catullus reloaded

78

Upload: paulo-de-toledo

Post on 21-Jun-2015

219 views

Category:

Art & Photos


6 download

DESCRIPTION

Esse livro foi concebido há mais de 6 anos e, desde então, alguns trechos já foram publicados na web e em revista de papel. Como não fui capaz de encontrar uma editora pra ele, torno-o público no formato PDF. Nessa versão do livro pra download, acrescentei o poema "Musa em Fuga" e o conto "Aphrodiet". Baixem à vontade e, se curtirem, passem pros amigos. Boa leitura!

TRANSCRIPT

Page 1: CATULLUS RELOADED
Page 2: CATULLUS RELOADED

I

Page 3: CATULLUS RELOADED

ANTROPOFAGUS,VENE CUM ME!

Page 4: CATULLUS RELOADED

Ego veni per confusiones non per explicationes.Chacrinha

Page 5: CATULLUS RELOADED

INFLUENTIA ANGUSTI

TOLEDO, Paulo de (et alli). Augustam angusti. Santos: Ed. L. Bloom, 2008.

Page 6: CATULLUS RELOADED

CAUSA PRIMA

poe si

ne qu a

non

Page 7: CATULLUS RELOADED

ET ALL

e t ca re t e

Page 8: CATULLUS RELOADED

probus l ibe r tus ( )

s i n e ( q u a e )

n a t u r a ( s e r a )

e s t f i l i u s ( t a m e n )

l ibe r t a s

NO RETROGRESSNO STOP

NO PRECIPITATEa Nabuco

Page 9: CATULLUS RELOADED

UPDATED

in medio virus

Page 10: CATULLUS RELOADED

DE PUBLICA CIRCULATIONEM

madri amsterdan roma tóquio paris barcelona nihil sub sole novum

acapulco londres berlim istambul atenas pequim ubi bene, ibi patria

bruxelas budapeste praga ab ovo ego sum in omnibus

Page 11: CATULLUS RELOADED

TRANSLATI(N)O(RUM)

n e m o n a s c i t u r s a p i e n s

o m n e s p e n i s s i c n a t u r a

o m e n s i r t u p e n i s s a c a n

( a d l i b i t u m )

Page 12: CATULLUS RELOADED

EVERY-DAY DEAD LANGUAGE

Solis Dies

Lunae Dies

Martis Dies

Mercurii Dies Jovis Dies

Veneris Dies

Saturni Dies

Page 13: CATULLUS RELOADED

AESTAS: 40 GRADUS

taxius cum ares

conditionatibusper paucus est

sol lucet omnibus

Page 14: CATULLUS RELOADED

DEFECTIVUS

in principio erat pum

Page 15: CATULLUS RELOADED

NARCISUS

ecce homoecc omoe he c o oc e h m

oe c oc e hom

Page 16: CATULLUS RELOADED

COGITO ERGO{N}SUM{O}

Page 17: CATULLUS RELOADED

RAICUS SILOGISTICUS

errare humanum est ergo vox populi vox dei est

Page 18: CATULLUS RELOADED

INVIDIA VAGINIS

Ave Pater, gratia plena

Benedictus fructus ventris tui Jesus

Sicut in caelo et in terra

Benedicta tu in mulieribus

Fiat voluntas tua

Ora pro nobis peccatoribus

Et ne nos inducas in tentationem

Santificetur nomen tuum

Amen

Page 19: CATULLUS RELOADED

ARS VERBALIS

Rébus, non verbis. Rebu, non verbis.

Page 20: CATULLUS RELOADED

OMINIS GRATIS

mercatus gratia mercatisvita longa, ars brevis

Page 21: CATULLUS RELOADED

julio inferorumque pudicitie infelicem gucciusmario sublatus iudicetur honestatis cartierumjulio corruptelam ducunt fraudem appleius

pedro deduxerunt hilaris plurimum playboyuspaulo magisque ommituntur nostra microsoftbuspedro iurisconsultorum papam puellas sonyuspaulo gratia quomodolibet familiaribus nikebus

maria nonnunquam locus sanctorum hollywoodibusjoana pedetentim haereticum moliuntur adidasiumclara uoluptatibus bullam confabulationes cnniam

maria circumquaque absonum religio chanelibusjoana asserunt pusillanimes discordiam rolexumclara quantum famam consuetudinem ferrariam

mariocohiberet quamvis lugubrem mcdonaldsum

CELEBRITATIBUS

Page 22: CATULLUS RELOADED

CONDENDICHTENSARE

U T M I N I A T U R A P O E S I S

Page 23: CATULLUS RELOADED

NOTA:

Tudo (ou quase) que compõe a série de poemas (sic) ANTROPOFAGUS, VENE CUM ME! foi encontrado em www.google.com.br. Boas buscas!

Page 24: CATULLUS RELOADED

II

Page 25: CATULLUS RELOADED

LESBIX

Page 26: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiasei que não gostas de rolamas se me deres a xoxotaao menos uma vezhei de foder-te tantoque meu pau aposentar-se-á por invalidez

Page 27: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiateu sovacoum ramalhete de flores oloríferasum travesseiro de penas de pássaro mansomeu sonho é adormecersobre essa vasta cabelereiraapós afogarmos o ganso

Page 28: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiasó de imaginarque andas a ralar a escovacom aquela cu-doce da dianavolto-me ao deus dos relâmpagose peço-lhe que um raioestraçalhe ambas as xanas

Page 29: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiasaiba que pode siminfestar tua xerecateias de aranhaportanto me permitameu inseticida aspergirnas tuas desusadas entranhas

Page 30: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbianão desperdice teus líquidoscom essa tal de cereshorrenda criatura obesadá-me de bebertenho pressaque ao te ver com essa bestaaté minhas hemorróidasficam secas

Page 31: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiapor ti faria tudobeijaria o cudo diabo que me carregae se quisesses aceitariadesde que devidamente lubrificadoo teu carinhoso fio-terra

Page 32: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiateu regaço úmidonestes dias de verãofaz até sereiaquerer virar varão

Page 33: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbianem um montede vênusa desfilarnas passarelastop models à mancheiapodem fazer-me esquecer de tió deusa avessaa modos modas e moldes

Page 34: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiaessa loirinhaque tanto te encantaé toda falsasiga meu conselhovem pro teu vero amore se precisar pinto de oiromeus pentelhos

Page 35: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbialarga essa baixinha narigudaque te fuça a xotacom o naso nojentotambém meu nariz não é de pequeno portemas do meu pau te assegurosai espirro mais forte

Page 36: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiana balada não dás a mínimase canta a cotoviaou o rouxinolda minha partea única coisa que irritameu shakespeariano pintoé não poder fazer um duetocom tua lírica periquita

Page 37: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiaquando te vidando de bico naquela bolacomo um vero boleiroimaginei teu cucomo um gol e minha rolaum artilheiro entrando com bola e tudo

Page 38: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiaconheço tua paixãopor basqueteés uma deusa do esporte então vem fazer mil pontosvezes mil e mais um milhãonesse nosso invencíveljogo do boquete

Page 39: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiasei que quando criançaentre os loureirossonhavas em ser a mulher-barbadadesiste dessa idéia descabida e vem comigolevantar o pau do picadeiro

Page 40: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiajá inúmeras vezescantei em louvoràs heliconíadas musasó cupido vê se me deixa em pazcontudo pareceque nada arrefeceeste rapaz de pau cúpido

Page 41: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiagozemoscomo nuncanem que pra issotenha eu que passar batome usar peruca

Page 42: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiase queres preservar teu hímendá-me teu cuzinhoque mesmo imundoda feijoada de domingofaz minha línguatão dura e úmida quanto o tridente de netuno

Page 43: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiasei que te aprazo cabelo crespodessa neguinhamas entrega-te a mimque eu rapazque também curteuma bunda pretajá tenho a rola escurade tanta punheta

Page 44: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiaconta a mitologiaque no homemo tamanho do pé indicao tamanho da picae se pra mulher isso também servejá imagino pela dimensão de tuas falangetasqual será a amplidãode tua boceta

Page 45: CATULLUS RELOADED

ó minha lésbiapermite que eu qual um infante recém-nadochupe tuas tesudas tetasdonde espirrariatoda a via-lácteae só a esperançade tal obséquio teuconfessoora me deixatodo gozado

Page 46: CATULLUS RELOADED

III

Page 47: CATULLUS RELOADED

MUSA EM FUGA

Page 48: CATULLUS RELOADED

ponto

de parto ida em busca

de um canto perdido impelido

por uma vela que chama vento

ponto pacífico atlântico índico quatro

cantos e sete mares de mundos

e fundos onde o aedo dá adeus

ao éden do seguro porto do nada

sempiterno da vida em terra firme

dos trabalhos e os dias e a vela segue

Page 49: CATULLUS RELOADED

sangrando os mares nunca dentes só

planícies às vezes caninas ondas

porém onde deveria pérola só se vê

parcos mas nunca dantes nem homeros só

um pobre diabo em ponto de abulição

sobre mares infestos de aves e feixes

de nadas nados de ondas espumantes

de chã sina onde apanha o poeta

a embriaguez necessária para néscio

seguir adiantando ou não a vela

Page 50: CATULLUS RELOADED

alva asa de albatroz vaga lembrança

de campo vasto de algodão em dia

de vento arrasta o cantor mudo à procura

da voz perdida em algum ponto de uma

foz mudada e nunca mais achada

e a cura é a musa esquiva telenguiado

ponto de interrogação oculto entre

frases marulhentas contudo o vate

vai ao encalço da sereia calçado

em suas asas de cera da imaginação

Page 51: CATULLUS RELOADED

e do desespero apontando

sua popa ao nada líquido inserto

todavia desponta ourivesaria

desnorteadora de heliotrópios

as melenas mareantes da sereia

e a vela alveja o ar almejante

a restituir a alma vagante

do poeta em algum ponto

eqüidistante entre o vasto e o vazio

e os olhos dele seguem a silhueta

Page 52: CATULLUS RELOADED

dela rasgando as águas escamoteando-se

entre recifes sirtes estrelas

seguida de delfins em coorte

nobre constelação a zombar

do pobre vate entrevado

em seu desencanto desterrado

de seu canto mas a musa qual água

entre cílios escorre da vista do aedo

e o vento cessa e a vela antes panda

agora parada ponto de reverência

Page 53: CATULLUS RELOADED

na imensidão azul inf lama

a angústia afônica dele e o sol

moenda com molares a mascar

o imo do poeta dá tons rubros

ao marulho engulhento e o lastro-rei

incinera na boca do aedo

moedas falsas para o pagamento

no cocito ergo sum de seus pecados

capitais mas ele escravo do desatino

escreve suas linhas tortas do destino

Page 54: CATULLUS RELOADED

com seu sangue brotando sob o látego

de hélios e faz da dor um doce fado

e se é doce morrer no mar

é fácil adivinhar que quem proteu

regalou-se entretanto o poeta teima

em sua toleima e aguarda findar

o resguardo do vento para dar

prossecução à sua perseguição

contudo o sol solapa a potência

do poeta aos poucos e o eidos

Page 55: CATULLUS RELOADED

lasso já se enforca nas cordas

trágicas do provável desenlace

porém o vento volta e a vela

põe-se a levar um sopro de futuro

este furo entre o nado e o ponto

contudo a sereia torna à vista

deslumbrante a qualquer das maravilhas

ombreante risca o mar mecanicamente

qual barco a motor enquanto ele segue

seu risco de morte terminício

Page 56: CATULLUS RELOADED

do jogo ponto em dado leitor de frases

imprevistas em fado gozo do inesperado

ele atormentado cérebro cinza

como o céu que o vela navega

com os olhos tentando sem isca

fisgar tal feixe de sonho e ora orca

envasando todo o mar rocha móvel

ebânea noite úmida a varar

os olhos dos sóis sobre as vagas

baila a baleia o balé da batalha

Page 57: CATULLUS RELOADED

e o aedo ante tal medonha mancha

marcial sempre-pontoso avança

brioso seu frágil brigue de um só

mastro movido a astros e vai

pontudo arremessar-se contra

seu destino apesar de atinar

que o confronto contra tal

animal findaria em seu finamento

todavia à toda vela varou o varão

cantante o vidro verde e a rocha

Page 58: CATULLUS RELOADED

esguichante retinto arcobaleno

apercebendo-se da valentia do poeta

pareceu rir mostrando seu mordente

recife de corais brancos porém ele

apontando o nariz da nave ao alvo

negro segue sequioso do fim

mas uma onda ergue-se sob o barco

erigindo o vate sobre o nigérrimo

cemitério marinho agora atlântida

submersa e vagamente subvertida

Page 59: CATULLUS RELOADED

então busca nos céus uma resposta

em meio aos escarcéus contudo acha-se

só e mau acompanhado de desenhos

de nuvens alvos mares voláteis

e a voz não volta porém desponta

nos seus ouvidos um olvido

grito atroz mas o aedo mira

o alto e num sobressalto depara-se

com o inusitado uma revoada

de ferozes albatrozes móbil dique

Page 60: CATULLUS RELOADED

a abarcar o céu dirigindo-se contra

a nave kamikasas albardando o vate

com seus brados marciais todavia

ele vela em riste encara o comboio volátil

e joga-se no tabuleiro branco

e alvo prisioneiro do seu destino

enxadrista analmabeto nas regras do jogo

e os albatrozes tombam e o poeta

títere das vagas ponto de intersecção

entre nefastos meridianos

Page 61: CATULLUS RELOADED

ante a ameaça do naufrágio recolhe

a vela e aguarda o móbil dique

pôr a pique sua frágil fragata entretanto

quando estavam a ponto de entrechocarem-se

quando a peleja em pleno pélago

parecia consumada os pássaros mudam

o rumo e sobrevoam a capitânia

cabeça do aedo e criam uma borrasca

sobre a nave de fezes em branco

e preto tabuleiro aéreo no qual ele

Page 62: CATULLUS RELOADED

desenxabida besta de xácara

é peça tombada xaveco em xeque

e com o coração na ponta da vela

o vate salvo por um riso do destino

salta as ondas nada-ouvidos

para o calado e sua língua morta

é só sal de muda salabórdia

língua-doca língua-doc oxidado

feéretro ferrugem cariando

o dantes da memória só

Page 63: CATULLUS RELOADED

sobrando o hálito do porvir

nos panos pandorgados e ele

enxerga chispando sobre o turvo

espelho de netuno a musa em fuga

desfilando na aquarela seus fios de ouro

rapunzol pescando os olhos

gemebundos do pontífice da demência

e o vate vai e vê avante brotarem

do pélago cristais brancos

friíssimos pespegos gelando

Page 64: CATULLUS RELOADED

as vísceras do poeta todavia ele vai

e a sereia esmeralda esmerada

em esmorecer seu esmoler

atira-se entre as geleiras

como a comandar o rebentar das gélidas

setas que despontam com fúria da físsil

superfície pedras de roseta abcenário

para o poeta transladar mas ele marcha

marco apolo veneta mirando

entre as venezianas de aicebergues

Page 65: CATULLUS RELOADED

a venérea sereia vascolejando

a moringa do vate contudo

a nave ginga entre os dentes de gelo

tão qual hálito vai como se fora ali

seu habitat como se fora a língua

daquela pelagônica bocarra comida

esperada mas fugidia todavia a nave

ginga língua solta na ponta da vela

íngua no céu da boca do pélago

trânsfugo prato principal fruto do mar

Page 66: CATULLUS RELOADED

velado pelo véu paladino do céu

e o barco ginga e as alvas presas

perseguem a língua feérina

incisivas em soçobrar o frágil casco

e os caninos sobre as cãs vagas

laboram um labirinto sem ponto

de fuga entretanto a nave não

capitula e faz da esperança

seu fio de ariadne e o labirintodonte

encerra o barco no físsil fosso

Page 67: CATULLUS RELOADED

de sua mandíbula confabulando

com a noite monoculunar

como fazer da rotunda face do mar

a tumba final para a infatigável

nave entretanto ignorando o cretino

conluio entre noite e oceano

o veículo volante do vate

ginga entre os dentes raios de lua

congelados e quando o labirinto

já parecia ter-se tornado

Page 68: CATULLUS RELOADED

o derradeiro lar do poeta

ele elabora a fuga com a ajuda

do fúlgido olho da noite que projeta

uma via-lácqua de luz perpendicular

na face do pélago e o arteiro poeta

percebe a dádiva oferecida pelo farol

celipotente e avança pelo veio selênico

até escapar do desditoso traslado

dedálico e o vate sonado tomba

ele ex-sonar captor de submarinas

Page 69: CATULLUS RELOADED

sonâncias ora sornado sócio

de marinas up-to-date contudo

ele sonha e nos desvãos dos devaneios

veio-lhe a senha um beijo na sereia

porém a rosilíngua da aurora gritou-lhe

na íris e o aedo acorda sabendo

de cor o tato de tal ósculo e escuta

nas volutas das vagas risos

de delfins e mais ao longe a loura

tecedura falange de fios de sóis

Page 70: CATULLUS RELOADED

que sói tornar-lhe a ele soez

ponto neste teatro vago e os delfins

estrelas marinhas varando a cortina

dágua e rindo na ribalta ante o velejador

a baixo pano anunciam o último ato

ao vate castrado canário canastrão

que avista entre atóis de albatrozes

o palco ponto de exclamação totêmico

para arritméticas tabuadas onde só

dali daria o adiante e sereno vai

Page 71: CATULLUS RELOADED

ao encontro da sereia deparar-se

com o irremediável e ela com seu anfíbio

corpo ambíguo alcança a imponente rocha

lança netuniana a lancinar a face das águas

e inicia a subida e o vate faz

do sopro de vida que lhe resta

o vento que arrasta a nave

até a grande pedra de roseta do seu destino

e ele chega ao pé da pedra sobe

os degraus escalado pelos deuses

Page 72: CATULLUS RELOADED

para o desafio de desfiar o fado

dos seus pares mas ele desafinado

vate mal pode suportar o peso

de seus fardos e ela galeana galga

o pico do monte e ele perto

parindo músculos está por quase

na qualidade de dono das alturas

mas ela já sumira de sua retina

e ele ganha forças da agonia

e acelera sua subida e quando

Page 73: CATULLUS RELOADED

atinge o topo topa com ela à beira

da pedra prestes ao olímpico salto

mortal que findaria em seu finamento

e ele loquiaberto e mudo como uma pedra

no meio do caminho ao dar o primo

passo até sua alva salvadora vê a sereia

arremessar-se às pedras do sopé do monte

e só então ouve a música da musa

grito lancinante saído da suicida de sonhos

e o poeta após assistir a tudo

Page 74: CATULLUS RELOADED

impávido e pálido como as espumas

das ondas rebentando na rocha

e arrebentando sua desastronave

ele bússola à deriva traduz

seu derribamento em tortulento

berro e prostra-se opúsculo

folheado pelos alados dedos

do vento cara a cara com o

crepúsculo no cume do

ponto

Page 75: CATULLUS RELOADED

IV

Page 76: CATULLUS RELOADED

APHRODIET

Page 77: CATULLUS RELOADED

Aterrisso meu helicóptero no heliporto do Hélicon e o vento desfaz as madeixas das musas, levanta suas saias (divinas Monroes) e põe à mostra, aos montes, os montes de Vênus. A cafetina se aproxima com seus dentes amarelos (às suas costas, um negro eunuco com o branco dos olhos qual girassóis vangoguianos) e prontifica-se em apresentar seu harém de deusas, semideusas, prostitutas, putas, rampeiras e requengas, que se esfregavam perante os fregueses, chupando seus dedos, roçando tetas, xoxotas, bundas em tudo o que poderia ser roliço como uma rola. A cafetina, Madame Saouva, me diz que posso fazer um test-drive em qualquer menina, seja com os dedos, a língua, o joelho, o cotovelo... menos com o pau. Então, principio a enfiar o pai-de-todos em um batalhão de cus em fila. Um do lado do outro, vários fiofós empinados, rosados, marrons, pretos, os experimento com o dedo médio embebido em baba, tentando encontrar algum que tivesse a melhor pegada, a melhor travada, aquele que poderia partir meu caralho em dois.

Encontrei.É este, disse à cafetina. E ela: Aphrodiet, quarto Cupido, já!Segui aquele enorme e sarado rabo negro (nenhuma

celulite, nenhuma estria, perfeito como uma noite sem nem sinal de estrelas ou satélites) tal como Eco segue Narciso e como Narciso se cega ao seguir o que o espelho designa.

A cama redonda, por uma mágica engenharia, gira em sentido anti-horário. Aphrodiet, nua, posta-se de quatro na beira da cama e gira, gira, gira, como uma roleta. Me aproximo da cama com o pau em riste. A bunda dela roça minha rola a cada volta da roleta.

De tanta volta, começo a tontear. A pica principia a descida do Hélicon.

Um cu de deusa jamallarmais abolirá o ocaso.

Page 78: CATULLUS RELOADED