cathedral of saint john the baptist · 1/7/2018  · y beneficiarios de la misma promesa en cristo...

3
SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office. VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister. FUNERALS Please contact the Cathedral Office for information. EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Every Friday: After the 12:05 PM English Mass until 6:45 PM HOLY HOUR Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM DEVOTIONS HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 HAIL MARY MINISTRY AND EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT.) EVERY FIRST SATURDAY OF THE MONTH: From 5:30 AM to 6:00 PM CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM RELIGIOUS EDUATION Classes are held on Sunday. Cathedral of Saint John the Baptist THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS BISHOP. The Epiphany of the Lord January 7, 2018 Our Mission Statement The Roman Catholic Cathedral of Saint John the Baptist Community is dedicated to the celebration of the Eucharist, the center of our life, to prayer, holiness of life and service to the poor. We have a multi-faceted community, greatly enriched by people from over twenty seven (27) countries, principally from Central America, South America and the Islands of the Caribbean. We strive to grow in our faith and love for God and one another in our service to our homeless and disadvantaged. We have a strong emphasis on evangelization through prayer communities, frequent Retreats and Missions. We are profoundly dedicated to heed the call of Saint John the Baptist: "Prepare the Way of the Lord." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint Mathew 3:3) and "He must increase and I must decrease." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint John 3:20) Declaracion de Nuestra Mision La Comunidad Parroquial de la Catedral Catolica Romana de San Juan Bautista esta dedicada a la celebracion de la Eucaristia, el centro de nuestra vida, a la oracion, al ejercicio de una vida santa y al servicio de los pobres. Somos una comunidad polifacetica, grandemente enriquecida por gentes de veintisiete (27) Paises Naciones especialmente venida de Centro America, Suramerica, y las Islas de el Caribe. Nosotros tratamos de crecer en fe y en amor a Dios y al projimo en nuestro servicio a los pobres, los que no tienen techo ni oportunidades. Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, frecuentes Retiros y Jornadas Misioneras. Estamos profundamente dedicados a atender el llamado de San Juan Bautista: "Preparen el camino al Senor." (El Evangelio de Jesucristo segun San Mateo 3:3) y "Conviene que yo disminuya para que El crezca." (El Evangelio de Jesucristo segun San Juan 3:20) SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF Rector / Pastor Reverend Monsignor Mark J. Giordani Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez Reverend Luis Alberto Hernandez Permanent Deacons Parish Secretaries Mr. German Vargas Mrs. Amparo Castellanos Mr. Guido Pedraza Ms. Ana Amezquita Mr. Jose Pomales Ms. Patti Pardo Mr. Luis Gil MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish) SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish) WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES 7:00 PM (Spanish) FRIDAY / VIERNES 12:05 PM (English) HOLYDAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO MONDAY / LUNES FRIDAY / VIERNES 7:00 PM (Spanish) 12:05 PM (English) OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Email: [email protected] Web: www.rcdopcathedral.org www.cathedralofstjohnthebaptist.org PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Sunday: 11:00 am to 2:00 pm LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA HOURS / HORARIOS Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM Founded: 1820 Families: 589 MAIN ENTRANCE Main Street & Grand Street RECTORY / PRIESTS RESIDENCE 381 Grand Street Paterson, NJ 07505 SACRAMENT OF BAPTISM Every third (3) Saturday in English: 11:00 AM Every Saturday in Spanish: 12:00 PM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism. SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, June and October.

Upload: others

Post on 28-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cathedral of Saint John the Baptist · 1/7/2018  · y beneficiarios de la misma promesa en Cristo Jesús, por medio del Evangelio.” Escuchamos la historia de los visitantes de

SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office.

VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister.

FUNERALS Please contact the Cathedral Office for information.

EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Every Friday: After the 12:05 PM English Mass until 6:45 PM

HOLY HOUR Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM

DEVOTIONS HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 HAIL MARY MINISTRY AND EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT.) EVERY FIRST SATURDAY OF THE MONTH: From 5:30 AM to 6:00 PM

CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM

RELIGIOUS EDUATION Classes are held on Sunday.

Cathedral of Saint John the Baptist THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH

OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS BISHOP.

The Epiphany of the Lord January 7, 2018

Our Mission Statement The Roman Catholic Cathedral of Saint John the Baptist Community is dedicated to the celebration of the Eucharist, the center of our life, to prayer, holiness of life and service to the poor. We have a multi-faceted community, greatly enriched by people from over twenty seven (27) countries, principally from Central America, South America and the Islands of the Caribbean. We strive to grow in our faith and love for God and one another in our service to our homeless and disadvantaged. We have a strong emphasis on evangelization through prayer communities, frequent Retreats and Missions.

We are profoundly dedicated to heed the call of Saint John the Baptist: "Prepare the Way of the Lord." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint Mathew 3:3) and "He must increase and I must decrease." (The

Gospel of Jesus Christ according to Saint John 3:20)

Declaracion de Nuestra Mision La Comunidad Parroquial de la Catedral Catolica Romana de San Juan Bautista esta dedicada a la celebracion de la Eucaristia, el centro de nuestra vida, a la oracion, al ejercicio de una vida santa y al servicio de los pobres. Somos una comunidad polifacetica, grandemente enriquecida por gentes de veintisiete (27) Paises Naciones especialmente venida de Centro America, Suramerica, y las Islas de el Caribe. Nosotros tratamos de crecer en fe y en amor a Dios y al projimo en nuestro servicio a los pobres, los que no tienen techo ni oportunidades. Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, frecuentes Retiros y Jornadas Misioneras. Estamos profundamente dedicados a atender el llamado de San Juan Bautista: "Preparen el camino al Senor." (El Evangelio de Jesucristo segun San Mateo 3:3) y "Conviene que yo disminuya para que El crezca." (El Evangelio de Jesucristo segun San Juan 3:20)

SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF

Rector / Pastor Reverend Monsignor Mark J. Giordani

Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez Reverend Luis Alberto Hernandez

Permanent Deacons Parish Secretaries Mr. German Vargas Mrs. Amparo Castellanos Mr. Guido Pedraza Ms. Ana Amezquita Mr. Jose Pomales Ms. Patti Pardo Mr. Luis Gil

MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS

WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish)

SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish)

WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES 7:00 PM (Spanish)

FRIDAY / VIERNES 12:05 PM (English)

HOLYDAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO MONDAY / LUNES FRIDAY / VIERNES 7:00 PM (Spanish) 12:05 PM (English)

OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Email: [email protected] Web: www.rcdopcathedral.org www.cathedralofstjohnthebaptist.org

PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Sunday: 11:00 am to 2:00 pm

LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA HOURS / HORARIOS Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM

Founded: 1820 Families: 589

MAIN ENTRANCE Main Street & Grand Street RECTORY / PRIESTS RESIDENCE 381 Grand Street Paterson, NJ 07505

SACRAMENT OF BAPTISM Every third (3) Saturday in English: 11:00 AM Every Saturday in Spanish: 12:00 PM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism.

SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, June and October.

Page 2: Cathedral of Saint John the Baptist · 1/7/2018  · y beneficiarios de la misma promesa en Cristo Jesús, por medio del Evangelio.” Escuchamos la historia de los visitantes de

.

THE EPIPHANY OF THE LORD First Reading: Isaiah 60:1-6 Isaiah speaks poetically of the coming of the Lord. He describes how “darkness covers the earth” but light and glory appear over God’s chosen people. Second Reading: Ephesians 3:2-3a, 5-6 Paul tells the Ephesians that the Jews and Gentiles are now co-heirs of the promises God has made. He explains that both groups are now members of one body through Jesus Christ. Gospel: Matthew 2:1-12 After Jesus’ birth, three astrologers from the east came to Jerusalem and inquired about the newborn king of the Jews. King Herod became greatly angered, and asked the astrologers to bring him more information about the child once they had found him, so that he too could pay homage to the infant. However, Herod’s true plan was to kill Jesus. The wise men were warned in a dream not to return to him and they took a different route to return home.

©1999 Bon Venture Services, Inc.

READINGS FOR THE WEEK

Sunday

Is 60:1-6; Eph 3:2-3a, 5-6; Mt 2:1-12

Monday Is 55:1-11 or 1 Jn 5:1-9; Mk 1:7-11

Tuesday

1 Sm 1:9-20; Mk 1:21-28

Wednesday 1 Sm 3:1-10, 19-20; Mk 1:29-39

Thursday

1 Sm 4:1-11; Mk 1:40-45

Friday 1 Sm 8:4-7, 10-22a; Mk 2:1-12

Saturday

1 Sm 9:1-4, 17-19, 10:1; Mk 2:13-17

THE EPIPHANY OF THE LORD JANUARY 7, 2018

-MASS INTENTIONS-INTENCIONES PARA LA MISA SATURDAY January 6,…………Sabado 5:00 pm St. John’s Parish Community +Irene Bedani +Vilma Quiroz +Fr Paul Pulvirenti 7:00 pm Por la comunidad de San Juan Bautista Acc Grac. A los Reyes Magos Acc Grac al Divino Niño A Santa Laura Acc. Grac. Al Sagrado Corazon de Jesus Acc Grac al Señor por la salud y bienestar de la Familia Rodriguez Campo Verde+Rodolfo Rodriguez +Brian Humala +Hilaria Suriel +Juan Moya +Francisco Quispe +Rosa Solano +Jose Robles Castillo Salud: Silvestre Apolinar Cordova Salud: Luis Cardenas Salud Victor Ospitia Salud Robert Herrera SUNDAY January 7,…………..Domingo 8:30 am For St. John’s Parish Community +Fr. Luis Pulvirenti +Luis Enrique Diaz +Irene Bedani Health of Bentivoglio Family Health of Letty Rodriguez +Elizabeth Spagnola +Christian Aponte 10:00am Por la comunidad de San Juan Bautista Acc. Grac. al Señor de la Divina Misercordia +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Ruben Hernandez +Gladys Botello +Agustin Rayo Jr. +Vilma Quiroz +Jose Carlos Pagan Salud: Ernesto Vilchez Salud Jose Olivo Salud Samara Zapata Salud Victor Ospitia 11:30 am For St. John’s Parish Community In Thanksgiving to the Lord for the Ventivoglio Family +Marina Perez +Tom Sklarski +Hilaria Suriel +Alonzo Vargas Jr, Health: Rose Van Hounten , Arnold Ventivoglio +Elizabeth Spagnola 1:00 pm Por la comunidad de San Juan Bautista Acc. Grac. al Señor de la Divina Misericordia +Joel Mateo +Felix Paraga Sr. +Hilaria Suriel +Pascuala Ruiz 4to Aniv Salud: Ernesto Vilchez Salud Robert Herrera MONDAY January 8,…..……..Lunes 7:00 pm +Fr. Paul Pulvirenti +Luis Enrique Diaz +Jose Carlos Pagan +Jose Robles Castillo TUESDAY January 9,……………..Martes 7:00 pm +Hilaria Suriel +Felix Parraga Jr +Jose Gil Ulloa +Prospero Parraga +Ruben Hernandez Salud: Ernesto Vilchez Salud: Samara Zapata. WEDNESDAY January 10,……………..…Miercoles 7:00 pm +Hilaria Suriel +Felix Parraga Jr +Ruben Hernandez +Jose Robles Castillo Salud:Ernesto Vilchez +Salud Samara Zapata THURSDAY January 11…………………..Jueves 7:00pm Acc. Grac. a Nuestra de la Altagracia Acc. Grac al Señor por la conversión de Aura Morales +Hilaria Suriel +Jose Carlos Pagan +Ruben Hernandez +Luis Castillo +Oscar Morales Giraldo +Blanca Felipe Salud: Ernesto Vilchez FRIDAY January 12,……………………Viernes 12:05 pm +Luis Alberto Diaz +Irene Bedani +Agustin Rayo Jr. +Elizabeth Spagnola 7:00 pm Acc. Grac. al Divino Niño Acc Grac. Al Señor por el cumpleaños de Libia Elena Llamoca

+Hilaria Suriel +Ruben Hernadez +Osvaldo Lantigua

Salud: Ernesto Vilchez

Page 3: Cathedral of Saint John the Baptist · 1/7/2018  · y beneficiarios de la misma promesa en Cristo Jesús, por medio del Evangelio.” Escuchamos la historia de los visitantes de

THE EPIPHANY OF THE LORD

“You have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for your benefit,…it was not made known to people in other generations as it now has been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit that the Gentiles are coheirs, members of the same body and copartners in the promise in Christ Jesus through the gospel.” We hear the story of the visitors from the east, the magi, remember the three gifts and the guidance of the star. But St. Paul offers us something more for our consideration. God in His goodness has sent His Son, for the salvation of all people. Paul explained it clearly, as revealed now. The ‘now’ in our time tells us the same awesome and meaningful message. We are 1) Coheirs, - something special is offered to us. 2) Members of the same body – we belong to the Lord and His church, a holy people and 3) copartners, called to do our part as Missionary Disciples. These gifts have been given to us for our benefit, to be treasured and used for the

building of His kingdom.

La Epifanía del Señor 7 de enero de 2018

“Porque seguramente habrán oído hablar de la gracia de Dios, que me ha sido dispensada en beneficio de ustedes… no fue manifestado a las generaciones pasadas, pero que ahora ha sido revelado por medio del Espíritu a sus santos apóstoles y profetas. Este misterio consiste en que también los paganos participan de una misma herencia, son miembros de un mismo Cuerpo y beneficiarios de la misma promesa en Cristo Jesús, por medio del Evangelio.”

Escuchamos la historia de los visitantes de oriente, los magos, recordando los tres obsequios y la estrella que los guió. Sin embargo, San Pablo nos ofrece algo más para nuestra consideración. Dios en su bondad ha enviado a Su Hijo para la salvación de todos. San Pablo lo ha explicado claramente, como se nos revela ahora.

El ‘ahora’ en nuestro tiempo nos habla del mismo poderoso y significativo mensaje. Somos, primero, coherederos - algo muy especial se nos ha ofrecido. Segundo, somos miembros del mismo cuerpo – pertenecemos al Señor y Su iglesia, gente santa; y tercero, somos copartícipes, llamados a hacer nuestra parte como Discípulos Misioneros.

Estos dones se nos han dado para nuestro beneficio, para ser atesorado y utilizado para la construcción de Su reino.