catalogo tre cime dolomiti 2015/2016 carnet

36
Auronzo di Cadore Vigo di Cadore Lorenzago di Cadore www.auronzomisurina.it

Upload: roberta-faraon

Post on 21-Jul-2016

244 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Il Catalogo del Comprensorio Turistico delle Tre Cime Dolomiti, Auronzo Misurina Oltrepiave. www.auronzomisurina.it

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Auronzo di Cadore Vigo di CadoreLorenzago di Cadore

www.auronzomisurina.it

Page 2: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Misurina

Ospitale

Dobbiaco San Candido

Cortina d’Ampezzo

Padola

Sesto

Pieve di Cadore

Calalzo di Cadore

Treviso / Venezia

ArabbaCanazei

AuronzoVigo

Lorenzago

Lienz (A)

Bolzano

Regi

one

Vene

to

Come arrivare?How to reach us? // Wie kommt man hin?

le Localitàthe Locations // die Stellen

Auronzo // Misurina // Vigo // Lorenzago Auronzo // Misurina // Vigo // Lorenzago

• Highway A27 Venezia/Belluno;• Highway A22 Modena/Brennero;• Highway A23 Palmanova/Tarvisio;

• Closest train station: Calalzo di Cadore• Daily Bus connections from all the towns. info: www.dolomitibus.it

• Treviso (126 Km.);• Venezia (137 Km.);• Verona (254 Km.);• Innsbruck/ Austria (180 Km.)

Auto // Car // AutoTrain and BusTreno e autobusBahn und Bus

AirportsAeroportiFlughäfen

Natura Sport Famiglia Cultura Tradizioni

Venezia

Auronzo di CadoreVia Roma, 24Tel. +39 0435.99603 / Fax +39 [email protected]

MisurinaVia Monte Piana 2Tel. +39 [email protected]

Lorenzago di CadoreVia Faureana 111 (Palazzo del Municipio)Tel. +39 [email protected]

Vigo di CadoreVia Cardinal Piazza 14Tel. +39 [email protected]

2 3

Page 3: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Misurina

Ospitale

Dobbiaco San Candido

Cortina d’Ampezzo

Padola

Sesto

Pieve di Cadore

Calalzo di Cadore

Treviso / Venezia

ArabbaCanazei

AuronzoVigo

Lorenzago

Lienz (A)

Bolzano

Regi

one

Vene

to

Come arrivare?How to reach us? // Wie kommt man hin?

le Localitàthe Locations // die Stellen

Auronzo // Misurina // Vigo // Lorenzago Auronzo // Misurina // Vigo // Lorenzago

• Highway A27 Venezia/Belluno;• Highway A22 Modena/Brennero;• Highway A23 Palmanova/Tarvisio;

• Closest train station: Calalzo di Cadore• Daily Bus connections from all the towns. info: www.dolomitibus.it

• Treviso (126 Km.);• Venezia (137 Km.);• Verona (254 Km.);• Innsbruck/ Austria (180 Km.)

Auto // Car // AutoTrain and BusTreno e autobusBahn und Bus

AirportsAeroportiFlughäfen

Natura Sport Famiglia Cultura Tradizioni

Venezia

Auronzo di CadoreVia Roma, 24Tel. +39 0435.99603 / Fax +39 [email protected]

MisurinaVia Monte Piana 2Tel. +39 [email protected]

Lorenzago di CadoreVia Faureana 111 (Palazzo del Municipio)Tel. +39 [email protected]

Vigo di CadoreVia Cardinal Piazza 14Tel. +39 [email protected]

2 3

Page 4: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Dal 2009 le Dolomiti sono iscritte nella Lista del Patrimonio Mondiale grazie alla loro bellezza e unicità paesaggistica, oltre all'importanza scientifica a livello geomorfologico. La zona di Auronzo Mi-surina, Vigo e Lorenzago è compresa tra le Dolomiti Settentrionali e le Dolomi-ti d’Oltrepiave. Le Tre Cime di Lavaredo rappresentano il simbolo delle Dolomi-ti nel mondo.Auronzo è l'unico centro urbano da cui sono visibili, nel loro versante che guar-da a Sud; Misurina offre un'immagine diversa, ma altrettanto spettacolare.Dal Rifugio Auronzo, raggiungibile per comoda strada asfaltata (7 km da Mi-surina), in una sola ora di cammino si possono ammirare le pareti Nord: è lo scorcio più ammaliante delle intere Do-lomiti. In inverno vi si può salire con gli sci d'alpinismo e le ciaspe, oppure con servizio navetta in motoslitta.

In 2009 the Dolomites were put onto the World Heritage List for their beau-ty and unique landscape as well as for their scientific importance geomorpho-logically speaking. Auronzo Misurina, Vigo and Lorenzago are included be-tween two areas, the Northern and the Oltrepiave Dolomites. The rock faces of the Tre Cime di Lavaredo are the sym-bol of the Dolomites the world over. Auronzo is the only town you can see them from, their south facing side, and Misurina gives you a different, equally spectacular view. From Rifugio Auronzo - which you can get to on a convenient tarmac road (7 km from Misurina) - just an hour’s walk takes you to their north face, the most dazzling panorama of the whole Dolomite area. In winter you can get up to the Tre Cime with ski moun-taineering and snowshoes or snowcat (shuttle service from Lake Antorno).

Das Gebiet von Auronzo Misurina hat den größten Flächenanteil der neun verschie-denen Teile des Welterbes Dolomiten, bestimmt von der UNESCO im Jahre 2009. Die “Drei Zinnen” am Morgen mit vergolde-ten Felswänden und am Abend leuchtend, wie im Feuer eingetaucht, stellen in der Welt das Symbol und die Ikone der Dolo-miten dar. Auronzo ist das einzige urbane Zentrum von wo aus sie überhaupt sicht-bar sind. Von Misurina aus ist der Anblick nicht wie gewohnt, da man die Südflan-ke der Drei Zinnen sieht, aber trotzdem immer spektakulär. Von der Schutzhütte „Auronzo“ (die in 7 km von Misurina auf asphaltierter Straße angenehm zu errei-chen ist) kann man nach nur einer Stunde Wanderung die Nordwände bewundern: Es ist wohl der bezauberndste Blickpunkt der gesamten Dolomiten. Im Winter erreicht man die Schutzhütte mit Schneeschuhen oder mit dem Motorschlitten.

Unes

co //

Tre

Cim

e //

Dolo

miti

Unesco e le Tre CimeUnesco and the Three Peaks // Unesco und Drei Zinnen

... «Le Tre Cime di Lavaredo rappresentano il simbolo delle Dolomiti nel mondo»... «The "Tre Cime di Lavaredo" represent the symbol of the Dolomites in the world »«Die Drei Zinnen stellen das Wahrzeichen der Dolomiten in der Welt»

Unesco // Tre Cime // Dolomiti

{ auronzomisurina.it/Unesco }

Monte Cridola / Lorenzago di Cadore

4 5

Page 5: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Dal 2009 le Dolomiti sono iscritte nella Lista del Patrimonio Mondiale grazie alla loro bellezza e unicità paesaggistica, oltre all'importanza scientifica a livello geomorfologico. La zona di Auronzo Mi-surina, Vigo e Lorenzago è compresa tra le Dolomiti Settentrionali e le Dolomi-ti d’Oltrepiave. Le Tre Cime di Lavaredo rappresentano il simbolo delle Dolomi-ti nel mondo.Auronzo è l'unico centro urbano da cui sono visibili, nel loro versante che guar-da a Sud; Misurina offre un'immagine diversa, ma altrettanto spettacolare.Dal Rifugio Auronzo, raggiungibile per comoda strada asfaltata (7 km da Mi-surina), in una sola ora di cammino si possono ammirare le pareti Nord: è lo scorcio più ammaliante delle intere Do-lomiti. In inverno vi si può salire con gli sci d'alpinismo e le ciaspe, oppure con servizio navetta in motoslitta.

In 2009 the Dolomites were put onto the World Heritage List for their beau-ty and unique landscape as well as for their scientific importance geomorpho-logically speaking. Auronzo Misurina, Vigo and Lorenzago are included be-tween two areas, the Northern and the Oltrepiave Dolomites. The rock faces of the Tre Cime di Lavaredo are the sym-bol of the Dolomites the world over. Auronzo is the only town you can see them from, their south facing side, and Misurina gives you a different, equally spectacular view. From Rifugio Auronzo - which you can get to on a convenient tarmac road (7 km from Misurina) - just an hour’s walk takes you to their north face, the most dazzling panorama of the whole Dolomite area. In winter you can get up to the Tre Cime with ski moun-taineering and snowshoes or snowcat (shuttle service from Lake Antorno).

Das Gebiet von Auronzo Misurina hat den größten Flächenanteil der neun verschie-denen Teile des Welterbes Dolomiten, bestimmt von der UNESCO im Jahre 2009. Die “Drei Zinnen” am Morgen mit vergolde-ten Felswänden und am Abend leuchtend, wie im Feuer eingetaucht, stellen in der Welt das Symbol und die Ikone der Dolo-miten dar. Auronzo ist das einzige urbane Zentrum von wo aus sie überhaupt sicht-bar sind. Von Misurina aus ist der Anblick nicht wie gewohnt, da man die Südflan-ke der Drei Zinnen sieht, aber trotzdem immer spektakulär. Von der Schutzhütte „Auronzo“ (die in 7 km von Misurina auf asphaltierter Straße angenehm zu errei-chen ist) kann man nach nur einer Stunde Wanderung die Nordwände bewundern: Es ist wohl der bezauberndste Blickpunkt der gesamten Dolomiten. Im Winter erreicht man die Schutzhütte mit Schneeschuhen oder mit dem Motorschlitten.

Unes

co //

Tre

Cim

e //

Dolo

miti

Unesco e le Tre CimeUnesco and the Three Peaks // Unesco und Drei Zinnen

... «Le Tre Cime di Lavaredo rappresentano il simbolo delle Dolomiti nel mondo»... «The "Tre Cime di Lavaredo" represent the symbol of the Dolomites in the world »«Die Drei Zinnen stellen das Wahrzeichen der Dolomiten in der Welt»

Unesco // Tre Cime // Dolomiti

{ auronzomisurina.it/Unesco }

Monte Cridola / Lorenzago di Cadore

4 5

Page 6: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

La vacanza tra le Dolomiti di Auronzo Misurina e Oltrepiave è un’immersione nella natura autentica, in un ambiente vissuto ma ancora puro e non conta-minato.Misurina, grazie alla sua quota (1.756 metri) e ai boschi di conifere che la cir-condano, vanta una qualità dell'aria che le consente di ospitare un rinomato cen-tro per la cura dell'asma.La Foresta di Somadida, la cui esten-sione supera i 1.600 ettari, è una delle aree protette più grandi e belle delle Dolomiti. Flora e fauna sono tipicamen-te alpine: durante le vostre escursioni potrete ammirare larici, abeti e rodo-dendri, oppure scoprire cervi, camosci e marmotte.Imperdibile una visita all’Altipiano di Razzo, vero paradiso per le attività spor-tive in ogni stagione.

Holidaying in Auronzo Misurina and Ol-trepiave means immersing oneself in an authentic and cared for natural en-vironment which is lived in and yet it is pure and pristine. Thanks to its alti-tude (1756 meters above sea level) and the coniferous forests which surround it, Misurina can boast a such air quality as to be the home of a renowned center for the treatment of childhood asthma.The Forest of Somadida, which extends over more than 1,600 hectares, is one of the largest and most beautiful pro-tected areas in the Dolomites. Flora and fauna are typically alpine in kind: dur-ing your tour you can admire larches, firs and rhododendrons, or spot deer, chamois and marmots. Not miss a vis-it to Casera Razzo Plateau, an excellent spot to practice open-air sport activi-ties, in summer as in winter.

Die Ferien in Auronzo Misurina sind ein Sprung in echte und gepflegte Natur, in einer reinen und unberührter Land-schaft! Misurina dank seiner Höhe (1756 mt) und von Nadel Wäldern umgeben, hat ein balsamischese Microklima und eine Luftqualität die es Erlauben ein berühmtes Zentrum zur Heilung des in-fantilen Asma ze beherbergen.Der Wald von Somadida, mit einer Fläche von über 1600 Hektar, ist eines der grös-sterin und schönsten Schutzgebiete der Dolomiten. Flora und Fauna sind typisch Alpin: während ihren Wanderungen kön-nen Sie die verschiedensten Pflanzen und Bäume Bewundern (Lärchen, Fich-ten, Alpenrosen u.s.w.) vielleicht auch Hirsche, Gämse oder Murmel Tiere.Einen Ausflug zur Razzo Hochebene, Pa-radies für Sport in jeder Saison, dürfen Sie nicht Verpassen.

Natu

ra //

Misu

rina

// So

mad

ida

La naturaThe nature // Das natur

Natura // Misurina // Somadida

Sorapiss // Misurina

Altopiano di Razzo / Vigo di Cadore

6 7

Page 7: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

La vacanza tra le Dolomiti di Auronzo Misurina e Oltrepiave è un’immersione nella natura autentica, in un ambiente vissuto ma ancora puro e non conta-minato.Misurina, grazie alla sua quota (1.756 metri) e ai boschi di conifere che la cir-condano, vanta una qualità dell'aria che le consente di ospitare un rinomato cen-tro per la cura dell'asma.La Foresta di Somadida, la cui esten-sione supera i 1.600 ettari, è una delle aree protette più grandi e belle delle Dolomiti. Flora e fauna sono tipicamen-te alpine: durante le vostre escursioni potrete ammirare larici, abeti e rodo-dendri, oppure scoprire cervi, camosci e marmotte.Imperdibile una visita all’Altipiano di Razzo, vero paradiso per le attività spor-tive in ogni stagione.

Holidaying in Auronzo Misurina and Ol-trepiave means immersing oneself in an authentic and cared for natural en-vironment which is lived in and yet it is pure and pristine. Thanks to its alti-tude (1756 meters above sea level) and the coniferous forests which surround it, Misurina can boast a such air quality as to be the home of a renowned center for the treatment of childhood asthma.The Forest of Somadida, which extends over more than 1,600 hectares, is one of the largest and most beautiful pro-tected areas in the Dolomites. Flora and fauna are typically alpine in kind: dur-ing your tour you can admire larches, firs and rhododendrons, or spot deer, chamois and marmots. Not miss a vis-it to Casera Razzo Plateau, an excellent spot to practice open-air sport activi-ties, in summer as in winter.

Die Ferien in Auronzo Misurina sind ein Sprung in echte und gepflegte Natur, in einer reinen und unberührter Land-schaft! Misurina dank seiner Höhe (1756 mt) und von Nadel Wäldern umgeben, hat ein balsamischese Microklima und eine Luftqualität die es Erlauben ein berühmtes Zentrum zur Heilung des in-fantilen Asma ze beherbergen.Der Wald von Somadida, mit einer Fläche von über 1600 Hektar, ist eines der grös-sterin und schönsten Schutzgebiete der Dolomiten. Flora und Fauna sind typisch Alpin: während ihren Wanderungen kön-nen Sie die verschiedensten Pflanzen und Bäume Bewundern (Lärchen, Fich-ten, Alpenrosen u.s.w.) vielleicht auch Hirsche, Gämse oder Murmel Tiere.Einen Ausflug zur Razzo Hochebene, Pa-radies für Sport in jeder Saison, dürfen Sie nicht Verpassen.

Natu

ra //

Misu

rina

// So

mad

ida

La naturaThe nature // Das natur

Natura // Misurina // Somadida

Sorapiss // Misurina

Altopiano di Razzo / Vigo di Cadore

6 7

Page 8: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Auronzo Misurina è una terra di laghi, le cui acque riflettono splendidamente le Tre Cime.Il bacino di Santa Caterina ad Auronzo, dal caratteristico colore verde, ospi-ta ogni anno importanti competizioni nazionali e internazionali di canoa. Pa-gaiare sul lago è un’esperienza da non perdere, anche per i principianti! Misurina, la “Perla delle Dolomiti”, si specchia nell'omonimo gelido lago; appena sopra, incastonato tra le monta-gne, il Lago Antorno. Il Lago del Centro Cadore lambisce invece Lorenzago. Tutti questi specchi d’acqua e i numerosi fiumi e torrenti della zona sono popolati di pesci, tra cui i rinomati temoli; molto apprezzate le due zone catch&release.

Auronzo Misurina is the land of lakes whose waters magnificently reflect the Tre Cime.The characteristic green waters of Lake Santa Caterina in Auronzo hosts some of the most important Italian and inter-national canoe competitions. Paddling on the lake is a unique experience, also for the beginners! Misurina, the ‘pearl of the Dolomites’, is reflected in its gla-cial lake and Lake Antorno is just a little higher, set into the mountains. Around these lakes forest footpaths provide a number of walks and relaxing breaks surrounded by nature. Lake Centro Ca-dore laps Lorenzago.Lakes and rivers are highly populated by fishes, among which the well-known “temoli”; very appreciate by fishermen are the two “No-kill areas”.

Auronozo Misurina ist ein Land der Seen, von dessen Wasseflächen sich wunderbar die „Drei Zinnen“ wider-spiegeln. Im Becken von „S. Caterina“ bei Auronzo, mit charakteristisch grün gefärbten Wasser, werden jedes Jahr wichtige nationale und internationale Kanuwettbewerbe veranstaltet. Pagaiare am See ist ein Erlebnis die auch An-fänger nicht verpassen dürfen! Der Ort Misurina, die „Perle der Dolomiten“ wi-derspiegelt sich im gleichnamigen See; etwas darüber findet man, eingekeilt zwischen Bergen den See „Antorno“. Um diese beiden Seen laden Wälder und Steige zu zahlreichen Spaziergän-gen und beruhigenden Ruhepausen ein, immer im Kontakt mit der Natur. Der Centro Cadore See bespült Lorenzago. In alle diese Seen und Flüsse leben Fische, auch der bekannte Europäische Äsche; sehr geschätzt sind die Zwei Bereiche Catch&release.

Lagh

i // C

anoa

// P

esca

I nostri laghiOur lakes // Die Seen

Laghi // Canoa // Pesca

La novità dell’estate 2015 è la nuova pi-sta ciclabile che collegherà l’abitato di

Auronzo alla parte alta del comprenso-rio, la “Perla delle Dolomiti” Misurina.I 30 chilometri di lunghezza consenti-ranno ai più allenati di testare le proprie capacità fisiche, mentre le famiglie e i cicloturisti potranno godere dei lunghi tratti pianeggianti fino a Palùs San Mar-co o della discesa da Misurina.In previsione i collegamenti con la Dob-biaco - Cortina da un lato e la Calalzo - Cortina dall’altro.La zona offre numerose opportunità per praticare lo sport all’aria aperta e far divertire i vostri bambini: maneggi, pi-scine (anche coperta a Pelos di Vigo), parchi giochi rinnovati. Ad Auronzo e Lorenzago potete inoltre trovare alcuni campi da tennis; il Centro Polisportivo Cridola a Lorenzago offre anche campi da calcetto, pallavolo, basket e bocce.

The continuation of the cycle track be-tween Auronzo and Misurina will be newly completed for the summer of 2015. The route (30 kms long) will con-nect up the town of Auronzo with the higher part of the area Misurina, ‘the Pearl of the Dolomites’and will be aptly named the ‘Lake Cycle Track’. Long flat parts of it will be suitable for everyone including children and cycle tourists and the Palùs San Marco to Misurina section, on the other hand, will put keen cyclists to the test. In the next years the route will be connected with the Dobbiaco - Cortina and the Calalzo - Cortina.The Auronzo Misurina and Oltrepiave valleys are an open air gym for every sport linked to the mountains. There are horse riding stables for a chance to learn to ride and a horse riding trip in the forests, a covered pool in Vigo and renewed children playgrounds. In Auronzo and Lorenzago there are also tennis courts; the “Cridola Sport Center” also offers basket, volley and football courts.

Die Neuigkeit des Sommers 2015 ist der Fahrradweg der das Zentrum von Au-

ronzo zu Misurina, der höchste Teil des Gebietes, verbindet. Die Sportler kön-nen Ihre Fähigkeiten durch diesen 30 Km lange Weg testen, die Familien und die Fahrradtouristen können die flache Strecke bis Palus San Marco oder den Abstieg nach Misurina genießen. Vor-gesehen ist die Verbindung einerseits zu der Toblach - Calalzo und anderseits zu der Calalzo - Cortina.Die Gegend bietet zahlreiche Möglich-keiten um Sport im Offene zu treiben und Ihre Kinder zu amusieren: Reit-schulen, Schwimmbäder (auch Innen in Pelos di Cadore),erneuerte Spielplät-ze. In Auronzo und Lorenzago finden Sie auserdem einige Tennisplätze; das Sportzentrum Cridola in Lorenzago bietet auch Fußball-,Volleyball-,Bas-ketball- und Bocciaplätze.

Pist

a ci

clab

ile //

Atti

vità

// D

iver

timen

to

Ciclabile e SportCycle track and sports // Fahrradweg und Sport

Pista ciclabile // Attività // Divertimento

{ auronzomisurina.it/pistaciclabile }Lago di Auronzo

Pista ciclabile Auronzo-Misurina

Lago di Misurina

8 98 9

Page 9: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Auronzo Misurina è una terra di laghi, le cui acque riflettono splendidamente le Tre Cime.Il bacino di Santa Caterina ad Auronzo, dal caratteristico colore verde, ospi-ta ogni anno importanti competizioni nazionali e internazionali di canoa. Pa-gaiare sul lago è un’esperienza da non perdere, anche per i principianti! Misurina, la “Perla delle Dolomiti”, si specchia nell'omonimo gelido lago; appena sopra, incastonato tra le monta-gne, il Lago Antorno. Il Lago del Centro Cadore lambisce invece Lorenzago. Tutti questi specchi d’acqua e i numerosi fiumi e torrenti della zona sono popolati di pesci, tra cui i rinomati temoli; molto apprezzate le due zone catch&release.

Auronzo Misurina is the land of lakes whose waters magnificently reflect the Tre Cime.The characteristic green waters of Lake Santa Caterina in Auronzo hosts some of the most important Italian and inter-national canoe competitions. Paddling on the lake is a unique experience, also for the beginners! Misurina, the ‘pearl of the Dolomites’, is reflected in its gla-cial lake and Lake Antorno is just a little higher, set into the mountains. Around these lakes forest footpaths provide a number of walks and relaxing breaks surrounded by nature. Lake Centro Ca-dore laps Lorenzago.Lakes and rivers are highly populated by fishes, among which the well-known “temoli”; very appreciate by fishermen are the two “No-kill areas”.

Auronozo Misurina ist ein Land der Seen, von dessen Wasseflächen sich wunderbar die „Drei Zinnen“ wider-spiegeln. Im Becken von „S. Caterina“ bei Auronzo, mit charakteristisch grün gefärbten Wasser, werden jedes Jahr wichtige nationale und internationale Kanuwettbewerbe veranstaltet. Pagaiare am See ist ein Erlebnis die auch An-fänger nicht verpassen dürfen! Der Ort Misurina, die „Perle der Dolomiten“ wi-derspiegelt sich im gleichnamigen See; etwas darüber findet man, eingekeilt zwischen Bergen den See „Antorno“. Um diese beiden Seen laden Wälder und Steige zu zahlreichen Spaziergän-gen und beruhigenden Ruhepausen ein, immer im Kontakt mit der Natur. Der Centro Cadore See bespült Lorenzago. In alle diese Seen und Flüsse leben Fische, auch der bekannte Europäische Äsche; sehr geschätzt sind die Zwei Bereiche Catch&release.

Lagh

i // C

anoa

// P

esca

I nostri laghiOur lakes // Die Seen

Laghi // Canoa // Pesca

La novità dell’estate 2015 è la nuova pi-sta ciclabile che collegherà l’abitato di

Auronzo alla parte alta del comprenso-rio, la “Perla delle Dolomiti” Misurina.I 30 chilometri di lunghezza consenti-ranno ai più allenati di testare le proprie capacità fisiche, mentre le famiglie e i cicloturisti potranno godere dei lunghi tratti pianeggianti fino a Palùs San Mar-co o della discesa da Misurina.In previsione i collegamenti con la Dob-biaco - Cortina da un lato e la Calalzo - Cortina dall’altro.La zona offre numerose opportunità per praticare lo sport all’aria aperta e far divertire i vostri bambini: maneggi, pi-scine (anche coperta a Pelos di Vigo), parchi giochi rinnovati. Ad Auronzo e Lorenzago potete inoltre trovare alcuni campi da tennis; il Centro Polisportivo Cridola a Lorenzago offre anche campi da calcetto, pallavolo, basket e bocce.

The continuation of the cycle track be-tween Auronzo and Misurina will be newly completed for the summer of 2015. The route (30 kms long) will con-nect up the town of Auronzo with the higher part of the area Misurina, ‘the Pearl of the Dolomites’and will be aptly named the ‘Lake Cycle Track’. Long flat parts of it will be suitable for everyone including children and cycle tourists and the Palùs San Marco to Misurina section, on the other hand, will put keen cyclists to the test. In the next years the route will be connected with the Dobbiaco - Cortina and the Calalzo - Cortina.The Auronzo Misurina and Oltrepiave valleys are an open air gym for every sport linked to the mountains. There are horse riding stables for a chance to learn to ride and a horse riding trip in the forests, a covered pool in Vigo and renewed children playgrounds. In Auronzo and Lorenzago there are also tennis courts; the “Cridola Sport Center” also offers basket, volley and football courts.

Die Neuigkeit des Sommers 2015 ist der Fahrradweg der das Zentrum von Au-

ronzo zu Misurina, der höchste Teil des Gebietes, verbindet. Die Sportler kön-nen Ihre Fähigkeiten durch diesen 30 Km lange Weg testen, die Familien und die Fahrradtouristen können die flache Strecke bis Palus San Marco oder den Abstieg nach Misurina genießen. Vor-gesehen ist die Verbindung einerseits zu der Toblach - Calalzo und anderseits zu der Calalzo - Cortina.Die Gegend bietet zahlreiche Möglich-keiten um Sport im Offene zu treiben und Ihre Kinder zu amusieren: Reit-schulen, Schwimmbäder (auch Innen in Pelos di Cadore),erneuerte Spielplät-ze. In Auronzo und Lorenzago finden Sie auserdem einige Tennisplätze; das Sportzentrum Cridola in Lorenzago bietet auch Fußball-,Volleyball-,Bas-ketball- und Bocciaplätze.

Pist

a ci

clab

ile //

Atti

vità

// D

iver

timen

to

Ciclabile e SportCycle track and sports // Fahrradweg und Sport

Pista ciclabile // Attività // Divertimento

{ auronzomisurina.it/pistaciclabile }Lago di Auronzo

Pista ciclabile Auronzo-Misurina

Lago di Misurina

8 98 9

Page 10: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Impianti di risalita Fun Bob e Adventure ParkSummer Activities // Sommeraktivitäten

Bambini e ragazzi trovano nell'Agudo Park sfogo alla loro voglia di avventu-ra. Qui possono infatti provare sfrenate discese in sicurezza con il Fun Bob: la monorotaia più lunga del mondo scen-de per oltre tre chilometri le pendici del Monte Agudo, il comprensorio d’inverno dedicato allo sci e d’estate luogo ideale per divertirsi e compiere alcune escur-sioni panoramiche.Alla partenza degli impianti di risalita si trova inoltre il Tre Cime Adventure Park, con percorsi sugli alberi di sei differenti livelli. La seggiovia di Col de Varda a Mi-surina costituisce invece un’ottima base di partenza per alcuni facili itinerari a piedi e per i sentieri attrezzati Bonacos-sa e Durissini sui Cadini.

The Monte Agudo Park offers a great many activities for both children and adults. Visitors of every age will be able to let themselves go and have fun with no holds barred descents in total safety on the longest Fun Bob in the world (more than three kilometres of rail) and climb on trees at the Tre Cime Adventure Park, with six air routes, at different heights.Monte Agudo Lifts, located near the centre of Auronzo, and Misurina - Col de Varda Lifts are both fantastic base point to do walk excursions on Marmarole and Cadini Massif respectively, while in win-ter are dedicated to Alpine Ski slopes.

Kinder und Jugendliche können sich im Agudo Park unterhalten und sich aus-toßen: mit Fun Bob, eine 3 Km lange Schienenstrecke, die länste der Welt, ab-gelassene Abfahrten ausprobieren, oder im Park "Tre Cime Adventure" auf Bäume klettern, mit 6 verschieden Schwierig-keitsniveau.Der Col de Varda Sessellift in Misurina ist der perkekte Startpunkt für einige Wanderstrecken und für die Pfade Bona-cossa und Durissimi sui Cadini.

Avve

ntur

a //

Adre

nalin

a //

Emoz

ioni

Oltre 200 chilometri di sentieri se-gnati, passeggiate rilassanti e trail impegnativi, sentieri attrezzati e vie ferrate, strade forestali e traversate di altra quota.Strutture ricettive specializzate nell’ac-coglienza di chi va in montagna, rifugi ospitali per rigenerarsi e godere di pa-noramici unici.La cornice delle Dolomiti Patrimonio dell’Umanità UNESCO, dalle Tre Cime di Lavaredo ai Cadini di Misurina, dal-la Croda dei Toni alle Marmarole, dal Sorapiss al Cristallo, dal Tudaio al Crido-la. Tra valli incantate, boschi e radure, ghiaioni, rocce e pareti strapiombanti. Questi sono gli ingredienti che fanno di Auronzo Misurina e dell’Oltrepia-ve le migliori valli italiane dedicate al trekking e alle camminate in monta-gna: scopri tutti i percorsi, le offerte e le strutture a te dedicate su www.tre-cimetrek.it.

More than 200 kilometres of signed footpaths, relaxing walks and chal-lenging trails, equipped paths and vie ferrate, forest tracks and high altitude traverses.Accommodation facilities specialising in welcoming mountain lovers, hospi-table refuges to recoup your energies and enjoy unique panoramas.The Dolomite UNESCO World Heritage Site from the Tre Cime di Lavaredo to the Cadini di Misurina, Croda dei Toni, Marmarole, Sorapiss, Cristallo, Tudaio and Cridola massifs. Enchanted valleys, forests and pastures, scree slopes, boul-ders and sheer rock faces. These are the ingredients which make Auronzo Misurina and Oltrepiave the best place in Italy for trekking and mountain walking.

Über 200 Km von gezeichneten Wander-wegen, erholsamen Spaziergängen und schwierigen Trails, ausgerüsteten Pfa-den und Klettersteigen, Forstwegen und Straßen und die Dolomiten Höhenwege.Beherbergungstrukturen und Berghüt-ten bieten erholsame Stunden und ein einzigartiges Panorama.Zu dem UNESCO Weltnaturerbe gehören die Drei Zinnen, die Cadini Gruppe, der Zwölferkofel, die Marmarole, der Sora-piss, der Monte Cristallo, der Monte Tudaio und Monte Cridola.Die besten Tipps für den schönsten Wanderurlaub im Wandergebiet Auron-zo Misurina

Cam

min

are

// Re

spira

re //

Am

mira

re

TrekkingTrekking // Wanderlaub

Camminare // Respirare // Ammirare

Avventura // Adrenalina // Emozioni

WWW.TRECIMETREK.ITIl più grande sito dedicato al trekking sulle Tre Cime

The biggest website dedicated to hiking on the Tre CimeDie größte Website zu Wander die Drei Zinnen gewidmet

{ www.monteagudo.it } { www.euro-sporting.it }

10 1110 11

Page 11: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Impianti di risalita Fun Bob e Adventure ParkSummer Activities // Sommeraktivitäten

Bambini e ragazzi trovano nell'Agudo Park sfogo alla loro voglia di avventu-ra. Qui possono infatti provare sfrenate discese in sicurezza con il Fun Bob: la monorotaia più lunga del mondo scen-de per oltre tre chilometri le pendici del Monte Agudo, il comprensorio d’inverno dedicato allo sci e d’estate luogo ideale per divertirsi e compiere alcune escur-sioni panoramiche.Alla partenza degli impianti di risalita si trova inoltre il Tre Cime Adventure Park, con percorsi sugli alberi di sei differenti livelli. La seggiovia di Col de Varda a Mi-surina costituisce invece un’ottima base di partenza per alcuni facili itinerari a piedi e per i sentieri attrezzati Bonacos-sa e Durissini sui Cadini.

The Monte Agudo Park offers a great many activities for both children and adults. Visitors of every age will be able to let themselves go and have fun with no holds barred descents in total safety on the longest Fun Bob in the world (more than three kilometres of rail) and climb on trees at the Tre Cime Adventure Park, with six air routes, at different heights.Monte Agudo Lifts, located near the centre of Auronzo, and Misurina - Col de Varda Lifts are both fantastic base point to do walk excursions on Marmarole and Cadini Massif respectively, while in win-ter are dedicated to Alpine Ski slopes.

Kinder und Jugendliche können sich im Agudo Park unterhalten und sich aus-toßen: mit Fun Bob, eine 3 Km lange Schienenstrecke, die länste der Welt, ab-gelassene Abfahrten ausprobieren, oder im Park "Tre Cime Adventure" auf Bäume klettern, mit 6 verschieden Schwierig-keitsniveau.Der Col de Varda Sessellift in Misurina ist der perkekte Startpunkt für einige Wanderstrecken und für die Pfade Bona-cossa und Durissimi sui Cadini.

Avve

ntur

a //

Adre

nalin

a //

Emoz

ioni

Oltre 200 chilometri di sentieri se-gnati, passeggiate rilassanti e trail impegnativi, sentieri attrezzati e vie ferrate, strade forestali e traversate di altra quota.Strutture ricettive specializzate nell’ac-coglienza di chi va in montagna, rifugi ospitali per rigenerarsi e godere di pa-noramici unici.La cornice delle Dolomiti Patrimonio dell’Umanità UNESCO, dalle Tre Cime di Lavaredo ai Cadini di Misurina, dal-la Croda dei Toni alle Marmarole, dal Sorapiss al Cristallo, dal Tudaio al Crido-la. Tra valli incantate, boschi e radure, ghiaioni, rocce e pareti strapiombanti. Questi sono gli ingredienti che fanno di Auronzo Misurina e dell’Oltrepia-ve le migliori valli italiane dedicate al trekking e alle camminate in monta-gna: scopri tutti i percorsi, le offerte e le strutture a te dedicate su www.tre-cimetrek.it.

More than 200 kilometres of signed footpaths, relaxing walks and chal-lenging trails, equipped paths and vie ferrate, forest tracks and high altitude traverses.Accommodation facilities specialising in welcoming mountain lovers, hospi-table refuges to recoup your energies and enjoy unique panoramas.The Dolomite UNESCO World Heritage Site from the Tre Cime di Lavaredo to the Cadini di Misurina, Croda dei Toni, Marmarole, Sorapiss, Cristallo, Tudaio and Cridola massifs. Enchanted valleys, forests and pastures, scree slopes, boul-ders and sheer rock faces. These are the ingredients which make Auronzo Misurina and Oltrepiave the best place in Italy for trekking and mountain walking.

Über 200 Km von gezeichneten Wander-wegen, erholsamen Spaziergängen und schwierigen Trails, ausgerüsteten Pfa-den und Klettersteigen, Forstwegen und Straßen und die Dolomiten Höhenwege.Beherbergungstrukturen und Berghüt-ten bieten erholsame Stunden und ein einzigartiges Panorama.Zu dem UNESCO Weltnaturerbe gehören die Drei Zinnen, die Cadini Gruppe, der Zwölferkofel, die Marmarole, der Sora-piss, der Monte Cristallo, der Monte Tudaio und Monte Cridola.Die besten Tipps für den schönsten Wanderurlaub im Wandergebiet Auron-zo Misurina

Cam

min

are

// Re

spira

re //

Am

mira

re

TrekkingTrekking // Wanderlaub

Camminare // Respirare // Ammirare

Avventura // Adrenalina // Emozioni

WWW.TRECIMETREK.ITIl più grande sito dedicato al trekking sulle Tre Cime

The biggest website dedicated to hiking on the Tre CimeDie größte Website zu Wander die Drei Zinnen gewidmet

{ www.monteagudo.it } { www.euro-sporting.it }

10 1110 11

Page 12: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Storia // Memoria // Ricordo

La Prima Guerra Mondiale ha lascia-to segni e ferite profondi nel territorio di Auronzo Misurina. La linea del fron-te austro-italiano passava proprio sulle creste delle montagne che circondano la valle: trincee, camminamenti, mo-numenti e reperti sono ancora visibili, in particolare a Monte Piana, con il suo museo all’aperto e quello storico del Ri-fugio Bosi.Le Gallerie del Monte Paterno, adiacenti alle Tre Cime, costituiscono una stupefa-cente opera di ingegneria militare.Opere militari tra cui forti, cunicoli e postazioni risalenti alla Prima Guerra Mondiale, mai però utilizzate, sono vi-sibili a Vigo sul Col Ciampon e sul Monte Tudaio, mentre ai piedi di quest’ultimo si possono visitare le opere in caverna del “Vallo Alpino Littorio”, fatto realiz-zare da Mussolini tra il 1939 e il 1942.

World War One left deep scars and long lasting traces in the Auronzo Misurina area. The front line on which the Ital-ian and Austro-Hungarian armies fought from 1915 to 1918 passed right along the mountain ridges which surround the valley and left trenches, tunnels, monu-ments and historic finds from the most arduous tactical war in human history.Monte Piana, which you can get to on foot or by shuttle bus from Misurina, is an open air museum full of historic buildings and traces of the past which have also been collected into a room in Rifugio Bosi and in Museo Palazzo Corte Metto in Auronzo. Monte Paterno Galleries, closed to Tre Cime, are a high example of military engineering.Historic buildings dated from WWO are visible on Monte Tudaio and Col Ciam-pon in Vigo, where you can find also the “Vallo Alpino Littorio” caves, build up by Mussolini between 1939 and 1942.

Der Erste Weltkrieg hat im Gebiet Au-ronzo Misurina tiefe Spuren und Wunden hinterlassen. Die Frontlinie war Zeuge während der Jahre 1915 bis 1918 wie die italienischen und österreich-unga-rischen Heere gegeneinander kämpften; sie verlief genau über die Gipfel der Ber-ge, welche das Tal umgeben. Noch heute sind Schützengraben, Pfade, Soldaten-unterkünfte und dergleichen Bauten, heute Ruinen, noch gut sichtbar.Sie erinnern an den aufreibendsten, zermürbendsten Stellungskrieg den der Mensch bisher erlebt hatte. Der „Mon-te Piana“, man erreicht diese Anhöhe zu Fuß oder mit dem Shuttledienst, ist als „Museum im Freien“ bezeichnet worden, wegen der dort so zahlreich aufgefunde-nen Überbleibsel und Zeugnisse jener Zeit. Diese werden jetzt, sei es in der Schutzhütte „Bosi“, wie auch in Auronzo in den Sälen des Museum im „Corte Met-to“ Schloss aufbewahrt. Militärstücke wie Befestigungen und Schützengraben vom Ersten Weltkrieg, nie benutzt, sind in Vigo auf den Col Ciampon und auf den Tudaioberg sichtbar, wo Sie auch die Möglichkeit haben Höhlewerke von "Val-lo Alpino Littorio" zu besichtigen,die in der Zeit Mussolinis hergestellt wurden.

Stor

ia //

Mem

oria

// R

icor

do

La Grande GuerraThe Great World War // Der Erste Weltkrieg

Appuntamenti> Ogni Mercoledì | Monte Piana Visita guidata al Museo all'apertoVisita guidata al museo all'aperto della Prima Guerra Mondiale.

> Every Wednesday | Monte Piana Guided tour on Monte PianaGuided tour on Monte Piana open air Museum of WWI

> Jeden Mittwoch | Monte Piana Führung zu Monte PianaMuseum im Offene vom Ersten Weltkrieg

Monte Piana

12 13

Page 13: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Storia // Memoria // Ricordo

La Prima Guerra Mondiale ha lascia-to segni e ferite profondi nel territorio di Auronzo Misurina. La linea del fron-te austro-italiano passava proprio sulle creste delle montagne che circondano la valle: trincee, camminamenti, mo-numenti e reperti sono ancora visibili, in particolare a Monte Piana, con il suo museo all’aperto e quello storico del Ri-fugio Bosi.Le Gallerie del Monte Paterno, adiacenti alle Tre Cime, costituiscono una stupefa-cente opera di ingegneria militare.Opere militari tra cui forti, cunicoli e postazioni risalenti alla Prima Guerra Mondiale, mai però utilizzate, sono vi-sibili a Vigo sul Col Ciampon e sul Monte Tudaio, mentre ai piedi di quest’ultimo si possono visitare le opere in caverna del “Vallo Alpino Littorio”, fatto realiz-zare da Mussolini tra il 1939 e il 1942.

World War One left deep scars and long lasting traces in the Auronzo Misurina area. The front line on which the Ital-ian and Austro-Hungarian armies fought from 1915 to 1918 passed right along the mountain ridges which surround the valley and left trenches, tunnels, monu-ments and historic finds from the most arduous tactical war in human history.Monte Piana, which you can get to on foot or by shuttle bus from Misurina, is an open air museum full of historic buildings and traces of the past which have also been collected into a room in Rifugio Bosi and in Museo Palazzo Corte Metto in Auronzo. Monte Paterno Galleries, closed to Tre Cime, are a high example of military engineering.Historic buildings dated from WWO are visible on Monte Tudaio and Col Ciam-pon in Vigo, where you can find also the “Vallo Alpino Littorio” caves, build up by Mussolini between 1939 and 1942.

Der Erste Weltkrieg hat im Gebiet Au-ronzo Misurina tiefe Spuren und Wunden hinterlassen. Die Frontlinie war Zeuge während der Jahre 1915 bis 1918 wie die italienischen und österreich-unga-rischen Heere gegeneinander kämpften; sie verlief genau über die Gipfel der Ber-ge, welche das Tal umgeben. Noch heute sind Schützengraben, Pfade, Soldaten-unterkünfte und dergleichen Bauten, heute Ruinen, noch gut sichtbar.Sie erinnern an den aufreibendsten, zermürbendsten Stellungskrieg den der Mensch bisher erlebt hatte. Der „Mon-te Piana“, man erreicht diese Anhöhe zu Fuß oder mit dem Shuttledienst, ist als „Museum im Freien“ bezeichnet worden, wegen der dort so zahlreich aufgefunde-nen Überbleibsel und Zeugnisse jener Zeit. Diese werden jetzt, sei es in der Schutzhütte „Bosi“, wie auch in Auronzo in den Sälen des Museum im „Corte Met-to“ Schloss aufbewahrt. Militärstücke wie Befestigungen und Schützengraben vom Ersten Weltkrieg, nie benutzt, sind in Vigo auf den Col Ciampon und auf den Tudaioberg sichtbar, wo Sie auch die Möglichkeit haben Höhlewerke von "Val-lo Alpino Littorio" zu besichtigen,die in der Zeit Mussolinis hergestellt wurden.

Stor

ia //

Mem

oria

// R

icor

do

La Grande GuerraThe Great World War // Der Erste Weltkrieg

Appuntamenti> Ogni Mercoledì | Monte Piana Visita guidata al Museo all'apertoVisita guidata al museo all'aperto della Prima Guerra Mondiale.

> Every Wednesday | Monte Piana Guided tour on Monte PianaGuided tour on Monte Piana open air Museum of WWI

> Jeden Mittwoch | Monte Piana Führung zu Monte PianaMuseum im Offene vom Ersten Weltkrieg

Monte Piana

12 13

Page 14: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Conoscenza // Eventi // Arte

Tradizione // Sapori // Profumi

Auronzo Misurina offre durante la sta-gione estiva una rassegna culturale, chiamata “Tre Cime InCanto”, che espri-me i valori e le tradizioni del territorio attraverso concerti, serate dedicate alla presentazione di libri e leggende animate.Il paese ospita inoltre un museo su quattro piani, dedicati alla geologia, alla flora e la fauna, alla storia e all'ar-cheologia. Vigo racchiude dei veri e propri tesori artistici, come la Chiesa Pievanale di San Martino, la Cappella di Sant’Orsola, i cui affreschi la rendono una “piccola cappella degli Scrovegni”, e la chiesa più antica della vallata, San-ta Maria in Salagona, risalente al XIII° secolo.

La Biblioteca Storica Cadorina , fondata nel 1892, raccoglie oltre 8.000 volu-mi e 550 pergamene, costituendo il più importante centro di raccolta di testi-monianze che riguardano direttamente o indirettamente il Cadore.Lorenzago è un invece un paese sen-sibile alla musica, con svariati eventi culturali, tra cui la rassegna estiva Lo-renzago Aperta, e orgoglioso della propria storia, antica e recente, racco-gliendo quest'ultima nel museo dedicato ai Papi Wojtyla e Benedetto, che tanto apprezzavano la località tanto da ren-derla sede delle proprie vacanze estive.

Tre Cime Dolomiti è sinonimo di sapori autentici buona tavola . In questa ter-ra, albergatori, ristoratori, artigiani e produttori locali si adoperano affinchè cultura tradizione enogastronomia, si declinino con fantasia e sapienza.Ogni stagione è caratterizzata da un piatto tipico che esalta il gusto dei pro-dotti di queste terre elaborati con amore e rispetto.Il ritmo dell’arte come una dolce me-lodia rievoca storie d’altri tempi: la materia del legno e del ferro prende for-ma attraverso la magia delle abili mani degli artisti, le cui opere si possono am-mirare ogni anno lungo le vie del paese accompagnate dalle storie musicate dai menestrelli moderni.Un territorio, le Dolomiti, abbracciate dall’Enrosadira che all’alba e al tramon-to tinge le crode di colori romantici che risvegliano i sensi e danno vita a in-comparabili emozioni, e ci trasporta in un tempo lontano di miti e leggen-de insieme alle Anguane, fanciulle delle acque, e al Mazaruo’, dispettoso follet-to dei boschi.Ogni anno si intraprende un nuovo viag-gio attraverso il territorio delle Dolomiti Patrimonio dell’Umanità: un’esperienza per grandi e piccoli da gustare e vive-re insieme.

During the summer season Auron-zo Misurina organises a culture review called Tre Cime InCanto which express-es the values and traditions of the area in concerts, book presentation evenings and legends brought to life.

The town also has a museum on four floors with geology, flora and fauna, history and archaeology sections.Vigo holds some artistic treasures, as Sant’Orsola Chapel, a sort of “lit-tle Scrovegni Chapel”, and the oldest church in the valley, Santa Maria in Salagona (thirteenth-century).The Biblioteca Storica Cadorina is an historic library that is founded in 1.892 and holds 8.000 books and 550 parchments. Art finds in Lorenzago an excellent place where develop it-self: many young artists pour out their creations during the summer review “Lorenzago Aperta”. Silence and calm-ness of its woods and meadows have been very appreciate by Popes Wojtyla and Benedetto, who chosen Lorenzago for their summer vacations.

Tre Cime Dolomiti is synonymous with genuine flavours and good food. In this area, hoteliers, restaurateurs, ar-tisans and local producers make every effort so that traditions, food, wine and culture become entwined with im-agination and wisdom. Each season is characterized by a typical dish that en-hances the flavours of the products of this land, carefully prepared with love and respect.The rhythm of the arts is like a sweet melody that evokes stories of times past: wood and iron change shape from raw material through the magic of the skilled artists whose works can be ad-mired every year along the streets of the village, accompanied by the music and stories of modern minstrels.The Dolomites are a territory that is embraced by the enrosadira (alpen-glow), when at sunrise and sunset the rocks are bathed in colours that awaken the senses and give life to unparalleled emotions. These colours take us to an ancient time of myths and legends, when the Anguane, the water maidens, and the 'Mazaruo ', the mischievous elf of the woods, were walking these lands.Every year we embark on a new journey through the territory of the Dolomites World Heritage: an experience for young and old to enjoy and share together.

Auronzo – Misurina organisieren wäh-rend der Sommermonate kulturelle Veranstaltungen mit dem Titel: „Klang-zauber der Drei Zinnen“. Dadurch will man durch Konzerte die Werte der Tra-dition und des Gebietes ausdrücken. Integriert werden diese Veranstaltungen mit der Vorstellung von Büchern und der Darstellung lokaler Mythen und Legen-den. Außerdem beherbergt der Ort ein vierstöckiges Museum, in welchem von der Geologie, über die Flora und Fauna auch die Geschichte und die Archäolo-gie gezeigt und erklärt werden.Vigo enthält artistische Schätze, wie

die Kirche "Pievanale di San Martino", die Sant'Orsola Kappelle, bezeichnet als kleine Scrovegnikapelle für ihre un-glaubliche Freske, und die älteste Kirche des Tales, die Santa Maria in Salagona, vom XIII Jahrhundert. Die "Biblioteca Storica Cadorina", gegründet im Jahr 1892, beinhaltet 8000 Bücher und 550 Pergamente, ist die wichtigste Zeugen-sammlung über das Cadore. Lorenzago ist dagegen ein Musiksensibler Ort, mit verschiedene kulturelle Veranstaltung, wie die sommerliche "Lorenzago Aper-ta", stolz auf seine Geschichte, alte und neue; alles, in dem Museum an Karol Wojtyla und Joseph Razinger gewidmet, zusammengefasst. Beide Päpste fanden selber diese Gegend so toll, dass sie das Ziel des Sommerurlaubs war.

Drei Zinnen Dolomiten (Tre Cime Dolo-miti) ist Synonym authentischer Genüsse und guter Küche. In dieser Gegend be-mühen sich Gastwirte, Handwerker und lokale Produzenten Kultur, Tradition und Gastronomie mit Fantasie und Können zu verbinden. Jede Jahreszeit ist durch ein typisches Gericht gekennzeichnet, das den Geschmack der einheimischen Pro-dukte hervorhebt,die in dieser Gegend mit Liebe und Respekt verarbeitet wer-den. Der Rhythmus der Kunst erinnert an Geschichten anderer Zeiten: Holz und Eisen nehmen durch die fähigen Hände der Künstler Form an deren Kunstwerke man jedes Jahr in den Straßen des Dor-fes bewundern kann. Moderne "Gaukler" begleiten mit ihren musikalisch dargebo-tenen Geschichten das Ganze. Im Gebiet der Dolomiten werden die Berge bei Son-nenaufgang und Sonnenuntergang durch das Alpenglühen in wunderbare Farben getaucht. Ein wunderbares Schauspiel für die Sinne, ein Erlebnis das uns in die vergangenen Zeiten der Mythen und Legenden zurückversetzt, mit den An-guane, den "Wassermädchen" und den Mazaruó, dem heimtückischen Kobold der Wälder. Jedes Jahr unternehmen wir eine neue Reise im Gebiet der Dolomi-ten, UNESCO Welterbe: ein Erlebnis für Groß und Klein, zum gemeinsamen Erle-ben und Genießen.

Cono

scen

za //

Eve

nti /

/ Arte

Trad

izion

e //

Sapo

ri //

Prof

umi

CulturaCulture // die Kultur

Tradizione e GustoTradition and taste // Tradition und Geschmack

14 15

Page 15: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Conoscenza // Eventi // Arte

Tradizione // Sapori // Profumi

Auronzo Misurina offre durante la sta-gione estiva una rassegna culturale, chiamata “Tre Cime InCanto”, che espri-me i valori e le tradizioni del territorio attraverso concerti, serate dedicate alla presentazione di libri e leggende animate.Il paese ospita inoltre un museo su quattro piani, dedicati alla geologia, alla flora e la fauna, alla storia e all'ar-cheologia. Vigo racchiude dei veri e propri tesori artistici, come la Chiesa Pievanale di San Martino, la Cappella di Sant’Orsola, i cui affreschi la rendono una “piccola cappella degli Scrovegni”, e la chiesa più antica della vallata, San-ta Maria in Salagona, risalente al XIII° secolo.

La Biblioteca Storica Cadorina , fondata nel 1892, raccoglie oltre 8.000 volu-mi e 550 pergamene, costituendo il più importante centro di raccolta di testi-monianze che riguardano direttamente o indirettamente il Cadore.Lorenzago è un invece un paese sen-sibile alla musica, con svariati eventi culturali, tra cui la rassegna estiva Lo-renzago Aperta, e orgoglioso della propria storia, antica e recente, racco-gliendo quest'ultima nel museo dedicato ai Papi Wojtyla e Benedetto, che tanto apprezzavano la località tanto da ren-derla sede delle proprie vacanze estive.

Tre Cime Dolomiti è sinonimo di sapori autentici buona tavola . In questa ter-ra, albergatori, ristoratori, artigiani e produttori locali si adoperano affinchè cultura tradizione enogastronomia, si declinino con fantasia e sapienza.Ogni stagione è caratterizzata da un piatto tipico che esalta il gusto dei pro-dotti di queste terre elaborati con amore e rispetto.Il ritmo dell’arte come una dolce me-lodia rievoca storie d’altri tempi: la materia del legno e del ferro prende for-ma attraverso la magia delle abili mani degli artisti, le cui opere si possono am-mirare ogni anno lungo le vie del paese accompagnate dalle storie musicate dai menestrelli moderni.Un territorio, le Dolomiti, abbracciate dall’Enrosadira che all’alba e al tramon-to tinge le crode di colori romantici che risvegliano i sensi e danno vita a in-comparabili emozioni, e ci trasporta in un tempo lontano di miti e leggen-de insieme alle Anguane, fanciulle delle acque, e al Mazaruo’, dispettoso follet-to dei boschi.Ogni anno si intraprende un nuovo viag-gio attraverso il territorio delle Dolomiti Patrimonio dell’Umanità: un’esperienza per grandi e piccoli da gustare e vive-re insieme.

During the summer season Auron-zo Misurina organises a culture review called Tre Cime InCanto which express-es the values and traditions of the area in concerts, book presentation evenings and legends brought to life.

The town also has a museum on four floors with geology, flora and fauna, history and archaeology sections.Vigo holds some artistic treasures, as Sant’Orsola Chapel, a sort of “lit-tle Scrovegni Chapel”, and the oldest church in the valley, Santa Maria in Salagona (thirteenth-century).The Biblioteca Storica Cadorina is an historic library that is founded in 1.892 and holds 8.000 books and 550 parchments. Art finds in Lorenzago an excellent place where develop it-self: many young artists pour out their creations during the summer review “Lorenzago Aperta”. Silence and calm-ness of its woods and meadows have been very appreciate by Popes Wojtyla and Benedetto, who chosen Lorenzago for their summer vacations.

Tre Cime Dolomiti is synonymous with genuine flavours and good food. In this area, hoteliers, restaurateurs, ar-tisans and local producers make every effort so that traditions, food, wine and culture become entwined with im-agination and wisdom. Each season is characterized by a typical dish that en-hances the flavours of the products of this land, carefully prepared with love and respect.The rhythm of the arts is like a sweet melody that evokes stories of times past: wood and iron change shape from raw material through the magic of the skilled artists whose works can be ad-mired every year along the streets of the village, accompanied by the music and stories of modern minstrels.The Dolomites are a territory that is embraced by the enrosadira (alpen-glow), when at sunrise and sunset the rocks are bathed in colours that awaken the senses and give life to unparalleled emotions. These colours take us to an ancient time of myths and legends, when the Anguane, the water maidens, and the 'Mazaruo ', the mischievous elf of the woods, were walking these lands.Every year we embark on a new journey through the territory of the Dolomites World Heritage: an experience for young and old to enjoy and share together.

Auronzo – Misurina organisieren wäh-rend der Sommermonate kulturelle Veranstaltungen mit dem Titel: „Klang-zauber der Drei Zinnen“. Dadurch will man durch Konzerte die Werte der Tra-dition und des Gebietes ausdrücken. Integriert werden diese Veranstaltungen mit der Vorstellung von Büchern und der Darstellung lokaler Mythen und Legen-den. Außerdem beherbergt der Ort ein vierstöckiges Museum, in welchem von der Geologie, über die Flora und Fauna auch die Geschichte und die Archäolo-gie gezeigt und erklärt werden.Vigo enthält artistische Schätze, wie

die Kirche "Pievanale di San Martino", die Sant'Orsola Kappelle, bezeichnet als kleine Scrovegnikapelle für ihre un-glaubliche Freske, und die älteste Kirche des Tales, die Santa Maria in Salagona, vom XIII Jahrhundert. Die "Biblioteca Storica Cadorina", gegründet im Jahr 1892, beinhaltet 8000 Bücher und 550 Pergamente, ist die wichtigste Zeugen-sammlung über das Cadore. Lorenzago ist dagegen ein Musiksensibler Ort, mit verschiedene kulturelle Veranstaltung, wie die sommerliche "Lorenzago Aper-ta", stolz auf seine Geschichte, alte und neue; alles, in dem Museum an Karol Wojtyla und Joseph Razinger gewidmet, zusammengefasst. Beide Päpste fanden selber diese Gegend so toll, dass sie das Ziel des Sommerurlaubs war.

Drei Zinnen Dolomiten (Tre Cime Dolo-miti) ist Synonym authentischer Genüsse und guter Küche. In dieser Gegend be-mühen sich Gastwirte, Handwerker und lokale Produzenten Kultur, Tradition und Gastronomie mit Fantasie und Können zu verbinden. Jede Jahreszeit ist durch ein typisches Gericht gekennzeichnet, das den Geschmack der einheimischen Pro-dukte hervorhebt,die in dieser Gegend mit Liebe und Respekt verarbeitet wer-den. Der Rhythmus der Kunst erinnert an Geschichten anderer Zeiten: Holz und Eisen nehmen durch die fähigen Hände der Künstler Form an deren Kunstwerke man jedes Jahr in den Straßen des Dor-fes bewundern kann. Moderne "Gaukler" begleiten mit ihren musikalisch dargebo-tenen Geschichten das Ganze. Im Gebiet der Dolomiten werden die Berge bei Son-nenaufgang und Sonnenuntergang durch das Alpenglühen in wunderbare Farben getaucht. Ein wunderbares Schauspiel für die Sinne, ein Erlebnis das uns in die vergangenen Zeiten der Mythen und Legenden zurückversetzt, mit den An-guane, den "Wassermädchen" und den Mazaruó, dem heimtückischen Kobold der Wälder. Jedes Jahr unternehmen wir eine neue Reise im Gebiet der Dolomi-ten, UNESCO Welterbe: ein Erlebnis für Groß und Klein, zum gemeinsamen Erle-ben und Genießen.

Cono

scen

za //

Eve

nti /

/ Arte

Trad

izion

e //

Sapo

ri //

Prof

umi

CulturaCulture // die Kultur

Tradizione e GustoTradition and taste // Tradition und Geschmack

14 15

Page 16: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Piste adatte a tutti e perfettamente in-nevate da dicembre a marzo, noleggi sci attrezzati, maestri preparati e prezzi accessibili. Auronzo Misurina sono ide-ali per chi cerca la neve autentica, dove far imparare i bambini senza però rinun-ciare a misurarsi con piste impegnative lontani dalla ressa dei grandi caroselli. I comprensori sono inseriti nel Dolo-miti Superski, nella Ski Area di Cortina d’Ampezzo e vicini alla Ski Area delle Dolomiti di Sesto.

Il comprensorio di Monte Agudo ad Au-ronzo conta 13 chilometri di piste, tra cui una nera, cinque rosse e un campo scuola con baby skilift e tappeto. Feno-menale la vista a 360° dal Rifugio Monte Agudo, con le Tre Cime in primo piano. A Misurina troviamo invece 7 chilome-tri di piste immerse in un paesaggio dolomitico da favola, molto soleggiate e con neve naturale per tutta la stagio-ne invernale.

The Auronzo Misurina ski area gives you a complete winter holiday and the chan-ce to try out a wide range of activities on the snow. It is part of Dolomiti Su-perski Cortina d’Ampezzo Area and close to Sextner Dolomiten Area.Skiing in Auronzo is on Mt. Agudo on nearly 20 kilometres of slope with two ski lifts one of which is a rapid automa-tic coupled quad chair lift. The slopes have assured snow cover and are sui-table for skiers of all ability levels from children who can learn at the ski school slope with tapis roulant and baby skilift and more skilled skiers who can try out the very steep black run. The upper part of Mt. Agudo (max. height 1585 metres) offers an unequalled view of Auron-zo town and the Tre Cime di Lavaredo.In Misurina you can ski on Col de Varda or at the Loita ski school area. Natu-ral snow cover for the whole ski season makes Misurina a winter sports paradi-se. The panorama is uniquely beautiful stretching from the Tre Cime to the Ca-dini, Cristallo and Sorapiss massifs as far as the Tofana massif and a range of mountains surrounding Cortina.

Für Allen geeignete und perfekt schnee-bedeckte Pisten von Dezember bis März, ausgerüstete Skiverleihe, ausgebildete Skilehrer und günstige Preise. Auron-zo Misurina sind ideal für diejenige die das autentische Schnee suchen, wo die Kinder gut lernen können, ohne auf he-rausfordernde Piste zu verzichten.Die Gebiete sind im Dolomiti Superski eingefügt, in der Skiarea von Cortina d'Ampezzo und nah an der Skiarea Sext-ner Dolomiten. Das Gebiet Monte Agudo

in Auronzo bieten 13 Kilometer Pisten, von denen eine Schwarze, fünf Rote und ein Skicamp mit Babyskilifte und Tep-pich. Fantastich ist die 360o Sicht von der Monte Agudo Hütte, mit den Drei Zinnen im Vordergrund. In Misurina fin-den wir 7 Kilometer Pisten eingetaucht in eine unfassbare dolomitische Land-schaft, sehr sonnig und mit naturlisches Schnee für die ganze Wintersaison.

Neve

// S

ci //

Em

ozio

ni

Neve // Sci // Emozioni

Sci AlpinoAlpine Ski // AlpinSki

... «piste immerse in un paesaggio dolomitico da favola»...

«a winter sports paradise » // «ein Wintersportparadies»

Comprensorio Monte Agudo

16 17

Page 17: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Piste adatte a tutti e perfettamente in-nevate da dicembre a marzo, noleggi sci attrezzati, maestri preparati e prezzi accessibili. Auronzo Misurina sono ide-ali per chi cerca la neve autentica, dove far imparare i bambini senza però rinun-ciare a misurarsi con piste impegnative lontani dalla ressa dei grandi caroselli. I comprensori sono inseriti nel Dolo-miti Superski, nella Ski Area di Cortina d’Ampezzo e vicini alla Ski Area delle Dolomiti di Sesto.

Il comprensorio di Monte Agudo ad Au-ronzo conta 13 chilometri di piste, tra cui una nera, cinque rosse e un campo scuola con baby skilift e tappeto. Feno-menale la vista a 360° dal Rifugio Monte Agudo, con le Tre Cime in primo piano. A Misurina troviamo invece 7 chilome-tri di piste immerse in un paesaggio dolomitico da favola, molto soleggiate e con neve naturale per tutta la stagio-ne invernale.

The Auronzo Misurina ski area gives you a complete winter holiday and the chan-ce to try out a wide range of activities on the snow. It is part of Dolomiti Su-perski Cortina d’Ampezzo Area and close to Sextner Dolomiten Area.Skiing in Auronzo is on Mt. Agudo on nearly 20 kilometres of slope with two ski lifts one of which is a rapid automa-tic coupled quad chair lift. The slopes have assured snow cover and are sui-table for skiers of all ability levels from children who can learn at the ski school slope with tapis roulant and baby skilift and more skilled skiers who can try out the very steep black run. The upper part of Mt. Agudo (max. height 1585 metres) offers an unequalled view of Auron-zo town and the Tre Cime di Lavaredo.In Misurina you can ski on Col de Varda or at the Loita ski school area. Natu-ral snow cover for the whole ski season makes Misurina a winter sports paradi-se. The panorama is uniquely beautiful stretching from the Tre Cime to the Ca-dini, Cristallo and Sorapiss massifs as far as the Tofana massif and a range of mountains surrounding Cortina.

Für Allen geeignete und perfekt schnee-bedeckte Pisten von Dezember bis März, ausgerüstete Skiverleihe, ausgebildete Skilehrer und günstige Preise. Auron-zo Misurina sind ideal für diejenige die das autentische Schnee suchen, wo die Kinder gut lernen können, ohne auf he-rausfordernde Piste zu verzichten.Die Gebiete sind im Dolomiti Superski eingefügt, in der Skiarea von Cortina d'Ampezzo und nah an der Skiarea Sext-ner Dolomiten. Das Gebiet Monte Agudo

in Auronzo bieten 13 Kilometer Pisten, von denen eine Schwarze, fünf Rote und ein Skicamp mit Babyskilifte und Tep-pich. Fantastich ist die 360o Sicht von der Monte Agudo Hütte, mit den Drei Zinnen im Vordergrund. In Misurina fin-den wir 7 Kilometer Pisten eingetaucht in eine unfassbare dolomitische Land-schaft, sehr sonnig und mit naturlisches Schnee für die ganze Wintersaison.

Neve

// S

ci //

Em

ozio

ni

Neve // Sci // Emozioni

Sci AlpinoAlpine Ski // AlpinSki

... «piste immerse in un paesaggio dolomitico da favola»...

«a winter sports paradise » // «ein Wintersportparadies»

Comprensorio Monte Agudo

16 17

Page 18: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Auro

nzo

Mis

urin

a DifficoltàDifficulty

Schwierigkeit

PistaSlopeLäufe

LunghezzaLenghtLänge

S Pala

S Varda

S Mazzorana

S Sass

S Loita

Impianti / lift / Aufzüge

M Col de Varda

La Loita

DifficoltàDifficulty

Schwierigkeit

PistaSlopeLäufe

LunghezzaLenghtLänge

S Alberto Tomba 2.714 m

S Taiarezze 863 m

S Malon 860 m

S Raccordo Follina 780 m

S Pomauria 252 m

S Fedo 720 m

S Campo scuola Ansiei 220 m

punto informazioni

parcheggio

fermata del bus

ristorante

seggiovia

skilift

pista di fondo

pista di sleddog

pattinaggio

Impianti / lift / Aufzüge

K Taiarezze / Malon 1.148 m

M Malon / Monte Agudo 959 m

Ansiei 222 m

18 1918 19

Page 19: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Auro

nzo

Mis

urin

a DifficoltàDifficulty

Schwierigkeit

PistaSlopeLäufe

LunghezzaLenghtLänge

S Pala

S Varda

S Mazzorana

S Sass

S Loita

Impianti / lift / Aufzüge

M Col de Varda

La Loita

DifficoltàDifficulty

Schwierigkeit

PistaSlopeLäufe

LunghezzaLenghtLänge

S Alberto Tomba 2.714 m

S Taiarezze 863 m

S Malon 860 m

S Raccordo Follina 780 m

S Pomauria 252 m

S Fedo 720 m

S Campo scuola Ansiei 220 m

punto informazioni

parcheggio

fermata del bus

ristorante

seggiovia

skilift

pista di fondo

pista di sleddog

pattinaggio

Impianti / lift / Aufzüge

K Taiarezze / Malon 1.148 m

M Malon / Monte Agudo 959 m

Ansiei 222 m

18 1918 19

Page 20: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

via Pause 7, loc. Taiarezze - Auronzo(partenza Impianti Monte Agudo)Tel. 0435.9240 / Cell. 339 5782419Fax [email protected] www.goactiveauronzomisurina.com

> Scuola sci Auronzo Misurina Via Carducci N. 33, Auronzo di Cadore (BL) Tel. 0435.99739 [email protected] / www.scuolasciauronzomisurina.net / f

> Scuola sci Tre Cime Via Monte Piana N. 21, Misurina (Auronzo di Cadore, BL) Tel. +39 0435.39061 / Cell. +39 320 0393235 [email protected] www.scuolascitrecime.com / f

Dolomiti Low Cost e High Quality Ski HolidaysOffer for group of minimum 15 people from the Eastern and the Northern Europe.Light all inclusive treatment: breakfast; packet lunch with maxi sandwich, fruit, chocolate bar and a bottle of water; dinner with a glasso of wine and waterWeekly “Valley” Skipass (for the Skiing Area of Cortina d’Am-pezzo, San Vito di Cadore, Auronzo Misurina: 140 km of slope)

Price per week 7 days/6 nights at the HOTEL with light all in-clusive treatment:HIGH SEASON > €441,00 per personLOW SEASON > €417,00 per person

Price per week 7 days/6 nights at the APARTAMENT:HIGH SEASON > €326,00 per personLOW SEASON > €302,00 per personSkipass reduction for junior and senior

Dolomiten Low cost und hochqualität Skiurlaub:minimum 15 Personen von West- und Nordeuropa, Wochen "Tal" Skipass ( für die Skiarea Cortina d'Ampezzo, San Vito di Cadore und Auronzo Misurina: 140km Vollpension: Frühstück, Mittagessen mit Maxi Brötchen, Früchte, Schokolade und eine Wasserflasche; Abendessen mit ein Glas Wein und Wasser. Wochen “Tal” Skipass ( für die Skiarea von Cortina d’Ampez-zo, San Vito di Cadore, Auronzo Misurina: 140 km Pisten)

Preis pro Woche 7 Tage/6 Nächte im HOTEL mit Vollpension:HOCHSAISON > € 441,00 pro PersonNEBENSAISON > € 417,00 pro Person

Preis pro Woche 7 Tage/6 Nächte für APPARTEMENT:HOCHSAISON > € 326,00 pro PersonNEBENSAISON > € 302,00 pro PersonSkipassrabatt für Junior und Senior

Alpine ski Offer // Alpin ski Bieten

Scuole Sci // Ski Schools // Ski Schule

Via Roma 24 - AuronzoTel. Ufficio 0435.400522Tel. Seggiovie [email protected] / f

Via Monte Piana - AuronzoTel. Seggiovie: 0435.39013

Misurina

Dobbiaco San Candido

Cortina d’Ampezzo

Padola

Sesto

San Vito di Cadore

Auronzo

Offerta per Famiglia 4 persone

• Skipass giornaliero per Auronzo e Mi-surina;• Un’ora di corso individuale con i ma-estri della Scuola Sci.

Prezzo per 3 giorni/2 notti in HOTEL con trattamento di mezza pensione a partire dal 07/01 > € 179,00/pers. Riduzione primo bambino > -10%Riduzione secondo bambino > -30%

Prezzo per 3 giorni/2 notti in appartamen-to a partire dal 07/01 > €169,00/pers.Riduzione primo bambino: > 10%Riduzione secondo bambino > 30%

Special family offer

• Daily ticket for Auronzo and Misurina;• One hour ski lesson

Price per 3days/2nights at the HOTEL – HB treatment:from 7th January > € 179,00/pers. Reduction for 1st child > -10%Reduction for 2nd child > -30%

Price per 3days/2nights at the APARTMENT:from 7th January > € 169,00/pers. Reduction for 1st child > -10%Reduction for 2nd child > -30%

Angebot für Familien mit 4 Personen

• Täglicher Skipass für Auronzo und Mi-surina;• Eine Skikursstunde mit Skilehrer der Skischule.

Preis für 3 Tage/2 Nächte im HOTEL mit Halbpension:Ab dem 07 Januar > € 179,00/pers. Rabatt erste Kind > -10%Rabatt zweite Kind > -30%

Preis für 3 Tage/2 Nächte für APPARTEMENT: Ab dem 07 Januar > € 169,00/pers.Rabatt erste Kind > -10%Rabatt zweite Kind > -30%

CORTINA SKI AREA SESTO SKI AREA

20 21

Page 21: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

via Pause 7, loc. Taiarezze - Auronzo(partenza Impianti Monte Agudo)Tel. 0435.9240 / Cell. 339 5782419Fax [email protected] www.goactiveauronzomisurina.com

> Scuola sci Auronzo Misurina Via Carducci N. 33, Auronzo di Cadore (BL) Tel. 0435.99739 [email protected] / www.scuolasciauronzomisurina.net / f

> Scuola sci Tre Cime Via Monte Piana N. 21, Misurina (Auronzo di Cadore, BL) Tel. +39 0435.39061 / Cell. +39 320 0393235 [email protected] www.scuolascitrecime.com / f

Dolomiti Low Cost e High Quality Ski HolidaysOffer for group of minimum 15 people from the Eastern and the Northern Europe.Light all inclusive treatment: breakfast; packet lunch with maxi sandwich, fruit, chocolate bar and a bottle of water; dinner with a glasso of wine and waterWeekly “Valley” Skipass (for the Skiing Area of Cortina d’Am-pezzo, San Vito di Cadore, Auronzo Misurina: 140 km of slope)

Price per week 7 days/6 nights at the HOTEL with light all in-clusive treatment:HIGH SEASON > €441,00 per personLOW SEASON > €417,00 per person

Price per week 7 days/6 nights at the APARTAMENT:HIGH SEASON > €326,00 per personLOW SEASON > €302,00 per personSkipass reduction for junior and senior

Dolomiten Low cost und hochqualität Skiurlaub:minimum 15 Personen von West- und Nordeuropa, Wochen "Tal" Skipass ( für die Skiarea Cortina d'Ampezzo, San Vito di Cadore und Auronzo Misurina: 140km Vollpension: Frühstück, Mittagessen mit Maxi Brötchen, Früchte, Schokolade und eine Wasserflasche; Abendessen mit ein Glas Wein und Wasser. Wochen “Tal” Skipass ( für die Skiarea von Cortina d’Ampez-zo, San Vito di Cadore, Auronzo Misurina: 140 km Pisten)

Preis pro Woche 7 Tage/6 Nächte im HOTEL mit Vollpension:HOCHSAISON > € 441,00 pro PersonNEBENSAISON > € 417,00 pro Person

Preis pro Woche 7 Tage/6 Nächte für APPARTEMENT:HOCHSAISON > € 326,00 pro PersonNEBENSAISON > € 302,00 pro PersonSkipassrabatt für Junior und Senior

Alpine ski Offer // Alpin ski Bieten

Scuole Sci // Ski Schools // Ski Schule

Via Roma 24 - AuronzoTel. Ufficio 0435.400522Tel. Seggiovie [email protected] / f

Via Monte Piana - AuronzoTel. Seggiovie: 0435.39013

Misurina

Dobbiaco San Candido

Cortina d’Ampezzo

Padola

Sesto

San Vito di Cadore

Auronzo

Offerta per Famiglia 4 persone

• Skipass giornaliero per Auronzo e Mi-surina;• Un’ora di corso individuale con i ma-estri della Scuola Sci.

Prezzo per 3 giorni/2 notti in HOTEL con trattamento di mezza pensione a partire dal 07/01 > € 179,00/pers. Riduzione primo bambino > -10%Riduzione secondo bambino > -30%

Prezzo per 3 giorni/2 notti in appartamen-to a partire dal 07/01 > €169,00/pers.Riduzione primo bambino: > 10%Riduzione secondo bambino > 30%

Special family offer

• Daily ticket for Auronzo and Misurina;• One hour ski lesson

Price per 3days/2nights at the HOTEL – HB treatment:from 7th January > € 179,00/pers. Reduction for 1st child > -10%Reduction for 2nd child > -30%

Price per 3days/2nights at the APARTMENT:from 7th January > € 169,00/pers. Reduction for 1st child > -10%Reduction for 2nd child > -30%

Angebot für Familien mit 4 Personen

• Täglicher Skipass für Auronzo und Mi-surina;• Eine Skikursstunde mit Skilehrer der Skischule.

Preis für 3 Tage/2 Nächte im HOTEL mit Halbpension:Ab dem 07 Januar > € 179,00/pers. Rabatt erste Kind > -10%Rabatt zweite Kind > -30%

Preis für 3 Tage/2 Nächte für APPARTEMENT: Ab dem 07 Januar > € 169,00/pers.Rabatt erste Kind > -10%Rabatt zweite Kind > -30%

CORTINA SKI AREA SESTO SKI AREA

20 21

Page 22: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Ciaspe // Alpinismo // Walking

I tracciati di Misurina (9km), Palùs San Marco (12km) e Lorenzago (14,5km), sono inseriti nel circuito di sci nordico più grande d’Europa, il Dolomiti Nordic Ski. Il silenzio dei boschi innevati, il be-nessere dato dalla fatica, il relax di una gita con gli “sci stretti”: Auronzo Misu-rina e l’Oltrepiave sono l’ideale per la tua vacanza “a passo alternato”.

At altitudes of 1100 to 1800 metres the ski area of Auronzo Misurina Lorenzago is part of Dolomiti Nordicski (1300 km of circuits in the Dolomites with uni-form prices for all 12 areas). The Nordic skiing tracks are of various lengths and suitable for every kind of skiers: 12 kilo-metres in Auronzo - Palùs San Marco, 9 in Misurina and 14,5 in Lorenzago - Pi-neta, all surrounded by a stunning and breathtaking panorama.

Die Strecken von Misurina (9km), Palùs San Marco (12km) und Lorenzago (14,5km), sind in dem größte europä-ische Nordischer Skibezirk eingefügt, der Dolomiti Nordic Ski. Die Stille des schneebedeckte Waldes, das Wohlgefühl durch Anstrengung, die Entspannung ei-nes Ausfluges mit den Skies: Auronzo Misurina und das "Oltrepiave" sind ide-al für Ihren Skiurlaub.be

ness

ere

// sil

enzio

// re

lax Sci Nordico

Cross Country Ski // Nordischer Skilauf

Area Auronzo Misurina

Area Lorenzago

Anello km 6 - di cui 2 km illuminatiAnello km 5 Anello km 10Anello km 12

Anello km 6 - di cui 2 km illuminatiAnello km 5 Anello km 10Anello km 12

200 mScala/Maßstab/Scale 1:10 000

Anello blu facile km 4Anello rosso difficile km 5

Anello blu facile km 4Anello rosso difficile km 5

Scuola Italiana Sci/Italienische Skischule Italian Ski School Auronzo–Misurina Tel. +39 0435 997 39 o/or/oder +39 329 159 45 23

Scuola Sci/Skischule/Ski School Tre Cime-Misurina Tel. +39 0435 391 61 o/or/oder +39 339 827 93 00

Società Auronzo d’inverno/Auronzo d’inverno VereinAuronzo d’inverno Society Tel. +39 0435 400 522

Seggiovie del Monte Agudo/Agudoberg Sessellift Agudo’s Mount Chair lift Tel. +39 0435 999 08

Misurina Neve/Misurina Neve Verein/Misurina Neve Society Tel. +39 0435 390 13

Informazioni Turistiche e Ufficio SkipassAuskunft und Skipass-Büro Tourist Information and Skipass Office

Auronzo: +39 0435 93 59 o/or/oder +39 0435 400 666

Scuole sci/Skischulen/Ski schools

Info

Auronzo di Cadore

Auronzo di Cadore, paese delle Tre Cime di Lavaredo. Dai 1100 ai 1800 m. Le sue piste per lo sci di fondo, situate sia ad Auronzo, in località Palus San Marco che a Misurina, coprono diverse lunghezze, dai 7 ai 52 km, offrendo allo sciatore non solo la possibilità di scegliere tra diversi tracciati, di cui oltre 2 km di anello illuminato, ma anche la possibilità di praticare lo sci sulle stesse piste che hanno visto sciare atleti di fama mondiale. Non lasciateVi scappare una visita al paese di Auronzo, detto la “spiaggia delle Dolomiti”.

Lorenzago di Cadore

La pista di fondo Pineta è situata nel comune di Lorenzago di Cadore (BL), a 1056 m.s.l.m., già soggiorno estivo di Sua Santità Giovanni Paolo II. È raggiungibile dalla SS. 52 Carnica che, attraverso il Passo della Mauria, collega il Veneto con il Friuli. Ha una lunghezza di 2.5, 3, 4 e 5 km ed è adatta per la pratica sia della tecnica classica sia della tecnica libera. È dotata di impianto di innevamento artifi ciale,di illuminazione per l’anello di km 2.5, dispone di un ampio parcheggio e di noleggio sci.

Auronzo di Cadore

Auronzo di Cadore, Dorf der Drei Zinnen. Von 1100 m bis 1800 m. Seine gespurten Loipen, in Auronzo – Palus San Marco – und in Misurina, haben eine Länge von 7 km bis 52 km. Sie haben die Wahl zwischen vielen verschiedenen Routen, davon über 2 km abends be-leuchtet, und laufen außerdem auf Pisten, die das Trainieren vieler Weltmeister gesehen haben. Nicht verpassen darf man einen Besuch in der Ortschaft Auronzo, auch „Strand der Dolomiten“ genannt.

Lorenzago di Cadore

Die Langlaufl oipe „Pineta“ liegt in der Gemeinde Lorenzago di Cadore (BL), auf 1056 m ü.d.M., einst Sommeraufenthaltsort von Papst Johannes Paul II. Sie ist von der SS 52 Carnica aus erreichbar, die über den Mauria-Pass Venetien mit dem Friaul verbindet. Die Loipe hat eine Länge von 2.5, 3, 4 und 5 km und eignet sich so-wohl für die Ausübung der klassischen als auch der freien Technik. Sie verfügt über eine Beschneiungsanlage, über Beleuchtung für den 2.5 km langen Ring, über einen großen Parkplatz und einen Skiverleih.

Auronzo di Cadore

Auronzo di Cadore, Three Peaks village. From 1100 m to 1800 m. Its crosscountry slopes placed in Auronzo, in Palus San Marco resort, and in Misurina are from 7 km to 52 km long. These slopes offer to the skier more tracings, which more than 2 km lit up at night and the possibility to practise this sport on great World Champions slopes. Don’t miss a visit to Auronzo’s village, called the “Dolomite’s Beach”.

Lorenzago di Cadore

The bottom slope of Pineta is situated in the municipality of Lorenzago di Cadore (BL), at an altitude of 1056 m above sea level, formerly a summer retreat of His Holiness John Paul II. It can be reached from the Carnica trunk road 52, which connects Veneto with Friuli via the Mauria Pass. The slope is 2.5, 3, 4 and 5 km long and is suitable for both classic and freestyle techniques. It has an artifi cial snow system, a lighting system for the 2.5 km ring, ample parking and ski hire.

Consorzio Turistico/TourismusverbandTourist Info Auronzo – Misurina

Via Roma 24 - 32041 Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435 996 03 - Fax +39 0435 408 056www.auronzomisurina.it - [email protected]

Associazione Turistica/TourismusvereinTouristoffice Lorenzago Aprica

V. Faureana 111 - 32040 Lorenzago di Cadore (BL)Tel. +39 0435 550 016 - Tel. +39 320 041 77 33www.lorenzago.com

Lorenzago di Cadore

Arabba

Corvara

La VillaSan Cassiano

Selva di Val GardenaWolkenstein

Auronzo

Forni di Sotto

Sappada

Fornidi Sopra Calalzo

di Cadore

Lozzodi Cadore

Pieve di Cadore

Ospitaledi Cadore

San Vito diCadore

Misurina

San CandidoInnichen

SestoSexten

Pocol

Ospitale

Alleghe

Pedracès

DobbiacoToblach

BressanoneBrixen

Caprile

Fornodi Zoldo

Canazei

OrtiseiSt. Ulrich

BrunicoBruneck

SillianLienz (A)

Udine,Tolmezzo

Udine,Ampezzo

Pordenone

Belluno,Venezia

Monaco/MünchenInnsbruckBrennero/Brenner

BolzanoBozen

S. Stefanodi Cadore

Padola

Selva di Cadore

Palafaveradi Zoldo Alto

Centro Peronaz

Passo Cibiana

Cibiana di Cadore

Cortinad’Ampezzo

Boncadi Cadore

BELLUNO

LONDONLONDRAAMSTERDAM

KOPENHAGENCOPENAGHEN

HAMBURG / AMBURGO

BERLINBERLINO BRÜSSEL

BRUXELLES

PARISPARIGI

ZÜRICHZURIGO

MÜNCHENMONACO

MILANOMAILAND

INNSBRUCK

ROMAROM

TREVISOVENEZIAVENEDIG

VENEZIAVENDIG

BELLUNO

TREVISO

AURONZOMISSURINA

Uffici I.A.T. www.infodolomiti.it

Auronzo di Cadore: Tel.+39 0435 9359 - [email protected]

Calalzo di Cadore: Tel. +39 0435 323 48 - [email protected]

SOS

08Auronzo-Misurina- Lorenzago di Cadore

www.dolomitinordicski.com | [email protected]

Piste fondo | Loipenplan | Cross country tracks

AR

TPR

INT

- Tel. +

39

04

72

20

0 1

83

| www.a

rtprin

t.b

z.it

©

AR

TPR

INT

- Tel. +

39 0

472 2

00 1

83 | w

ww.a

rtprin

t.b

z.it

©

AR

TPR

INT

- Tel. +

39

04

72

20

0 1

83

| www.a

rtprin

t.b

z.it

©

AR

TPR

INT

- Tel. +

39 0

472 2

00 1

83 | w

ww.a

rtprin

t.b

z.it

©

Druck | Stam

pa | Printing: Athesia Druck G

mbH

, ww

w.athesiadruck.it

Titelbild | Copertina | Cover picture: H. W

isthaler

2014/15

Dolomiti Nordicski Europe’s largest cross-country skiing area … in the Dolomites

Area fondo Auronzo-Misurina

22 23

Page 23: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Ciaspe // Alpinismo // Walking

I tracciati di Misurina (9km), Palùs San Marco (12km) e Lorenzago (14,5km), sono inseriti nel circuito di sci nordico più grande d’Europa, il Dolomiti Nordic Ski. Il silenzio dei boschi innevati, il be-nessere dato dalla fatica, il relax di una gita con gli “sci stretti”: Auronzo Misu-rina e l’Oltrepiave sono l’ideale per la tua vacanza “a passo alternato”.

At altitudes of 1100 to 1800 metres the ski area of Auronzo Misurina Lorenzago is part of Dolomiti Nordicski (1300 km of circuits in the Dolomites with uni-form prices for all 12 areas). The Nordic skiing tracks are of various lengths and suitable for every kind of skiers: 12 kilo-metres in Auronzo - Palùs San Marco, 9 in Misurina and 14,5 in Lorenzago - Pi-neta, all surrounded by a stunning and breathtaking panorama.

Die Strecken von Misurina (9km), Palùs San Marco (12km) und Lorenzago (14,5km), sind in dem größte europä-ische Nordischer Skibezirk eingefügt, der Dolomiti Nordic Ski. Die Stille des schneebedeckte Waldes, das Wohlgefühl durch Anstrengung, die Entspannung ei-nes Ausfluges mit den Skies: Auronzo Misurina und das "Oltrepiave" sind ide-al für Ihren Skiurlaub.be

ness

ere

// sil

enzio

// re

lax Sci Nordico

Cross Country Ski // Nordischer Skilauf

Area Auronzo Misurina

Area Lorenzago

Anello km 6 - di cui 2 km illuminatiAnello km 5 Anello km 10Anello km 12

Anello km 6 - di cui 2 km illuminatiAnello km 5 Anello km 10Anello km 12

200 mScala/Maßstab/Scale 1:10 000

Anello blu facile km 4Anello rosso difficile km 5

Anello blu facile km 4Anello rosso difficile km 5

Scuola Italiana Sci/Italienische Skischule Italian Ski School Auronzo–Misurina Tel. +39 0435 997 39 o/or/oder +39 329 159 45 23

Scuola Sci/Skischule/Ski School Tre Cime-Misurina Tel. +39 0435 391 61 o/or/oder +39 339 827 93 00

Società Auronzo d’inverno/Auronzo d’inverno VereinAuronzo d’inverno Society Tel. +39 0435 400 522

Seggiovie del Monte Agudo/Agudoberg Sessellift Agudo’s Mount Chair lift Tel. +39 0435 999 08

Misurina Neve/Misurina Neve Verein/Misurina Neve Society Tel. +39 0435 390 13

Informazioni Turistiche e Ufficio SkipassAuskunft und Skipass-Büro Tourist Information and Skipass Office

Auronzo: +39 0435 93 59 o/or/oder +39 0435 400 666

Scuole sci/Skischulen/Ski schools

Info

Auronzo di Cadore

Auronzo di Cadore, paese delle Tre Cime di Lavaredo. Dai 1100 ai 1800 m. Le sue piste per lo sci di fondo, situate sia ad Auronzo, in località Palus San Marco che a Misurina, coprono diverse lunghezze, dai 7 ai 52 km, offrendo allo sciatore non solo la possibilità di scegliere tra diversi tracciati, di cui oltre 2 km di anello illuminato, ma anche la possibilità di praticare lo sci sulle stesse piste che hanno visto sciare atleti di fama mondiale. Non lasciateVi scappare una visita al paese di Auronzo, detto la “spiaggia delle Dolomiti”.

Lorenzago di Cadore

La pista di fondo Pineta è situata nel comune di Lorenzago di Cadore (BL), a 1056 m.s.l.m., già soggiorno estivo di Sua Santità Giovanni Paolo II. È raggiungibile dalla SS. 52 Carnica che, attraverso il Passo della Mauria, collega il Veneto con il Friuli. Ha una lunghezza di 2.5, 3, 4 e 5 km ed è adatta per la pratica sia della tecnica classica sia della tecnica libera. È dotata di impianto di innevamento artifi ciale,di illuminazione per l’anello di km 2.5, dispone di un ampio parcheggio e di noleggio sci.

Auronzo di Cadore

Auronzo di Cadore, Dorf der Drei Zinnen. Von 1100 m bis 1800 m. Seine gespurten Loipen, in Auronzo – Palus San Marco – und in Misurina, haben eine Länge von 7 km bis 52 km. Sie haben die Wahl zwischen vielen verschiedenen Routen, davon über 2 km abends be-leuchtet, und laufen außerdem auf Pisten, die das Trainieren vieler Weltmeister gesehen haben. Nicht verpassen darf man einen Besuch in der Ortschaft Auronzo, auch „Strand der Dolomiten“ genannt.

Lorenzago di Cadore

Die Langlaufl oipe „Pineta“ liegt in der Gemeinde Lorenzago di Cadore (BL), auf 1056 m ü.d.M., einst Sommeraufenthaltsort von Papst Johannes Paul II. Sie ist von der SS 52 Carnica aus erreichbar, die über den Mauria-Pass Venetien mit dem Friaul verbindet. Die Loipe hat eine Länge von 2.5, 3, 4 und 5 km und eignet sich so-wohl für die Ausübung der klassischen als auch der freien Technik. Sie verfügt über eine Beschneiungsanlage, über Beleuchtung für den 2.5 km langen Ring, über einen großen Parkplatz und einen Skiverleih.

Auronzo di Cadore

Auronzo di Cadore, Three Peaks village. From 1100 m to 1800 m. Its crosscountry slopes placed in Auronzo, in Palus San Marco resort, and in Misurina are from 7 km to 52 km long. These slopes offer to the skier more tracings, which more than 2 km lit up at night and the possibility to practise this sport on great World Champions slopes. Don’t miss a visit to Auronzo’s village, called the “Dolomite’s Beach”.

Lorenzago di Cadore

The bottom slope of Pineta is situated in the municipality of Lorenzago di Cadore (BL), at an altitude of 1056 m above sea level, formerly a summer retreat of His Holiness John Paul II. It can be reached from the Carnica trunk road 52, which connects Veneto with Friuli via the Mauria Pass. The slope is 2.5, 3, 4 and 5 km long and is suitable for both classic and freestyle techniques. It has an artifi cial snow system, a lighting system for the 2.5 km ring, ample parking and ski hire.

Consorzio Turistico/TourismusverbandTourist Info Auronzo – Misurina

Via Roma 24 - 32041 Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435 996 03 - Fax +39 0435 408 056www.auronzomisurina.it - [email protected]

Associazione Turistica/TourismusvereinTouristoffice Lorenzago Aprica

V. Faureana 111 - 32040 Lorenzago di Cadore (BL)Tel. +39 0435 550 016 - Tel. +39 320 041 77 33www.lorenzago.com

Lorenzago di Cadore

Arabba

Corvara

La VillaSan Cassiano

Selva di Val GardenaWolkenstein

Auronzo

Forni di Sotto

Sappada

Fornidi Sopra Calalzo

di Cadore

Lozzodi Cadore

Pieve di Cadore

Ospitaledi Cadore

San Vito diCadore

Misurina

San CandidoInnichen

SestoSexten

Pocol

Ospitale

Alleghe

Pedracès

DobbiacoToblach

BressanoneBrixen

Caprile

Fornodi Zoldo

Canazei

OrtiseiSt. Ulrich

BrunicoBruneck

SillianLienz (A)

Udine,Tolmezzo

Udine,Ampezzo

Pordenone

Belluno,Venezia

Monaco/MünchenInnsbruckBrennero/Brenner

BolzanoBozen

S. Stefanodi Cadore

Padola

Selva di Cadore

Palafaveradi Zoldo Alto

Centro Peronaz

Passo Cibiana

Cibiana di Cadore

Cortinad’Ampezzo

Boncadi Cadore

BELLUNO

LONDONLONDRAAMSTERDAM

KOPENHAGENCOPENAGHEN

HAMBURG / AMBURGO

BERLINBERLINO BRÜSSEL

BRUXELLES

PARISPARIGI

ZÜRICHZURIGO

MÜNCHENMONACO

MILANOMAILAND

INNSBRUCK

ROMAROM

TREVISOVENEZIAVENEDIG

VENEZIAVENDIG

BELLUNO

TREVISO

AURONZOMISSURINA

Uffici I.A.T. www.infodolomiti.it

Auronzo di Cadore: Tel.+39 0435 9359 - [email protected]

Calalzo di Cadore: Tel. +39 0435 323 48 - [email protected]

SOS

08Auronzo-Misurina- Lorenzago di Cadore

www.dolomitinordicski.com | [email protected]

Piste fondo | Loipenplan | Cross country tracks

AR

TPR

INT

- Tel. +

39

04

72

20

0 1

83

| www.a

rtprin

t.b

z.it

©

AR

TPR

INT

- Tel. +

39 0

472 2

00 1

83 | w

ww.a

rtprin

t.b

z.it

©

AR

TPR

INT

- Tel. +

39

04

72

20

0 1

83

| www.a

rtprin

t.b

z.it

©

AR

TPR

INT

- Tel. +

39 0

472 2

00 1

83 | w

ww.a

rtprin

t.b

z.it

©

Druck | Stam

pa | Printing: Athesia Druck G

mbH

, ww

w.athesiadruck.it

Titelbild | Copertina | Cover picture: H. W

isthaler

2014/15

Dolomiti Nordicski Europe’s largest cross-country skiing area … in the Dolomites

Area fondo Auronzo-Misurina

22 23

Page 24: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Oltre alle discipline tradizionali, Auron-zo Misurina e l’Oltrepiave, con la valle del Cridola e l’Altipiano di Razzo, pro-pongono un'ampia varietà di tracciati e pendii da affrontare con le ciaspe o gli sci d'alpinismo, grazie ai quali potrete raggiungere anche in inverno luoghi in-cantati e dai panorami mozzafiato.In particolare, gli itinerari di “Cadore. Regno delle Ciaspe” vanno a costitui-re un comprensorio unico dove vivere la grande avventura bianca. Gli itinera-ri vengono battuti con il gatto dopo le nevicate copiose e sono segnati con in-dicazioni specifiche (cartello con logo delle ciaspe e numero del percorso).Potrete inoltre imparare a condurre una slitta trainata dai cani nel centro sled-dog di Palùs San Marco e pattinare al Palaghiaccio di Auronzo.

As well as traditional sports, Auronzo Misurina and Oltrepiave, with Cridola Valley and Casera Razzo Plateau, offer a wide range of routes and slopes for snow shoeing or ski mountaineering on which you can enjoy enchanted places and breathtaking views even in winter.In particular, the Cadore Dolomites are the jewel in the snowshoes crown.A single, sunny area with winter walk-ing routes which you can experience on snowshoes or skis for a unique snowy adventure. The routes are pressed with snowcats after abundant snowfalls and signed with special signposts (with the snowshoe logo and route number).You can also learn how to lead a sledge pulled by dogs in the sleddog centre at Palùs San Marco and skate at the ice rink.

Neben den allgemein betriebenen Schidisziplinen (Abfahrt und Torlauf), schlägt Auronzo Misurina weiter eine abwechslungsreiche Vielfalt von Stre-cken und/oder Abhängen vor, die nur mit Schneeschuhen („Ciaspe“) oder Tourenschi zu überwinden sind; damit können sie auch im Winter Gipfel mit bezaubernder Aussicht oder atemberau-bende Panoramapunkte erreichen.Außerdem können sie auch im Zentrum „sleddog“ von „Palus San Marco“ erler-nen, wie man einen Hundeschlitten führt und im Eisstadion Schlittschuhlau-fen.

Cias

pe //

Alp

inism

o //

Wal

king

Ciaspe // Alpinismo // Walking

Inverno OutdoorWinter Outdoor // Winteraktivitäten

... «luoghi incantati e dai panorami mozzafiato»... «Enchanted places with Breathtaking views »«verwunschene Orte und eine atemberaubende Aussicht»

La “festa della luna piena” di Misurina è un appuntamento che si ripete una vol-ta al mese durante la stagione invernale (dicembre / aprile), nelle serate più lu-minose e suggestive dell’anno.Nello splendido scenario delle Dolomiti, dal tardo pomeriggio, c’è la possibilità di effettuare varie attività al chiaro di luna: dalla salita con le ciaspe a Monte Piana, accompagnati dalle dolci melo-die di un violino che suona nel bosco, alla discesa con gli slittini dal rifugio Auronzo alle Tre Cime di Lavaredo, dal pattinaggio sul Lago Antorno allo sci di fondo presso i campetti alla pista Loi-ta, fino allo sci alpinismo sulla pista del Col De Varda.La serata continua con vin brulè, “piat-to della luna” nei locali convenzionati e “Full Moon Party” all’Igloo fino a tar-da notte.

Misurina’s full moon festival is a fixed appointment on every night preceding the fullest moon of the month from De-cember to April.With the magnificent backdrop of the Dolomites, from late afternoon on-wards, you can take part in a range of moonlit activities: walk up to Monte Piana on snowshoes, toboggan down from Rifugio Auronzo to the Tre Cime di Lavaredo, skate on Lago Antorno, Nordic skiing on the Loita slope area and even ski mountaineering on Col De Varda - all activities which will be re-warded with a free glass of mulled wine.The night goes on with the special moonlit dish and the Full Moon Party at the Igloo Bar.

Das "Vollmondfest" in Misurina ist ein Termin der sich ein Mal im Monat in der Wintersaison (Dezember - April) wieder-holt, in den leuchtendste und schönste Abende.Im großartige Dolomitenszenario, am späten Nachmittag, gibt es die Mög-lichkeit verschiedene Aktivitäten zu treiben: der Weg nach Monte Piana mit Schneeschuhen, begleitet mit liebe Gei-germelodie, der Abstieg mit dem Rodel von der Auronzohütte zu den Drei Zin-nen, schlittschuhlaufen am Antornosee, Langlauf an der Loitapiste oder Berg-steigen an der Col de Varda Piste.Der Abend bietet Glüwein, der "Mond-menü" und am Ende findet die "Full Moon Party" bis Nachts statt.

Festa della luna pienaFull moon festival // Das Vollmondfest

Tre pernottamenti (di cui uno gratis) in hotel 3* a: € 114 (BB) o € 140 (HB).L’offerta comprende: ciaspolata con la luna piena, cena tipica, “full moon party”.Prezzo ridotto per lo skipass giornalie-ro Auronzo Monte Agudo e Misurina Col de Varda.

Three nights at the price of two in a 3 Stars Hotel: 114€ BB, 140€ HB.Offer also included: with snowshoeing under the moon, typical dinner (Moon-lit Dish) and Full Moon Party.Reduced price for Auronzo and Misurin daily skipass

Three nights at the price of two in a 3 Stars Hotel: 114€ BB, 140€ HB.Offer also included: with snowshoeing under the moon, typical dinner (Moon-lit Dish) and Full Moon Party.Reduced price for Auronzo and Misurin daily skipass

ti regaliamo la notte della luna pienawe give you the full moon night // wir schenken ihnen die Vollmondnacht

24 25

Page 25: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Oltre alle discipline tradizionali, Auron-zo Misurina e l’Oltrepiave, con la valle del Cridola e l’Altipiano di Razzo, pro-pongono un'ampia varietà di tracciati e pendii da affrontare con le ciaspe o gli sci d'alpinismo, grazie ai quali potrete raggiungere anche in inverno luoghi in-cantati e dai panorami mozzafiato.In particolare, gli itinerari di “Cadore. Regno delle Ciaspe” vanno a costitui-re un comprensorio unico dove vivere la grande avventura bianca. Gli itinera-ri vengono battuti con il gatto dopo le nevicate copiose e sono segnati con in-dicazioni specifiche (cartello con logo delle ciaspe e numero del percorso).Potrete inoltre imparare a condurre una slitta trainata dai cani nel centro sled-dog di Palùs San Marco e pattinare al Palaghiaccio di Auronzo.

As well as traditional sports, Auronzo Misurina and Oltrepiave, with Cridola Valley and Casera Razzo Plateau, offer a wide range of routes and slopes for snow shoeing or ski mountaineering on which you can enjoy enchanted places and breathtaking views even in winter.In particular, the Cadore Dolomites are the jewel in the snowshoes crown.A single, sunny area with winter walk-ing routes which you can experience on snowshoes or skis for a unique snowy adventure. The routes are pressed with snowcats after abundant snowfalls and signed with special signposts (with the snowshoe logo and route number).You can also learn how to lead a sledge pulled by dogs in the sleddog centre at Palùs San Marco and skate at the ice rink.

Neben den allgemein betriebenen Schidisziplinen (Abfahrt und Torlauf), schlägt Auronzo Misurina weiter eine abwechslungsreiche Vielfalt von Stre-cken und/oder Abhängen vor, die nur mit Schneeschuhen („Ciaspe“) oder Tourenschi zu überwinden sind; damit können sie auch im Winter Gipfel mit bezaubernder Aussicht oder atemberau-bende Panoramapunkte erreichen.Außerdem können sie auch im Zentrum „sleddog“ von „Palus San Marco“ erler-nen, wie man einen Hundeschlitten führt und im Eisstadion Schlittschuhlau-fen.

Cias

pe //

Alp

inism

o //

Wal

king

Ciaspe // Alpinismo // Walking

Inverno OutdoorWinter Outdoor // Winteraktivitäten

... «luoghi incantati e dai panorami mozzafiato»... «Enchanted places with Breathtaking views »«verwunschene Orte und eine atemberaubende Aussicht»

La “festa della luna piena” di Misurina è un appuntamento che si ripete una vol-ta al mese durante la stagione invernale (dicembre / aprile), nelle serate più lu-minose e suggestive dell’anno.Nello splendido scenario delle Dolomiti, dal tardo pomeriggio, c’è la possibilità di effettuare varie attività al chiaro di luna: dalla salita con le ciaspe a Monte Piana, accompagnati dalle dolci melo-die di un violino che suona nel bosco, alla discesa con gli slittini dal rifugio Auronzo alle Tre Cime di Lavaredo, dal pattinaggio sul Lago Antorno allo sci di fondo presso i campetti alla pista Loi-ta, fino allo sci alpinismo sulla pista del Col De Varda.La serata continua con vin brulè, “piat-to della luna” nei locali convenzionati e “Full Moon Party” all’Igloo fino a tar-da notte.

Misurina’s full moon festival is a fixed appointment on every night preceding the fullest moon of the month from De-cember to April.With the magnificent backdrop of the Dolomites, from late afternoon on-wards, you can take part in a range of moonlit activities: walk up to Monte Piana on snowshoes, toboggan down from Rifugio Auronzo to the Tre Cime di Lavaredo, skate on Lago Antorno, Nordic skiing on the Loita slope area and even ski mountaineering on Col De Varda - all activities which will be re-warded with a free glass of mulled wine.The night goes on with the special moonlit dish and the Full Moon Party at the Igloo Bar.

Das "Vollmondfest" in Misurina ist ein Termin der sich ein Mal im Monat in der Wintersaison (Dezember - April) wieder-holt, in den leuchtendste und schönste Abende.Im großartige Dolomitenszenario, am späten Nachmittag, gibt es die Mög-lichkeit verschiedene Aktivitäten zu treiben: der Weg nach Monte Piana mit Schneeschuhen, begleitet mit liebe Gei-germelodie, der Abstieg mit dem Rodel von der Auronzohütte zu den Drei Zin-nen, schlittschuhlaufen am Antornosee, Langlauf an der Loitapiste oder Berg-steigen an der Col de Varda Piste.Der Abend bietet Glüwein, der "Mond-menü" und am Ende findet die "Full Moon Party" bis Nachts statt.

Festa della luna pienaFull moon festival // Das Vollmondfest

Tre pernottamenti (di cui uno gratis) in hotel 3* a: € 114 (BB) o € 140 (HB).L’offerta comprende: ciaspolata con la luna piena, cena tipica, “full moon party”.Prezzo ridotto per lo skipass giornalie-ro Auronzo Monte Agudo e Misurina Col de Varda.

Three nights at the price of two in a 3 Stars Hotel: 114€ BB, 140€ HB.Offer also included: with snowshoeing under the moon, typical dinner (Moon-lit Dish) and Full Moon Party.Reduced price for Auronzo and Misurin daily skipass

Three nights at the price of two in a 3 Stars Hotel: 114€ BB, 140€ HB.Offer also included: with snowshoeing under the moon, typical dinner (Moon-lit Dish) and Full Moon Party.Reduced price for Auronzo and Misurin daily skipass

ti regaliamo la notte della luna pienawe give you the full moon night // wir schenken ihnen die Vollmondnacht

24 25

Page 26: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Hotel Diana //

Via Zardus, 4 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99180 / Fax +39 0435.99226

[email protected] / www.albergoauronzo.it

Hotel Giannina //

Via Borgo Chiare, 15 - Laggio di Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77473 / Fax +39 0435.571105

[email protected] / www.albergogiannina.it

Hotel Iris //

Via Saletta, 5 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99861 / Fax +39 0435.408434

[email protected] / www.albergoiris.com

Hotel Cacciatori //

Via Ligonto, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.97017 / Fax +39 0435.97103

[email protected] / www.albergo-ristorante-cacciatori.com

Hotel Centrale //

Via Vecellio, 1 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400494 / Fax +39 [email protected] / www.hotel-centrale.it

Hotel Juventus //

Via Padova, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9221 / Fax +39 0435.99284

[email protected] / www.dolomitihotel.it

AlberghiHotels // hotels

Hotel Auronzo //

Via Roma, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400202 / Fax +39 0435.99879 [email protected] /www.hotelauronzo.eu

Hotel Barancio Garni //

Via Corte, 17 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99851 / Fax +39 0435.408294

[email protected] / www.barancio.it

Hotel Ajarnola //

Via Riziò, 6 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9481 / Fax +39 0435.99044

[email protected] / www.ajarnola.com

Hotel Al Sole //

Via Ligonto, 6 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.97000 / Fax +39 0435.97000

[email protected] / www.alsoleauronzo.net

Hotel All'Usignolo //

Via Riziò, 2 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9247 / Fax +39 0435.9247

[email protected] / www.hotelusignolo.it

Hotel Aurora //

Via Unione, 15 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9224 / Fax +39 0435.99044

[email protected] / www.hotelaurora-auronzo.it

Auronzo di Cadore Misurina Vigo di Cadore Lorenzago di Cadore Pelos / Vigo di Cadore

Hotel Da Marco //

Via Pietro da Rin Bettina, 5 - Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77061 / Fax +39 [email protected] / www.hoteldamarco.it

26 27

Page 27: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Hotel Diana //

Via Zardus, 4 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99180 / Fax +39 0435.99226

[email protected] / www.albergoauronzo.it

Hotel Giannina //

Via Borgo Chiare, 15 - Laggio di Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77473 / Fax +39 0435.571105

[email protected] / www.albergogiannina.it

Hotel Iris //

Via Saletta, 5 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99861 / Fax +39 0435.408434

[email protected] / www.albergoiris.com

Hotel Cacciatori //

Via Ligonto, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.97017 / Fax +39 0435.97103

[email protected] / www.albergo-ristorante-cacciatori.com

Hotel Centrale //

Via Vecellio, 1 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400494 / Fax +39 [email protected] / www.hotel-centrale.it

Hotel Juventus //

Via Padova, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9221 / Fax +39 0435.99284

[email protected] / www.dolomitihotel.it

AlberghiHotels // hotels

Hotel Auronzo //

Via Roma, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400202 / Fax +39 0435.99879 [email protected] /www.hotelauronzo.eu

Hotel Barancio Garni //

Via Corte, 17 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99851 / Fax +39 0435.408294

[email protected] / www.barancio.it

Hotel Ajarnola //

Via Riziò, 6 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9481 / Fax +39 0435.99044

[email protected] / www.ajarnola.com

Hotel Al Sole //

Via Ligonto, 6 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.97000 / Fax +39 0435.97000

[email protected] / www.alsoleauronzo.net

Hotel All'Usignolo //

Via Riziò, 2 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9247 / Fax +39 0435.9247

[email protected] / www.hotelusignolo.it

Hotel Aurora //

Via Unione, 15 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9224 / Fax +39 0435.99044

[email protected] / www.hotelaurora-auronzo.it

Auronzo di Cadore Misurina Vigo di Cadore Lorenzago di Cadore Pelos / Vigo di Cadore

Hotel Da Marco //

Via Pietro da Rin Bettina, 5 - Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77061 / Fax +39 [email protected] / www.hoteldamarco.it

26 27

Page 28: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Hotel Dolomiti Des Alpes //

Via Monte Piana 26 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39031

[email protected] / www.dolomitidesalpes.it

Hotel Elina //

Via dell’Angelo, 29 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9473 / +39 0435.99282 / Fax +39 0435.9473

[email protected] / www.albergoelina.it

Hotel Erika //

Via Unione, 3 - Auronzo di Cadore (BL) Tel. +39 0435.9413 / Fax +39 [email protected] / www.albergo-erika.it

Hotel Excelsior //

Via Unione, 1 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. e Fax +39 0435.9344

[email protected] / albergoexcelsior.jimdo.com

Hotel Galeno //

Via Pause, 52 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9539 / Fax +39 [email protected] / www.algaleno.com

Hotel Panoramic //

Via Padova, 15 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400198 / Fax +39 0435.400578

[email protected] / www.panoramichotel.com

Hotel Sporting Club //

Via Fabbro, 32 - Pelos di Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77103 / Tel/Fax +39 0435.77466

[email protected] / www.sportinghotelclub.it

Hotel Al Gallo //

Piazza Santa Giustina, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9207 / Fax +39 0435.408105

[email protected]

Meublé Victoria //

Via Cella, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99933 / Fax +39 0435.99933

[email protected] / www.albergo-victoria.com

Hotel Miravalle //

Via Alpini, 9 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400068 / Fax +39 0435.400287

[email protected] / www.miravalle.net

Hotel Lavaredo //

Via Monte Piana, 11 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39227 / Fax +39 0435.39127

[email protected] / www.lavaredohotel.it

Hotel Chalet Lago Antorno //

Via Monte Piana, 1 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39148

[email protected] / www.lagoantorno.it

Hotel Al Mughetto //

Via Valle Ansiei, 62 - Loc. Tornede - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.497031 / Fax +39 0435.497031

[email protected] / www.albergomughetto.it

Hotel La Nuova Montanina //

Via Monti, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400005 / Fax +39 0435.400802

[email protected] / www.lanuovamontanina.it

28 29

Page 29: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Hotel Dolomiti Des Alpes //

Via Monte Piana 26 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39031

[email protected] / www.dolomitidesalpes.it

Hotel Elina //

Via dell’Angelo, 29 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9473 / +39 0435.99282 / Fax +39 0435.9473

[email protected] / www.albergoelina.it

Hotel Erika //

Via Unione, 3 - Auronzo di Cadore (BL) Tel. +39 0435.9413 / Fax +39 [email protected] / www.albergo-erika.it

Hotel Excelsior //

Via Unione, 1 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. e Fax +39 0435.9344

[email protected] / albergoexcelsior.jimdo.com

Hotel Galeno //

Via Pause, 52 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9539 / Fax +39 [email protected] / www.algaleno.com

Hotel Panoramic //

Via Padova, 15 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400198 / Fax +39 0435.400578

[email protected] / www.panoramichotel.com

Hotel Sporting Club //

Via Fabbro, 32 - Pelos di Vigo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.77103 / Tel/Fax +39 0435.77466

[email protected] / www.sportinghotelclub.it

Hotel Al Gallo //

Piazza Santa Giustina, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9207 / Fax +39 0435.408105

[email protected]

Meublé Victoria //

Via Cella, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99933 / Fax +39 0435.99933

[email protected] / www.albergo-victoria.com

Hotel Miravalle //

Via Alpini, 9 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400068 / Fax +39 0435.400287

[email protected] / www.miravalle.net

Hotel Lavaredo //

Via Monte Piana, 11 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39227 / Fax +39 0435.39127

[email protected] / www.lavaredohotel.it

Hotel Chalet Lago Antorno //

Via Monte Piana, 1 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39148

[email protected] / www.lagoantorno.it

Hotel Al Mughetto //

Via Valle Ansiei, 62 - Loc. Tornede - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.497031 / Fax +39 0435.497031

[email protected] / www.albergomughetto.it

Hotel La Nuova Montanina //

Via Monti, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400005 / Fax +39 0435.400802

[email protected] / www.lanuovamontanina.it

28 29

Page 30: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

App. Comis Ronco Monica

Via Trento, 24 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 338 4246362

[email protected]

App. Bevilacqua Mirella Via Treviso, 21 - Auronzo di Cadore (BL)

Tel. +39 [email protected]

Hotel Vecellio //

Via Pais, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9420 / Fax +39 0435.400677

[email protected] / www.albergovecellio.it

App. Corte De Checco Carla

Via della Grotta, 38 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400005 / Fax +39 0435.400802

[email protected] / www.lanuovamontanina.it

App. Cattaruzza L. Silvana 1

Via Saletta - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Cattaruzza L. Silvana 2

Via Cella, 17 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Cella De Dan Lucia

Via P.F.Calvi, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99509 / Cell. +39 329 1843949

[email protected]

App. Da Rin Pister Emma

Via Trento, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Corte Metto Luigi

Via Trento, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 333 9438953

[email protected]

Hotel Cristallo //

Via Valle Ansiei, 178 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39144 / Fax +39 0435.39144

[email protected]

Hotel Trieste //

Viale Città di Genova, 266 - Lorenzago di Cadore (BL)Tel. +39 0435.75004

[email protected] / www.albergotrieste.it

AppartamentiApartments // Wohnungen

Meublé La Perla //

Piazza Rizzardi, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9414

[email protected]

Hotel Miralago //

Via Guide Alpine 3 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39123 / Fax +39 0435.399816

[email protected] / www.albergomiralago.it

Meublé La Rosa //

Via Riziò, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.401021

[email protected] / www.meublelarosa.it

Hotel Serena //

Via Reane, 28 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9419 / Fax +39 0435.9419

[email protected] / www.albergoserena.com

Hotel Larese //

Via Verona, 5 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9303 / Fax +39 0435.408259

[email protected] / www.albergolarese.com

Meublé Giustina //

Largo Tarìn, 4 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9489

[email protected] / www.meublegiustina.it

Hotel K2 //

Via Ansiei, 10 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9415 / Fax +39 0435.408686

[email protected] / www.albergok2.it

App. c/o Hotel Al Gallo

Piazza Santa Giustina, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9207 / Fax +39 0435.408105

[email protected]

App. Frigo Giovanna

Via Pais, 18 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99013

[email protected]

30 31

Page 31: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

App. Comis Ronco Monica

Via Trento, 24 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 338 4246362

[email protected]

App. Bevilacqua Mirella Via Treviso, 21 - Auronzo di Cadore (BL)

Tel. +39 [email protected]

Hotel Vecellio //

Via Pais, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9420 / Fax +39 0435.400677

[email protected] / www.albergovecellio.it

App. Corte De Checco Carla

Via della Grotta, 38 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400005 / Fax +39 0435.400802

[email protected] / www.lanuovamontanina.it

App. Cattaruzza L. Silvana 1

Via Saletta - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Cattaruzza L. Silvana 2

Via Cella, 17 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Cella De Dan Lucia

Via P.F.Calvi, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99509 / Cell. +39 329 1843949

[email protected]

App. Da Rin Pister Emma

Via Trento, 26 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Corte Metto Luigi

Via Trento, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 333 9438953

[email protected]

Hotel Cristallo //

Via Valle Ansiei, 178 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39144 / Fax +39 0435.39144

[email protected]

Hotel Trieste //

Viale Città di Genova, 266 - Lorenzago di Cadore (BL)Tel. +39 0435.75004

[email protected] / www.albergotrieste.it

AppartamentiApartments // Wohnungen

Meublé La Perla //

Piazza Rizzardi, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9414

[email protected]

Hotel Miralago //

Via Guide Alpine 3 - Misurina (BL)Tel. +39 0435.39123 / Fax +39 0435.399816

[email protected] / www.albergomiralago.it

Meublé La Rosa //

Via Riziò, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.401021

[email protected] / www.meublelarosa.it

Hotel Serena //

Via Reane, 28 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9419 / Fax +39 0435.9419

[email protected] / www.albergoserena.com

Hotel Larese //

Via Verona, 5 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9303 / Fax +39 0435.408259

[email protected] / www.albergolarese.com

Meublé Giustina //

Largo Tarìn, 4 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9489

[email protected] / www.meublegiustina.it

Hotel K2 //

Via Ansiei, 10 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9415 / Fax +39 0435.408686

[email protected] / www.albergok2.it

App. c/o Hotel Al Gallo

Piazza Santa Giustina, 7 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9207 / Fax +39 0435.408105

[email protected]

App. Frigo Giovanna

Via Pais, 18 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99013

[email protected]

30 31

Page 32: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

App. Larese Filon Elisa

Via De Filippo, 21/A - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99125

[email protected]

App. Mainardi Alice

Via Ambata, 10 - Auronzo di Cadore (BL)Cell +39 339.4046068

[email protected]

App. Pais Marden Mirko

Via P.F.Calvi, 19 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9420 / 0435.99086

App. Tarin

Via Tarin, 37 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 331 4583650

[email protected] / www.appartamentitarin.com

App. Vecellio Segate Alfeo

Via Monti, 3+ - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Zandegiacomo S. Lea

Via Monti 14 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 329 1682638

[email protected]

B&B e AffittacamereBed & Breakfast

B&B Da Luisa

Loc. Cima Gogna, 25 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9833

www.bedandbreakfastdaluisa.com / [email protected]

B&B Al Rucksack

Via Prof. Carlo Pais, 16 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99673 / Cell. +39 328 [email protected] / www.alrucksack.com

B&B Cadore Haus

Via Saletta, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400062 / Tel. 0435.408091

[email protected] / www.cadorehaus.it

B&B La Vara

Via Monti, 60 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 328 9136546

[email protected] / www.la-vara.it

App. Larese Cella Irene

Via Cella, 27 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9482 / 0435.9428

[email protected]

App. Larese De Pol Marco

Via Cella - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9926 / Cell. +39 347 7899089

App. Molin Annalena

Via Prof. Carlo Pais - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99064 / Cell. +39 388 1617893

[email protected]

App. Pais Becher

Via Marconi, 8 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9507 / Cell: 348 5822386 / 333 1198566

[email protected]

App. Pais De Libera Gilberto

Via Ravina - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 0334 5808544

App. Pais Golin Giuseppe

Via Marconi, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Pais Golin Ivano

Via Carducci, 9Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435. 400332

App. Pais Marden Giuseppina

Loc. Tomede - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99210 / Cell. +39 334 7143152

App. Pais Tarsilia ValentinoVia Ravina, 31 - Auronzo di Cadore (BL)

Tel. +39 0435.400134 / +39 329.7903183

App. Vecellio Reane Francesco

Piazza Regina Pacis, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9535

App. Vecellio Mattia Giovanni

Via Marmarole, 21 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99897

App. Zandegiacomo Cella Silvano

Via Trento 13 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9429 / Cell. +39 347 0801773

[email protected]

App. Zandegiacomo Cella Elena

Via P.F. Calvi, 12 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9397

[email protected]

App. Zandegiacomo M. Marta

Via Tre Cime - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 333 6906668

[email protected]

App. Zandegiacomo Florio

Via Carducci, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9577

App. Zandegiacomo O. Luciano

Borgo Rio Muri - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400122

App. Zandegiacomo M. Odilia

Via Pause, 32 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.72724 / Cell. +39 339 6115159

App. Zadra Elena

Via Roma, 2 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400390 / Cell. +39 338 6614391

App. Zandegiacomo S. Silvano

Via Saletta, 14/a - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9422

App. Zulian Marina

Via Corte, 25 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400018 / Cell. +39 334 3059924

[email protected] / www.auronzovacanze.com

App. Larese Casanova Francesca

Via Reane, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 328 [email protected]

App. Larese Casanova MarioVia Saletta, 3 - Auronzo di Cadore (BL)

Cell. +39 342 [email protected]

App. Pais De Libera Luciana

Via Pais 7/A - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0437 32566 / Cell. +39 347 8205724

[email protected]

32 33

Page 33: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

App. Larese Filon Elisa

Via De Filippo, 21/A - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99125

[email protected]

App. Mainardi Alice

Via Ambata, 10 - Auronzo di Cadore (BL)Cell +39 339.4046068

[email protected]

App. Pais Marden Mirko

Via P.F.Calvi, 19 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9420 / 0435.99086

App. Tarin

Via Tarin, 37 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 331 4583650

[email protected] / www.appartamentitarin.com

App. Vecellio Segate Alfeo

Via Monti, 3+ - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Zandegiacomo S. Lea

Via Monti 14 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 329 1682638

[email protected]

B&B e AffittacamereBed & Breakfast

B&B Da Luisa

Loc. Cima Gogna, 25 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9833

www.bedandbreakfastdaluisa.com / [email protected]

B&B Al Rucksack

Via Prof. Carlo Pais, 16 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99673 / Cell. +39 328 [email protected] / www.alrucksack.com

B&B Cadore Haus

Via Saletta, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400062 / Tel. 0435.408091

[email protected] / www.cadorehaus.it

B&B La Vara

Via Monti, 60 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 328 9136546

[email protected] / www.la-vara.it

App. Larese Cella Irene

Via Cella, 27 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9482 / 0435.9428

[email protected]

App. Larese De Pol Marco

Via Cella - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9926 / Cell. +39 347 7899089

App. Molin Annalena

Via Prof. Carlo Pais - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99064 / Cell. +39 388 1617893

[email protected]

App. Pais Becher

Via Marconi, 8 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9507 / Cell: 348 5822386 / 333 1198566

[email protected]

App. Pais De Libera Gilberto

Via Ravina - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 0334 5808544

App. Pais Golin Giuseppe

Via Marconi, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 [email protected]

App. Pais Golin Ivano

Via Carducci, 9Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435. 400332

App. Pais Marden Giuseppina

Loc. Tomede - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99210 / Cell. +39 334 7143152

App. Pais Tarsilia ValentinoVia Ravina, 31 - Auronzo di Cadore (BL)

Tel. +39 0435.400134 / +39 329.7903183

App. Vecellio Reane Francesco

Piazza Regina Pacis, 3 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9535

App. Vecellio Mattia Giovanni

Via Marmarole, 21 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99897

App. Zandegiacomo Cella Silvano

Via Trento 13 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9429 / Cell. +39 347 0801773

[email protected]

App. Zandegiacomo Cella Elena

Via P.F. Calvi, 12 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9397

[email protected]

App. Zandegiacomo M. Marta

Via Tre Cime - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 333 6906668

[email protected]

App. Zandegiacomo Florio

Via Carducci, 23 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9577

App. Zandegiacomo O. Luciano

Borgo Rio Muri - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400122

App. Zandegiacomo M. Odilia

Via Pause, 32 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.72724 / Cell. +39 339 6115159

App. Zadra Elena

Via Roma, 2 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400390 / Cell. +39 338 6614391

App. Zandegiacomo S. Silvano

Via Saletta, 14/a - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.9422

App. Zulian Marina

Via Corte, 25 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400018 / Cell. +39 334 3059924

[email protected] / www.auronzovacanze.com

App. Larese Casanova Francesca

Via Reane, 30 - Auronzo di Cadore (BL)Cell. +39 328 [email protected]

App. Larese Casanova MarioVia Saletta, 3 - Auronzo di Cadore (BL)

Cell. +39 342 [email protected]

App. Pais De Libera Luciana

Via Pais 7/A - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0437 32566 / Cell. +39 347 8205724

[email protected]

32 33

Page 34: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Casa per ferieVacation home // Ferienhaus

Casa per ferie Villa Gregoriana

Via Valle Ansiei, 162 - Loc. Palus San MarcoTel. +39 0435.497003 / 0435.497081 / Fax +39 0435.497015

www.accoglienza.diocesi.it / [email protected]

Agriturismi e MalgheCottages and huts // Ferienhäuser und Hütten

Agriturismo Corte's Ranch

via Valle Ansiei, 33 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.497060

[email protected]

CampeggiCampings // Campingplätze

Camping Europa

Via Pause, 21 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400688 / Fax +39 0435.400688

[email protected]

ResidenceResidence // Wohnbau

Residence Al Lago

Via Treviso - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400257 / 0435.99012

[email protected] / www.residenceallago.it

App. Leo Vacanze

Via Ansiei 28 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99668 / 0435.99668

+39 333 3030205 / +39 333 [email protected] / www.leovacanze.com

Ascensore Elevator Aufzug

Sauna Wi Fi

Parcheggio Parking Parkplatz

Ristorante Restaurant Restaurant

Palestra Gym Fitness Sala lettura Reading room Lesen Zimmer Animali ammessi

Animals allowed Haustiere erlaubt

Bar Solarium/spiaggia Solarium Solarium Servizio lavanderia

Laundry Wäscherei

Gruppi Groups Gruppen

Biciclette Bike rent Fahrradverleih

Servizio navetta Shuttle service Zubringerdienst

Autorimessa Garage Garage Bocce

fermata mezzi pubblici Bus Stop Bushaltestelle

Parcheggio custodito Guarded parking Bewachter Parkplatz

Giardino Garden Garten

Cassetta di sicurezza Safe deposit Schließfach

Sala giochi / parco giochi Games room Spielzimmer

Minigolf

Letto aggiuntivo disponibile Additional bed available Zustellbettmöglichkeit

Cucina vegetariana Vegetarian cook Vegetarische Küche

Ping Pong

Legenda // Caption // Passfeder

Grafica: Gianluca Magri // Print House Cortina, www.print-house.it | Ph. Consorzio Turistico Auronzo Misurina, Dino Colli, Dino Constantini

34 35

Page 35: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

Casa per ferieVacation home // Ferienhaus

Casa per ferie Villa Gregoriana

Via Valle Ansiei, 162 - Loc. Palus San MarcoTel. +39 0435.497003 / 0435.497081 / Fax +39 0435.497015

www.accoglienza.diocesi.it / [email protected]

Agriturismi e MalgheCottages and huts // Ferienhäuser und Hütten

Agriturismo Corte's Ranch

via Valle Ansiei, 33 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.497060

[email protected]

CampeggiCampings // Campingplätze

Camping Europa

Via Pause, 21 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400688 / Fax +39 0435.400688

[email protected]

ResidenceResidence // Wohnbau

Residence Al Lago

Via Treviso - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.400257 / 0435.99012

[email protected] / www.residenceallago.it

App. Leo Vacanze

Via Ansiei 28 - Auronzo di Cadore (BL)Tel. +39 0435.99668 / 0435.99668

+39 333 3030205 / +39 333 [email protected] / www.leovacanze.com

Ascensore Elevator Aufzug

Sauna Wi Fi

Parcheggio Parking Parkplatz

Ristorante Restaurant Restaurant

Palestra Gym Fitness Sala lettura Reading room Lesen Zimmer Animali ammessi

Animals allowed Haustiere erlaubt

Bar Solarium/spiaggia Solarium Solarium Servizio lavanderia

Laundry Wäscherei

Gruppi Groups Gruppen

Biciclette Bike rent Fahrradverleih

Servizio navetta Shuttle service Zubringerdienst

Autorimessa Garage Garage Bocce

fermata mezzi pubblici Bus Stop Bushaltestelle

Parcheggio custodito Guarded parking Bewachter Parkplatz

Giardino Garden Garten

Cassetta di sicurezza Safe deposit Schließfach

Sala giochi / parco giochi Games room Spielzimmer

Minigolf

Letto aggiuntivo disponibile Additional bed available Zustellbettmöglichkeit

Cucina vegetariana Vegetarian cook Vegetarische Küche

Ping Pong

Legenda // Caption // Passfeder

Grafica: Gianluca Magri // Print House Cortina, www.print-house.it | Ph. Consorzio Turistico Auronzo Misurina, Dino Colli, Dino Constantini

34 35

Page 36: Catalogo Tre Cime Dolomiti 2015/2016 Carnet

www.auronzomisurina.it

Via Roma 24 (presso Palazzo Municipale)Tel. 0435.99603 / Fax 0435.408056

www.auronzomisurina.it / [email protected]

Auronzo di Cadore Vigo di CadoreLorenzago di Cadore