catalogo q6 - idiomas - .:: sueh worldsueh-world.com/pdf/catalogo q6 - idiomas.pdf · aprender mais...

20
Bicycle Q 6 www.sueh-world.com INSTRUCCIONES de armado ASSEMBLY instructions

Upload: lamdung

Post on 20-Jan-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Bicycle Q6

www.sueh-world.com

INSTRUCCIONES de armado

ASSEMBLYinstructions

SERVICIO ONLINE

Warranty

6 Months

First an invitation:

You have acquired a product of excellent quality and design but don't stop there, please explore our Website, in which you can

learn about your new bike and more extraordinary products that will complement this great experience. Inside of our

website you can find this same assembly manual and the warranty policies of your product. Know about our service

centers in each country and if you have questions or would you like more information, let us a message to

[email protected], you can be sure we will give you a promptly answer and maybe we can help you with a timely

solution.

Primero una invitación:

Usted ha adquirido un producto de excelente calidad y diseño pero no se detenga, por favor explore nuestro Website, en

el cual podrá conocer más acerca de su nueva bicicleta y de más extraordinarios productos que complementa-

rán esta grandiosa experiencia. En nuestro site también encontrará este mismo catálogo de armado y las

políticas de garantía de su producto. Conozca nuestros centros de servicio en cada país y si tiene dudas o desea

más información, dejenos un mensaje al correo [email protected], el cual será respondido con

rapidez y posiblemente le brindaremos una oportunda solución.

Primeiro um convite:

Você adquiriu um produto de excelente qualidade e design, mas não pare, por favor, explore o nosso site onde você pode

aprender mais sobre a sua nova moto e os produtos mais extraordinários que irão complementar esta grande

experiência. Em nosso site você também vai encontrar neste catálogo de políticas armadas e de segurança do seu produto.

Conheça nossos centros de serviços em cada país e se você tiver dúvidas ou quiser mais informações, por favor deixe uma

mensagem para o e [email protected], que será respondeu rapidamente e possivelmente oportunda vai lhe dar

uma solução.

首先发出邀请:

你已经获得了优质的产品和设计,但不停止,请浏览我们的网站,你可以了解更多关于他的新自

行车,补充这个伟大的体验带来更多优秀的产品。在我们的网站,你还会发现这个目录产品的武

装和安全策略。认识我们的服务中心在每个国家,如果您有任何疑问或想了解更多信息,留给我

们关于电子商务[email protected]的消息,这将是迅速做出了反应,并可能会提供一个解决

方案。

www.sueh-world.com

ASSEMBLYinstructions

When you open the bicycle have precaution with the cables of the brakes, they can get entangled, make

sure that they should remain free.

Al abrir la bicicleta tenga precaución con los cables de los frenos, pueden enredarse, asegúrese que

queden libres.

Abrindo a cautela o uso da bicicleta com cabos de freio podem ficar presos, verifique se eles são livres.

展開折疊自行車直立自行車。注意可以捏你的手指。

Extend the lever of balance of the bike down gently with your foot. To allow placing the bike in balance.

Extienda la palanca de equilibrio de la bicicleta hacia abajo suavemente con el pie. Para permitir poner la

bicicleta en equilibrio.

Estendendo alavanca de balanço bicicleta suavemente com o pé. Para permitir colocar a

bicicleta em equilíbrio.

用他的腳延長桿平衡自行車輕輕放下。要允許將自行車的平衡。

Folded bike. Unfold the bike upright. Have caution it can pinch your fingers.

Bicicleta plegada. Despliegue la bicicleta en posición vertical. Tener precaución puede pellizcarse los dedos.

Bicicleta dobrada. Desdobrar a moto na posição vertical. Cuidado pode prender seus dedos.

展開折疊自行車直立自行車。注意可以捏你的手指。

STEP / PASO / PASSO / 1步骤 STEP / PASO / PASSO / 2步骤 STEP / PASO / PASSO / 3步骤

Q6

02

ASSEMBLYinstructions

Push the latch toward the front of the bike until it clicks. Make sure the latch is properly adjusted.

Empuje el pasador hacia el frente de la bicicleta hasta que encaje. Asegúrese que el pasador quede

bien ajustado.

Empurre o pino para a frente da moto até encaixar. Certifique-se o fecho está devidamente ajustado.

将定位销推入前面的自行车,直到其发出咔嗒声。

Already deployed the bike, fit it into the central part, one the two parts of the framework correctly

Ya desplegada la bicicleta, ajústela en la parte central, una las dos partes del marco correctamente

Bicicleta já implantado, situado no meio do duas partes de armação corretamente

已经部署了自行车、调整中的核心部分,其中的两个零件的正确框架。

Locate the small black plastic latch, turn it down over the other latch, for extra protection.

Ubique un pequeño seguro de plástico negro, inclínelo hacia abajo para mayor protección.

Localize a trava de plástico preto pequeno, transformá-lo para baixo sobre o outro trinco,

para proteção extra.

找到了小黑的塑料保险,其向下倾斜更多的保护。

STEP / PASO / PASSO / 4步骤 STEP / PASO / PASSO / 5步骤 STEP / PASO / PASSO / 6步骤

Q6

03

ASSEMBLYinstructions

Raise or lower the saddle according with the wished height where it could maintain the feet on the

ground while you are sitting.

Suba o Baje el sillín de acuerdo a la altura deseada donde pueda mantener los pies en el piso mientras

está sentado.

Aumentar ou diminuir o assento de acordo com a altura desejada onde eu posso manter meus pés no

chão, enquanto sentado.

提升或下降座椅根据所需的高度在这里您可以保持您的双脚放在地板上坐着。

With the PIN in the bottom of the saddle, adjust it by turning it in the opposite direction of clockwise,

screw securing it by folding the lever forward.

Con el pasador en la parte inferior del sillín, ajústelo girándolo en sentido contrario del reloj, el tornillo del

Asegúrelo doblando la palanca hacia adelante.

Com o pino na parte inferior do assento, ajustar rodando sentido anti-horário, o parafuso de flexão

segurar a alavanca para a frente.

与引脚底的座椅,调整它的转动它逆时针旋转的螺栓将其固定的弯腰向前推控制杆。

Loosen the insurance which is located at the bottom of the saddle and the rear light.

Afloje el seguro que se encuentra en la parte de abajo del sillin y la luz trasera.

Solte o seguro que está no fundo da sela e luz traseira.

松开保险座椅底部和后尾灯。

STEP / PASO / PASSO / 7步骤 STEP / PASO / PASSO / 8步骤 STEP / PASO / PASSO / 9步骤

Q6

04

ASSEMBLYinstructions

It must slacken, center and then press once this one centred with the key again Bristol.

Debe aflojar, centrar y luego volver a apretar una vez este centrado con la llave Bristol.

Solte, foco e volte a apertar uma vez está centrada com chave Bristol.

您必须拧松,然后再紧固一次本中心与布里斯托尔的关键。

Align the handle with the front wheel using a Bristol wrench.

Alinee el manubrio con la rueda delantera utilizando una llave Bristol.

Alinhar o guiador com a roda dianteira usando um Bristol chave.

對準使用密鑰布里斯托爾與前輪的車把。

Check that the handle is well aligned with the front wheel.

Verifique que el manubrio quede bien alineado con la rueda delantera.

Certifique-se de que o identificador é adequada-mente alinhado com a roda dianteira.

检查手柄是否正确对齐的前轮。

STEP / PASO / PASSO / 10步骤 STEP / PASO / PASSO / 11步骤 STEP / PASO / PASSO / 12步骤

Q6

05

ASSEMBLYinstructions

Raise the center pin of the handlebars and secure according to your judgment to be optimally adjusted.

Suba el pasador central del manubrio y asegúrelo de acuerdo a su criterio para que quede

óptimamente ajustado.

Levante o pino central da alça e fazer de acordo com os seus critérios para que ele seja ajustado de

forma otimizada.

提升中心针脚的胸骨柄和安全按照你的标准,它是最优化调整。

Turn the safe plastic above to ensure the center pin of the handle.

Gire el seguro plástico por encima para asegurar el pasador central del manubrio.

Vire plástico de segurança acima do pino central para fixar o guidão.

打开塑料以上的保险,以确保该中心的针脚的操纵。

Using a screwdriver, tighten the inner screw of the center pin of the handle raising it or lowering it a little.

Con un destornillador, ajuste el tornillo interno del pasador central del manubrio subiéndolo o bajándolo un poco.

Use uma chave de fenda para ajustar o pino de rosca interna upload guidão centrais ou diminuindo um pouco.

用螺丝刀调整内部螺栓中心插针的胸骨柄升高或降低。

STEP / PASO / PASSO / 13步骤 STEP / PASO / PASSO / 14步骤 STEP / PASO / PASSO / 15步骤

Q6

06

ASSEMBLYinstructions

Unscrew, turn and locate the handle to the desired height.

Desajuste, gire y ubique el manubrio a la altura deseada.

Eu me encaixo o parafuso central na estrutura do quadro da bicicleta até encaixar.

不匹配,轉動並將 車把到所需的高度。

Locate the pin at the top of the handlebars.

Ubique el pasador de la parte superior del manubrio.

Localize o pino na parte superior do punho.

定位銷在手柄的頂部。

Tighten and secure the top pin of the handle.

Ajuste y asegure el pasador superior del manubrio.

Ajustar e prender o pino de topo da pega.

调节和安全的上针的手柄。

STEP / PASO / PASSO / 16步骤 STEP / PASO / PASSO / 17步骤 STEP / PASO / PASSO / 18步骤

Q6

07

ASSEMBLYinstructions

When you will hold the brake lever, be careful and avoid moving the changes. If you want to make a change in the

speed, slide the lever slowly upwards always pedaling.

Al sujetar la palanca de frenos, tener precaución y evitar mover los cambios. Si desea realizar un cambio, deslice la

palanca lentamente hacia arriba siempre pedaleando.

Ao segurar o freio de alavanca, cautela e evitar mudanças em movimento. Se você quiser fazer uma mudança,

deslize a alavanca lentamente para cima sempre a pedalar.

當握住制動桿,謹慎,避免移動變化如果你想做出改變,慢慢滑動桿,總是蹬。

To return the change, you must press the trigger that is in front, and slowly slide the gear shift lever also while

pedaling. Get the change smoothly, one by one while pedaling.

Para devolver el cambio, debe presionar el gatillo que se encuentra en frente, y deslice lentamente la palanca del

cambio también mientras pedalea. Haz el cambio suavemente, uno por uno sin dejar de pedalear.

Para dar o troco, você deve pressionar o gatilho que está na frente, e, lentamente, deslize a alavanca de mudança

também ao montar. Faça a mudança gentilmente, um a um enquanto pedala.

為了找錢,你必須按下扳機即在眼前,慢慢騎也滑動變速桿。請一個輕輕的變化,一是同時

踩踏。

Secure the cables of the brakes with the plastic mechanism, to avoid tangling with the handle.

Asegure los cables de los frenos con el mecanismo plástico, para evitar que se enreden con el manubrio.

Cabos seguras com mecanismo de freio de plástico para evitar o embaraço com o guidão.

安全制动电缆与塑料的机制,以防止他们的纠结与操纵把。

STEP / PASO / PASSO / 19步骤 STEP / PASO / PASSO / 20步骤 STEP / PASO / PASSO / 21步骤

Q6

08

ASSEMBLYinstructions

Locate the part of the pedal thread in the connecting rod of plate and turn clockwise to the right.

Ubique la parte de rosca del pedal en la biela del plato y gire en sentido del reloj a la derecha.

Coloque a parte de fio da placa do pedal e girar no sentido horário à direita

找到零件的踏板上的螺纹杆的菜和将其顺时针转动的方向向右

When you take pedals from box, look that each pedal has a symbol: an R indicating right side and L

that indicates left side of the bike.

Al sacar los pedales de la caja identifiquelos primero, cada pedal tiene una R (Right) que indica a

la derecha o una L (Left) que indica a la izquierda.

Ao remover os pedais da caixa de classificá-los em primeiro lugar, cada pedal tem um R (Right)

indicando a direita ou L (Left) indica esquerda.

要卸下踏板的房屋第一次确定,每个踏板有R,表示向右或a L表示左。

Turn until you find resistance and verify that the pedal is heavily insured.

Gire hasta que encuentre resistencia y verifique que el pedal quede fuertemente asegurado.

Vire até encontrar resistência e verificar se o pedal está bem preso.

转动,直到您找到的抵抗和检查脚踏板固定牢固

STEP / PASO / PASSO / 22步骤 STEP / PASO / PASSO / 23步骤 STEP / PASO / PASSO / 24步骤

Q6

09

ASSEMBLYinstructions

The pedals are heavy-duty and black plastic material. they have the property of fold.

Los pedales son en máterial plástico de alta resistencia y color negro. tienen la propiedad de

plegarse.

Os pedais são de plástico resistente e de cor preta. Eles têm a propriedade de ser dobrado.

在踏板上的塑料的高电阻和黑色。有财产的折页。

The aluminum disc brakes, allow greater precision in the braking, achieving security at the time of driving.

Los frenos de disco hechos en aluminio, permiten mayor precisión en el frenado, logrando seguridad al

momento de conducir.

Os travões de disco feito de alumínio, para uma travagem mais preciso, tornando a segurança

durante a condução.

光盘式制动器的事实在铝、允许更精确的制动,实现安全的铅

Dish with system chain guard, prevents the chain becomes dirty or catch the pants or dress, also prevents the chain skip. Basic for the urban cyclist.

Plato con sistema cubre cadena, evita que la cadena ensucie o atrape el pantalón o vestido, también evita que se salte la cadena. Básico para el ciclista urbano.

Sistema de antena cobre cadeia impede sujo ou pegar a corrente ou vestido calças, também evita o salto cadeia. Básico para o ciclista urbano.

菜的系统涵盖链,可防止链条土壤或捕获的长裤或裙,您也无法跳过的链条。 基本的骑单车的城市

CHAIN RING / PLATO / PRATO /柏拉图 PEDALS / PEDALES / PEDAIS / 踏板

ALUMINUM DISC BRAKESFRENOS DE DISCO EN ALUMINIO

FREIOS DE DISCO DE ALUMÍNIO铝盘式制动器

Q6

10

Pulvinar

REAR DERAILLEUR AND PULLEY WHEELCASSETTE - GEARS

SUEH brand has been created to connect people with the energy of the Sun. Sport and the human relationship with exterior spaces are our essence to want to always the best for all our customers. SUEH bicycles are looking to improve the quality of life of the people, through a medium to be transported in a healthy, ecological, economical, practical and fun.

Thank you very much for choosing us!

La marca SUEH ha sido creada para conectar a las personas con la energía del Sol. El deporte y la relación humana con espacios exteriores son nuestra esencia al querer siempre lo mejor para todos nuestros clientes. Las bicicletas SUEH buscan mejorar la calidad de vida de las personas, a través de un medio para transportarse de manera saludable, ecológica, económica, practica y divertida.

Muchas Gracias por preferirnos!

A marca SUEH foi criado para conectar as pessoas com a energia do sol.Desporto e da relação humana com espaços ao ar livre são a nossa essência de querer sempre o melhor para nossos clientes. As bicicletas SUEH procuram melhorar a qualidade de vida das pessoas através de um meio de transporte de forma saudável, ecológico, econômico, prático e divertido.

Obrigado por nos escolher!

SUEH的品牌已创建的连接人与能源的太阳。 运动和人类的关系外部空间是我们的本质想要最好的为我们所有的客户。 “自行车SUEH设法提高人民的生活质量,通过介质传输的一种健康的方式、生态、经济、实用和有趣的。 感谢您喜欢我们!

ERGONOMIC SADDLE

ALUMINUM DISC BRAKE

11

CHAIN RING

ASSEMBLYinstructions

ASSEMBLYinstructions

DESIGN AND COMFORT

ALUMINUM RIM

HANDLEBARS

SHIFT LEVERS

REFLECTIVE LIGHT

SUEH has been designed so that clients feel the joy of riding a bike, saving travelling time in congested cities

and with a set of colors that projected the positive energy of all.

SUEH ha sido diseñada para que los clientes sientan la alegría de montar en bicicleta, ahorrando tiempos

de desplazamiento en ciudades congestionadas y con un conjunto de colores que proyecten la

energía positiva de todos.

SUEH é projetado para que os clientes se sintam a alegria de andar de bicicleta, economizando tempo de viagem em cidades congestionadas

com um conjunto de cores que projetam a energia positiva de todos.

SUEH设计是为了使客户感到的喜悦,骑自行车,节省旅行时间在拥挤的城市中,有一组颜色该项目的积

极的能量。

Q6

12

Warranty POLICIES

Q6

Below you will find bicycles SUEH warranty conditions:

What does the warranty cover?

SUEH warranty covers defects in materials and workmanship in pictures (frame) and forks (fork). If you find a problem on the components at the time of delivery, please inform immediately enclosing photos

for to process the respective claim for deficiency in handling to the conveyor.

How long does the warranty is?

The warranty coverage is limited to six months from the date of purchase. Once completed, the owner must here-bers with all cats of maintenance or replacement of parts of the product.

The procedure:

On having made the guarantee effective, it is necessary to present the buy receipt, this one limited to the original buyer and therefore it is not transferable.

At the time of the transfer of the product to another person is lost or is automatically canceled this warranty.

The warranty and its applicability is subject to analysis and decision of our technicians or specialists and the damage or fractures reported pieces is assessing. If you verify that reported damage were

caused by the improper use of the user, by intension of callback without arguments or by accident of the same, will not be effective the warranty by SUEH brand.

What is not covered under the warranty?

This warranty does not cover in any case the elements of normal wear, as they are; tires, brake shoes, cuffs, transmissions, string, guayas, among others.

The warranty is not applicable in any case to cracks or defects arising from a handling negligent of the bicycle, incorrect assembly of elements and accessories, or improper maintenance.

It does not cover in any case the personal injuries that may arise directly or indirectly during use, either as or stellate blows. In the event of an accident, the warranty is void completely.

The costs of pieces or services of maintenance, as the damages or breaks caused by the bad use of the product, will have to be assumed by the owner.

Comments:

In the event of a return of the bicycle in the first 8 days of having purchased, when there are defects in any part or break that could be caused by poor handling in transportation or

storage, should be immediately reported to the dispatcher and officials of the conveyor by appending the photos as evidence.

The product must be returned as is, with its original packaging, with the accessories, and manuals properly sealed and the product without damage or additional defects

than initially reported. If you fail to comply with these features the product will not be accepted as return.

We recommend:

Visit our Web Site: www.sueh-world.com and report any novelty through our email.

For more information please call write to us at our service email customer [email protected].

Thank you for trust in our brand SUEH!

We expect you enjoy so much your new bycicle!

13

POLÍTICASDE GARANTÍA

Q6

14

A continuación encontrara las condiciones de garantía de las bicicletas SUEH :

¿Qué cubre la garantía?

La garantía de SUEH cubre los defectos de material y fabricación en cuadros (marco) y horquillas (tenedor). En caso de encontrar algún problema en los componentes al momento de la entrega, por favor informar de inmediato, adjuntando las fotos para poder tramitar ante la transportado-

ra el reclamo respectivo por deficiencia en la manipulación.

¿Cuánto tiempo dura la garantía?

La cobertura de la garantía está limitada a seis meses, a partir de la fecha de compra. Una vez cumplidos, el propietario deberá aca-rrear con todos los gatos de

mantenimiento o sustitución de piezas del producto.

Procedimiento:

Al hacer efectiva la garantía se debe presentar la factura de compra, ésta limitada al comprador original y por lo tanto no es transferible.

Al momento de la transferencia del producto a otra persona se pierde o se anula automáticamente esta garantía.

La garantía y su aplicabilidad estará sujeta al análisis y decisión de nuestros técnicos o especialistas y se evaluaran los daños o fracturas en las piezas

reportadas. En caso de comprobar que los daños reportados fueron ocasionados por el uso inadecuado del usuario, por intensión de

devolución sin argumentos o por accidente del mismo, no se podrá hacer efectiva la garantía por parte de la marca SUEH.

¿Qué no cubre la garantía?

Esta garantía no cubre en ningún caso los elementos de desgaste habitual, como lo son; los neumáticos, zapatas de freno, puños, transmisiones, cadena, guayas, entre otros.

La garantía no es aplicable en ningún caso a roturas o defectos derivados de una manipulación

negligente de la bicicleta, ensamblado incorrecto de elementos y accesorios, o mantenimiento inadecuado.

No cubre en ningún caso los daños personales que pudieran derivarse directa o indirectamente durante la utilización, ya sea como estrelladas o golpes. En caso de accidente, la garantía queda

anulada completamente.

Los costos de piezas o servicios de mantenimiento, al igual que los daños o fracturas ocasionadas por el mal uso del producto, deberán ser asumidos por el propietario.

Observaciones:

En caso de realizar una devolución de la bicicleta en los primeros 8 días de haberla comprado, cuando hay defectos en alguna pieza o rotura que pudo ser ocasionada por mala manipulación en el

transporte o almacenamiento, debe ser inmediatamente reportados al distribuidor y funcionarios de la transportadora anexando las fotos como pruebas correspondientes.

El producto debe ser devuelto tal como llega, con su empaque original, con los accesorios y manuales debidamente sellados y el producto sin daños o defectos adicionales a los inicialmente reportados. Si

no cumple estas características el producto no será aceptado como devolución.

Importante:

Acceder a nuestro Web Site: www.sueh-world.com y enviar un email para reportar cualquier novedad.

Para mayor información se puede comunicar a nuestro email de servicio al cliente [email protected].

Muchas Gracias por su confianza en la marca SUEH!

Esperamos que disfrute mucho su bicicleta!

POLÍTICASDE GARANTÍA

Q6

Bem-vindo às condições de garantia de bicicletas SUEH:

O que ele cobre?

Garantia SUEH cobre defeitos de material e mão de obra em imagens (frame) e garfos (garfo). Se você encontrar quaisquer problemas nos componentes no momento da entrega, por favor informe imediatamente, anexando fotos para transaccionar com o respectivo tratamento reivindicação

deficiência de transportador.

Quanto tempo é a garantia?

A cobertura de garantia está limitada a seis meses a partir da data da compra. Depois de concluído, o proprietário deve ACA-rrear todos os gatos manutenção ou substituição de peças do produto.

Procedimiento:

Para executar a garantia deve apresentar comprovante de compra é limitada ao comprador original e, portanto, não é transferível.

Após a transferência do produto para outra pessoa ou você perde essa garantia é automaticamente cancelado.

Garantia e sua aplicabilidade está sujeita à análise e decisão dos nossos técnicos ou especialistas e danos ou quebra de peças relatados são avaliados. Se considerar que os danos relatados foram

causados pelo uso indevido do usuário, por intenção de retornar sem argumentos ou por acidente o mesmo, você não pode torná-lo executável pela marca SUEH.

O que não está coberto?

Esta garantia não cobre em qualquer caso, os elementos de desgaste normal, como são; pneus, sapatas de freio, punhos, transmissões, cadeia, Guayas, entre outros.

A garantia não se aplica em qualquer caso de manipulação de quebra ou defeitos decorrentes negligente de bicicleta, montagem incorreta dos equipamentos e acessórios, ou manutenção

inadequada.

Nenhuma cobertura de qualquer modo, danos pessoais resultantes direta ou indiretamente em uso, seja como estreladas ou choque. Em caso de acidente, a garantia é anulada por completo.

Custos de peças ou serviços de manutenção, bem como danos ou fraturas causadas por má utilização do produto, eles Beran-a cargo do proprietário.

Observações:

No caso de um retorno da bicicleta nos primeiros 8 dias de ter comprado isso, quando há defeitos em peças ou quebra que poderia ser causada por manuseio inadequado durante o transporte ou armazenamento, ele deve ser imediatamente comunicado ao negociante

e funcionários do transportador anexando fotos como evidência.

O produto deve ser devolvido como ele vem com sua embalagem original com os acessórios e manuais devidamente selados e o produto sem danos ou defeitos

adicionais do que o inicialmente Rela-estados. Se você perder essas características, o produto não será aceito como um retorno.

Importante:

Visite o nosso Web Site: www.sueh-world.com e enviar um e-mail para relat ar qualquer novidade.

Para mais informações você pode se comunicar o nosso serviço de e-mail do cliente [email protected].

Obrigado por sua confiança na marca SUEH!

Esperamos que você goste muito de bicicleta!

15

政策保修

Q6

16

你会发现下面的保修条件的自行车SUEH:

涵盖哪些内容?

保证SUEH缺陷在材料和制造的表(框架)和叉叉()。 如果任何问题都会找到与这些组件在交货时,请立即通知,将照片附加至之前的程序输送有关索赔的缺陷处理。

有多长的保修期?

保修限制为六个月的购买日期。 完成后,业主必须aca的rrear所有猫的维护或更换部件的产品。

程序:

进行有效的保证必须购买发票,这种有限的原始购买者,因此是不可转让的。

在转让时的产品向另一人丢失或是被自动取消此保修。 保修及其适用性须进行分析和做出决定,我们的技术人员或专家和评估损失或骨折的报告的零件。 在检查该损害赔偿是因不适当的使用用户,意图返回不带参数或在偶然的情况相同,您将不能够进行有效的担保品牌。SUEH

不包括哪些内容?

此保修不涵盖在任何情况下,通常的磨损件如、轮胎、制动蹄、袖带、变速箱、字符串、瓜亚斯省等。

该保修不适用于任何情况的破损或缺陷引起的操控

疏忽的自行车、装配不正确的项目和附件,或不适宜的维护。

不包括在任何情况下,人身伤害,可能会产生直接或间接的使用过程中,或是作为明星或碰撞。 在发生事故时的保修期是完全无效的。

“成本的零件或维修服务,如骨折或使用不当造成的损坏的产品的berán应由拥有者。

评论:

在发生退货的自行车的第一次8天的买,当有缺陷的任何部分或中断,可能会造成不良的处理在运输或存储设备应立即报告给经销商和官员的输送器通过附加的照片

作为证据。

退回的产品必须保持作为到达时,其原包装,附件和手册适当密封的产品没有额外的损坏或缺陷的最初报告的国家。 如果不符合这些特征的产品将不被接受作为回报

重要:

访问我们的网站:Www.sueh-world.com并发送一封电子邮件到报告的任何新事物。

了解更多信息可以传达给我们的客户服务电子邮件[email protected]

非常感谢您的信任的品牌SUEH!

我们希望您能享受到很多他的自行车!

BICYCLEFULLY ASSEMBLED

Q6

17

Q6www.sueh-world.com

www.sueh-world.com