catÁlogo catalogue -...
TRANSCRIPT
www.saleplas.es CATÁLOGO
CATALOGUE 2016 – 01
Las ventajas de las buenas ideas / The advantages of the good ideas
HACEMOS DE TU TIERRA TU MEJOR INVERSIÓN
THE EARTH, OUR BEST INVESTMENT
GEO
TERMIA
GEO
TERMIA
GEO
THER
MA
L SYSTEMS
GEO
THER
MA
L SYSTEMS
2
http://www.facebook.com/Saleplas
@saleplas
http://www.linkedin.com/pub/saleplas-s-l/
Geotermia Geothermal
Systems
SONDAS SIMPLES VERTICALES GEOTÉRMICAS SIMPLE VERTICAL GEOTHERMAL PROBES ………………………………………………………………………………………….4 SONDAS HORIZONTALES GEOTÉRMICAS HORIZONTAL GEOTHERMAL PROBES .………………………………………………………………………………………………..4 COLECTORES ESTANDAR PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø32 mm STANDARD HDPE GEOTHERMAL MANIFOLDS WITH Ø32 mm OUTLETS ….………………………………………….5 COLECTORES ESTANDAR PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø40 mm STANDARD HDPE GEOTHERMAL MANIFOLDS WITH Ø40 mm OUTLETS ……………………………………….…….6 COLECTORES ESTANDAR PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø50 mm STANDARD HDPE GEOTHERMAL MANIFOLDS WITH 50 mm OUTLETS ………………………………………….…….7 ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS PARA GEOTERMIA ACCESORIES & SPARE PARTS FOR GEOTHERMAL SYSTEMS …………………………………………………………………8 TUBERÍA ALTA DENSIDAD PE100 PARA CONDUCCIONES DE AGUA A PRESIÓN HIGH DENSITY PE-100 WATER PRESSURE PIPES ………………………. …………………………………………………….10 MÁQUINA DE ELECTROFUSIÓN ELECTROFUSION MACHINE ..…………………………………………………………………………………………………………….11 ACCESORIOS DE ELECTROFUSIÓN 16 ATM ELECTROFUSION ACCESSORIES 16 BAR ………………………….………………………………………………………………...12 DESPIECE SONDA VERTICAL VERTICAL ASSEMBLY DIAGRAM …………….…………………………………………………………………………………………13 CONDICIONES GENERALES DE VENTA GENERAL SALE CONDITIONS …………………………………………………………………………………………………………….15
ÍNDICE DE CONTENIDOS / TABLE OF CONTENTS
3
S
Material estándar. Los artículos marcados con este símbolo se encontrarán normalmente en
stock y podrán ser devueltos según nuestras Condiciones Generales de Venta.
Standard goods. The items marked with this symbol are usually in stock and can be returned
according to our General Sales Conditions.
EQUIPOS PARA MANIPULACIÓN DE FLUIDOS EN ESPAÑA
FLUID HANDLING EQUIPMENT FROM SPAIN AGRUPACIÓN ESPAÑOLA DE FABRICANTES-EXPORTADORES
DE MAQUINARIA AGRÍCOLA, COMPONENTES, SISTEMAS DE
RIEGO, EQUIPAMIENTO GANADERO Y DE POST-COSECHA
SPANISH MANUFACTURERS-EXPORTERS ASSOCIATION OF
AGRICULTURAL MACHINERY, COMPONENTS, IRRIGATION
SYSTEMS, LIVESTOCK AND POST-HARVESTING EQUIPMENT TECHNOLOGICAL INSTITUTE OF PLASTICS
ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE TRATAMIENTO Y
CONTROL DE AGUAS
ASSOCIATION ESPAGNOLE DE TRAITEMENT ET
CONTRÔLE DES EAUX
GEO SONDAS SIMPLES VERTICALES GEOTÉRMICAS
SIMPLE VERTICAL GEOTHERMAL PROBES
GEO SONDAS HORIZONTALES GEOTÉRMICAS
HORIZONTAL GEOTHERMAL PROBES
4
* Bajo demanda se pueden suministrar captadores de otros diámetros y m/bobina con un coste adicional del 10%. * On request, we can supply pipes with different diameters and m/coil with a 10% overcost.
ACT = Alta Conductividad Térmica / HTC = High Thermal Conductivity
ACT = Alta Conductividad Térmica / HTC = High Thermal Conductivity
PEAD PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
HDPE PE-100 ACCORDING TO UNE-EN ISO 12201, EQUIVALENT TO DIN 8074/8075 SDR11 PN16
Código Code
Ø (mm)
ATM BAR
Descripción Description
Largo Length
(m)
GEOSS32100
32 16
Sonda geotérmica simple U vertical PE-100 ACT
Simple U Geothermal probe PE-100 HTC
100
GEOSS32125 125
GEOSS32150 150
GEOSS40100
40 16
Sonda geotérmica simple U vertical PE-100 ACT
Simple U Geothermal probe PE-100 HTC
100
GEOSS40125 125
GEOSS40150 150
S
S
S
S
HDPE PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
HDPE PE-100 ACCORDING TO UNE-EN ISO 12201, EQUIVALENT TO DIN 8074/8075 SDR11 PN16
Código Code
Ø (mm)
ATM BAR
Descripción Description
GEOSH25 25
16
Sonda Horizontal Geotérmica PE-100 ACT
Horizontal Geothermal Probe
PE-100 HTC
GEOSH32 32
Sonda Horizontal Geotérmica
PE-100 ACT
Horizontal Geothermal Probe
PE-100 HTC
GEOSH40 40
Sonda Horizontal Geotérmica
PE-100 ACT
Horizontal Geothermal Probe Bobinas de 100 m / Coils of 100 m
GC COLECTORES PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø32 mm
STANDARD HDPE GEOTHERMAL MANIFOLDS Ø32 mm OUTL.
HDPE PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
HDPE PE-100 ACCORDING TO UNE-EN ISO 12201, EQUIVALENT TO DIN 8074/8075 SDR11 PN16
GCL32020906
90
2
110 mm
Impulsión con tubo liso de Ø32
Impulsion with Ø32 Spigot
GCL32030906 3
GCL32040906 4
GCL32050906 5
GCL32060906 6
Código Code
Ø (mm)
Nº Tomas Nº of
Outlets
Distancia entre tomas
Spacing between outlets
Descripción Description
GCI32020906
90
2
110 mm
Impulsión con Válvulas de PVC Ø32
Impulsion with Ø32 PVC Valve
GCI32030906 3
GCI32040906 4
GCI32050906 5
GCI32060906 6
GCR32020906
90
2
110 mm
Retorno con toma metálica 1” R.M.
Return with 1” M.T. metallic inlet
GCR32030906 3
GCR32040906 4
GCR32050906 5
GCR32060906 6
Todos los colectores llevan 4 tomas Rosca Hembra ½” y 1 válvula
PVC ¾” para llenado o vaciado.
Características:
•Resistentes a la oxidación, abrasión, agentes químicos y radiación
solar.
•Alta resistencia al impacto (golpes de ariete).
•Bajo coeficiente de fricción.
•Bajo peso específico: fácil manejo, transporte e instalación.
Bajo demanda se podrá diseñar y fabricar cualquier otro tipo de
colector. Para más información consúltenos.
All the manifolds have four ½” female thread inlets and one ¾”
PVC valve for filling or emptying.
Characteristics:
•Resistance to rust, abrasion, and chemical agents.
•High resistance to impacts (water hammer).
•Low coefficient of friction.
•Low specific weight: easy to handle, transport and install
On request, we can design and manufacture any model of
manifold.
5
GC COLECTORES PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø40 mm
STANDARD HDPE GEOTHERMAL MANIFOLD Ø40 mm OUTL.
Todos los colectores llevan 4 tomas Rosca Hembra ½” y 1 válvula
PVC ¾” para llenado o vaciado.
Características:
•Resistentes a la oxidación, abrasión, agentes químicos y radiación
solar.
•Alta resistencia al impacto (golpes de ariete).
•Bajo coeficiente de fricción.
•Bajo peso específico: fácil manejo, transporte e instalación.
Bajo demanda se podrá diseñar y fabricar cualquier otro tipo de
colector. Para más información consúltenos.
All manifolds have four ½” female thread inlets and one ¾” PVC
valve for filling or emptying.
Characteristics:
•Resistance to rust, abrasion, and chemical agents.
•High resistance to impacts (water hammer).
•Low coefficient of friction.
•Low specific weight: easy to handle, transport and install
On request, we can design and manufacture any model of
manifold.
HDPE PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
HDPE PE-100 ACCORDING TO UNE-EN ISO 12201, EQUIVALENT TO DIN 8074/8075 SDR11 PN16
6
Código Code
Ø (mm)
Nº Tomas Nº of
Outlets
Distancia entre tomas
Spacing between outlets
Descripción Description
GCI40020906
90
2
110 mm
Impulsión con Válvulas de PVC Ø40
Impulsion with Ø40 PVC Valve
GCI40030906 3
GCI40040906 4
GCI40050906 5
GCI40060906 6
GCR40020906 2
110 mm
Retorno con toma me-tálica 1¼” R.M.
Return with 1¼” M.T. metallic inlet
GCR40030906 3
GCR40040906 90 4
GCR40050906 5
GCR40060906 6
GCL40020906
90
2
110 mm
Impulsión con tubo liso de Ø40
Impulsion with Ø40 Spigot
GCL40030906 3
GCL40040906 4
GCL40050906 5
GCL40060906 6
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
GC COLECTORES PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø50 mm
STANDARD HDPE GEOTHERMAL MANIFOLD Ø50 mm OUTL.
Todos los colectores llevan 4 tomas Rosca Hembra ½” y 1 válvula
PVC ¾” para llenado o vaciado.
Características:
•Resistentes a la oxidación, abrasión, agentes químicos y radiación
solar.
•Alta resistencia al impacto (golpes de ariete).
•Bajo coeficiente de fricción.
•Bajo peso específico: fácil manejo, transporte e instalación.
Bajo demanda se podrá diseñar y fabricar cualquier otro tipo de
colector. Para más información consúltenos.
All manifolds have four ½” female thread inlets and one ¾” PVC
valve for filling or emptying.
Characteristics:
•Resistance to rust, abrasion, and chemical agents.
•High resistance to impacts (water hammer).
•Low coefficient of friction.
•Low specific weight: easy to handle, transport and install
On request, we can design and manufacture any model of
manifold.
HDPE PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
HDPE PE-100 ACCORDING TO UNE-EN ISO 12201, EQUIVALENT TO DIN 8074/8075 SDR11 PN16
Código Code
Ø (mm)
Nº Tomas Nº of
Outlets
Distancia entre tomas
Spacing between outlets
Descripción Description
GCI5002110715
110
2
150 mm
Impulsión con Válvulas de PVC Ø50
Impulsion with Ø50 PVC Valve
GCI5003110715 3
GCI5004110715 4
GCI5005120915 125
5
GCI5006120915 6
GCL5002110715
110
2
150 mm
Impulsión con tubo liso de Ø50
Impulsion with Ø50 Spigot
GCL5003110715 3
GCL5004110715 4
GCL5005120915 125
5
GCL5006120915 6
GCR5002110715
110
2
150 mm
Retorno con toma me-tálica 1½” R.M.
Return with 1½” M.T. metallic inlet
GCR5003110715 3
GCR5004110715 4
GCR5005120915 125
5
GCR5006120915 6
7
GEO ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS PARA GEOTERMIA
ACCESSORIES & SPARE PARTS FOR GEOTHERMAL SYSTEMS
8
ACCESORIOS PARA FACILITAR LA INSTALACIÓN DE CIRCUITOS GEOTÉRMICOS
ACCESSORIES TO FACILITATE THE INSTALLATION OF GEOTHERMAL CIRCUITS
Código Code
Descripción Description
GEOAPES12
Pesa para sonda (12,5 Kg) Weight for probe (12,5 kg)
GEOAPES24
Pesa para sonda (24,5 Kg) Weight for probe (24,5 kg)
GEOAPESPLE
Juegos de pletina para soporte peso Plates set for weight
GEOATORM10
Tornillo 10x70 - M10 con tuerca y 2 arandelas 10x70 screw - with M10 Nut and 2 washers
GEOAVE032HHW
Valvula de Equilibrado DN25 1" R.H. DN25 1" F.T. Balancing Valve
GEOAVE040HHW
Valvula de Equilibrado DN32 1 ¼" R.H. DN32 1 ¼" F.T. Balancing Valve
GEOAVE050HHW
Valvula de Equilibrado DN40 1 ½" R.H. DN40 1 ½" F.T. Balancing Valve
VMAGL02006
Manómetro de Glicerina 0-6 Bar 1/4" Macho Glycerin Pressure Gauge 0-6 Bar 1/4" Male
GEOATER05RM
Termómetro 1/2" Rosca Macho 1/4" Male Threaded Thermometer
GEOAPA05RML
Purgador Automático 1/2" R.M. Latón 1/2" M.T. Brass Automatic Air Vent
GEOATRL0502
Tuerca Reductora 1/2"-1/4" Latón 1/2"-1/4" Brass Reducing Nut
ALRRMH1210
Tuerca Reductora 1 1/4"-1" Latón 1 ¼"-1" Brass Reducing Nut
GEOAERM032
Enlace Rosca Macho Ø32 1" Latón Ø32 1" Brass Male Threaded Connector
GEOAERH032
Enlace Rosca Hembra Ø32 1" Latón Ø32 1" Brass Female Threaded Connector
GEOAERM040
Enlace Rosca Macho Ø40 1 ¼" Latón Ø40 1 ¼" Brass Male Threaded Connector
GEOAERH040
Enlace Rosca Hembra Ø40 1 ¼" Latón Ø40 1 ¼" Brass Female Threaded Connector
S
S
S
S
S
S
S
GEO ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS PARA GEOTERMIA
ACCESSORIES & SPARE PARTS FOR GEOTHERMAL SYSTEMS
ANTICONGELANTE ESPECIALMENTE INDICADO PARA CIRCUITOS GEOTERMICOS ANTIFREEZE LIQUID SPECIALLY SUITABLE FOR GEOTHERMAL CIRCUITS
Código Code
% Descripción Description
GOEAC030 30 Anticongelante CCD orgánico verde
GEOFLUID 1 litro. GEOFLUID CDC Green organic
antifreeze 1 L
GOEAC040 40
GOEAC050 50
GOEAC100 100
*Se puede suministrar en envases de 25, 50, 200 y 1000 L *It can be supplied in containers of 25, 50, 200 and 1000 L
MANGUITO DE TRANSICIÓN FABRICADO EN POLIETILENO A.D. PE 100 SDR 11 Y LATÓN. PRESIÓN MÁXIMA DE 16 AT
TRANSITION SLEEVE MADE OF HIGH DENSITY POLYETHYLENE PE-100 SDR11 AND BRASS. MAXIMUM PRESSURE: 16 BARS.
Código Code
Ø Descripción Description
ASTTLM03210 32 Adaptador de Transición PE/ Latón Rosca Macho
PE Transition Adaptor / Brass Male Thread ASTTLM04012 40
ASTTLH03210 32 Adaptador de Transición PE/ Latón Rosca Hembra
PE Transition Adaptor / Brass Female Thread ASTTLH04012 40
9
ACCESORIOS PARA FACILITAR LA INSTALACIÓN DE CIRCUITOS GEOTÉRMICOS ACCESSORIES TO FACILITATE THE INSTALLATION OF GEOTHERMAL CIRCUITS
Código Code
Descripción Description
GEOASGC090
Soporte Galvanizado para Colector Ø90 Galvanized support for Ø90 Manifold
GEOASGC125
Soporte Galvanizado para Colector Ø125 Galvanized support for Ø125 Manifold
GEOAY2X32-40
Conexión en Y para Electrofusión 2xØ32-Ø40 2xØ32-Ø40 Y Connection for Electrofusion
GEOAY2X40-50
Conexión en Y para Electrofusión 2xØ40-Ø50 2xØ40-Ø50 Y Connection for Electrofusion
GEOADIST32
Distanciador Sondas Geotérmicas Ø32 Ø32 Geothermal Probe Spacer
GEOADIST40
Distanciador Sondas Geotérmicas Ø40 Ø40 Geothermal Probe Spacer
S
S
S
PILOTE GEOTÉRMICO GEOTHERMAL PILE
Fabricación de pilotes a medida Manufacture of made-to-measure piles
Características:
• Diámetros desde 300 hasta a 1000mm.
• Diámetro de tubo captador de energía Ø20, Ø25 y Ø32
• Longitud de pilote de 3 a 12 metros.
• Soporte estructural helicoidal de acero corrugado.
• Tubo captador de energía PE-100 Alta Conductividad
Térmica.
Characteristics:
• Diameters from 300 up to 1000mm.
• Diameter of energy collector pipe: Ø20, Ø25 and
Ø32.
• Length of pilot from 3 up to 12 metres.
• Helicoidal structural support made of corrugated
steel.
• PE-100 High Thermal Conductivity Energy Collector
*Consultar precios y plazos de entrega según proyectos.
*Price and delivery time depend on the project. Consult us.
TUBERÍA FABRICADA EN POLIETILENO ALTA DENSIDAD PE-100
PIPE MADE OF HIGH DENSITY POLYETHYLENE PE-100
CAP TUBERIA ALTA DENSIDAD PE-100 PARA CONDUCCIONES DE AGUA A PRESIÓN
HIGH DENSITY PE-100 WATER PRESSURE PIPES
10
*Tuberías utilizadas para la inyección de mortero en la perforación / Pipes used to inject the mortar at the drilling site.
UNE-EN
12201
10 ATM/BAR
Código Code
Ø Ext (mm)
Espesor (mm) Thickness
Peso (kg/m) Weight
Largo bobinas Coil Length (m)
CAPS1010025 25 1,8 0,14 100
CAPS1010032 32 2,0 0,19 100
CAPS1010040 40 2,4 0,29 100
CAPS1010050 50 3,0 0,45 100
CAPS1010063 63 3,8 0,77 100
CAPS1010075 75 4,5 1,02 50
CAPS1010090 90 5,4 1,47 50
16 ATM/BAR
CAPS1016020 20 2,0 0,11 100
CAPS1016025* 25 2,3 0,17 100
CAPS1016032* 32 3,0 0,28 100
CAPS1016040 40 3,7 0,43 100
CAPS1016050 50 4,6 0,67 100
CAPS1016063 63 5,8 1,06 100
CAPS1016075 75 6.8 1.48 50
CAPS1016090 90 8.2 2.14 50
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MT MÁQUINAS DE ELECTROFUSIÓN
ELECTROFUSION MACHINES
MANUAL / MANUAL
Modelo Model MSA 210
Código Code MSMSA210
Máquina de electrofusión con entrada por el usuario del tiempo de fusión de acuerdo con los
requerimientos de la pieza. La máquina puede ser usada con cualquier accesorio de
electrofusión del mercado hasta un diámetro nominal de 500 mm SDR11. Indicada para soldar en
serie, protegida contra el exceso de temperatura. La máquina almacena el último tiempo de fusión
introducido y genera un contador de fusión consecutivo. Un timbre indica el comienzo y el final del
ciclo de fusión.
Monovalent electrofusion unit with easy manual entry of fusion time by the operator according to the
fitting requirements. The unit can be used on any electrofusion fitting of the market up to a nominal
diameter of 500 mm SDR11. Suitable for serial welding, temperature excess protected. The unit stores
the last fusion time and generates a consecutive fusion counter. A buzzer indicates the start and the
end of the fusion cycle.
AUTOMÁTICA / AUTOMATIC
Modelo Model MSA 250
Código Code MSMSA250
Máquina de electrofusión automática con lector de código de barras, y con escáner de código de
barras opcional. Las unidades MSA cuentan con la exclusiva tecnología inverter y el sistema de
refrigeración activo, para que las operaciones se lleven a cabo sin problemas desde suministros de
las tuberías principales del generador. Es apropiada para uniones en serie. La máquina es robusta,
ligera y fácil de usar. Tiene un único botón de operación, la pantalla muestra el tiempo de fusión y la
energía consumida. Incluye una maleta de transporte, 1 par de clips adaptadores de ángulo de
4 mm e instrucciones de uso.
Electrofusion control unit with bar code reader and with an optional bar code scanner. MSA units
have the exclusive inverter technology and the active cooling system so that operations are carried
out without any problem from the supply of main pipes or from the generator. Suitable for serial
welding. This unit is tough, light and easy to use. It has just one operational button, the screen shows
fusions time and consumed energy. It includes a transport case, a couple of 4 mm angle adaptor
clips and operating instructions.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS
Modelo / Model MSA 210 MSA 250
Temperatura Ambiente / Operating temperature -10 °C - + 40 °C -10 °C - + 40 °C
Frecuencia / Frequency 45 Hz— 65 Hz 45 Hz— 65 Hz
Voltaje principal / Main voltaje 180V— 250V AC 180V— 264V AC
Voltaje de fusión / Fusion voltaje 39,5V 8— 42 (48) V AC
Consumo / Consumption Max. 2750 W Max. 3500 W
Cable principal / Primary cable 4 m 3 m
Cable de fusión / Fusion cable 3 m 3 m
Conector / Connector 4,0 mm / 90 4,0 mm / 90
Peso / Weight 21 Kg 15 Kg
11
ASE ACCESORIOS DE ELECTROFUSIÓN 16 ATM
ELECTROFUSION FITTINGS 16 ATM
CODO 90° / 90° ELBOW
12
Radiant floor
High Thermal
Conductiviy Pipe
Generator or Heat
Pump
HTC Geothermal
Probes
Con sistema de fijación integrado With integrated fixation system
Código Code
Diámetro Diameter
ASEC90032 32
ASEC90040 40
S
S
MANGUITO / UNION SLEEVE
Con sistema de fijación integrado With integrated fixation system
Código Code
Diámetro Diameter
ASEM032 32
ASEM040 40
S
S
REDUCCIÓN / REDUCER
Con sistema de fijación integrado With integrated fixation system
Código Code
Diámetro Diameter
ASER032025 32-25
ASER040032 40-32
ASER050032 50-32
ASER050040 50-40
ASER063032 63-32
ASER063040 63-40
S
15
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Saleplas, S.L. con CIF B-45226412, establece las siguientes condiciones de venta, entendiéndose que el cliente acepta dichas condicio-nes al realizar un pedido: Primera. Saleplas, S.L. se reserva el derecho de modificar tanto sus catálogos como tarifas sin previo aviso, así como las características y especificaciones de sus productos, con el fin de prestar un mejor servicio a nuestros clientes. Segunda. Todos los precios reflejados en nuestras tarifas no incluyen IVA o cualquier otro impuesto, que serán por cuenta del cliente. Los precios son válidos para España. Tercero. Los precios son para material puesto en nuestros almacenes de Madridejos (TOLEDO). Los portes se aplicarán según el importe de pedido realizado (ver mapa en www.saleplas.es). Cuarta. Los pedidos deberán realizarse por escrito, llevando la firma y sello del cliente o por teléfono, los cuales se tramitarán en caso de que el cliente no exprese ninguna disconformidad pasadas 24 horas del envío de la confirmación de pedido, debiendo ajustarse a estas Condiciones Generales de Venta. Saleplas, S.L. no se hará responsable de errores de transcripción en los pedidos telefónicos que sus clientes no confirmen por escrito. Los pedidos podrán suministrarse parcialmente, sin que ello suponga una anulación del mismo. Sale-plas, S.L. no estará obligado a suministrar información o datos técnicos para materiales que no aparezcan en nuestros catálogos o tarifas, considerándolos como pedidos especiales. Quinta. Los plazos de entrega serán a contar en días laborales a partir del día siguiente de la confirmación del pedido, siendo la fecha de entrega la de salida del pedido de nuestras instalaciones. El incumplimiento de los plazos de entrega por causas ajenas o no directamen-te imputables a Saleplas, S.L., no dará lugar a compromiso o responsabilidad ninguna. Sexta. No se admitirán devoluciones, anulaciones o modificaciones de pedidos de material especial y productos comercializados que no estén en stock y se adquieran exclusivamente para nuestros clientes, salvo que Saleplas, S.L. lo autorice expresamente. En caso de que fuera autorizada la devolución, anulación o modificación, Saleplas, S.L. se reserva el derecho de modificar los descuentos, PVP o la forma de pago e incluso de aplicar un % de penalización por los gastos ocasionados. Tampoco se admitirán devoluciones de material estándar (podrán identificar con el símbolo los materiales estándar) transcurrido un año de su recepción por parte de nuestros clientes. Para proceder a una devolución, debe existir confirmación por escrito de Saleplas, S.L. Los productos devueltos, deberán estar en perfecto estado y enviarse embalados y a portes pagados a los almacenes de Saleplas, S.L. situados en la Ctra. Consuegra – Madridejos, km 6,400, en Madridejos (TOLEDO) CP 45710. Séptima. Cualquier reclamación por defecto de fabricación deberá realizarse por escrito y en un plazo máximo de un año desde la entre-ga del material, debiendo el cliente enviar correctamente cumplimentada la correspondiente hoja de incidencia y muestras del material defectuoso en caso de que fuese necesario en los 15 días siguientes a la apertura de la incidencia. Una vez aceptada la reclamación, el cliente tendrá un periodo máximo de 1 mese para poner el material objeto de la reclamación a la disposición de Saleplas, S.L. para su recogida. La responsabilidad de Saleplas, S.L. es la de reemplazar los materiales defectuosos, excluyéndose cualquier otra responsabili-dad de indemnizaciones o daños causados por nuestro producto. Saleplas, S.L. no se hará responsable de los posibles problemas deriva-dos del transporte realizado por agencias privadas de transporte. Octava. La garantía de nuestros materiales es de un año a partir de la fecha de suministro, que será la que conste en el albarán de entre-ga. Una mala instalación/manipulación de nuestros productos anulará cualquier garantía o responsabilidad por parte de Saleplas, S.L. Novena. Los pagos serán siempre al contado o con transferencia antes de la entrega del material, salvo concesión o crédito convenido. No se admitirán retrasos en los pagos bajo ningún concepto, ya que toda falta de pago anula cualquier garantía de los productos suminis-trados, así como paralizará los pedidos pendientes con el cliente si los hubiera, dando el derecho a Saleplas, S.L. tomar las medidas nece-sarias para garantizar el cobro del material suministrado. Décima. Nuestro horario de atención al público tanto de manera telefónica como de manera personal en nuestras oficinas será: por las mañanas de las 9 a las 14 horas, y por las tardes de las 16 a las 19 horas desde el 1 de Febrero al 30 de Septiembre y de las 15 a las 18 horas desde el 1 de Octubre hasta el 31 de Enero. Undécimo. De conformidad con la Ley 15/1999, de Protección de Datos, el cliente entiende y acepta que una vez solicite un presupuesto o realice un pedido, sus datos pasarán a formar parte de un fichero cuyo responsable es la empresa Saleplas, S.L., que los tratará de for-ma confidencial y cuya finalidad es la gestión de las relaciones contractuales, envío de ofertas comerciales y material publicitario. El cliente podrá ejercer sus derechos de acceso, modificación o cancelación requiriéndolo por escrito a Saleplas, S.L. Ctra. Consuegra – Madridejos, km 6,400, en Madridejos (TOLEDO) CP 45710, o por fax (925 461538). Duodécimo. Para resolver cualquier litigio o cuestiones sobre la aplicación de estas condiciones, tanto Saleplas, S.L. como el cliente, con-vienen someterse a los Juzgados y Tribunales de Toledo, renunciando a su propio fuero si éste fuese otro.
S
16
GENERAL SALES CONDITIONS
Saleplas, S.L. with VAT No. ES B-45226412, establishes the following sales conditions and understands that the customer accepts them when placing an order: First. Saleplas, S.L. reserves the right to modify both the catalogues and price lists at any time without prior notice, as well as the charac-teristics and specifications of the products to provide a better service to our customers. Second. All the prices shown in our price lists do not include VAT or any other tax or cost, which shall be borne by the customer. The prices are valid for Spain. Third. The prices are for materials stored in our warehouse placed at Madridejos (TOLEDO). The transport charges will be applied accord-ing to the amount of the order (see map on www.saleplas.es). Forth. The orders must be made in writing, including the sign and seal of the customer, or by telephone. If no disagreement is expressed by the customer, the telephone orders will be managed 24 h after sending the order confirmation document in compliance with these General Sales Terms. Saleplas, S.L. will accept no responsibility for any transcription mistake in the orders made by telephone that have no written confirmation by the customer. The orders may be supplied partially, without constituting a cancellation. Saleplas, S.L. will not be obliged to supply information or technical details for the materials that are not listed in our catalogues or price lists, considering them as special orders. Fifth. The delivery times are estimated in working days from the next day of the confirmation of the order. The date of the delivery refers to the date of dispatch of the goods from our premises. The failure to comply with the delivery dates due to causes beyond our control or not directly attributable to Saleplas, S.L., will not give rise to any commitment or responsibility. Sixth. Orders of special products or merchandise that is not in stock and is purchased exclusively at the request of our customers cannot be returned, cancelled or modified, unless expressly authorized by Saleplas, S.L. In the case that the return, cancellation or modification is accepted, Saleplas, S.L. reserves the right to change the discounts, prices or payment method. A penalty percentage may be applied for the expenses caused. Returns of standard products after a year from the reception by the customer will likewise not be accepted (these items are marked with the symbol). To arrange the return of the merchandise, there must be a written confirmation by Saleplas, S.L. The returned goods must be in good order and sent packed and freight pre-paid to our warehouse located in Ctra. Consuegra – Madridejos, km 6,400, en Madridejos (TOLEDO) CP 45710. Seventh. Any complaint related to manufacturing defects must be made in writing within one year from the delivery of the goods. The customer must send the complaint form correctly filled and also samples of the defective materials, if needed, within 15 days after the acknowledgement of the complaint. Once the complaint is accepted, the customer shall make available the defective goods within a maximum period of 1 month in order to be picked up by Saleplas. Saleplas, S.L. is responsible for replacing the defective materials, ex-cluding any other liability for compensation or damages caused by our products. Saleplas, S.L. will not be liable for any potential problem arising for any private transport agency. Eighth. The guarantee of our products is one year from the delivery date, which will be the one stated in the delivery note. A wrong in-stallation/handling of our products will cancel any guarantee or responsibility on the part of Saleplas, S.L. Ninth. Unless concession or credit granted, the payments will always be made by cash deposit or bank transfer before the delivery of the goods. No payment delay will be admitted under any circumstances, taking into consideration that any failure to pay will entail the cancellation of the guarantee of the supplied products as well as the standstill of pending orders of the customer, if any. This entitles Sa, S.L. to take the necessary measures to ensure the payment of the credit amounts. Tenth. Our customer service hours by telephone and in our offices will be: mornings 9 to 14 h, afternoons 16 to 19 h from the 1st Febru-ary to the 30th September, and afternoons 15 to 18 h from the 1st October to 31st January. Eleventh. According to the Spanish Personal Data Protection Law (Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos), the customer under-stands and accepts that once an offer or order is requested, the information transmitted to us shall become part of a database owned by Saleplas, S.L. Those data will be managed confidentially and the final purpose will be management of the contractual relationships, send-ing of commercial offers and advertisement materials. The customer may exercise his rights of access, modification or cancellation by sending a written note to Saleplas, S.L. Ctra. Consuegra – Madridejos, km 6,400, en Madridejos (TOLEDO) CP 45710, o por fax (925 461538).
S
Ctra. Madridejos - Consuegra, km. 64 - 45700 Madridejos (Toledo) SPAIN
Tlf.: +34 925 46 14 09 - Fax: +34 925 46 15 38
E-mail: [email protected] - [email protected]
www.saleplas.es
Las ventajas de las buenas ideas The advantages of the good ideas
MADRID
TOLEDO
Madridejos
SEVILLA
VALENCIA
MURCIA
BARCELONA
MALAGA
SANTANDER
ZARAGOZA
LA CORUÑA
VALLADOLID
CACERES
BADAJOZ
NAVARRA
JAEN
MADRID
PARIS
LONDRES
LISBOA
DUBLIN
ROMA
BERLIN