,6 x 60,6 cm24” x 24”

60,6 x 120,6 cm24” x 48”

1514

Page 9: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

R11

Beige 60,6 x 60,6

GR

ES

PO

RC

EL

LA

NA

TO

.FIN

E P

OR

CE

LA

IN.G

S C

ÉR

AM

E.F

EIN

ST

EIN

ZE

UGM

AT

ER

IAM A T E R I A

WHITE606R2MA90

BEIGE606R2MA30

BEIGE60122RMA30

GRIGIO606R2MA10

GRIGIO60122RMA10

20mm60,6 x 60,6 cm24” x 24”

60,6 x 120,6 cm24” x 48”

1716

Page 10: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

R11

GR

ES

PO

RC

EL

LA

NA

TO

.FIN

E P

OR

CE

LA

IN.G

S C

ÉR

AM

E.F

EIN

ST

EIN

ZE

UG

NA

TU

RA

N A T U R A

20mm

Brown 30 x 120,4

BIANCO

ROVERE

GRIGIO

BROWN

30122RNT90

30122RNT46

30122RNT10

30122RNT74

1918

30 x 120,4 cm12” x 48”

Page 11: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

R1160,6 x 60,6 cm24” x 24”

60,6 x 120,6 cm24” x 48” 20mm

Beige 60,6 x 60,6

GR

ES

PO

RC

EL

LA

NA

TO

.FIN

E P

OR

CE

LA

IN.G

S C

ÉR

AM

E.F

EIN

ST

EIN

ZE

UG

PIE

TR

A D

I S

ER

RE

NT

IP I E T R A D I S E R R E N T I

BIANCO BIANCO606R2SR90 60122RSR90

BEIGE BEIGE606R2SR30 60122RSR30

GRIGIO GRIGIO606R2SR10 60122RSR10

2120

Page 12: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

R11

GR

ES

PO

RC

EL

LA

NA

TO

.FIN

E P

OR

CE

LA

IN.G

S C

ÉR

AM

E.F

EIN

ST

EIN

ZE

UG

UR

BA

NU R B A N

60,6 x 60,6 cm24” x 24” 20mm

Black 60,6 x 60,6

ANTRACITE

Impasto colorato. Colorbody.

BLACK

606R2UR65

606R2UR92

2322

Page 13: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

25

SUGGERIMENTI DI POSALaying suggestions

24

IT_Il nostro Gres porcellanato 20mm è un prodotto versatile

e sicuro, che permette di valutare la migliore soluzione di

posa per la propria specifica destinazione: da una più tradi-

zionale posa a colla su massetto, a quella su sabbia o ghiaia,

alla più semplice posa su erba ed ancora alla posa sopraele-

vata mediante supporti fissi o regolabili.

POSA SU ERBAInstallation on grass

POSA SU SABBIAInstallation on sand

POSA SOPRAELEVATARaised Installation

POSA SU MASSETTOInstallation on screed

POSA SU GHIAIAInstallation on gravel

1.

Piastrella

Tile

1.

Piastrella

Tile

1.

Piastrella

Tile

1.

Piastrella

Tile

1.

Piastrella

Tile

2.

Ghiaia fine

Fine gravel

2.

Sabbia

Sand

3.

Massetto di pendenza

Slope screed

2.

Colla elastica

Elastic adhesive

2.

Ghiaia fine

Fine gravel

2.

Basi di spessoramento

Shimming bases

3.

Massetto cemento

Cement screed

3.

Terreno

Soil

4.

Pietrisco

o ghiaia grossa

Crushed stone or

larger rock fragments

3.

Pietrisco

o ghiaia grossa

Crushed stone or

larger rock fragments

3.

Terreno

Soil

5.

Terreno

Soil

4.

Terreno

Soil

ENG_ Our porcelain stoneware 20mm is versatile and safe,

and makes it possible to choose the best laying solution for

any specific destination: from a more traditional laying with

glue on screed, to the laying on sand or gravel, to the sim-

pler laying on grass, and even the laying on a raised surface

with fixed or adjustable supports.

SUGGERIMENTI DI POSALaying suggestions

Page 14: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

R

IT_I simboli rappresentati nella legenda sottostante indi-

cano le caratteristiche tecniche e le condizioni d’impiego

raccomandate del gres porcellanato.Piastrelle a tono uniforme

Tiles with uniform shade appearance

V1

V3

V2

V4

Piastrelle con media variazione di tono e disegno

Tiles with moderate shade and aspect variation

Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno

Tiles with slight shade aspect and variation

Piastrelle con variazione random di tono e disegno

Tiles with random shade and aspect variation

Piastrelle indicate per rivestimento interno/esterno

Tiles suitable for internal/external covering

Piastrelle indicate per pavimenti

Tiles specifically used for floors

Piastrelle indicate per abitazioni residenziali

Tiles suitable for residential homes

CARATTERISTICHE ANTISDRUCCIOLO (DIN 51130):

È una norma tedesca che misura la determinazione della resistenza allo scivolamento per pavimentazioni di ambienti di

lavoro e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Il metodo adottato è il calpestio su un piano ad inclinazione variabile.

La classificazione per le caratteristiche antisdrucciolo prevede 5 gruppi: R9, R10, R11, R12,R13.

ANTI-SLIP PROPERTIES (DIN 51130)

This is a German standard that measures the slip resistance for floors in workplaces and operating areas with slippery

surfaces. The method used is treading on a plane with a variable inclination. The classification for the anti-slip characteristics

foresees 5 groups: R9, R10, R11, R12, R13.

A+B:

CARATTERISTICHE ANTISDRUCCIOLO SU BAGNATO (DIN 51097):

È una norma tedesca che prevede la determinazione delle proprietà anti-scivolo in zone bagnate. Il metodo adottato preve-

de una camminata a piedi nudi su un piano ad inclinazione variabile dove viene fatta scorrere l’acqua. La classificazione per

le caratteristiche antisdrucciolo su bagnato prevede 3 gruppi: A, B (A+B), C (A+B+C).

ENG_The symbols represented in the legend below indicate

the technical characteristics and recommended conditions

of use of porcelain stoneware.

Piastrelle particolarmente indicate per l’esterno

Tiles especially suitable for outdoor applications

Luoghi pubblici e commerciali a traffico pesante.

Piastrelle indicate per rivestimenti di pavimenti soggetti

a traffico pedonale intenso per periodi di tempo

prolungati con sporco abrasivo, come ad esempio

centri commerciali, sale di aeroporti, ingressi di hotel,

passaggi pedonali pubblici

Public and commercial places with heavy traffic.

Tiles suitable for floor coverings subject to heavy foot traffic

for extended periods with abrasive dirt, such as shopping

malls, airport lounges, hotel entrances, public walkways.

Heavy-traffic public and commercial areas

Luoghi pubblici e commerciali a traffico leggero.

Piastrelle indicate per rivestimenti di pavimenti in aree

soggette a calpestio da traffico ordinario con sporco

abrasivo come ad esempio ingressi, hotel, negozi ed

aree vendita

Public and commercial places with light traffic.

Tiles suitable for floor coverings in areas subject to ordinary

traffic foot traffic with abrasive soiling such

as lobbies, hotels, stores and retail areas

Resistenza al gelo

Frost resistance

Piastrelle indicate per zone limitrofe a piscine

Tiles suitable for areas around swimming pools

SIMBOLOGIASymbols

2726

SIMBOLOGIASymbols

ANTI-SLIP PROPERTIES ON WET SURFACES (DIN51097):

This is a German standard for measuring anti-slip properties in wet areas. The testing method involves treading barefoot on

a ramp inclined at various angles with water running over it. The classification system for antislip properties is divided into 3

ratings: A, B (A+B), C (A+B+C).

Page 15: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

IT_GRES PORCELLANATO

Le piastrelle in grès porcellanato sono identificabili per la

bassa porosità e la compattezza dell’impasto da cui deriva il

termine “GRES”.

Le superfici sono realizzate attraverso un processo di

greificazione di argille, sabbie, feldspati ed altre sostanze

naturali. Nello specifico Mediterranea utilizza materie prime

di alta qualità dell’entroterra Sardo, impastando a secco e

di conseguenza salvaguardando le risorse dell’isola. Il grès

porcellanato vanta tra le sue caratteristiche l’elevata resi-

stenza all’abrasione, agli agenti chimici ed alla flessione.

Mediterranea continua ad investire su nuove tecnologie per

ottimizzare la resa impiantistica e i cicli produttivi. Tracciamo

tutto con grande attenzione e valorizziamo la qualità dei

prodotti, l’uso efficiente delle risorse, e la salvaguardia del

nostro habitat.

IT_POSA IN OPERA

Le nostre piastrelle possono essere posate indifferentemen-

te sia secondo il metodo tradizionale (con malta

cementizia) sia con collanti. Noi consigliamo una posa con

questi ultimi poiché consentono di ottenere una maggiore

aderenza fra il sottofondo e la piastrella.

Il metodo tradizionale richiede una certa esperienza consi-

derata la bassa porosità di alcune tipologie

produttive. Si raccomanda di effettuare la stuccatura delle

fughe solo dopo un certo lasso di tempo dalla posa del pa-

vimento e del rivestimento cosí da permettere una perfetta

adesione fra piastrella e sottofondo. Le fughe dovranno

essere ben pulite in profondità

e poi stuccate con prodotti a base cementizia.

Il riempi-fughe applicato deve essere pulito dalla superficie

dei pezzi entro un certo tempo (specificato dal produttore

del riempi-fughe) per evitare problemi di ritenzione sulla

superficie.

ENG_PORCELAIN TILE

Porcelain stoneware tiles are identifiable by the low porosity

and compactness of the mixture.

The surfaces are made through a process of greification of

clays, sands, feldspars and other natural substances. Specifi-

cally Mediterranea uses high quality raw materials of the Sar-

dinian hinterland, mixing dry and consequently safeguarding

the resources of the island. The porcelain stoneware boasts

among its characteristics the high resistance to abrasion,

chemicals and bending. Mediterranea continues to invest in

new technologies to optimize plant performance and pro-

duction cycles. We track everything with great attention and

value the quality of products, the efficient use of resources,

and the protection of our habitat.

ENG_LAYING

The tiles can be installed either with cement mortar or with

adhesives. We recommend laying using the latter because it

allows for greater adherence between the substrate and the

tile. The installation with cement mortar requires experience

considering the low porosity of tiles. It is recommended to

grout the joints some time from the installation of the floor

and wall tiles, for a perfect adhesion between tile and sub-

strate. Joints must be thoroughly cleaned and then grouted

with cement-based products.

Grout applied must be cleaned from the surface of the tile

within a specific time (recommended by the grout manu-

facturer) to avoid grout retention issues.

TIPOLOGIA

CONDIZIONI DI VENDITA

IMBALLIType

Terms of sale

Packaging

2928

É possibile consultare le condizioni di vendita sul sito www.ceramicamediterranea.it oppure direttamente all’indirizzo

www.ceramicamediterranea.it/condizioni-generali-di-vendita

You can consult the conditions of sale on the website www.ceramicamediterranea.it or directly at

www.ceramicamediterranea.it/en/general-conditions-of-sale/

FORMATOSIZE

SPESSORETHINCKNESS

PZ/BOX MQ/BOX KG/BOX BOX/PAL MQ/PAL KG/PAL

30,3 x 60,6 12” x 24” 4 0,74 32 32 23,68 1024

60,6 x 60,6 24” x 24” 2 0,74 33,57 30 22,2 1007,03

30 x 120,4 12” x 48” 2 0,73 31,4 30 21,9 941,94

60,6 x 120,6 24” x 48” 1 0,74 35,45 30 22,2 1063,63

20mm

20mm

20mm

20mm

** these are indicative measures, please contact your representative for more info or visit our official website.

** queste misure sono indicative, vi preghiamo di chiedere maggiori info al vostro agente di fiducia o consultare il sito web ufficiale.

Page 16: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

3130

EN 202ISO 10545-12

EN 106ISO 10545-13

EN 99ISO 10545-3

EN 100ISO 10545-4

DIN51130

EN 102 ISO 10545-7

EN 104 ISO 10545-9

EN 103 ISO 10545-8

NORMENORMS

VALORE PRESCRITTOREQUIRED VALUE

CERAMICAMEDITERRANEA MEAN VALUE

DIMENSIONIDIMENSIONS

PAVIMENTOFLOOR TILE

PAVIMENTOFLOOR TILE

LUNGHEZZA E LARGHEZZALENGHT AND WIDTH

± 0,6% ± 0,6% MAX

SPESSORETHICKNESS

± 5% ± 5%

RETTILINEITÁ DEGLI SPIGOLISTRAIGHTNESS OF SIDES

± 0,5% ≥ 0,5% ± 0,5%

ORTOGONALITÁRECTANGULARITY

± 0,5% ± 0,5%

PLANARITÀSURFACE FLATNESS

± 0,5% ± 0,5%

RESISTENZA AL GELOFROST RESISTANCE

Nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie.No sample must show alterations on the surface.

Non gelivi Frost - Proof

ASSORBIMENTO (%) D’ACQUAWATER ABSORPTION (%) MAX Individuale 0,6% ≤ 0,5% ≤ 0,5%

RESISTENZA ALLA FLESSIONEBENDING STRENGTH ≥ 35 N/mm2 ≥ 45 N/mm2

SCIVOLOSITÀSLIP RESISTANCE (MOHS) Valore dichiarato

Indicata su catalogo prodotto (R)

RESISTENZA ALL’ABRAZIONE SUPERFICIALEABRASION RESISTANCE

Classe di abrazione e cicli superati ≥ PEI 3

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICICHEMICAL RESISTANCE

Nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico. No sample must show visible sign of chemical attack.

Conforme Unaffected

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICIRESISTANCE TO THERMAL SHOCK

Nessun campione deve presentaredifetti visibili. No sample must schow visible defects.

Resistenti Resistant

DILATAZIONE TERMICA LINEARE (+20°-100) LINEAR THERMAL - EXPANSION (+20°-100)

Valore dichiarato 6 X 10-6 °K-1

EN 98ISO 10545-2

CARATTERISTICHE TECNICHETechnical caracteristics

CERTIFICATICertificate

UNI EN 14411:2016 Bla GL E UGL

Page 17: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

33

CERTIFICATICertificate

32

NOTENotes

Page 18: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

34

www.ceramicamediterranea. it

Ceramica Mediterranea spaP.I. 02470600921

cap. soc. € 11.223.940,00 [email protected]

www.ceramicamediterranea.it

Direzione commercialeI - 41049 Sassuolo (Mo)Viale Regina Pacis 259T +39 0536 832 477F +39 0536 832 894

Sede AmministrativaI - 39011 Lana (Bz)

Zona Industriale, 11T +39 0473 559754F +39 0473 565 162 Il

lust

razi

oni:

caro

linam

elis

stud

io.c

om

StabilimentoI - 09036 Guspini (Su)Via Mar di Sardegna T +39 070 978 3038F +39 070 978 3037

NOTENotes

Art

dir

ecti

on: h

enry

andc

o.it

Page 19: CATALOGO - CERAMICA MEDITERRANEA

CATALOGO .2cm

RR