catalogo tre cime dolomiti 2015/2016 carnet
DESCRIPTION
Il Catalogo del Comprensorio Turistico delle Tre Cime Dolomiti, Auronzo Misurina Oltrepiave. www.auronzomisurina.itTRANSCRIPT
Auronzo di Cadore Vigo di CadoreLorenzago di Cadore
www.auronzomisurina.it
Misurina
Ospitale
Dobbiaco San Candido
Cortina d’Ampezzo
Padola
Sesto
Pieve di Cadore
Calalzo di Cadore
Treviso / Venezia
ArabbaCanazei
AuronzoVigo
Lorenzago
Lienz (A)
Bolzano
Regi
one
Vene
to
Come arrivare?How to reach us? // Wie kommt man hin?
le Localitàthe Locations // die Stellen
Auronzo // Misurina // Vigo // Lorenzago Auronzo // Misurina // Vigo // Lorenzago
• Highway A27 Venezia/Belluno;• Highway A22 Modena/Brennero;• Highway A23 Palmanova/Tarvisio;
• Closest train station: Calalzo di Cadore• Daily Bus connections from all the towns. info: www.dolomitibus.it
• Treviso (126 Km.);• Venezia (137 Km.);• Verona (254 Km.);• Innsbruck/ Austria (180 Km.)
Auto // Car // AutoTrain and BusTreno e autobusBahn und Bus
AirportsAeroportiFlughäfen
Natura Sport Famiglia Cultura Tradizioni
Venezia
Auronzo di CadoreVia Roma, 24Tel. +39 0435.99603 / Fax +39 [email protected]
MisurinaVia Monte Piana 2Tel. +39 [email protected]
Lorenzago di CadoreVia Faureana 111 (Palazzo del Municipio)Tel. +39 [email protected]
Vigo di CadoreVia Cardinal Piazza 14Tel. +39 [email protected]
2 3
Misurina
Ospitale
Dobbiaco San Candido
Cortina d’Ampezzo
Padola
Sesto
Pieve di Cadore
Calalzo di Cadore
Treviso / Venezia
ArabbaCanazei
AuronzoVigo
Lorenzago
Lienz (A)
Bolzano
Regi
one
Vene
to
Come arrivare?How to reach us? // Wie kommt man hin?
le Localitàthe Locations // die Stellen
Auronzo // Misurina // Vigo // Lorenzago Auronzo // Misurina // Vigo // Lorenzago
• Highway A27 Venezia/Belluno;• Highway A22 Modena/Brennero;• Highway A23 Palmanova/Tarvisio;
• Closest train station: Calalzo di Cadore• Daily Bus connections from all the towns. info: www.dolomitibus.it
• Treviso (126 Km.);• Venezia (137 Km.);• Verona (254 Km.);• Innsbruck/ Austria (180 Km.)
Auto // Car // AutoTrain and BusTreno e autobusBahn und Bus
AirportsAeroportiFlughäfen
Natura Sport Famiglia Cultura Tradizioni
Venezia
Auronzo di CadoreVia Roma, 24Tel. +39 0435.99603 / Fax +39 [email protected]
MisurinaVia Monte Piana 2Tel. +39 [email protected]
Lorenzago di CadoreVia Faureana 111 (Palazzo del Municipio)Tel. +39 [email protected]
Vigo di CadoreVia Cardinal Piazza 14Tel. +39 [email protected]
2 3
Dal 2009 le Dolomiti sono iscritte nella Lista del Patrimonio Mondiale grazie alla loro bellezza e unicità paesaggistica, oltre all'importanza scientifica a livello geomorfologico. La zona di Auronzo Mi-surina, Vigo e Lorenzago è compresa tra le Dolomiti Settentrionali e le Dolomi-ti d’Oltrepiave. Le Tre Cime di Lavaredo rappresentano il simbolo delle Dolomi-ti nel mondo.Auronzo è l'unico centro urbano da cui sono visibili, nel loro versante che guar-da a Sud; Misurina offre un'immagine diversa, ma altrettanto spettacolare.Dal Rifugio Auronzo, raggiungibile per comoda strada asfaltata (7 km da Mi-surina), in una sola ora di cammino si possono ammirare le pareti Nord: è lo scorcio più ammaliante delle intere Do-lomiti. In inverno vi si può salire con gli sci d'alpinismo e le ciaspe, oppure con servizio navetta in motoslitta.
In 2009 the Dolomites were put onto the World Heritage List for their beau-ty and unique landscape as well as for their scientific importance geomorpho-logically speaking. Auronzo Misurina, Vigo and Lorenzago are included be-tween two areas, the Northern and the Oltrepiave Dolomites. The rock faces of the Tre Cime di Lavaredo are the sym-bol of the Dolomites the world over. Auronzo is the only town you can see them from, their south facing side, and Misurina gives you a different, equally spectacular view. From Rifugio Auronzo - which you can get to on a convenient tarmac road (7 km from Misurina) - just an hour’s walk takes you to their north face, the most dazzling panorama of the whole Dolomite area. In winter you can get up to the Tre Cime with ski moun-taineering and snowshoes or snowcat (shuttle service from Lake Antorno).
Das Gebiet von Auronzo Misurina hat den größten Flächenanteil der neun verschie-denen Teile des Welterbes Dolomiten, bestimmt von der UNESCO im Jahre 2009. Die “Drei Zinnen” am Morgen mit vergolde-ten Felswänden und am Abend leuchtend, wie im Feuer eingetaucht, stellen in der Welt das Symbol und die Ikone der Dolo-miten dar. Auronzo ist das einzige urbane Zentrum von wo aus sie überhaupt sicht-bar sind. Von Misurina aus ist der Anblick nicht wie gewohnt, da man die Südflan-ke der Drei Zinnen sieht, aber trotzdem immer spektakulär. Von der Schutzhütte „Auronzo“ (die in 7 km von Misurina auf asphaltierter Straße angenehm zu errei-chen ist) kann man nach nur einer Stunde Wanderung die Nordwände bewundern: Es ist wohl der bezauberndste Blickpunkt der gesamten Dolomiten. Im Winter erreicht man die Schutzhütte mit Schneeschuhen oder mit dem Motorschlitten.
Unes
co //
Tre
Cim
e //
Dolo
miti
Unesco e le Tre CimeUnesco and the Three Peaks // Unesco und Drei Zinnen
... «Le Tre Cime di Lavaredo rappresentano il simbolo delle Dolomiti nel mondo»... «The "Tre Cime di Lavaredo" represent the symbol of the Dolomites in the world »«Die Drei Zinnen stellen das Wahrzeichen der Dolomiten in der Welt»
Unesco // Tre Cime // Dolomiti
{ auronzomisurina.it/Unesco }
Monte Cridola / Lorenzago di Cadore
4 5
Dal 2009 le Dolomiti sono iscritte nella Lista del Patrimonio Mondiale grazie alla loro bellezza e unicità paesaggistica, oltre all'importanza scientifica a livello geomorfologico. La zona di Auronzo Mi-surina, Vigo e Lorenzago è compresa tra le Dolomiti Settentrionali e le Dolomi-ti d’Oltrepiave. Le Tre Cime di Lavaredo rappresentano il simbolo delle Dolomi-ti nel mondo.Auronzo è l'unico centro urbano da cui sono visibili, nel loro versante che guar-da a Sud; Misurina offre un'immagine diversa, ma altrettanto spettacolare.Dal Rifugio Auronzo, raggiungibile per comoda strada asfaltata (7 km da Mi-surina), in una sola ora di cammino si possono ammirare le pareti Nord: è lo scorcio più ammaliante delle intere Do-lomiti. In inverno vi si può salire con gli sci d'alpinismo e le ciaspe, oppure con servizio navetta in motoslitta.
In 2009 the Dolomites were put onto the World Heritage List for their beau-ty and unique landscape as well as for their scientific importance geomorpho-logically speaking. Auronzo Misurina, Vigo and Lorenzago are included be-tween two areas, the Northern and the Oltrepiave Dolomites. The rock faces of the Tre Cime di Lavaredo are the sym-bol of the Dolomites the world over. Auronzo is the only town you can see them from, their south facing side, and Misurina gives you a different, equally spectacular view. From Rifugio Auronzo - which you can get to on a convenient tarmac road (7 km from Misurina) - just an hour’s walk takes you to their north face, the most dazzling panorama of the whole Dolomite area. In winter you can get up to the Tre Cime with ski moun-taineering and snowshoes or snowcat (shuttle service from Lake Antorno).
Das Gebiet von Auronzo Misurina hat den größten Flächenanteil der neun verschie-denen Teile des Welterbes Dolomiten, bestimmt von der UNESCO im Jahre 2009. Die “Drei Zinnen” am Morgen mit vergolde-ten Felswänden und am Abend leuchtend, wie im Feuer eingetaucht, stellen in der Welt das Symbol und die Ikone der Dolo-miten dar. Auronzo ist das einzige urbane Zentrum von wo aus sie überhaupt sicht-bar sind. Von Misurina aus ist der Anblick nicht wie gewohnt, da man die Südflan-ke der Drei Zinnen sieht, aber trotzdem immer spektakulär. Von der Schutzhütte „Auronzo“ (die in 7 km von Misurina auf asphaltierter Straße angenehm zu errei-chen ist) kann man nach nur einer Stunde Wanderung die Nordwände bewundern: Es ist wohl der bezauberndste Blickpunkt der gesamten Dolomiten. Im Winter erreicht man die Schutzhütte mit Schneeschuhen oder mit dem Motorschlitten.
Unes
co //
Tre
Cim
e //
Dolo
miti
Unesco e le Tre CimeUnesco and the Three Peaks // Unesco und Drei Zinnen
... «Le Tre Cime di Lavaredo rappresentano il simbolo delle Dolomiti nel mondo»... «The "Tre Cime di Lavaredo" represent the symbol of the Dolomites in the world »«Die Drei Zinnen stellen das Wahrzeichen der Dolomiten in der Welt»
Unesco // Tre Cime // Dolomiti
{ auronzomisurina.it/Unesco }
Monte Cridola / Lorenzago di Cadore
4 5
La vacanza tra le Dolomiti di Auronzo Misurina e Oltrepiave è un’immersione nella natura autentica, in un ambiente vissuto ma ancora puro e non conta-minato.Misurina, grazie alla sua quota (1.756 metri) e ai boschi di conifere che la cir-condano, vanta una qualità dell'aria che le consente di ospitare un rinomato cen-tro per la cura dell'asma.La Foresta di Somadida, la cui esten-sione supera i 1.600 ettari, è una delle aree protette più grandi e belle delle Dolomiti. Flora e fauna sono tipicamen-te alpine: durante le vostre escursioni potrete ammirare larici, abeti e rodo-dendri, oppure scoprire cervi, camosci e marmotte.Imperdibile una visita all’Altipiano di Razzo, vero paradiso per le attività spor-tive in ogni stagione.
Holidaying in Auronzo Misurina and Ol-trepiave means immersing oneself in an authentic and cared for natural en-vironment which is lived in and yet it is pure and pristine. Thanks to its alti-tude (1756 meters above sea level) and the coniferous forests which surround it, Misurina can boast a such air quality as to be the home of a renowned center for the treatment of childhood asthma.The Forest of Somadida, which extends over more than 1,600 hectares, is one of the largest and most beautiful pro-tected areas in the Dolomites. Flora and fauna are typically alpine in kind: dur-ing your tour you can admire larches, firs and rhododendrons, or spot deer, chamois and marmots. Not miss a vis-it to Casera Razzo Plateau, an excellent spot to practice open-air sport activi-ties, in summer as in winter.
Die Ferien in Auronzo Misurina sind ein Sprung in echte und gepflegte Natur, in einer reinen und unberührter Land-schaft! Misurina dank seiner Höhe (1756 mt) und von Nadel Wäldern umgeben, hat ein balsamischese Microklima und eine Luftqualität die es Erlauben ein berühmtes Zentrum zur Heilung des in-fantilen Asma ze beherbergen.Der Wald von Somadida, mit einer Fläche von über 1600 Hektar, ist eines der grös-sterin und schönsten Schutzgebiete der Dolomiten. Flora und Fauna sind typisch Alpin: während ihren Wanderungen kön-nen Sie die verschiedensten Pflanzen und Bäume Bewundern (Lärchen, Fich-ten, Alpenrosen u.s.w.) vielleicht auch Hirsche, Gämse oder Murmel Tiere.Einen Ausflug zur Razzo Hochebene, Pa-radies für Sport in jeder Saison, dürfen Sie nicht Verpassen.
Natu
ra //
Misu
rina
// So
mad
ida
La naturaThe nature // Das natur
Natura // Misurina // Somadida
Sorapiss // Misurina
Altopiano di Razzo / Vigo di Cadore
6 7
La vacanza tra le Dolomiti di Auronzo Misurina e Oltrepiave è un’immersione nella natura autentica, in un ambiente vissuto ma ancora puro e non conta-minato.Misurina, grazie alla sua quota (1.756 metri) e ai boschi di conifere che la cir-condano, vanta una qualità dell'aria che le consente di ospitare un rinomato cen-tro per la cura dell'asma.La Foresta di Somadida, la cui esten-sione supera i 1.600 ettari, è una delle aree protette più grandi e belle delle Dolomiti. Flora e fauna sono tipicamen-te alpine: durante le vostre escursioni potrete ammirare larici, abeti e rodo-dendri, oppure scoprire cervi, camosci e marmotte.Imperdibile una visita all’Altipiano di Razzo, vero paradiso per le attività spor-tive in ogni stagione.
Holidaying in Auronzo Misurina and Ol-trepiave means immersing oneself in an authentic and cared for natural en-vironment which is lived in and yet it is pure and pristine. Thanks to its alti-tude (1756 meters above sea level) and the coniferous forests which surround it, Misurina can boast a such air quality as to be the home of a renowned center for the treatment of childhood asthma.The Forest of Somadida, which extends over more than 1,600 hectares, is one of the largest and most beautiful pro-tected areas in the Dolomites. Flora and fauna are typically alpine in kind: dur-ing your tour you can admire larches, firs and rhododendrons, or spot deer, chamois and marmots. Not miss a vis-it to Casera Razzo Plateau, an excellent spot to practice open-air sport activi-ties, in summer as in winter.
Die Ferien in Auronzo Misurina sind ein Sprung in echte und gepflegte Natur, in einer reinen und unberührter Land-schaft! Misurina dank seiner Höhe (1756 mt) und von Nadel Wäldern umgeben, hat ein balsamischese Microklima und eine Luftqualität die es Erlauben ein berühmtes Zentrum zur Heilung des in-fantilen Asma ze beherbergen.Der Wald von Somadida, mit einer Fläche von über 1600 Hektar, ist eines der grös-sterin und schönsten Schutzgebiete der Dolomiten. Flora und Fauna sind typisch Alpin: während ihren Wanderungen kön-nen Sie die verschiedensten Pflanzen und Bäume Bewundern (Lärchen, Fich-ten, Alpenrosen u.s.w.) vielleicht auch Hirsche, Gämse oder Murmel Tiere.Einen Ausflug zur Razzo Hochebene, Pa-radies für Sport in jeder Saison, dürfen Sie nicht Verpassen.
Natu
ra //
Misu
rina
// So
mad
ida
La naturaThe nature // Das natur
Natura // Misurina // Somadida
Sorapiss // Misurina
Altopiano di Razzo / Vigo di Cadore
6 7
Auronzo Misurina è una terra di laghi, le cui acque riflettono splendidamente le Tre Cime.Il bacino di Santa Caterina ad Auronzo, dal caratteristico colore verde, ospi-ta ogni anno importanti competizioni nazionali e internazionali di canoa. Pa-gaiare sul lago è un’esperienza da non perdere, anche per i principianti! Misurina, la “Perla delle Dolomiti”, si specchia nell'omonimo gelido lago; appena sopra, incastonato tra le monta-gne, il Lago Antorno. Il Lago del Centro Cadore lambisce invece Lorenzago. Tutti questi specchi d’acqua e i numerosi fiumi e torrenti della zona sono popolati di pesci, tra cui i rinomati temoli; molto apprezzate le due zone catch&release.
Auronzo Misurina is the land of lakes whose waters magnificently reflect the Tre Cime.The characteristic green waters of Lake Santa Caterina in Auronzo hosts some of the most important Italian and inter-national canoe competitions. Paddling on the lake is a unique experience, also for the beginners! Misurina, the ‘pearl of the Dolomites’, is reflected in its gla-cial lake and Lake Antorno is just a little higher, set into the mountains. Around these lakes forest footpaths provide a number of walks and relaxing breaks surrounded by nature. Lake Centro Ca-dore laps Lorenzago.Lakes and rivers are highly populated by fishes, among which the well-known “temoli”; very appreciate by fishermen are the two “No-kill areas”.
Auronozo Misurina ist ein Land der Seen, von dessen Wasseflächen sich wunderbar die „Drei Zinnen“ wider-spiegeln. Im Becken von „S. Caterina“ bei Auronzo, mit charakteristisch grün gefärbten Wasser, werden jedes Jahr wichtige nationale und internationale Kanuwettbewerbe veranstaltet. Pagaiare am See ist ein Erlebnis die auch An-fänger nicht verpassen dürfen! Der Ort Misurina, die „Perle der Dolomiten“ wi-derspiegelt sich im gleichnamigen See; etwas darüber findet man, eingekeilt zwischen Bergen den See „Antorno“. Um diese beiden Seen laden Wälder und Steige zu zahlreichen Spaziergän-gen und beruhigenden Ruhepausen ein, immer im Kontakt mit der Natur. Der Centro Cadore See bespült Lorenzago. In alle diese Seen und Flüsse leben Fische, auch der bekannte Europäische Äsche; sehr geschätzt sind die Zwei Bereiche Catch&release.
Lagh
i // C
anoa
// P
esca
I nostri laghiOur lakes // Die Seen
Laghi // Canoa // Pesca
La novità dell’estate 2015 è la nuova pi-sta ciclabile che collegherà l’abitato di
Auronzo alla parte alta del comprenso-rio, la “Perla delle Dolomiti” Misurina.I 30 chilometri di lunghezza consenti-ranno ai più allenati di testare le proprie capacità fisiche, mentre le famiglie e i cicloturisti potranno godere dei lunghi tratti pianeggianti fino a Palùs San Mar-co o della discesa da Misurina.In previsione i collegamenti con la Dob-biaco - Cortina da un lato e la Calalzo - Cortina dall’altro.La zona offre numerose opportunità per praticare lo sport all’aria aperta e far divertire i vostri bambini: maneggi, pi-scine (anche coperta a Pelos di Vigo), parchi giochi rinnovati. Ad Auronzo e Lorenzago potete inoltre trovare alcuni campi da tennis; il Centro Polisportivo Cridola a Lorenzago offre anche campi da calcetto, pallavolo, basket e bocce.
The continuation of the cycle track be-tween Auronzo and Misurina will be newly completed for the summer of 2015. The route (30 kms long) will con-nect up the town of Auronzo with the higher part of the area Misurina, ‘the Pearl of the Dolomites’and will be aptly named the ‘Lake Cycle Track’. Long flat parts of it will be suitable for everyone including children and cycle tourists and the Palùs San Marco to Misurina section, on the other hand, will put keen cyclists to the test. In the next years the route will be connected with the Dobbiaco - Cortina and the Calalzo - Cortina.The Auronzo Misurina and Oltrepiave valleys are an open air gym for every sport linked to the mountains. There are horse riding stables for a chance to learn to ride and a horse riding trip in the forests, a covered pool in Vigo and renewed children playgrounds. In Auronzo and Lorenzago there are also tennis courts; the “Cridola Sport Center” also offers basket, volley and football courts.
Die Neuigkeit des Sommers 2015 ist der Fahrradweg der das Zentrum von Au-
ronzo zu Misurina, der höchste Teil des Gebietes, verbindet. Die Sportler kön-nen Ihre Fähigkeiten durch diesen 30 Km lange Weg testen, die Familien und die Fahrradtouristen können die flache Strecke bis Palus San Marco oder den Abstieg nach Misurina genießen. Vor-gesehen ist die Verbindung einerseits zu der Toblach - Calalzo und anderseits zu der Calalzo - Cortina.Die Gegend bietet zahlreiche Möglich-keiten um Sport im Offene zu treiben und Ihre Kinder zu amusieren: Reit-schulen, Schwimmbäder (auch Innen in Pelos di Cadore),erneuerte Spielplät-ze. In Auronzo und Lorenzago finden Sie auserdem einige Tennisplätze; das Sportzentrum Cridola in Lorenzago bietet auch Fußball-,Volleyball-,Bas-ketball- und Bocciaplätze.
Pist
a ci
clab
ile //
Atti
vità
// D
iver
timen
to
Ciclabile e SportCycle track and sports // Fahrradweg und Sport
Pista ciclabile // Attività // Divertimento
{ auronzomisurina.it/pistaciclabile }Lago di Auronzo
Pista ciclabile Auronzo-Misurina
Lago di Misurina
8 98 9
Auronzo Misurina è una terra di laghi, le cui acque riflettono splendidamente le Tre Cime.Il bacino di Santa Caterina ad Auronzo, dal caratteristico colore verde, ospi-ta ogni anno importanti competizioni nazionali e internazionali di canoa. Pa-gaiare sul lago è un’esperienza da non perdere, anche per i principianti! Misurina, la “Perla delle Dolomiti”, si specchia nell'omonimo gelido lago; appena sopra, incastonato tra le monta-gne, il Lago Antorno. Il Lago del Centro Cadore lambisce invece Lorenzago. Tutti questi specchi d’acqua e i numerosi fiumi e torrenti della zona sono popolati di pesci, tra cui i rinomati temoli; molto apprezzate le due zone catch&release.
Auronzo Misurina is the land of lakes whose waters magnificently reflect the Tre Cime.The characteristic green waters of Lake Santa Caterina in Auronzo hosts some of the most important Italian and inter-national canoe competitions. Paddling on the lake is a unique experience, also for the beginners! Misurina, the ‘pearl of the Dolomites’, is reflected in its gla-cial lake and Lake Antorno is just a little higher, set into the mountains. Around these lakes forest footpaths provide a number of walks and relaxing breaks surrounded by nature. Lake Centro Ca-dore laps Lorenzago.Lakes and rivers are highly populated by fishes, among which the well-known “temoli”; very appreciate by fishermen are the two “No-kill areas”.
Auronozo Misurina ist ein Land der Seen, von dessen Wasseflächen sich wunderbar die „Drei Zinnen“ wider-spiegeln. Im Becken von „S. Caterina“ bei Auronzo, mit charakteristisch grün gefärbten Wasser, werden jedes Jahr wichtige nationale und internationale Kanuwettbewerbe veranstaltet. Pagaiare am See ist ein Erlebnis die auch An-fänger nicht verpassen dürfen! Der Ort Misurina, die „Perle der Dolomiten“ wi-derspiegelt sich im gleichnamigen See; etwas darüber findet man, eingekeilt zwischen Bergen den See „Antorno“. Um diese beiden Seen laden Wälder und Steige zu zahlreichen Spaziergän-gen und beruhigenden Ruhepausen ein, immer im Kontakt mit der Natur. Der Centro Cadore See bespült Lorenzago. In alle diese Seen und Flüsse leben Fische, auch der bekannte Europäische Äsche; sehr geschätzt sind die Zwei Bereiche Catch&release.
Lagh
i // C
anoa
// P
esca
I nostri laghiOur lakes // Die Seen
Laghi // Canoa // Pesca
La novità dell’estate 2015 è la nuova pi-sta ciclabile che collegherà l’abitato di
Auronzo alla parte alta del comprenso-rio, la “Perla delle Dolomiti” Misurina.I 30 chilometri di lunghezza consenti-ranno ai più allenati di testare le proprie capacità fisiche, mentre le famiglie e i cicloturisti potranno godere dei lunghi tratti pianeggianti fino a Palùs San Mar-co o della discesa da Misurina.In previsione i collegamenti con la Dob-biaco - Cortina da un lato e la Calalzo - Cortina dall’altro.La zona offre numerose opportunità per praticare lo sport all’aria aperta e far divertire i vostri bambini: maneggi, pi-scine (anche coperta a Pelos di Vigo), parchi giochi rinnovati. Ad Auronzo e Lorenzago potete inoltre trovare alcuni campi da tennis; il Centro Polisportivo Cridola a Lorenzago offre anche campi da calcetto, pallavolo, basket e bocce.
The continuation of the cycle track be-tween Auronzo and Misurina will be newly completed for the summer of 2015. The route (30 kms long) will con-nect up the town of Auronzo with the higher part of the area Misurina, ‘the Pearl of the Dolomites’and will be aptly named the ‘Lake Cycle Track’. Long flat parts of it will be suitable for everyone including children and cycle tourists and the Palùs San Marco to Misurina section, on the other hand, will put keen cyclists to the test. In the next years the route will be connected with the Dobbiaco - Cortina and the Calalzo - Cortina.The Auronzo Misurina and Oltrepiave valleys are an open air gym for every sport linked to the mountains. There are horse riding stables for a chance to learn to ride and a horse riding trip in the forests, a covered pool in Vigo and renewed children playgrounds. In Auronzo and Lorenzago there are also tennis courts; the “Cridola Sport Center” also offers basket, volley and football courts.
Die Neuigkeit des Sommers 2015 ist der Fahrradweg der das Zentrum von Au-
ronzo zu Misurina, der höchste Teil des Gebietes, verbindet. Die Sportler kön-nen Ihre Fähigkeiten durch diesen 30 Km lange Weg testen, die Familien und die Fahrradtouristen können die flache Strecke bis Palus San Marco oder den Abstieg nach Misurina genießen. Vor-gesehen ist die Verbindung einerseits zu der Toblach - Calalzo und anderseits zu der Calalzo - Cortina.Die Gegend bietet zahlreiche Möglich-keiten um Sport im Offene zu treiben und Ihre Kinder zu amusieren: Reit-schulen, Schwimmbäder (auch Innen in Pelos di Cadore),erneuerte Spielplät-ze. In Auronzo und Lorenzago finden Sie auserdem einige Tennisplätze; das Sportzentrum Cridola in Lorenzago bietet auch Fußball-,Volleyball-,Bas-ketball- und Bocciaplätze.
Pist
a ci
clab
ile //
Atti
vità
// D
iver
timen
to
Ciclabile e SportCycle track and sports // Fahrradweg und Sport
Pista ciclabile // Attività // Divertimento
{ auronzomisurina.it/pistaciclabile }Lago di Auronzo
Pista ciclabile Auronzo-Misurina
Lago di Misurina
8 98 9
Impianti di risalita Fun Bob e Adventure ParkSummer Activities // Sommeraktivitäten
Bambini e ragazzi trovano nell'Agudo Park sfogo alla loro voglia di avventu-ra. Qui possono infatti provare sfrenate discese in sicurezza con il Fun Bob: la monorotaia più lunga del mondo scen-de per oltre tre chilometri le pendici del Monte Agudo, il comprensorio d’inverno dedicato allo sci e d’estate luogo ideale per divertirsi e compiere alcune escur-sioni panoramiche.Alla partenza degli impianti di risalita si trova inoltre il Tre Cime Adventure Park, con percorsi sugli alberi di sei differenti livelli. La seggiovia di Col de Varda a Mi-surina costituisce invece un’ottima base di partenza per alcuni facili itinerari a piedi e per i sentieri attrezzati Bonacos-sa e Durissini sui Cadini.
The Monte Agudo Park offers a great many activities for both children and adults. Visitors of every age will be able to let themselves go and have fun with no holds barred descents in total safety on the longest Fun Bob in the world (more than three kilometres of rail) and climb on trees at the Tre Cime Adventure Park, with six air routes, at different heights.Monte Agudo Lifts, located near the centre of Auronzo, and Misurina - Col de Varda Lifts are both fantastic base point to do walk excursions on Marmarole and Cadini Massif respectively, while in win-ter are dedicated to Alpine Ski slopes.
Kinder und Jugendliche können sich im Agudo Park unterhalten und sich aus-toßen: mit Fun Bob, eine 3 Km lange Schienenstrecke, die länste der Welt, ab-gelassene Abfahrten ausprobieren, oder im Park "Tre Cime Adventure" auf Bäume klettern, mit 6 verschieden Schwierig-keitsniveau.Der Col de Varda Sessellift in Misurina ist der perkekte Startpunkt für einige Wanderstrecken und für die Pfade Bona-cossa und Durissimi sui Cadini.
Avve
ntur
a //
Adre
nalin
a //
Emoz
ioni
Oltre 200 chilometri di sentieri se-gnati, passeggiate rilassanti e trail impegnativi, sentieri attrezzati e vie ferrate, strade forestali e traversate di altra quota.Strutture ricettive specializzate nell’ac-coglienza di chi va in montagna, rifugi ospitali per rigenerarsi e godere di pa-noramici unici.La cornice delle Dolomiti Patrimonio dell’Umanità UNESCO, dalle Tre Cime di Lavaredo ai Cadini di Misurina, dal-la Croda dei Toni alle Marmarole, dal Sorapiss al Cristallo, dal Tudaio al Crido-la. Tra valli incantate, boschi e radure, ghiaioni, rocce e pareti strapiombanti. Questi sono gli ingredienti che fanno di Auronzo Misurina e dell’Oltrepia-ve le migliori valli italiane dedicate al trekking e alle camminate in monta-gna: scopri tutti i percorsi, le offerte e le strutture a te dedicate su www.tre-cimetrek.it.
More than 200 kilometres of signed footpaths, relaxing walks and chal-lenging trails, equipped paths and vie ferrate, forest tracks and high altitude traverses.Accommodation facilities specialising in welcoming mountain lovers, hospi-table refuges to recoup your energies and enjoy unique panoramas.The Dolomite UNESCO World Heritage Site from the Tre Cime di Lavaredo to the Cadini di Misurina, Croda dei Toni, Marmarole, Sorapiss, Cristallo, Tudaio and Cridola massifs. Enchanted valleys, forests and pastures, scree slopes, boul-ders and sheer rock faces. These are the ingredients which make Auronzo Misurina and Oltrepiave the best place in Italy for trekking and mountain walking.
Über 200 Km von gezeichneten Wander-wegen, erholsamen Spaziergängen und schwierigen Trails, ausgerüsteten Pfa-den und Klettersteigen, Forstwegen und Straßen und die Dolomiten Höhenwege.Beherbergungstrukturen und Berghüt-ten bieten erholsame Stunden und ein einzigartiges Panorama.Zu dem UNESCO Weltnaturerbe gehören die Drei Zinnen, die Cadini Gruppe, der Zwölferkofel, die Marmarole, der Sora-piss, der Monte Cristallo, der Monte Tudaio und Monte Cridola.Die besten Tipps für den schönsten Wanderurlaub im Wandergebiet Auron-zo Misurina
Cam
min
are
// Re
spira
re //
Am
mira
re
TrekkingTrekking // Wanderlaub
Camminare // Respirare // Ammirare
Avventura // Adrenalina // Emozioni
WWW.TRECIMETREK.ITIl più grande sito dedicato al trekking sulle Tre Cime
The biggest website dedicated to hiking on the Tre CimeDie größte Website zu Wander die Drei Zinnen gewidmet
{ www.monteagudo.it } { www.euro-sporting.it }
10 1110 11
Impianti di risalita Fun Bob e Adventure ParkSummer Activities // Sommeraktivitäten
Bambini e ragazzi trovano nell'Agudo Park sfogo alla loro voglia di avventu-ra. Qui possono infatti provare sfrenate discese in sicurezza con il Fun Bob: la monorotaia più lunga del mondo scen-de per oltre tre chilometri le pendici del Monte Agudo, il comprensorio d’inverno dedicato allo sci e d’estate luogo ideale per divertirsi e compiere alcune escur-sioni panoramiche.Alla partenza degli impianti di risalita si trova inoltre il Tre Cime Adventure Park, con percorsi sugli alberi di sei differenti livelli. La seggiovia di Col de Varda a Mi-surina costituisce invece un’ottima base di partenza per alcuni facili itinerari a piedi e per i sentieri attrezzati Bonacos-sa e Durissini sui Cadini.
The Monte Agudo Park offers a great many activities for both children and adults. Visitors of every age will be able to let themselves go and have fun with no holds barred descents in total safety on the longest Fun Bob in the world (more than three kilometres of rail) and climb on trees at the Tre Cime Adventure Park, with six air routes, at different heights.Monte Agudo Lifts, located near the centre of Auronzo, and Misurina - Col de Varda Lifts are both fantastic base point to do walk excursions on Marmarole and Cadini Massif respectively, while in win-ter are dedicated to Alpine Ski slopes.
Kinder und Jugendliche können sich im Agudo Park unterhalten und sich aus-toßen: mit Fun Bob, eine 3 Km lange Schienenstrecke, die länste der Welt, ab-gelassene Abfahrten ausprobieren, oder im Park "Tre Cime Adventure" auf Bäume klettern, mit 6 verschieden Schwierig-keitsniveau.Der Col de Varda Sessellift in Misurina ist der perkekte Startpunkt für einige Wanderstrecken und für die Pfade Bona-cossa und Durissimi sui Cadini.
Avve
ntur
a //
Adre
nalin
a //
Emoz
ioni
Oltre 200 chilometri di sentieri se-gnati, passeggiate rilassanti e trail impegnativi, sentieri attrezzati e vie ferrate, strade forestali e traversate di altra quota.Strutture ricettive specializzate nell’ac-coglienza di chi va in montagna, rifugi ospitali per rigenerarsi e godere di pa-noramici unici.La cornice delle Dolomiti Patrimonio dell’Umanità UNESCO, dalle Tre Cime di Lavaredo ai Cadini di Misurina, dal-la Croda dei Toni alle Marmarole, dal Sorapiss al Cristallo, dal Tudaio al Crido-la. Tra valli incantate, boschi e radure, ghiaioni, rocce e pareti strapiombanti. Questi sono gli ingredienti che fanno di Auronzo Misurina e dell’Oltrepia-ve le migliori valli italiane dedicate al trekking e alle camminate in monta-gna: scopri tutti i percorsi, le offerte e le strutture a te dedicate su www.tre-cimetrek.it.
More than 200 kilometres of signed footpaths, relaxing walks and chal-lenging trails, equipped paths and vie ferrate, forest tracks and high altitude traverses.Accommodation facilities specialising in welcoming mountain lovers, hospi-table refuges to recoup your energies and enjoy unique panoramas.The Dolomite UNESCO World Heritage Site from the Tre Cime di Lavaredo to the Cadini di Misurina, Croda dei Toni, Marmarole, Sorapiss, Cristallo, Tudaio and Cridola massifs. Enchanted valleys, forests and pastures, scree slopes, boul-ders and sheer rock faces. These are the ingredients which make Auronzo Misurina and Oltrepiave the best place in Italy for trekking and mountain walking.
Über 200 Km von gezeichneten Wander-wegen, erholsamen Spaziergängen und schwierigen Trails, ausgerüsteten Pfa-den und Klettersteigen, Forstwegen und Straßen und die Dolomiten Höhenwege.Beherbergungstrukturen und Berghüt-ten bieten erholsame Stunden und ein einzigartiges Panorama.Zu dem UNESCO Weltnaturerbe gehören die Drei Zinnen, die Cadini Gruppe, der Zwölferkofel, die Marmarole, der Sora-piss, der Monte Cristallo, der Monte Tudaio und Monte Cridola.Die besten Tipps für den schönsten Wanderurlaub im Wandergebiet Auron-zo Misurina
Cam
min
are
// Re
spira
re //
Am
mira
re
TrekkingTrekking // Wanderlaub
Camminare // Respirare // Ammirare
Avventura // Adrenalina // Emozioni
WWW.TRECIMETREK.ITIl più grande sito dedicato al trekking sulle Tre Cime
The biggest website dedicated to hiking on the Tre CimeDie größte Website zu Wander die Drei Zinnen gewidmet
{ www.monteagudo.it } { www.euro-sporting.it }
10 1110 11
Storia // Memoria // Ricordo
La Prima Guerra Mondiale ha lascia-to segni e ferite profondi nel territorio di Auronzo Misurina. La linea del fron-te austro-italiano passava proprio sulle creste delle montagne che circondano la valle: trincee, camminamenti, mo-numenti e reperti sono ancora visibili, in particolare a Monte Piana, con il suo museo all’aperto e quello storico del Ri-fugio Bosi.Le Gallerie del Monte Paterno, adiacenti alle Tre Cime, costituiscono una stupefa-cente opera di ingegneria militare.Opere militari tra cui forti, cunicoli e postazioni risalenti alla Prima Guerra Mondiale, mai però utilizzate, sono vi-sibili a Vigo sul Col Ciampon e sul Monte Tudaio, mentre ai piedi di quest’ultimo si possono visitare le opere in caverna del “Vallo Alpino Littorio”, fatto realiz-zare da Mussolini tra il 1939 e il 1942.
World War One left deep scars and long lasting traces in the Auronzo Misurina area. The front line on which the Ital-ian and Austro-Hungarian armies fought from 1915 to 1918 passed right along the mountain ridges which surround the valley and left trenches, tunnels, monu-ments and historic finds from the most arduous tactical war in human history.Monte Piana, which you can get to on foot or by shuttle bus from Misurina, is an open air museum full of historic buildings and traces of the past which have also been collected into a room in Rifugio Bosi and in Museo Palazzo Corte Metto in Auronzo. Monte Paterno Galleries, closed to Tre Cime, are a high example of military engineering.Historic buildings dated from WWO are visible on Monte Tudaio and Col Ciam-pon in Vigo, where you can find also the “Vallo Alpino Littorio” caves, build up by Mussolini between 1939 and 1942.
Der Erste Weltkrieg hat im Gebiet Au-ronzo Misurina tiefe Spuren und Wunden hinterlassen. Die Frontlinie war Zeuge während der Jahre 1915 bis 1918 wie die italienischen und österreich-unga-rischen Heere gegeneinander kämpften; sie verlief genau über die Gipfel der Ber-ge, welche das Tal umgeben. Noch heute sind Schützengraben, Pfade, Soldaten-unterkünfte und dergleichen Bauten, heute Ruinen, noch gut sichtbar.Sie erinnern an den aufreibendsten, zermürbendsten Stellungskrieg den der Mensch bisher erlebt hatte. Der „Mon-te Piana“, man erreicht diese Anhöhe zu Fuß oder mit dem Shuttledienst, ist als „Museum im Freien“ bezeichnet worden, wegen der dort so zahlreich aufgefunde-nen Überbleibsel und Zeugnisse jener Zeit. Diese werden jetzt, sei es in der Schutzhütte „Bosi“, wie auch in Auronzo in den Sälen des Museum im „Corte Met-to“ Schloss aufbewahrt. Militärstücke wie Befestigungen und Schützengraben vom Ersten Weltkrieg, nie benutzt, sind in Vigo auf den Col Ciampon und auf den Tudaioberg sichtbar, wo Sie auch die Möglichkeit haben Höhlewerke von "Val-lo Alpino Littorio" zu besichtigen,die in der Zeit Mussolinis hergestellt wurden.
Stor
ia //
Mem
oria
// R
icor
do
La Grande GuerraThe Great World War // Der Erste Weltkrieg
Appuntamenti> Ogni Mercoledì | Monte Piana Visita guidata al Museo all'apertoVisita guidata al museo all'aperto della Prima Guerra Mondiale.
> Every Wednesday | Monte Piana Guided tour on Monte PianaGuided tour on Monte Piana open air Museum of WWI
> Jeden Mittwoch | Monte Piana Führung zu Monte PianaMuseum im Offene vom Ersten Weltkrieg
Monte Piana
12 13
Storia // Memoria // Ricordo
La Prima Guerra Mondiale ha lascia-to segni e ferite profondi nel territorio di Auronzo Misurina. La linea del fron-te austro-italiano passava proprio sulle creste delle montagne che circondano la valle: trincee, camminamenti, mo-numenti e reperti sono ancora visibili, in particolare a Monte Piana, con il suo museo all’aperto e quello storico del Ri-fugio Bosi.Le Gallerie del Monte Paterno, adiacenti alle Tre Cime, costituiscono una stupefa-cente opera di ingegneria militare.Opere militari tra cui forti, cunicoli e postazioni risalenti alla Prima Guerra Mondiale, mai però utilizzate, sono vi-sibili a Vigo sul Col Ciampon e sul Monte Tudaio, mentre ai piedi di quest’ultimo si possono visitare le opere in caverna del “Vallo Alpino Littorio”, fatto realiz-zare da Mussolini tra il 1939 e il 1942.
World War One left deep scars and long lasting traces in the Auronzo Misurina area. The front line on which the Ital-ian and Austro-Hungarian armies fought from 1915 to 1918 passed right along the mountain ridges which surround the valley and left trenches, tunnels, monu-ments and historic finds from the most arduous tactical war in human history.Monte Piana, which you can get to on foot or by shuttle bus from Misurina, is an open air museum full of historic buildings and traces of the past which have also been collected into a room in Rifugio Bosi and in Museo Palazzo Corte Metto in Auronzo. Monte Paterno Galleries, closed to Tre Cime, are a high example of military engineering.Historic buildings dated from WWO are visible on Monte Tudaio and Col Ciam-pon in Vigo, where you can find also the “Vallo Alpino Littorio” caves, build up by Mussolini between 1939 and 1942.
Der Erste Weltkrieg hat im Gebiet Au-ronzo Misurina tiefe Spuren und Wunden hinterlassen. Die Frontlinie war Zeuge während der Jahre 1915 bis 1918 wie die italienischen und österreich-unga-rischen Heere gegeneinander kämpften; sie verlief genau über die Gipfel der Ber-ge, welche das Tal umgeben. Noch heute sind Schützengraben, Pfade, Soldaten-unterkünfte und dergleichen Bauten, heute Ruinen, noch gut sichtbar.Sie erinnern an den aufreibendsten, zermürbendsten Stellungskrieg den der Mensch bisher erlebt hatte. Der „Mon-te Piana“, man erreicht diese Anhöhe zu Fuß oder mit dem Shuttledienst, ist als „Museum im Freien“ bezeichnet worden, wegen der dort so zahlreich aufgefunde-nen Überbleibsel und Zeugnisse jener Zeit. Diese werden jetzt, sei es in der Schutzhütte „Bosi“, wie auch in Auronzo in den Sälen des Museum im „Corte Met-to“ Schloss aufbewahrt. Militärstücke wie Befestigungen und Schützengraben vom Ersten Weltkrieg, nie benutzt, sind in Vigo auf den Col Ciampon und auf den Tudaioberg sichtbar, wo Sie auch die Möglichkeit haben Höhlewerke von "Val-lo Alpino Littorio" zu besichtigen,die in der Zeit Mussolinis hergestellt wurden.
Stor
ia //
Mem
oria
// R
icor
do
La Grande GuerraThe Great World War // Der Erste Weltkrieg
Appuntamenti> Ogni Mercoledì | Monte Piana Visita guidata al Museo all'apertoVisita guidata al museo all'aperto della Prima Guerra Mondiale.
> Every Wednesday | Monte Piana Guided tour on Monte PianaGuided tour on Monte Piana open air Museum of WWI
> Jeden Mittwoch | Monte Piana Führung zu Monte PianaMuseum im Offene vom Ersten Weltkrieg
Monte Piana
12 13
Conoscenza // Eventi // Arte
Tradizione // Sapori // Profumi
Auronzo Misurina offre durante la sta-gione estiva una rassegna culturale, chiamata “Tre Cime InCanto”, che espri-me i valori e le tradizioni del territorio attraverso concerti, serate dedicate alla presentazione di libri e leggende animate.Il paese ospita inoltre un museo su quattro piani, dedicati alla geologia, alla flora e la fauna, alla storia e all'ar-cheologia. Vigo racchiude dei veri e propri tesori artistici, come la Chiesa Pievanale di San Martino, la Cappella di Sant’Orsola, i cui affreschi la rendono una “piccola cappella degli Scrovegni”, e la chiesa più antica della vallata, San-ta Maria in Salagona, risalente al XIII° secolo.
La Biblioteca Storica Cadorina , fondata nel 1892, raccoglie oltre 8.000 volu-mi e 550 pergamene, costituendo il più importante centro di raccolta di testi-monianze che riguardano direttamente o indirettamente il Cadore.Lorenzago è un invece un paese sen-sibile alla musica, con svariati eventi culturali, tra cui la rassegna estiva Lo-renzago Aperta, e orgoglioso della propria storia, antica e recente, racco-gliendo quest'ultima nel museo dedicato ai Papi Wojtyla e Benedetto, che tanto apprezzavano la località tanto da ren-derla sede delle proprie vacanze estive.
Tre Cime Dolomiti è sinonimo di sapori autentici buona tavola . In questa ter-ra, albergatori, ristoratori, artigiani e produttori locali si adoperano affinchè cultura tradizione enogastronomia, si declinino con fantasia e sapienza.Ogni stagione è caratterizzata da un piatto tipico che esalta il gusto dei pro-dotti di queste terre elaborati con amore e rispetto.Il ritmo dell’arte come una dolce me-lodia rievoca storie d’altri tempi: la materia del legno e del ferro prende for-ma attraverso la magia delle abili mani degli artisti, le cui opere si possono am-mirare ogni anno lungo le vie del paese accompagnate dalle storie musicate dai menestrelli moderni.Un territorio, le Dolomiti, abbracciate dall’Enrosadira che all’alba e al tramon-to tinge le crode di colori romantici che risvegliano i sensi e danno vita a in-comparabili emozioni, e ci trasporta in un tempo lontano di miti e leggen-de insieme alle Anguane, fanciulle delle acque, e al Mazaruo’, dispettoso follet-to dei boschi.Ogni anno si intraprende un nuovo viag-gio attraverso il territorio delle Dolomiti Patrimonio dell’Umanità: un’esperienza per grandi e piccoli da gustare e vive-re insieme.
During the summer season Auron-zo Misurina organises a culture review called Tre Cime InCanto which express-es the values and traditions of the area in concerts, book presentation evenings and legends brought to life.
The town also has a museum on four floors with geology, flora and fauna, history and archaeology sections.Vigo holds some artistic treasures, as Sant’Orsola Chapel, a sort of “lit-tle Scrovegni Chapel”, and the oldest church in the valley, Santa Maria in Salagona (thirteenth-century).The Biblioteca Storica Cadorina is an historic library that is founded in 1.892 and holds 8.000 books and 550 parchments. Art finds in Lorenzago an excellent place where develop it-self: many young artists pour out their creations during the summer review “Lorenzago Aperta”. Silence and calm-ness of its woods and meadows have been very appreciate by Popes Wojtyla and Benedetto, who chosen Lorenzago for their summer vacations.
Tre Cime Dolomiti is synonymous with genuine flavours and good food. In this area, hoteliers, restaurateurs, ar-tisans and local producers make every effort so that traditions, food, wine and culture become entwined with im-agination and wisdom. Each season is characterized by a typical dish that en-hances the flavours of the products of this land, carefully prepared with love and respect.The rhythm of the arts is like a sweet melody that evokes stories of times past: wood and iron change shape from raw material through the magic of the skilled artists whose works can be ad-mired every year along the streets of the village, accompanied by the music and stories of modern minstrels.The Dolomites are a territory that is embraced by the enrosadira (alpen-glow), when at sunrise and sunset the rocks are bathed in colours that awaken the senses and give life to unparalleled emotions. These colours take us to an ancient time of myths and legends, when the Anguane, the water maidens, and the 'Mazaruo ', the mischievous elf of the woods, were walking these lands.Every year we embark on a new journey through the territory of the Dolomites World Heritage: an experience for young and old to enjoy and share together.
Auronzo – Misurina organisieren wäh-rend der Sommermonate kulturelle Veranstaltungen mit dem Titel: „Klang-zauber der Drei Zinnen“. Dadurch will man durch Konzerte die Werte der Tra-dition und des Gebietes ausdrücken. Integriert werden diese Veranstaltungen mit der Vorstellung von Büchern und der Darstellung lokaler Mythen und Legen-den. Außerdem beherbergt der Ort ein vierstöckiges Museum, in welchem von der Geologie, über die Flora und Fauna auch die Geschichte und die Archäolo-gie gezeigt und erklärt werden.Vigo enthält artistische Schätze, wie
die Kirche "Pievanale di San Martino", die Sant'Orsola Kappelle, bezeichnet als kleine Scrovegnikapelle für ihre un-glaubliche Freske, und die älteste Kirche des Tales, die Santa Maria in Salagona, vom XIII Jahrhundert. Die "Biblioteca Storica Cadorina", gegründet im Jahr 1892, beinhaltet 8000 Bücher und 550 Pergamente, ist die wichtigste Zeugen-sammlung über das Cadore. Lorenzago ist dagegen ein Musiksensibler Ort, mit verschiedene kulturelle Veranstaltung, wie die sommerliche "Lorenzago Aper-ta", stolz auf seine Geschichte, alte und neue; alles, in dem Museum an Karol Wojtyla und Joseph Razinger gewidmet, zusammengefasst. Beide Päpste fanden selber diese Gegend so toll, dass sie das Ziel des Sommerurlaubs war.
Drei Zinnen Dolomiten (Tre Cime Dolo-miti) ist Synonym authentischer Genüsse und guter Küche. In dieser Gegend be-mühen sich Gastwirte, Handwerker und lokale Produzenten Kultur, Tradition und Gastronomie mit Fantasie und Können zu verbinden. Jede Jahreszeit ist durch ein typisches Gericht gekennzeichnet, das den Geschmack der einheimischen Pro-dukte hervorhebt,die in dieser Gegend mit Liebe und Respekt verarbeitet wer-den. Der Rhythmus der Kunst erinnert an Geschichten anderer Zeiten: Holz und Eisen nehmen durch die fähigen Hände der Künstler Form an deren Kunstwerke man jedes Jahr in den Straßen des Dor-fes bewundern kann. Moderne "Gaukler" begleiten mit ihren musikalisch dargebo-tenen Geschichten das Ganze. Im Gebiet der Dolomiten werden die Berge bei Son-nenaufgang und Sonnenuntergang durch das Alpenglühen in wunderbare Farben getaucht. Ein wunderbares Schauspiel für die Sinne, ein Erlebnis das uns in die vergangenen Zeiten der Mythen und Legenden zurückversetzt, mit den An-guane, den "Wassermädchen" und den Mazaruó, dem heimtückischen Kobold der Wälder. Jedes Jahr unternehmen wir eine neue Reise im Gebiet der Dolomi-ten, UNESCO Welterbe: ein Erlebnis für Groß und Klein, zum gemeinsamen Erle-ben und Genießen.
Cono
scen
za //
Eve
nti /
/ Arte
Trad
izion
e //
Sapo
ri //
Prof
umi
CulturaCulture // die Kultur
Tradizione e GustoTradition and taste // Tradition und Geschmack
14 15
Conoscenza // Eventi // Arte
Tradizione // Sapori // Profumi
Auronzo Misurina offre durante la sta-gione estiva una rassegna culturale, chiamata “Tre Cime InCanto”, che espri-me i valori e le tradizioni del territorio attraverso concerti, serate dedicate alla presentazione di libri e leggende animate.Il paese ospita inoltre un museo su quattro piani, dedicati alla geologia, alla flora e la fauna, alla storia e all'ar-cheologia. Vigo racchiude dei veri e propri tesori artistici, come la Chiesa Pievanale di San Martino, la Cappella di Sant’Orsola, i cui affreschi la rendono una “piccola cappella degli Scrovegni”, e la chiesa più antica della vallata, San-ta Maria in Salagona, risalente al XIII° secolo.
La Biblioteca Storica Cadorina , fondata nel 1892, raccoglie oltre 8.000 volu-mi e 550 pergamene, costituendo il più importante centro di raccolta di testi-monianze che riguardano direttamente o indirettamente il Cadore.Lorenzago è un invece un paese sen-sibile alla musica, con svariati eventi culturali, tra cui la rassegna estiva Lo-renzago Aperta, e orgoglioso della propria storia, antica e recente, racco-gliendo quest'ultima nel museo dedicato ai Papi Wojtyla e Benedetto, che tanto apprezzavano la località tanto da ren-derla sede delle proprie vacanze estive.
Tre Cime Dolomiti è sinonimo di sapori autentici buona tavola . In questa ter-ra, albergatori, ristoratori, artigiani e produttori locali si adoperano affinchè cultura tradizione enogastronomia, si declinino con fantasia e sapienza.Ogni stagione è caratterizzata da un piatto tipico che esalta il gusto dei pro-dotti di queste terre elaborati con amore e rispetto.Il ritmo dell’arte come una dolce me-lodia rievoca storie d’altri tempi: la materia del legno e del ferro prende for-ma attraverso la magia delle abili mani degli artisti, le cui opere si possono am-mirare ogni anno lungo le vie del paese accompagnate dalle storie musicate dai menestrelli moderni.Un territorio, le Dolomiti, abbracciate dall’Enrosadira che all’alba e al tramon-to tinge le crode di colori romantici che risvegliano i sensi e danno vita a in-comparabili emozioni, e ci trasporta in un tempo lontano di miti e leggen-de insieme alle Anguane, fanciulle delle acque, e al Mazaruo’, dispettoso follet-to dei boschi.Ogni anno si intraprende un nuovo viag-gio attraverso il territorio delle Dolomiti Patrimonio dell’Umanità: un’esperienza per grandi e piccoli da gustare e vive-re insieme.
During the summer season Auron-zo Misurina organises a culture review called Tre Cime InCanto which express-es the values and traditions of the area in concerts, book presentation evenings and legends brought to life.
The town also has a museum on four floors with geology, flora and fauna, history and archaeology sections.Vigo holds some artistic treasures, as Sant’Orsola Chapel, a sort of “lit-tle Scrovegni Chapel”, and the oldest church in the valley, Santa Maria in Salagona (thirteenth-century).The Biblioteca Storica Cadorina is an historic library that is founded in 1.892 and holds 8.000 books and 550 parchments. Art finds in Lorenzago an excellent place where develop it-self: many young artists pour out their creations during the summer review “Lorenzago Aperta”. Silence and calm-ness of its woods and meadows have been very appreciate by Popes Wojtyla and Benedetto, who chosen Lorenzago for their summer vacations.
Tre Cime Dolomiti is synonymous with genuine flavours and good food. In this area, hoteliers, restaurateurs, ar-tisans and local producers make every effort so that traditions, food, wine and culture become entwined with im-agination and wisdom. Each season is characterized by a typical dish that en-hances the flavours of the products of this land, carefully prepared with love and respect.The rhythm of the arts is like a sweet melody that evokes stories of times past: wood and iron change shape from raw material through the magic of the skilled artists whose works can be ad-mired every year along the streets of the village, accompanied by the music and stories of modern minstrels.The Dolomites are a territory that is embraced by the enrosadira (alpen-glow), when at sunrise and sunset the rocks are bathed in colours that awaken the senses and give life to unparalleled emotions. These colours take us to an ancient time of myths and legends, when the Anguane, the water maidens, and the 'Mazaruo ', the mischievous elf of the woods, were walking these lands.Every year we embark on a new journey through the territory of the Dolomites World Heritage: an experience for young and old to enjoy and share together.
Auronzo – Misurina organisieren wäh-rend der Sommermonate kulturelle Veranstaltungen mit dem Titel: „Klang-zauber der Drei Zinnen“. Dadurch will man durch Konzerte die Werte der Tra-dition und des Gebietes ausdrücken. Integriert werden diese Veranstaltungen mit der Vorstellung von Büchern und der Darstellung lokaler Mythen und Legen-den. Außerdem beherbergt der Ort ein vierstöckiges Museum, in welchem von der Geologie, über die Flora und Fauna auch die Geschichte und die Archäolo-gie gezeigt und erklärt werden.Vigo enthält artistische Schätze, wie
die Kirche "Pievanale di San Martino", die Sant'Orsola Kappelle, bezeichnet als kleine Scrovegnikapelle für ihre un-glaubliche Freske, und die älteste Kirche des Tales, die Santa Maria in Salagona, vom XIII Jahrhundert. Die "Biblioteca Storica Cadorina", gegründet im Jahr 1892, beinhaltet 8000 Bücher und 550 Pergamente, ist die wichtigste Zeugen-sammlung über das Cadore. Lorenzago ist dagegen ein Musiksensibler Ort, mit verschiedene kulturelle Veranstaltung, wie die sommerliche "Lorenzago Aper-ta", stolz auf seine Geschichte, alte und neue; alles, in dem Museum an Karol Wojtyla und Joseph Razinger gewidmet, zusammengefasst. Beide Päpste fanden selber diese Gegend so toll, dass sie das Ziel des Sommerurlaubs war.
Drei Zinnen Dolomiten (Tre Cime Dolo-miti) ist Synonym authentischer Genüsse und guter Küche. In dieser Gegend be-mühen sich Gastwirte, Handwerker und lokale Produzenten Kultur, Tradition und Gastronomie mit Fantasie und Können zu verbinden. Jede Jahreszeit ist durch ein typisches Gericht gekennzeichnet, das den Geschmack der einheimischen Pro-dukte hervorhebt,die in dieser Gegend mit Liebe und Respekt verarbeitet wer-den. Der Rhythmus der Kunst erinnert an Geschichten anderer Zeiten: Holz und Eisen nehmen durch die fähigen Hände der Künstler Form an deren Kunstwerke man jedes Jahr in den Straßen des Dor-fes bewundern kann. Moderne "Gaukler" begleiten mit ihren musikalisch dargebo-tenen Geschichten das Ganze. Im Gebiet der Dolomiten werden die Berge bei Son-nenaufgang und Sonnenuntergang durch das Alpenglühen in wunderbare Farben getaucht. Ein wunderbares Schauspiel für die Sinne, ein Erlebnis das uns in die vergangenen Zeiten der Mythen und Legenden zurückversetzt, mit den An-guane, den "Wassermädchen" und den Mazaruó, dem heimtückischen Kobold der Wälder. Jedes Jahr unternehmen wir eine neue Reise im Gebiet der Dolomi-ten, UNESCO Welterbe: ein Erlebnis für Groß und Klein, zum gemeinsamen Erle-ben und Genießen.
Cono
scen
za //
Eve
nti /
/ Arte
Trad
izion
e //
Sapo
ri //
Prof
umi
CulturaCulture // die Kultur
Tradizione e GustoTradition and taste // Tradition und Geschmack
14 15
Piste adatte a tutti e perfettamente in-nevate da dicembre a marzo, noleggi sci attrezzati, maestri preparati e prezzi accessibili. Auronzo Misurina sono ide-ali per chi cerca la neve autentica, dove far imparare i bambini senza però rinun-ciare a misurarsi con piste impegnative lontani dalla ressa dei grandi caroselli. I comprensori sono inseriti nel Dolo-miti Superski, nella Ski Area di Cortina d’Ampezzo e vicini alla Ski Area delle Dolomiti di Sesto.
Il comprensorio di Monte Agudo ad Au-ronzo conta 13 chilometri di piste, tra cui una nera, cinque rosse e un campo scuola con baby skilift e tappeto. Feno-menale la vista a 360° dal Rifugio Monte Agudo, con le Tre Cime in primo piano. A Misurina troviamo invece 7 chilome-tri di piste immerse in un paesaggio dolomitico da favola, molto soleggiate e con neve naturale per tutta la stagio-ne invernale.
The Auronzo Misurina ski area gives you a complete winter holiday and the chan-ce to try out a wide range of activities on the snow. It is part of Dolomiti Su-perski Cortina d’Ampezzo Area and close to Sextner Dolomiten Area.Skiing in Auronzo is on Mt. Agudo on nearly 20 kilometres of slope with two ski lifts one of which is a rapid automa-tic coupled quad chair lift. The slopes have assured snow cover and are sui-table for skiers of all ability levels from children who can learn at the ski school slope with tapis roulant and baby skilift and more skilled skiers who can try out the very steep black run. The upper part of Mt. Agudo (max. height 1585 metres) offers an unequalled view of Auron-zo town and the Tre Cime di Lavaredo.In Misurina you can ski on Col de Varda or at the Loita ski school area. Natu-ral snow cover for the whole ski season makes Misurina a winter sports paradi-se. The panorama is uniquely beautiful stretching from the Tre Cime to the Ca-dini, Cristallo and Sorapiss massifs as far as the Tofana massif and a range of mountains surrounding Cortina.
Für Allen geeignete und perfekt schnee-bedeckte Pisten von Dezember bis März, ausgerüstete Skiverleihe, ausgebildete Skilehrer und günstige Preise. Auron-zo Misurina sind ideal für diejenige die das autentische Schnee suchen, wo die Kinder gut lernen können, ohne auf he-rausfordernde Piste zu verzichten.Die Gebiete sind im Dolomiti Superski eingefügt, in der Skiarea von Cortina d'Ampezzo und nah an der Skiarea Sext-ner Dolomiten. Das Gebiet Monte Agudo
in Auronzo bieten 13 Kilometer Pisten, von denen eine Schwarze, fünf Rote und ein Skicamp mit Babyskilifte und Tep-pich. Fantastich ist die 360o Sicht von der Monte Agudo Hütte, mit den Drei Zinnen im Vordergrund. In Misurina fin-den wir 7 Kilometer Pisten eingetaucht in eine unfassbare dolomitische Land-schaft, sehr sonnig und mit naturlisches Schnee für die ganze Wintersaison.
Neve
// S
ci //
Em
ozio
ni
Neve // Sci // Emozioni
Sci AlpinoAlpine Ski // AlpinSki
... «piste immerse in un paesaggio dolomitico da favola»...
«a winter sports paradise » // «ein Wintersportparadies»
Comprensorio Monte Agudo
16 17
Piste adatte a tutti e perfettamente in-nevate da dicembre a marzo, noleggi sci attrezzati, maestri preparati e prezzi accessibili. Auronzo Misurina sono ide-ali per chi cerca la neve autentica, dove far imparare i bambini senza però rinun-ciare a misurarsi con piste impegnative lontani dalla ressa dei grandi caroselli. I comprensori sono inseriti nel Dolo-miti Superski, nella Ski Area di Cortina d’Ampezzo e vicini alla Ski Area delle Dolomiti di Sesto.
Il comprensorio di Monte Agudo ad Au-ronzo conta 13 chilometri di piste, tra cui una nera, cinque rosse e un campo scuola con baby skilift e tappeto. Feno-menale la vista a 360° dal Rifugio Monte Agudo, con le Tre Cime in primo piano. A Misurina troviamo invece 7 chilome-tri di piste immerse in un paesaggio dolomitico da favola, molto soleggiate e con neve naturale per tutta la stagio-ne invernale.
The Auronzo Misurina ski area gives you a complete winter holiday and the chan-ce to try out a wide range of activities on the snow. It is part of Dolomiti Su-perski Cortina d’Ampezzo Area and close to Sextner Dolomiten Area.Skiing in Auronzo is on Mt. Agudo on nearly 20 kilometres of slope with two ski lifts one of which is a rapid automa-tic coupled quad chair lift. The slopes have assured snow cover and are sui-table for skiers of all ability levels from children who can learn at the ski school slope with tapis roulant and baby skilift and more skilled skiers who can try out the very steep black run. The upper part of Mt. Agudo (max. height 1585 metres) offers an unequalled view of Auron-zo town and the Tre Cime di Lavaredo.In Misurina you can ski on Col de Varda or at the Loita ski school area. Natu-ral snow cover for the whole ski season makes Misurina a winter sports paradi-se. The panorama is uniquely beautiful stretching from the Tre Cime to the Ca-dini, Cristallo and Sorapiss massifs as far as the Tofana massif and a range of mountains surrounding Cortina.
Für Allen geeignete und perfekt schnee-bedeckte Pisten von Dezember bis März, ausgerüstete Skiverleihe, ausgebildete Skilehrer und günstige Preise. Auron-zo Misurina sind ideal für diejenige die das autentische Schnee suchen, wo die Kinder gut lernen können, ohne auf he-rausfordernde Piste zu verzichten.Die Gebiete sind im Dolomiti Superski eingefügt, in der Skiarea von Cortina d'Ampezzo und nah an der Skiarea Sext-ner Dolomiten. Das Gebiet Monte Agudo
in Auronzo bieten 13 Kilometer Pisten, von denen eine Schwarze, fünf Rote und ein Skicamp mit Babyskilifte und Tep-pich. Fantastich ist die 360o Sicht von der Monte Agudo Hütte, mit den Drei Zinnen im Vordergrund. In Misurina fin-den wir 7 Kilometer Pisten eingetaucht in eine unfassbare dolomitische Land-schaft, sehr sonnig und mit naturlisches Schnee für die ganze Wintersaison.
Neve
// S
ci //
Em
ozio
ni
Neve // Sci // Emozioni
Sci AlpinoAlpine Ski // AlpinSki
... «piste immerse in un paesaggio dolomitico da favola»...
«a winter sports paradise » // «ein Wintersportparadies»
Comprensorio Monte Agudo
16 17
Auro
nzo
Mis
urin
a DifficoltàDifficulty
Schwierigkeit
PistaSlopeLäufe
LunghezzaLenghtLänge
S Pala
S Varda
S Mazzorana
S Sass
S Loita
Impianti / lift / Aufzüge
M Col de Varda
La Loita
DifficoltàDifficulty
Schwierigkeit
PistaSlopeLäufe
LunghezzaLenghtLänge
S Alberto Tomba 2.714 m
S Taiarezze 863 m
S Malon 860 m
S Raccordo Follina 780 m
S Pomauria 252 m
S Fedo 720 m
S Campo scuola Ansiei 220 m
punto informazioni
parcheggio
fermata del bus
ristorante
seggiovia
skilift
pista di fondo
pista di sleddog
pattinaggio
Impianti / lift / Aufzüge
K Taiarezze / Malon 1.148 m
M Malon / Monte Agudo 959 m
Ansiei 222 m
18 1918 19
Auro
nzo
Mis
urin
a DifficoltàDifficulty
Schwierigkeit
PistaSlopeLäufe
LunghezzaLenghtLänge
S Pala
S Varda
S Mazzorana
S Sass
S Loita
Impianti / lift / Aufzüge
M Col de Varda
La Loita
DifficoltàDifficulty
Schwierigkeit
PistaSlopeLäufe
LunghezzaLenghtLänge
S Alberto Tomba 2.714 m
S Taiarezze 863 m
S Malon 860 m
S Raccordo Follina 780 m
S Pomauria 252 m
S Fedo 720 m
S Campo scuola Ansiei 220 m
punto informazioni
parcheggio
fermata del bus
ristorante
seggiovia
skilift
pista di fondo
pista di sleddog
pattinaggio
Impianti / lift / Aufzüge
K Taiarezze / Malon 1.148 m
M Malon / Monte Agudo 959 m
Ansiei 222 m
18 1918 19
via Pause 7, loc. Taiarezze - Auronzo(partenza Impianti Monte Agudo)Tel. 0435.9240 / Cell. 339 5782419Fax [email protected] www.goactiveauronzomisurina.com
> Scuola sci Auronzo Misurina Via Carducci N. 33, Auronzo di Cadore (BL) Tel. 0435.99739 [email protected] / www.scuolasciauronzomisurina.net / f
> Scuola sci Tre Cime Via Monte Piana N. 21, Misurina (Auronzo di Cadore, BL) Tel. +39 0435.39061 / Cell. +39 320 0393235 [email protected] www.scuolascitrecime.com / f
Dolomiti Low Cost e High Quality Ski HolidaysOffer for group of minimum 15 people from the Eastern and the Northern Europe.Light all inclusive treatment: breakfast; packet lunch with maxi sandwich, fruit, chocolate bar and a bottle of water; dinner with a glasso of wine and waterWeekly “Valley” Skipass (for the Skiing Area of Cortina d’Am-pezzo, San Vito di Cadore, Auronzo Misurina: 140 km of slope)
Price per week 7 days/6 nights at the HOTEL with light all in-clusive treatment:HIGH SEASON > €441,00 per personLOW SEASON > €417,00 per person
Price per week 7 days/6 nights at the APARTAMENT:HIGH SEASON > €326,00 per personLOW SEASON > €302,00 per personSkipass reduction for junior and senior
Dolomiten Low cost und hochqualität Skiurlaub:minimum 15 Personen von West- und Nordeuropa, Wochen "Tal" Skipass ( für die Skiarea Cortina d'Ampezzo, San Vito di Cadore und Auronzo Misurina: 140km Vollpension: Frühstück, Mittagessen mit Maxi Brötchen, Früchte, Schokolade und eine Wasserflasche; Abendessen mit ein Glas Wein und Wasser. Wochen “Tal” Skipass ( für die Skiarea von Cortina d’Ampez-zo, San Vito di Cadore, Auronzo Misurina: 140 km Pisten)
Preis pro Woche 7 Tage/6 Nächte im HOTEL mit Vollpension:HOCHSAISON > € 441,00 pro PersonNEBENSAISON > € 417,00 pro Person
Preis pro Woche 7 Tage/6 Nächte für APPARTEMENT:HOCHSAISON > € 326,00 pro PersonNEBENSAISON > € 302,00 pro PersonSkipassrabatt für Junior und Senior
Alpine ski Offer // Alpin ski Bieten
Scuole Sci // Ski Schools // Ski Schule
Via Roma 24 - AuronzoTel. Ufficio 0435.400522Tel. Seggiovie [email protected] / f
Via Monte Piana - AuronzoTel. Seggiovie: 0435.39013
Misurina
Dobbiaco San Candido
Cortina d’Ampezzo
Padola
Sesto
San Vito di Cadore
Auronzo
Offerta per Famiglia 4 persone
• Skipass giornaliero per Auronzo e Mi-surina;• Un’ora di corso individuale con i ma-estri della Scuola Sci.
Prezzo per 3 giorni/2 notti in HOTEL con trattamento di mezza pensione a partire dal 07/01 > € 179,00/pers. Riduzione primo bambino > -10%Riduzione secondo bambino > -30%
Prezzo per 3 giorni/2 notti in appartamen-to a partire dal 07/01 > €169,00/pers.Riduzione primo bambino: > 10%Riduzione secondo bambino > 30%
Special family offer
• Daily ticket for Auronzo and Misurina;• One hour ski lesson
Price per 3days/2nights at the HOTEL – HB treatment:from 7th January > € 179,00/pers. Reduction for 1st child > -10%Reduction for 2nd child > -30%
Price per 3days/2nights at the APARTMENT:from 7th January > € 169,00/pers. Reduction for 1st child > -10%Reduction for 2nd child > -30%
Angebot für Familien mit 4 Personen
• Täglicher Skipass für Auronzo und Mi-surina;• Eine Skikursstunde mit Skilehrer der Skischule.
Preis für 3 Tage/2 Nächte im HOTEL mit Halbpension:Ab dem 07 Januar > € 179,00/pers. Rabatt erste Kind > -10%Rabatt zweite Kind > -30%
Preis für 3 Tage/2 Nächte für APPARTEMENT: Ab dem 07 Januar > € 169,00/pers.Rabatt erste Kind > -10%Rabatt zweite Kind > -30%
CORTINA SKI AREA SESTO SKI AREA
20 21
via Pause 7, loc. Taiarezze - Auronzo(partenza Impianti Monte Agudo)Tel. 0435.9240 / Cell. 339 5782419Fax [email protected] www.goactiveauronzomisurina.com
> Scuola sci Auronzo Misurina Via Carducci N. 33, Auronzo di Cadore (BL) Tel. 0435.99739 [email protected] / www.scuolasciauronzomisurina.net / f
> Scuola sci Tre Cime Via Monte Piana N. 21, Misurina (Auronzo di Cadore, BL) Tel. +39 0435.39061 / Cell. +39 320 0393235 [email protected] www.scuolascitrecime.com / f
Dolomiti Low Cost e High Quality Ski HolidaysOffer for group of minimum 15 people from the Eastern and the Northern Europe.Light all inclusive treatment: breakfast; packet lunch with maxi sandwich, fruit, chocolate bar and a bottle of water; dinner with a glasso of wine and waterWeekly “Valley” Skipass (for the Skiing Area of Cortina d’Am-pezzo, San Vito di Cadore, Auronzo Misurina: 140 km of slope)
Price per week 7 days/6 nights at the HOTEL with light all in-clusive treatment:HIGH SEASON > €441,00 per personLOW SEASON > €417,00 per person
Price per week 7 days/6 nights at the APARTAMENT:HIGH SEASON > €326,00 per personLOW SEASON > €302,00 per personSkipass reduction for junior and senior
Dolomiten Low cost und hochqualität Skiurlaub:minimum 15 Personen von West- und Nordeuropa, Wochen "Tal" Skipass ( für die Skiarea Cortina d'Ampezzo, San Vito di Cadore und Auronzo Misurina: 140km Vollpension: Frühstück, Mittagessen mit Maxi Brötchen, Früchte, Schokolade und eine Wasserflasche; Abendessen mit ein Glas Wein und Wasser. Wochen “Tal” Skipass ( für die Skiarea von Cortina d’Ampez-zo, San Vito di Cadore, Auronzo Misurina: 140 km Pisten)
Preis pro Woche 7 Tage/6 Nächte im HOTEL mit Vollpension:HOCHSAISON > € 441,00 pro PersonNEBENSAISON > € 417,00 pro Person
Preis pro Woche 7 Tage/6 Nächte für APPARTEMENT:HOCHSAISON > € 326,00 pro PersonNEBENSAISON > € 302,00 pro PersonSkipassrabatt für Junior und Senior
Alpine ski Offer // Alpin ski Bieten
Scuole Sci // Ski Schools // Ski Schule
Via Roma 24 - AuronzoTel. Ufficio 0435.400522Tel. Seggiovie [email protected] / f
Via Monte Piana - AuronzoTel. Seggiovie: 0435.39013
Misurina
Dobbiaco San Candido
Cortina d’Ampezzo
Padola
Sesto
San Vito di Cadore
Auronzo
Offerta per Famiglia 4 persone
• Skipass giornaliero per Auronzo e Mi-surina;• Un’ora di corso individuale con i ma-estri della Scuola Sci.
Prezzo per 3 giorni/2 notti in HOTEL con trattamento di mezza pensione a partire dal 07/01 > € 179,00/pers. Riduzione primo bambino > -10%Riduzione secondo bambino > -30%
Prezzo per 3 giorni/2 notti in appartamen-to a partire dal 07/01 > €169,00/pers.Riduzione primo bambino: > 10%Riduzione secondo bambino > 30%
Special family offer
• Daily ticket for Auronzo and Misurina;• One hour ski lesson
Price per 3days/2nights at the HOTEL – HB treatment:from 7th January > € 179,00/pers. Reduction for 1st child > -10%Reduction for 2nd child > -30%
Price per 3days/2nights at the APARTMENT:from 7th January > € 169,00/pers. Reduction for 1st child > -10%Reduction for 2nd child > -30%
Angebot für Familien mit 4 Personen
• Täglicher Skipass für Auronzo und Mi-surina;• Eine Skikursstunde mit Skilehrer der Skischule.
Preis für 3 Tage/2 Nächte im HOTEL mit Halbpension:Ab dem 07 Januar > € 179,00/pers. Rabatt erste Kind > -10%Rabatt zweite Kind > -30%
Preis für 3 Tage/2 Nächte für APPARTEMENT: Ab dem 07 Januar > € 169,00/pers.Rabatt erste Kind > -10%Rabatt zweite Kind > -30%
CORTINA SKI AREA SESTO SKI AREA
20 21
Ciaspe // Alpinismo // Walking
I tracciati di Misurina (9km), Palùs San Marco (12km) e Lorenzago (14,5km), sono inseriti nel circuito di sci nordico più grande d’Europa, il Dolomiti Nordic Ski. Il silenzio dei boschi innevati, il be-nessere dato dalla fatica, il relax di una gita con gli “sci stretti”: Auronzo Misu-rina e l’Oltrepiave sono l’ideale per la tua vacanza “a passo alternato”.
At altitudes of 1100 to 1800 metres the ski area of Auronzo Misurina Lorenzago is part of Dolomiti Nordicski (1300 km of circuits in the Dolomites with uni-form prices for all 12 areas). The Nordic skiing tracks are of various lengths and suitable for every kind of skiers: 12 kilo-metres in Auronzo - Palùs San Marco, 9 in Misurina and 14,5 in Lorenzago - Pi-neta, all surrounded by a stunning and breathtaking panorama.
Die Strecken von Misurina (9km), Palùs San Marco (12km) und Lorenzago (14,5km), sind in dem größte europä-ische Nordischer Skibezirk eingefügt, der Dolomiti Nordic Ski. Die Stille des schneebedeckte Waldes, das Wohlgefühl durch Anstrengung, die Entspannung ei-nes Ausfluges mit den Skies: Auronzo Misurina und das "Oltrepiave" sind ide-al für Ihren Skiurlaub.be
ness
ere
// sil
enzio
// re
lax Sci Nordico
Cross Country Ski // Nordischer Skilauf
Area Auronzo Misurina
Area Lorenzago
Anello km 6 - di cui 2 km illuminatiAnello km 5 Anello km 10Anello km 12
Anello km 6 - di cui 2 km illuminatiAnello km 5 Anello km 10Anello km 12
200 mScala/Maßstab/Scale 1:10 000
Anello blu facile km 4Anello rosso difficile km 5
Anello blu facile km 4Anello rosso difficile km 5
Scuola Italiana Sci/Italienische Skischule Italian Ski School Auronzo–Misurina Tel. +39 0435 997 39 o/or/oder +39 329 159 45 23
Scuola Sci/Skischule/Ski School Tre Cime-Misurina Tel. +39 0435 391 61 o/or/oder +39 339 827 93 00
Società Auronzo d’inverno/Auronzo d’inverno VereinAuronzo d’inverno Society Tel. +39 0435 400 522
Seggiovie del Monte Agudo/Agudoberg Sessellift Agudo’s Mount Chair lift Tel. +39 0435 999 08
Misurina Neve/Misurina Neve Verein/Misurina Neve Society Tel. +39 0435 390 13
Informazioni Turistiche e Ufficio SkipassAuskunft und Skipass-Büro Tourist Information and Skipass Office
Auronzo: +39 0435 93 59 o/or/oder +39 0435 400 666
Scuole sci/Skischulen/Ski schools
Info
Auronzo di Cadore
Auronzo di Cadore, paese delle Tre Cime di Lavaredo. Dai 1100 ai 1800 m. Le sue piste per lo sci di fondo, situate sia ad Auronzo, in località Palus San Marco che a Misurina, coprono diverse lunghezze, dai 7 ai 52 km, offrendo allo sciatore non solo la possibilità di scegliere tra diversi tracciati, di cui oltre 2 km di anello illuminato, ma anche la possibilità di praticare lo sci sulle stesse piste che hanno visto sciare atleti di fama mondiale. Non lasciateVi scappare una visita al paese di Auronzo, detto la “spiaggia delle Dolomiti”.
Lorenzago di Cadore
La pista di fondo Pineta è situata nel comune di Lorenzago di Cadore (BL), a 1056 m.s.l.m., già soggiorno estivo di Sua Santità Giovanni Paolo II. È raggiungibile dalla SS. 52 Carnica che, attraverso il Passo della Mauria, collega il Veneto con il Friuli. Ha una lunghezza di 2.5, 3, 4 e 5 km ed è adatta per la pratica sia della tecnica classica sia della tecnica libera. È dotata di impianto di innevamento artifi ciale,di illuminazione per l’anello di km 2.5, dispone di un ampio parcheggio e di noleggio sci.
Auronzo di Cadore
Auronzo di Cadore, Dorf der Drei Zinnen. Von 1100 m bis 1800 m. Seine gespurten Loipen, in Auronzo – Palus San Marco – und in Misurina, haben eine Länge von 7 km bis 52 km. Sie haben die Wahl zwischen vielen verschiedenen Routen, davon über 2 km abends be-leuchtet, und laufen außerdem auf Pisten, die das Trainieren vieler Weltmeister gesehen haben. Nicht verpassen darf man einen Besuch in der Ortschaft Auronzo, auch „Strand der Dolomiten“ genannt.
Lorenzago di Cadore
Die Langlaufl oipe „Pineta“ liegt in der Gemeinde Lorenzago di Cadore (BL), auf 1056 m ü.d.M., einst Sommeraufenthaltsort von Papst Johannes Paul II. Sie ist von der SS 52 Carnica aus erreichbar, die über den Mauria-Pass Venetien mit dem Friaul verbindet. Die Loipe hat eine Länge von 2.5, 3, 4 und 5 km und eignet sich so-wohl für die Ausübung der klassischen als auch der freien Technik. Sie verfügt über eine Beschneiungsanlage, über Beleuchtung für den 2.5 km langen Ring, über einen großen Parkplatz und einen Skiverleih.
Auronzo di Cadore
Auronzo di Cadore, Three Peaks village. From 1100 m to 1800 m. Its crosscountry slopes placed in Auronzo, in Palus San Marco resort, and in Misurina are from 7 km to 52 km long. These slopes offer to the skier more tracings, which more than 2 km lit up at night and the possibility to practise this sport on great World Champions slopes. Don’t miss a visit to Auronzo’s village, called the “Dolomite’s Beach”.
Lorenzago di Cadore
The bottom slope of Pineta is situated in the municipality of Lorenzago di Cadore (BL), at an altitude of 1056 m above sea level, formerly a summer retreat of His Holiness John Paul II. It can be reached from the Carnica trunk road 52, which connects Veneto with Friuli via the Mauria Pass. The slope is 2.5, 3, 4 and 5 km long and is suitable for both classic and freestyle techniques. It has an artifi cial snow system, a lighting system for the 2.5 km ring, ample parking and ski hire.
Consorzio Turistico/TourismusverbandTourist Info Auronzo – Misurina
Via Roma 24 - 32041 Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435 996 03 - Fax +39 0435 408 056www.auronzomisurina.it - [email protected]
Associazione Turistica/TourismusvereinTouristoffice Lorenzago Aprica
V. Faureana 111 - 32040 Lorenzago di Cadore (BL)Tel. +39 0435 550 016 - Tel. +39 320 041 77 33www.lorenzago.com
Lorenzago di Cadore
Arabba
Corvara
La VillaSan Cassiano
Selva di Val GardenaWolkenstein
Auronzo
Forni di Sotto
Sappada
Fornidi Sopra Calalzo
di Cadore
Lozzodi Cadore
Pieve di Cadore
Ospitaledi Cadore
San Vito diCadore
Misurina
San CandidoInnichen
SestoSexten
Pocol
Ospitale
Alleghe
Pedracès
DobbiacoToblach
BressanoneBrixen
Caprile
Fornodi Zoldo
Canazei
OrtiseiSt. Ulrich
BrunicoBruneck
SillianLienz (A)
Udine,Tolmezzo
Udine,Ampezzo
Pordenone
Belluno,Venezia
Monaco/MünchenInnsbruckBrennero/Brenner
BolzanoBozen
S. Stefanodi Cadore
Padola
Selva di Cadore
Palafaveradi Zoldo Alto
Centro Peronaz
Passo Cibiana
Cibiana di Cadore
Cortinad’Ampezzo
Boncadi Cadore
BELLUNO
LONDONLONDRAAMSTERDAM
KOPENHAGENCOPENAGHEN
HAMBURG / AMBURGO
BERLINBERLINO BRÜSSEL
BRUXELLES
PARISPARIGI
ZÜRICHZURIGO
MÜNCHENMONACO
MILANOMAILAND
INNSBRUCK
ROMAROM
TREVISOVENEZIAVENEDIG
VENEZIAVENDIG
BELLUNO
TREVISO
AURONZOMISSURINA
Uffici I.A.T. www.infodolomiti.it
Auronzo di Cadore: Tel.+39 0435 9359 - [email protected]
Calalzo di Cadore: Tel. +39 0435 323 48 - [email protected]
SOS
08Auronzo-Misurina- Lorenzago di Cadore
www.dolomitinordicski.com | [email protected]
Piste fondo | Loipenplan | Cross country tracks
AR
TPR
INT
- Tel. +
39
04
72
20
0 1
83
| www.a
rtprin
t.b
z.it
©
AR
TPR
INT
- Tel. +
39 0
472 2
00 1
83 | w
ww.a
rtprin
t.b
z.it
©
AR
TPR
INT
- Tel. +
39
04
72
20
0 1
83
| www.a
rtprin
t.b
z.it
©
AR
TPR
INT
- Tel. +
39 0
472 2
00 1
83 | w
ww.a
rtprin
t.b
z.it
©
Druck | Stam
pa | Printing: Athesia Druck G
mbH
, ww
w.athesiadruck.it
Titelbild | Copertina | Cover picture: H. W
isthaler
2014/15
Dolomiti Nordicski Europe’s largest cross-country skiing area … in the Dolomites
Area fondo Auronzo-Misurina
22 23
Ciaspe // Alpinismo // Walking
I tracciati di Misurina (9km), Palùs San Marco (12km) e Lorenzago (14,5km), sono inseriti nel circuito di sci nordico più grande d’Europa, il Dolomiti Nordic Ski. Il silenzio dei boschi innevati, il be-nessere dato dalla fatica, il relax di una gita con gli “sci stretti”: Auronzo Misu-rina e l’Oltrepiave sono l’ideale per la tua vacanza “a passo alternato”.
At altitudes of 1100 to 1800 metres the ski area of Auronzo Misurina Lorenzago is part of Dolomiti Nordicski (1300 km of circuits in the Dolomites with uni-form prices for all 12 areas). The Nordic skiing tracks are of various lengths and suitable for every kind of skiers: 12 kilo-metres in Auronzo - Palùs San Marco, 9 in Misurina and 14,5 in Lorenzago - Pi-neta, all surrounded by a stunning and breathtaking panorama.
Die Strecken von Misurina (9km), Palùs San Marco (12km) und Lorenzago (14,5km), sind in dem größte europä-ische Nordischer Skibezirk eingefügt, der Dolomiti Nordic Ski. Die Stille des schneebedeckte Waldes, das Wohlgefühl durch Anstrengung, die Entspannung ei-nes Ausfluges mit den Skies: Auronzo Misurina und das "Oltrepiave" sind ide-al für Ihren Skiurlaub.be
ness
ere
// sil
enzio
// re
lax Sci Nordico
Cross Country Ski // Nordischer Skilauf
Area Auronzo Misurina
Area Lorenzago
Anello km 6 - di cui 2 km illuminatiAnello km 5 Anello km 10Anello km 12
Anello km 6 - di cui 2 km illuminatiAnello km 5 Anello km 10Anello km 12
200 mScala/Maßstab/Scale 1:10 000
Anello blu facile km 4Anello rosso difficile km 5
Anello blu facile km 4Anello rosso difficile km 5
Scuola Italiana Sci/Italienische Skischule Italian Ski School Auronzo–Misurina Tel. +39 0435 997 39 o/or/oder +39 329 159 45 23
Scuola Sci/Skischule/Ski School Tre Cime-Misurina Tel. +39 0435 391 61 o/or/oder +39 339 827 93 00
Società Auronzo d’inverno/Auronzo d’inverno VereinAuronzo d’inverno Society Tel. +39 0435 400 522
Seggiovie del Monte Agudo/Agudoberg Sessellift Agudo’s Mount Chair lift Tel. +39 0435 999 08
Misurina Neve/Misurina Neve Verein/Misurina Neve Society Tel. +39 0435 390 13
Informazioni Turistiche e Ufficio SkipassAuskunft und Skipass-Büro Tourist Information and Skipass Office
Auronzo: +39 0435 93 59 o/or/oder +39 0435 400 666
Scuole sci/Skischulen/Ski schools
Info
Auronzo di Cadore
Auronzo di Cadore, paese delle Tre Cime di Lavaredo. Dai 1100 ai 1800 m. Le sue piste per lo sci di fondo, situate sia ad Auronzo, in località Palus San Marco che a Misurina, coprono diverse lunghezze, dai 7 ai 52 km, offrendo allo sciatore non solo la possibilità di scegliere tra diversi tracciati, di cui oltre 2 km di anello illuminato, ma anche la possibilità di praticare lo sci sulle stesse piste che hanno visto sciare atleti di fama mondiale. Non lasciateVi scappare una visita al paese di Auronzo, detto la “spiaggia delle Dolomiti”.
Lorenzago di Cadore
La pista di fondo Pineta è situata nel comune di Lorenzago di Cadore (BL), a 1056 m.s.l.m., già soggiorno estivo di Sua Santità Giovanni Paolo II. È raggiungibile dalla SS. 52 Carnica che, attraverso il Passo della Mauria, collega il Veneto con il Friuli. Ha una lunghezza di 2.5, 3, 4 e 5 km ed è adatta per la pratica sia della tecnica classica sia della tecnica libera. È dotata di impianto di innevamento artifi ciale,di illuminazione per l’anello di km 2.5, dispone di un ampio parcheggio e di noleggio sci.
Auronzo di Cadore
Auronzo di Cadore, Dorf der Drei Zinnen. Von 1100 m bis 1800 m. Seine gespurten Loipen, in Auronzo – Palus San Marco – und in Misurina, haben eine Länge von 7 km bis 52 km. Sie haben die Wahl zwischen vielen verschiedenen Routen, davon über 2 km abends be-leuchtet, und laufen außerdem auf Pisten, die das Trainieren vieler Weltmeister gesehen haben. Nicht verpassen darf man einen Besuch in der Ortschaft Auronzo, auch „Strand der Dolomiten“ genannt.
Lorenzago di Cadore
Die Langlaufl oipe „Pineta“ liegt in der Gemeinde Lorenzago di Cadore (BL), auf 1056 m ü.d.M., einst Sommeraufenthaltsort von Papst Johannes Paul II. Sie ist von der SS 52 Carnica aus erreichbar, die über den Mauria-Pass Venetien mit dem Friaul verbindet. Die Loipe hat eine Länge von 2.5, 3, 4 und 5 km und eignet sich so-wohl für die Ausübung der klassischen als auch der freien Technik. Sie verfügt über eine Beschneiungsanlage, über Beleuchtung für den 2.5 km langen Ring, über einen großen Parkplatz und einen Skiverleih.
Auronzo di Cadore
Auronzo di Cadore, Three Peaks village. From 1100 m to 1800 m. Its crosscountry slopes placed in Auronzo, in Palus San Marco resort, and in Misurina are from 7 km to 52 km long. These slopes offer to the skier more tracings, which more than 2 km lit up at night and the possibility to practise this sport on great World Champions slopes. Don’t miss a visit to Auronzo’s village, called the “Dolomite’s Beach”.
Lorenzago di Cadore
The bottom slope of Pineta is situated in the municipality of Lorenzago di Cadore (BL), at an altitude of 1056 m above sea level, formerly a summer retreat of His Holiness John Paul II. It can be reached from the Carnica trunk road 52, which connects Veneto with Friuli via the Mauria Pass. The slope is 2.5, 3, 4 and 5 km long and is suitable for both classic and freestyle techniques. It has an artifi cial snow system, a lighting system for the 2.5 km ring, ample parking and ski hire.
Consorzio Turistico/TourismusverbandTourist Info Auronzo – Misurina
Via Roma 24 - 32041 Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435 996 03 - Fax +39 0435 408 056www.auronzomisurina.it - [email protected]
Associazione Turistica/TourismusvereinTouristoffice Lorenzago Aprica
V. Faureana 111 - 32040 Lorenzago di Cadore (BL)Tel. +39 0435 550 016 - Tel. +39 320 041 77 33www.lorenzago.com
Lorenzago di Cadore
Arabba
Corvara
La VillaSan Cassiano
Selva di Val GardenaWolkenstein
Auronzo
Forni di Sotto
Sappada
Fornidi Sopra Calalzo
di Cadore
Lozzodi Cadore
Pieve di Cadore
Ospitaledi Cadore
San Vito diCadore
Misurina
San CandidoInnichen
SestoSexten
Pocol
Ospitale
Alleghe
Pedracès
DobbiacoToblach
BressanoneBrixen
Caprile
Fornodi Zoldo
Canazei
OrtiseiSt. Ulrich
BrunicoBruneck
SillianLienz (A)
Udine,Tolmezzo
Udine,Ampezzo
Pordenone
Belluno,Venezia
Monaco/MünchenInnsbruckBrennero/Brenner
BolzanoBozen
S. Stefanodi Cadore
Padola
Selva di Cadore
Palafaveradi Zoldo Alto
Centro Peronaz
Passo Cibiana
Cibiana di Cadore
Cortinad’Ampezzo
Boncadi Cadore
BELLUNO
LONDONLONDRAAMSTERDAM
KOPENHAGENCOPENAGHEN
HAMBURG / AMBURGO
BERLINBERLINO BRÜSSEL
BRUXELLES
PARISPARIGI
ZÜRICHZURIGO
MÜNCHENMONACO
MILANOMAILAND
INNSBRUCK
ROMAROM
TREVISOVENEZIAVENEDIG
VENEZIAVENDIG
BELLUNO
TREVISO
AURONZOMISSURINA
Uffici I.A.T. www.infodolomiti.it
Auronzo di Cadore: Tel.+39 0435 9359 - [email protected]
Calalzo di Cadore: Tel. +39 0435 323 48 - [email protected]
SOS
08Auronzo-Misurina- Lorenzago di Cadore
www.dolomitinordicski.com | [email protected]
Piste fondo | Loipenplan | Cross country tracks
AR
TPR
INT
- Tel. +
39
04
72
20
0 1
83
| www.a
rtprin
t.b
z.it
©
AR
TPR
INT
- Tel. +
39 0
472 2
00 1
83 | w
ww.a
rtprin
t.b
z.it
©
AR
TPR
INT
- Tel. +
39
04
72
20
0 1
83
| www.a
rtprin
t.b
z.it
©
AR
TPR
INT
- Tel. +
39 0
472 2
00 1
83 | w
ww.a
rtprin
t.b
z.it
©
Druck | Stam
pa | Printing: Athesia Druck G
mbH
, ww
w.athesiadruck.it
Titelbild | Copertina | Cover picture: H. W
isthaler
2014/15
Dolomiti Nordicski Europe’s largest cross-country skiing area … in the Dolomites
Area fondo Auronzo-Misurina
22 23
Oltre alle discipline tradizionali, Auron-zo Misurina e l’Oltrepiave, con la valle del Cridola e l’Altipiano di Razzo, pro-pongono un'ampia varietà di tracciati e pendii da affrontare con le ciaspe o gli sci d'alpinismo, grazie ai quali potrete raggiungere anche in inverno luoghi in-cantati e dai panorami mozzafiato.In particolare, gli itinerari di “Cadore. Regno delle Ciaspe” vanno a costitui-re un comprensorio unico dove vivere la grande avventura bianca. Gli itinera-ri vengono battuti con il gatto dopo le nevicate copiose e sono segnati con in-dicazioni specifiche (cartello con logo delle ciaspe e numero del percorso).Potrete inoltre imparare a condurre una slitta trainata dai cani nel centro sled-dog di Palùs San Marco e pattinare al Palaghiaccio di Auronzo.
As well as traditional sports, Auronzo Misurina and Oltrepiave, with Cridola Valley and Casera Razzo Plateau, offer a wide range of routes and slopes for snow shoeing or ski mountaineering on which you can enjoy enchanted places and breathtaking views even in winter.In particular, the Cadore Dolomites are the jewel in the snowshoes crown.A single, sunny area with winter walk-ing routes which you can experience on snowshoes or skis for a unique snowy adventure. The routes are pressed with snowcats after abundant snowfalls and signed with special signposts (with the snowshoe logo and route number).You can also learn how to lead a sledge pulled by dogs in the sleddog centre at Palùs San Marco and skate at the ice rink.
Neben den allgemein betriebenen Schidisziplinen (Abfahrt und Torlauf), schlägt Auronzo Misurina weiter eine abwechslungsreiche Vielfalt von Stre-cken und/oder Abhängen vor, die nur mit Schneeschuhen („Ciaspe“) oder Tourenschi zu überwinden sind; damit können sie auch im Winter Gipfel mit bezaubernder Aussicht oder atemberau-bende Panoramapunkte erreichen.Außerdem können sie auch im Zentrum „sleddog“ von „Palus San Marco“ erler-nen, wie man einen Hundeschlitten führt und im Eisstadion Schlittschuhlau-fen.
Cias
pe //
Alp
inism
o //
Wal
king
Ciaspe // Alpinismo // Walking
Inverno OutdoorWinter Outdoor // Winteraktivitäten
... «luoghi incantati e dai panorami mozzafiato»... «Enchanted places with Breathtaking views »«verwunschene Orte und eine atemberaubende Aussicht»
La “festa della luna piena” di Misurina è un appuntamento che si ripete una vol-ta al mese durante la stagione invernale (dicembre / aprile), nelle serate più lu-minose e suggestive dell’anno.Nello splendido scenario delle Dolomiti, dal tardo pomeriggio, c’è la possibilità di effettuare varie attività al chiaro di luna: dalla salita con le ciaspe a Monte Piana, accompagnati dalle dolci melo-die di un violino che suona nel bosco, alla discesa con gli slittini dal rifugio Auronzo alle Tre Cime di Lavaredo, dal pattinaggio sul Lago Antorno allo sci di fondo presso i campetti alla pista Loi-ta, fino allo sci alpinismo sulla pista del Col De Varda.La serata continua con vin brulè, “piat-to della luna” nei locali convenzionati e “Full Moon Party” all’Igloo fino a tar-da notte.
Misurina’s full moon festival is a fixed appointment on every night preceding the fullest moon of the month from De-cember to April.With the magnificent backdrop of the Dolomites, from late afternoon on-wards, you can take part in a range of moonlit activities: walk up to Monte Piana on snowshoes, toboggan down from Rifugio Auronzo to the Tre Cime di Lavaredo, skate on Lago Antorno, Nordic skiing on the Loita slope area and even ski mountaineering on Col De Varda - all activities which will be re-warded with a free glass of mulled wine.The night goes on with the special moonlit dish and the Full Moon Party at the Igloo Bar.
Das "Vollmondfest" in Misurina ist ein Termin der sich ein Mal im Monat in der Wintersaison (Dezember - April) wieder-holt, in den leuchtendste und schönste Abende.Im großartige Dolomitenszenario, am späten Nachmittag, gibt es die Mög-lichkeit verschiedene Aktivitäten zu treiben: der Weg nach Monte Piana mit Schneeschuhen, begleitet mit liebe Gei-germelodie, der Abstieg mit dem Rodel von der Auronzohütte zu den Drei Zin-nen, schlittschuhlaufen am Antornosee, Langlauf an der Loitapiste oder Berg-steigen an der Col de Varda Piste.Der Abend bietet Glüwein, der "Mond-menü" und am Ende findet die "Full Moon Party" bis Nachts statt.
Festa della luna pienaFull moon festival // Das Vollmondfest
Tre pernottamenti (di cui uno gratis) in hotel 3* a: € 114 (BB) o € 140 (HB).L’offerta comprende: ciaspolata con la luna piena, cena tipica, “full moon party”.Prezzo ridotto per lo skipass giornalie-ro Auronzo Monte Agudo e Misurina Col de Varda.
Three nights at the price of two in a 3 Stars Hotel: 114€ BB, 140€ HB.Offer also included: with snowshoeing under the moon, typical dinner (Moon-lit Dish) and Full Moon Party.Reduced price for Auronzo and Misurin daily skipass
Three nights at the price of two in a 3 Stars Hotel: 114€ BB, 140€ HB.Offer also included: with snowshoeing under the moon, typical dinner (Moon-lit Dish) and Full Moon Party.Reduced price for Auronzo and Misurin daily skipass
ti regaliamo la notte della luna pienawe give you the full moon night // wir schenken ihnen die Vollmondnacht
24 25
Oltre alle discipline tradizionali, Auron-zo Misurina e l’Oltrepiave, con la valle del Cridola e l’Altipiano di Razzo, pro-pongono un'ampia varietà di tracciati e pendii da affrontare con le ciaspe o gli sci d'alpinismo, grazie ai quali potrete raggiungere anche in inverno luoghi in-cantati e dai panorami mozzafiato.In particolare, gli itinerari di “Cadore. Regno delle Ciaspe” vanno a costitui-re un comprensorio unico dove vivere la grande avventura bianca. Gli itinera-ri vengono battuti con il gatto dopo le nevicate copiose e sono segnati con in-dicazioni specifiche (cartello con logo delle ciaspe e numero del percorso).Potrete inoltre imparare a condurre una slitta trainata dai cani nel centro sled-dog di Palùs San Marco e pattinare al Palaghiaccio di Auronzo.
As well as traditional sports, Auronzo Misurina and Oltrepiave, with Cridola Valley and Casera Razzo Plateau, offer a wide range of routes and slopes for snow shoeing or ski mountaineering on which you can enjoy enchanted places and breathtaking views even in winter.In particular, the Cadore Dolomites are the jewel in the snowshoes crown.A single, sunny area with winter walk-ing routes which you can experience on snowshoes or skis for a unique snowy adventure. The routes are pressed with snowcats after abundant snowfalls and signed with special signposts (with the snowshoe logo and route number).You can also learn how to lead a sledge pulled by dogs in the sleddog centre at Palùs San Marco and skate at the ice rink.
Neben den allgemein betriebenen Schidisziplinen (Abfahrt und Torlauf), schlägt Auronzo Misurina weiter eine abwechslungsreiche Vielfalt von Stre-cken und/oder Abhängen vor, die nur mit Schneeschuhen („Ciaspe“) oder Tourenschi zu überwinden sind; damit können sie auch im Winter Gipfel mit bezaubernder Aussicht oder atemberau-bende Panoramapunkte erreichen.Außerdem können sie auch im Zentrum „sleddog“ von „Palus San Marco“ erler-nen, wie man einen Hundeschlitten führt und im Eisstadion Schlittschuhlau-fen.
Cias
pe //
Alp
inism
o //
Wal
king
Ciaspe // Alpinismo // Walking
Inverno OutdoorWinter Outdoor // Winteraktivitäten
... «luoghi incantati e dai panorami mozzafiato»... «Enchanted places with Breathtaking views »«verwunschene Orte und eine atemberaubende Aussicht»
La “festa della luna piena” di Misurina è un appuntamento che si ripete una vol-ta al mese durante la stagione invernale (dicembre / aprile), nelle serate più lu-minose e suggestive dell’anno.Nello splendido scenario delle Dolomiti, dal tardo pomeriggio, c’è la possibilità di effettuare varie attività al chiaro di luna: dalla salita con le ciaspe a Monte Piana, accompagnati dalle dolci melo-die di un violino che suona nel bosco, alla discesa con gli slittini dal rifugio Auronzo alle Tre Cime di Lavaredo, dal pattinaggio sul Lago Antorno allo sci di fondo presso i campetti alla pista Loi-ta, fino allo sci alpinismo sulla pista del Col De Varda.La serata continua con vin brulè, “piat-to della luna” nei locali convenzionati e “Full Moon Party” all’Igloo fino a tar-da notte.
Misurina’s full moon festival is a fixed appointment on every night preceding the fullest moon of the month from De-cember to April.With the magnificent backdrop of the Dolomites, from late afternoon on-wards, you can take part in a range of moonlit activities: walk up to Monte Piana on snowshoes, toboggan down from Rifugio Auronzo to the Tre Cime di Lavaredo, skate on Lago Antorno, Nordic skiing on the Loita slope area and even ski mountaineering on Col De Varda - all activities which will be re-warded with a free glass of mulled wine.The night goes on with the special moonlit dish and the Full Moon Party at the Igloo Bar.
Das "Vollmondfest" in Misurina ist ein Termin der sich ein Mal im Monat in der Wintersaison (Dezember - April) wieder-holt, in den leuchtendste und schönste Abende.Im großartige Dolomitenszenario, am späten Nachmittag, gibt es die Mög-lichkeit verschiedene Aktivitäten zu treiben: der Weg nach Monte Piana mit Schneeschuhen, begleitet mit liebe Gei-germelodie, der Abstieg mit dem Rodel von der Auronzohütte zu den Drei Zin-nen, schlittschuhlaufen am Antornosee, Langlauf an der Loitapiste oder Berg-steigen an der Col de Varda Piste.Der Abend bietet Glüwein, der "Mond-menü" und am Ende findet die "Full Moon Party" bis Nachts statt.
Festa della luna pienaFull moon festival // Das Vollmondfest
Tre pernottamenti (di cui uno gratis) in hotel 3* a: € 114 (BB) o € 140 (HB).L’offerta comprende: ciaspolata con la luna piena, cena tipica, “full moon party”.Prezzo ridotto per lo skipass giornalie-ro Auronzo Monte Agudo e Misurina Col de Varda.
Three nights at the price of two in a 3 Stars Hotel: 114€ BB, 140€ HB.Offer also included: with snowshoeing under the moon, typical dinner (Moon-lit Dish) and Full Moon Party.Reduced price for Auronzo and Misurin daily skipass
Three nights at the price of two in a 3 Stars Hotel: 114€ BB, 140€ HB.Offer also included: with snowshoeing under the moon, typical dinner (Moon-lit Dish) and Full Moon Party.Reduced price for Auronzo and Misurin daily skipass
ti regaliamo la notte della luna pienawe give you the full moon night // wir schenken ihnen die Vollmondnacht
24 25
Hotel Diana //
Via Zardus, 4 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99180 / Fax +39 0435.99226
[email protected] / www.albergoauronzo.it
Hotel Giannina //
Via Borgo Chiare, 15 - Laggio di Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77473 / Fax +39 0435.571105
[email protected] / www.albergogiannina.it
Hotel Iris //
Via Saletta, 5 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99861 / Fax +39 0435.408434
[email protected] / www.albergoiris.com
Hotel Cacciatori //
Via Ligonto, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.97017 / Fax +39 0435.97103
[email protected] / www.albergo-ristorante-cacciatori.com
Hotel Centrale //
Via Vecellio, 1 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400494 / Fax +39 [email protected] / www.hotel-centrale.it
Hotel Juventus //
Via Padova, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9221 / Fax +39 0435.99284
[email protected] / www.dolomitihotel.it
AlberghiHotels // hotels
Hotel Auronzo //
Via Roma, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400202 / Fax +39 0435.99879 [email protected] /www.hotelauronzo.eu
Hotel Barancio Garni //
Via Corte, 17 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99851 / Fax +39 0435.408294
[email protected] / www.barancio.it
Hotel Ajarnola //
Via Riziò, 6 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9481 / Fax +39 0435.99044
[email protected] / www.ajarnola.com
Hotel Al Sole //
Via Ligonto, 6 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.97000 / Fax +39 0435.97000
[email protected] / www.alsoleauronzo.net
Hotel All'Usignolo //
Via Riziò, 2 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9247 / Fax +39 0435.9247
[email protected] / www.hotelusignolo.it
Hotel Aurora //
Via Unione, 15 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9224 / Fax +39 0435.99044
[email protected] / www.hotelaurora-auronzo.it
Auronzo di Cadore Misurina Vigo di Cadore Lorenzago di Cadore Pelos / Vigo di Cadore
Hotel Da Marco //
Via Pietro da Rin Bettina, 5 - Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77061 / Fax +39 [email protected] / www.hoteldamarco.it
26 27
Hotel Diana //
Via Zardus, 4 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99180 / Fax +39 0435.99226
[email protected] / www.albergoauronzo.it
Hotel Giannina //
Via Borgo Chiare, 15 - Laggio di Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77473 / Fax +39 0435.571105
[email protected] / www.albergogiannina.it
Hotel Iris //
Via Saletta, 5 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99861 / Fax +39 0435.408434
[email protected] / www.albergoiris.com
Hotel Cacciatori //
Via Ligonto, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.97017 / Fax +39 0435.97103
[email protected] / www.albergo-ristorante-cacciatori.com
Hotel Centrale //
Via Vecellio, 1 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400494 / Fax +39 [email protected] / www.hotel-centrale.it
Hotel Juventus //
Via Padova, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9221 / Fax +39 0435.99284
[email protected] / www.dolomitihotel.it
AlberghiHotels // hotels
Hotel Auronzo //
Via Roma, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400202 / Fax +39 0435.99879 [email protected] /www.hotelauronzo.eu
Hotel Barancio Garni //
Via Corte, 17 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99851 / Fax +39 0435.408294
[email protected] / www.barancio.it
Hotel Ajarnola //
Via Riziò, 6 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9481 / Fax +39 0435.99044
[email protected] / www.ajarnola.com
Hotel Al Sole //
Via Ligonto, 6 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.97000 / Fax +39 0435.97000
[email protected] / www.alsoleauronzo.net
Hotel All'Usignolo //
Via Riziò, 2 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9247 / Fax +39 0435.9247
[email protected] / www.hotelusignolo.it
Hotel Aurora //
Via Unione, 15 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9224 / Fax +39 0435.99044
[email protected] / www.hotelaurora-auronzo.it
Auronzo di Cadore Misurina Vigo di Cadore Lorenzago di Cadore Pelos / Vigo di Cadore
Hotel Da Marco //
Via Pietro da Rin Bettina, 5 - Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77061 / Fax +39 [email protected] / www.hoteldamarco.it
26 27
Hotel Dolomiti Des Alpes //
Via Monte Piana 26 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39031
[email protected] / www.dolomitidesalpes.it
Hotel Elina //
Via dell’Angelo, 29 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9473 / +39 0435.99282 / Fax +39 0435.9473
[email protected] / www.albergoelina.it
Hotel Erika //
Via Unione, 3 - Auronzo di Cadore (BL) Tel. +39 0435.9413 / Fax +39 [email protected] / www.albergo-erika.it
Hotel Excelsior //
Via Unione, 1 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. e Fax +39 0435.9344
[email protected] / albergoexcelsior.jimdo.com
Hotel Galeno //
Via Pause, 52 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9539 / Fax +39 [email protected] / www.algaleno.com
Hotel Panoramic //
Via Padova, 15 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400198 / Fax +39 0435.400578
[email protected] / www.panoramichotel.com
Hotel Sporting Club //
Via Fabbro, 32 - Pelos di Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77103 / Tel/Fax +39 0435.77466
[email protected] / www.sportinghotelclub.it
Hotel Al Gallo //
Piazza Santa Giustina, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9207 / Fax +39 0435.408105
Meublé Victoria //
Via Cella, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99933 / Fax +39 0435.99933
[email protected] / www.albergo-victoria.com
Hotel Miravalle //
Via Alpini, 9 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400068 / Fax +39 0435.400287
[email protected] / www.miravalle.net
Hotel Lavaredo //
Via Monte Piana, 11 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39227 / Fax +39 0435.39127
[email protected] / www.lavaredohotel.it
Hotel Chalet Lago Antorno //
Via Monte Piana, 1 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39148
[email protected] / www.lagoantorno.it
Hotel Al Mughetto //
Via Valle Ansiei, 62 - Loc. Tornede - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.497031 / Fax +39 0435.497031
[email protected] / www.albergomughetto.it
Hotel La Nuova Montanina //
Via Monti, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400005 / Fax +39 0435.400802
[email protected] / www.lanuovamontanina.it
28 29
Hotel Dolomiti Des Alpes //
Via Monte Piana 26 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39031
[email protected] / www.dolomitidesalpes.it
Hotel Elina //
Via dell’Angelo, 29 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9473 / +39 0435.99282 / Fax +39 0435.9473
[email protected] / www.albergoelina.it
Hotel Erika //
Via Unione, 3 - Auronzo di Cadore (BL) Tel. +39 0435.9413 / Fax +39 [email protected] / www.albergo-erika.it
Hotel Excelsior //
Via Unione, 1 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. e Fax +39 0435.9344
[email protected] / albergoexcelsior.jimdo.com
Hotel Galeno //
Via Pause, 52 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9539 / Fax +39 [email protected] / www.algaleno.com
Hotel Panoramic //
Via Padova, 15 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400198 / Fax +39 0435.400578
[email protected] / www.panoramichotel.com
Hotel Sporting Club //
Via Fabbro, 32 - Pelos di Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77103 / Tel/Fax +39 0435.77466
[email protected] / www.sportinghotelclub.it
Hotel Al Gallo //
Piazza Santa Giustina, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9207 / Fax +39 0435.408105
Meublé Victoria //
Via Cella, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99933 / Fax +39 0435.99933
[email protected] / www.albergo-victoria.com
Hotel Miravalle //
Via Alpini, 9 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400068 / Fax +39 0435.400287
[email protected] / www.miravalle.net
Hotel Lavaredo //
Via Monte Piana, 11 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39227 / Fax +39 0435.39127
[email protected] / www.lavaredohotel.it
Hotel Chalet Lago Antorno //
Via Monte Piana, 1 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39148
[email protected] / www.lagoantorno.it
Hotel Al Mughetto //
Via Valle Ansiei, 62 - Loc. Tornede - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.497031 / Fax +39 0435.497031
[email protected] / www.albergomughetto.it
Hotel La Nuova Montanina //
Via Monti, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400005 / Fax +39 0435.400802
[email protected] / www.lanuovamontanina.it
28 29
App. Comis Ronco Monica
Via Trento, 24 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 338 4246362
App. Bevilacqua Mirella Via Treviso, 21 - Auronzo di Cadore (BL)
Tel. +39 [email protected]
Hotel Vecellio //
Via Pais, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9420 / Fax +39 0435.400677
[email protected] / www.albergovecellio.it
App. Corte De Checco Carla
Via della Grotta, 38 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400005 / Fax +39 0435.400802
[email protected] / www.lanuovamontanina.it
App. Cattaruzza L. Silvana 1
Via Saletta - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Cattaruzza L. Silvana 2
Via Cella, 17 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Cella De Dan Lucia
Via P.F.Calvi, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99509 / Cell. +39 329 1843949
App. Da Rin Pister Emma
Via Trento, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Corte Metto Luigi
Via Trento, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 333 9438953
Hotel Cristallo //
Via Valle Ansiei, 178 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39144 / Fax +39 0435.39144
Hotel Trieste //
Viale Città di Genova, 266 - Lorenzago di Cadore (BL)Tel. +39 0435.75004
[email protected] / www.albergotrieste.it
AppartamentiApartments // Wohnungen
Meublé La Perla //
Piazza Rizzardi, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9414
Hotel Miralago //
Via Guide Alpine 3 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39123 / Fax +39 0435.399816
[email protected] / www.albergomiralago.it
Meublé La Rosa //
Via Riziò, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.401021
[email protected] / www.meublelarosa.it
Hotel Serena //
Via Reane, 28 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9419 / Fax +39 0435.9419
[email protected] / www.albergoserena.com
Hotel Larese //
Via Verona, 5 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9303 / Fax +39 0435.408259
[email protected] / www.albergolarese.com
Meublé Giustina //
Largo Tarìn, 4 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9489
[email protected] / www.meublegiustina.it
Hotel K2 //
Via Ansiei, 10 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9415 / Fax +39 0435.408686
[email protected] / www.albergok2.it
App. c/o Hotel Al Gallo
Piazza Santa Giustina, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9207 / Fax +39 0435.408105
App. Frigo Giovanna
Via Pais, 18 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99013
30 31
App. Comis Ronco Monica
Via Trento, 24 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 338 4246362
App. Bevilacqua Mirella Via Treviso, 21 - Auronzo di Cadore (BL)
Tel. +39 [email protected]
Hotel Vecellio //
Via Pais, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9420 / Fax +39 0435.400677
[email protected] / www.albergovecellio.it
App. Corte De Checco Carla
Via della Grotta, 38 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400005 / Fax +39 0435.400802
[email protected] / www.lanuovamontanina.it
App. Cattaruzza L. Silvana 1
Via Saletta - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Cattaruzza L. Silvana 2
Via Cella, 17 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Cella De Dan Lucia
Via P.F.Calvi, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99509 / Cell. +39 329 1843949
App. Da Rin Pister Emma
Via Trento, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Corte Metto Luigi
Via Trento, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 333 9438953
Hotel Cristallo //
Via Valle Ansiei, 178 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39144 / Fax +39 0435.39144
Hotel Trieste //
Viale Città di Genova, 266 - Lorenzago di Cadore (BL)Tel. +39 0435.75004
[email protected] / www.albergotrieste.it
AppartamentiApartments // Wohnungen
Meublé La Perla //
Piazza Rizzardi, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9414
Hotel Miralago //
Via Guide Alpine 3 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39123 / Fax +39 0435.399816
[email protected] / www.albergomiralago.it
Meublé La Rosa //
Via Riziò, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.401021
[email protected] / www.meublelarosa.it
Hotel Serena //
Via Reane, 28 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9419 / Fax +39 0435.9419
[email protected] / www.albergoserena.com
Hotel Larese //
Via Verona, 5 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9303 / Fax +39 0435.408259
[email protected] / www.albergolarese.com
Meublé Giustina //
Largo Tarìn, 4 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9489
[email protected] / www.meublegiustina.it
Hotel K2 //
Via Ansiei, 10 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9415 / Fax +39 0435.408686
[email protected] / www.albergok2.it
App. c/o Hotel Al Gallo
Piazza Santa Giustina, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9207 / Fax +39 0435.408105
App. Frigo Giovanna
Via Pais, 18 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99013
30 31
App. Larese Filon Elisa
Via De Filippo, 21/A - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99125
App. Mainardi Alice
Via Ambata, 10 - Auronzo di Cadore (BL)Cell +39 339.4046068
App. Pais Marden Mirko
Via P.F.Calvi, 19 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9420 / 0435.99086
App. Tarin
Via Tarin, 37 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 331 4583650
[email protected] / www.appartamentitarin.com
App. Vecellio Segate Alfeo
Via Monti, 3+ - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Zandegiacomo S. Lea
Via Monti 14 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 329 1682638
B&B e AffittacamereBed & Breakfast
B&B Da Luisa
Loc. Cima Gogna, 25 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9833
www.bedandbreakfastdaluisa.com / [email protected]
B&B Al Rucksack
Via Prof. Carlo Pais, 16 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99673 / Cell. +39 328 [email protected] / www.alrucksack.com
B&B Cadore Haus
Via Saletta, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400062 / Tel. 0435.408091
[email protected] / www.cadorehaus.it
B&B La Vara
Via Monti, 60 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 328 9136546
[email protected] / www.la-vara.it
App. Larese Cella Irene
Via Cella, 27 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9482 / 0435.9428
App. Larese De Pol Marco
Via Cella - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9926 / Cell. +39 347 7899089
App. Molin Annalena
Via Prof. Carlo Pais - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99064 / Cell. +39 388 1617893
App. Pais Becher
Via Marconi, 8 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9507 / Cell: 348 5822386 / 333 1198566
App. Pais De Libera Gilberto
Via Ravina - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 0334 5808544
App. Pais Golin Giuseppe
Via Marconi, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Pais Golin Ivano
Via Carducci, 9Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435. 400332
App. Pais Marden Giuseppina
Loc. Tomede - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99210 / Cell. +39 334 7143152
App. Pais Tarsilia ValentinoVia Ravina, 31 - Auronzo di Cadore (BL)
Tel. +39 0435.400134 / +39 329.7903183
App. Vecellio Reane Francesco
Piazza Regina Pacis, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9535
App. Vecellio Mattia Giovanni
Via Marmarole, 21 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99897
App. Zandegiacomo Cella Silvano
Via Trento 13 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9429 / Cell. +39 347 0801773
App. Zandegiacomo Cella Elena
Via P.F. Calvi, 12 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9397
App. Zandegiacomo M. Marta
Via Tre Cime - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 333 6906668
App. Zandegiacomo Florio
Via Carducci, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9577
App. Zandegiacomo O. Luciano
Borgo Rio Muri - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400122
App. Zandegiacomo M. Odilia
Via Pause, 32 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.72724 / Cell. +39 339 6115159
App. Zadra Elena
Via Roma, 2 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400390 / Cell. +39 338 6614391
App. Zandegiacomo S. Silvano
Via Saletta, 14/a - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9422
App. Zulian Marina
Via Corte, 25 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400018 / Cell. +39 334 3059924
[email protected] / www.auronzovacanze.com
App. Larese Casanova Francesca
Via Reane, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 328 [email protected]
App. Larese Casanova MarioVia Saletta, 3 - Auronzo di Cadore (BL)
Cell. +39 342 [email protected]
App. Pais De Libera Luciana
Via Pais 7/A - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0437 32566 / Cell. +39 347 8205724
32 33
App. Larese Filon Elisa
Via De Filippo, 21/A - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99125
App. Mainardi Alice
Via Ambata, 10 - Auronzo di Cadore (BL)Cell +39 339.4046068
App. Pais Marden Mirko
Via P.F.Calvi, 19 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9420 / 0435.99086
App. Tarin
Via Tarin, 37 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 331 4583650
[email protected] / www.appartamentitarin.com
App. Vecellio Segate Alfeo
Via Monti, 3+ - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Zandegiacomo S. Lea
Via Monti 14 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 329 1682638
B&B e AffittacamereBed & Breakfast
B&B Da Luisa
Loc. Cima Gogna, 25 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9833
www.bedandbreakfastdaluisa.com / [email protected]
B&B Al Rucksack
Via Prof. Carlo Pais, 16 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99673 / Cell. +39 328 [email protected] / www.alrucksack.com
B&B Cadore Haus
Via Saletta, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400062 / Tel. 0435.408091
[email protected] / www.cadorehaus.it
B&B La Vara
Via Monti, 60 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 328 9136546
[email protected] / www.la-vara.it
App. Larese Cella Irene
Via Cella, 27 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9482 / 0435.9428
App. Larese De Pol Marco
Via Cella - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9926 / Cell. +39 347 7899089
App. Molin Annalena
Via Prof. Carlo Pais - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99064 / Cell. +39 388 1617893
App. Pais Becher
Via Marconi, 8 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9507 / Cell: 348 5822386 / 333 1198566
App. Pais De Libera Gilberto
Via Ravina - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 0334 5808544
App. Pais Golin Giuseppe
Via Marconi, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]
App. Pais Golin Ivano
Via Carducci, 9Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435. 400332
App. Pais Marden Giuseppina
Loc. Tomede - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99210 / Cell. +39 334 7143152
App. Pais Tarsilia ValentinoVia Ravina, 31 - Auronzo di Cadore (BL)
Tel. +39 0435.400134 / +39 329.7903183
App. Vecellio Reane Francesco
Piazza Regina Pacis, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9535
App. Vecellio Mattia Giovanni
Via Marmarole, 21 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99897
App. Zandegiacomo Cella Silvano
Via Trento 13 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9429 / Cell. +39 347 0801773
App. Zandegiacomo Cella Elena
Via P.F. Calvi, 12 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9397
App. Zandegiacomo M. Marta
Via Tre Cime - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 333 6906668
App. Zandegiacomo Florio
Via Carducci, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9577
App. Zandegiacomo O. Luciano
Borgo Rio Muri - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400122
App. Zandegiacomo M. Odilia
Via Pause, 32 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.72724 / Cell. +39 339 6115159
App. Zadra Elena
Via Roma, 2 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400390 / Cell. +39 338 6614391
App. Zandegiacomo S. Silvano
Via Saletta, 14/a - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9422
App. Zulian Marina
Via Corte, 25 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400018 / Cell. +39 334 3059924
[email protected] / www.auronzovacanze.com
App. Larese Casanova Francesca
Via Reane, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 328 [email protected]
App. Larese Casanova MarioVia Saletta, 3 - Auronzo di Cadore (BL)
Cell. +39 342 [email protected]
App. Pais De Libera Luciana
Via Pais 7/A - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0437 32566 / Cell. +39 347 8205724
32 33
Casa per ferieVacation home // Ferienhaus
Casa per ferie Villa Gregoriana
Via Valle Ansiei, 162 - Loc. Palus San MarcoTel. +39 0435.497003 / 0435.497081 / Fax +39 0435.497015
www.accoglienza.diocesi.it / [email protected]
Agriturismi e MalgheCottages and huts // Ferienhäuser und Hütten
Agriturismo Corte's Ranch
via Valle Ansiei, 33 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.497060
CampeggiCampings // Campingplätze
Camping Europa
Via Pause, 21 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400688 / Fax +39 0435.400688
ResidenceResidence // Wohnbau
Residence Al Lago
Via Treviso - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400257 / 0435.99012
[email protected] / www.residenceallago.it
App. Leo Vacanze
Via Ansiei 28 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99668 / 0435.99668
+39 333 3030205 / +39 333 [email protected] / www.leovacanze.com
Ascensore Elevator Aufzug
Sauna Wi Fi
Parcheggio Parking Parkplatz
Ristorante Restaurant Restaurant
Palestra Gym Fitness Sala lettura Reading room Lesen Zimmer Animali ammessi
Animals allowed Haustiere erlaubt
Bar Solarium/spiaggia Solarium Solarium Servizio lavanderia
Laundry Wäscherei
Gruppi Groups Gruppen
Biciclette Bike rent Fahrradverleih
Servizio navetta Shuttle service Zubringerdienst
Autorimessa Garage Garage Bocce
fermata mezzi pubblici Bus Stop Bushaltestelle
Parcheggio custodito Guarded parking Bewachter Parkplatz
Giardino Garden Garten
Cassetta di sicurezza Safe deposit Schließfach
Sala giochi / parco giochi Games room Spielzimmer
Minigolf
Letto aggiuntivo disponibile Additional bed available Zustellbettmöglichkeit
Cucina vegetariana Vegetarian cook Vegetarische Küche
Ping Pong
Legenda // Caption // Passfeder
Grafica: Gianluca Magri // Print House Cortina, www.print-house.it | Ph. Consorzio Turistico Auronzo Misurina, Dino Colli, Dino Constantini
34 35
Casa per ferieVacation home // Ferienhaus
Casa per ferie Villa Gregoriana
Via Valle Ansiei, 162 - Loc. Palus San MarcoTel. +39 0435.497003 / 0435.497081 / Fax +39 0435.497015
www.accoglienza.diocesi.it / [email protected]
Agriturismi e MalgheCottages and huts // Ferienhäuser und Hütten
Agriturismo Corte's Ranch
via Valle Ansiei, 33 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.497060
CampeggiCampings // Campingplätze
Camping Europa
Via Pause, 21 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400688 / Fax +39 0435.400688
ResidenceResidence // Wohnbau
Residence Al Lago
Via Treviso - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400257 / 0435.99012
[email protected] / www.residenceallago.it
App. Leo Vacanze
Via Ansiei 28 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99668 / 0435.99668
+39 333 3030205 / +39 333 [email protected] / www.leovacanze.com
Ascensore Elevator Aufzug
Sauna Wi Fi
Parcheggio Parking Parkplatz
Ristorante Restaurant Restaurant
Palestra Gym Fitness Sala lettura Reading room Lesen Zimmer Animali ammessi
Animals allowed Haustiere erlaubt
Bar Solarium/spiaggia Solarium Solarium Servizio lavanderia
Laundry Wäscherei
Gruppi Groups Gruppen
Biciclette Bike rent Fahrradverleih
Servizio navetta Shuttle service Zubringerdienst
Autorimessa Garage Garage Bocce
fermata mezzi pubblici Bus Stop Bushaltestelle
Parcheggio custodito Guarded parking Bewachter Parkplatz
Giardino Garden Garten
Cassetta di sicurezza Safe deposit Schließfach
Sala giochi / parco giochi Games room Spielzimmer
Minigolf
Letto aggiuntivo disponibile Additional bed available Zustellbettmöglichkeit
Cucina vegetariana Vegetarian cook Vegetarische Küche
Ping Pong
Legenda // Caption // Passfeder
Grafica: Gianluca Magri // Print House Cortina, www.print-house.it | Ph. Consorzio Turistico Auronzo Misurina, Dino Colli, Dino Constantini
34 35
www.auronzomisurina.it
Via Roma 24 (presso Palazzo Municipale)Tel. 0435.99603 / Fax 0435.408056
www.auronzomisurina.it / [email protected]
Auronzo di Cadore Vigo di CadoreLorenzago di Cadore