chapter v - information and library network...
TRANSCRIPT
; wit,? of T i e f a c t t h a t we f i n J some lacunae and
shortclm1ng.s In t h e connentary s t i l l t h e i ~ p o r t s n c e of
t h i s f o r th? u n d e r s t ~ n d i n g of ~ d ~ m b a r z cannot be under-
e s t i v a t e d . Several granmatical n i s t a k e s have been po in ted
out by t h e e d i t o r and 3hanuchandr does n o t seeq t o be
very much > a r t i c u l a r and conversant w i t i grammar. S t i l l
sometimes he t r i e s t o show some grammatical ex7lanation.s
throughout h i s conmentary. We h e r e g i v e n few e x t r a c t i o n s
on t i i s p ? i n t , f ron h i s covmentrrry:
. rZa? 3 u r ~ bhav: antapurik? - bhavbrthe t k k , ~ . 1 1 , 1 . 1 7 ;
a k a t h l t s n i tyanena bhiktan it1 d v i t i y ~ o. 45, 1. 11;
aoatam p a t l r p a t q n e i tyasya 1un"ui nipam, o. 71, 1 .6 . - __.- a- dSrdhy_a m6tra v ivak tay i na p m v a t bhava
nisedhah 7 . 10, 1. 12; I
Hst? viShEgbnKm digvibhPgEnHm a t r a k a r m v i - s a s t h i , p. b5, 1. 7 ; .-. . - upam-d &Ere iti kyac pwtyayena Itmanepadam, o.38,1.11.,
utsava; sactustikFryam tadeva apaLnam evn auSnaka;n, -- - s v i r t h e k-+, 7. 69, 1. 21.
k&najalakini - jalanyeva jf lakHni
s v g r t h e kao, p. 17, 1.1.
kusumair i t y a t r a kflybsiddhyupakZrakatvena
k a m e t'~&- . p . 48, 1. 19. . - - k m E p r a t i y a t n e ' k s a a?= s~?:@" p. 9, 1. 22. -.. thmbulr ndgnva l l i SG c h a u l a t P c e t i
kawadhhrayah, p. 40, 1.3.
d _ F h u f t S y H yan nipidanam a t m da'ehya m-tra
vivakfayZ na pumvat bhzva nisedh?, p. 10, 1. 12.
-a pratyaya anuia'sana & catuthyarthe
?*-, 0. 55, 1. 6 .
pu'miaitam yasmlt fti bahubrIhf tasmht na sarv&ditvan
p . 54, 1. 4 .
Bhhsvat - b h o ~ a n t i t i nz pratyayiinta.
tasmin spas t5 bha' k h t i r yasya t a t h f tasmin
bha'smani sr?sIirya, p. 58, 1. 9.
~ h t u h smarsti iti vat hem&-tasyeti s a s th i , p.k65,1.7. -. - - - - .- -. .- y a t p i t a r i ta ' te, bhra'tari sahodare, s u h p i mi t re ,
bhar tar i pS?anabthe voparats b h p e s a t 1 pnk-9
porityajyante uarimucyanta iti karma ka r tmk t l ? tasyi
lgak-anam- - ' ya t ra kamaiva kartftvam yya' tiriS tu
nocyate sukaralh sWrgunaifgog6t karma k a r t e t i
tedvid?' &l P. 3b49 11. 9-11 - Bhanuchandra tho~ough ly acquainted and ?onverclant
with the works of laxicogra~hy. In h i s commen+sry he has /
u t i l i s e d and r':ferred to a s many aa th i r teen m. The /
most fr2quent and coamon occurrence amongst the koaas are : Aneka'rtha Samaraha, AbhidhEna C in tLa~? i , ~marakoia
0 /
and Visvakosa.
In t h i r t y cases Anekgrtha sam~raha has been referred
to : (p. 23 , 1. 12; p. 266, 1.3; p. 158, 1.4; p. 190, 1.1;
p . 731, 1.17; D * 219, 1. 18; p. 127, 1.2; p. 192, 1-11;
p. 274, 1. 6; p. 396, 1.18; p. 181, 1.4; p. 274,l. 22;
p. 126,1.4; p. 163, 1. 14; p. 300, 1. 20; p. 216, 1.2;
p. 23, 1. 12; p. 337, 1. 21; p. 280, 1.11; p. 41, 1.2;
9. 23, 1. 12; p. 337, 1. 21; p. 280, 1. 11; p . 41, 1.3;
p. 4, 1. 14; p. 244, 1. 19; pa 109, 1. 20; p. 142, 1. 18;
p . 43,l. 16; p . 339, 1. 4; p. 43, 1. 19; P. 202, 1. 14;
D. 112, 1. 12)
A b h i d h h CintGmani has been referred to f i f t een
times by name (.I. 17, 1. 5; p . 275, 1. 18; p. 2b6,1.21;
p. 17, 1. 9; p. 274, 1. 10; p. 274, 1. 10; p. 159, 1. 17;
p. 109, 1. 18; p. 106, 1. 20; pa 22, 1.14; p. 274, 1.5;
p. 285, 1. 11; p , 285, 1.2; p. 81, 1. 17; p. w, 1.4).
/
I n twenty s ix cases Amara kosa ha8 been referred
I I
We have fourteen c i t a t i ons from Visvakosa (?. 332, 1.
32; 7 . 393, 1. 10; n. 208, 1. 18; P. 4, 1. 16; P O 20,
1. 3; 3 . 19, 1. 23; p. 20, 1.1; p. 19, 1. 25; p. 19,
1. 19; p. 392, 1. 19; p . 300, 1. 21; p. 19, 1. 17; p * 19,
1.23).
Haima? has b ~ e n referred t o four times. ( p . 157, 1.15;
0. 8. 1.11; p . 252, 1 . 8 ; ~ . 352, 1. 9)
b a r a m a s (p. 265, 1. la;), maran i P. la, 1.17;) -- - w*, ko;e ( p . 392, 1.1;) ~bl?rakoGa (P. 265, 1- 17)s
and ~ i , j s h e s v a r a (p. 106, 1. 11) are referred t o only
once.
There a r e some one hundred and twenty three (123) /
c i 'cation8 f mm u s i n general where the name o f t h e .
individual & i s not mentioned (p. 37, 1.3; p. 233,1.13;
p. 12, 1. 6; p. 18, 1. 17; p. 171, 1.5; p. 113, 1. 22;
Other works and authors refers t o are: Vaidvaka
(p. 176, 1. 18), Alamkhra gekhara (p. 312, 1.1: 332,
1.9), (o. 2, 1. 17, P. 25, 1.7; P. 285, 1- 20)
KEdmbaka (9. 205, 1. 10) s+-= t i l a b :& (P. 811
1. 21) , Nala C ~ D U (p. 71 1. 161, (PO 6 , 1. 9 )
@ma ~rakb:a ( p . 24, 1. 21), 6obhana s t u t i (D. 21, 1. 24)
There are some 44 quotations where the source is not
mentioned. (P. 85,1.15; p. 222, 1.2; p. 114, 1. 18;
p . 395, 1. 5; p. 315, 1. 9; p. 202, 1. 12; p. 334, 1. 15
p . 39, 1. 21; p. 106, 1. 10; p. 3515, 1. 14; p. 24, 1. 20;
p. 13, 1. 10; p. 14, 1. 15; p. 39, 1. 17; p. ? 3 4 , 1. 1:;
p. 24, 1. 20; 2. 13, 1. 10; p. 14, 1.15; P. 334, 1.17;
p. 334, 1. 13; p. 14, 1. 25; p. 16, 1. 13; p. 14, 1. 20;
p. 305, 1. 6; p. 232, 1. 14; p. 153, 1. 4; p . 14, 1. 13;
3. 35, 1. 12; o. 7,1.14; pa 42, 1. 18; P. 104, 1. 1 1 ;
p. 169, 1. 3; p. 18, 1. ?2; p. 7, 1.8; p. 14, 1.17; p. 364,
/ Apart from the u t i l i s a t i on of several W s in h i s
comentary Rhbu had a deep understanding and comparative
view of these &s. See f o r example h i s in terpre ta t ion
of the word laksana. He wrltes laksa-a- e?. . . -a-
pakse makargdini cak&tfini p r a k a t h i spast& l a k s a n h i -.- P C -. .- C . -
cihnEni yasmin. nanu 's~rael s k u saumitrau
g ~ m a t i t r l ?u f Lti rudrakoe)hdi dar:a nA katham a t r a - -- I nabda nrayoga itl ceg na. 's7n&' =a-
me'le'vl dargangt ((p. 265, ll. 15-17). -- Bhna's love towards the usage of figures of speech
i s evidont and can be a t tes ted by h i s own comitment and
expression i n h i s introductory verses t o Har?a C. He
declares m o jetire&s~ts sphu:: 1 r a s a . Atain i n the introductory verses t o S d a . he, -
while anpreciating a l i t e r a r y piece, writes:
1. Vide Harsa C. 1.1.
harantl kam no j jvala dfpakopmai r -- n&? pada-rthai rupgdi t i h k ~ ?
"l'g"t= gle_:BRhan~ su3Ktayo maha'
s ra ja ; campaka kundlairiva.2
I t is obaerved sometimes t h a t -'s application of f igures
i s atraneous and not natural . He lacks t he fluency of
application and s t r a in s t o coin the usage of figure. This
type of observation i s not t l u e always. A t places the
usage of f igures of S n a is immensely natural . A s such
the su?erb usage of Ut~rek?a' of B6?a i s i n i t s peak.
Further the application of VirodhEbhhaa i s jus t and accurate.
Thia however does not suggest t hp t BS?a was not
conversant in the aaplicetion of o ther f igures and has not
u t l l l s e d them. As a matter of f a c t i n Be we Observe
t l e application of a l l the va r i e t i e s of f igures along with
i t s minor subr!ivisions. I t may be mentioned here t h a t Dr.
~ a j k u m a d Trikha i n h e r book Alanka'ras i n the works of =?I has made a exhaustive study of t he alankcras
Coming t o our c o m ~ t a t o r Bhanuchandra, he has not
paid much a t tent ion t o the s tudies of alanka'ras. Occasionally
he r e fe r s 6 r points out some aladkhras l i k e u, u tp rak t i , v imdhhhhsa , cll?$&, Spaka , and ;1esink5ra.
In many cases he does not notice t he alankhra. In t he case 8
of s>?a_ - he shows the d i s t i nc t ion between sabhanga and ,
abhanga sl-esa. However he never gives the def in i t ion of -. - any alankhra throughout the work. Invariably incase of
virodhhha'sa he points out t he virodha and removal of t h a t
aoparent virodha in c l e a r terms. Wcr give here a few
se lec ted exctractions of alankhras from h i s commentary:
Utprek!E
:bhay<t v idCrya bhitya' sveyam eva bhinnam i v e t i p.3.1 .lo. :rP,jyasya a'dhipatyasya adhi!?* shidhyakPri?T
d e ~ a t e ~ s i i r~ve tyuprek~a , p. 15, 1. 29.
: k q l t i t a l e d h a r y i t a l e ... calanam kurvatim
iti p. 22, 1. 10.' -
:yathi mahhrher mahoragasya 3sl.. ityupm- p. Z,1.20
:yatha' m y 1 k h a c i c nupu'ra' . . . ityu@, p. 4, 1.3.
:ravirlva bhsnuriva. So'pi nlrantatam... p. 8,1.16.2
1. vide a l s o p. 64,1.16; P. 66s1.16; p.93.1.17;
p.93, 1.19: p.94s1.4; P-95s 1. 19 e t c .
2. s ee a l s o p.6.1.7; p.8~1.3; p.10.113; p.18~1.24; p.18,
1-27: p.53,1*10; p.72, 1.3: p.93sl.11 t t c .
drs tgnt? -. . .- : t a l a iabdena . . . eka;reni bhfitatva &t re - - dr s t=n ta , p. 20, 1.15. -. . .-
:su!Sn&n .lev&Cm ga$a h a s t i e t c . p. 53, 1. 4.
&aka
:-a eva v 5 r ~ o g a j a s taaya.. kenivEpene ; ni~altam, p. 22. 11.21-22.
:sandhyZmupisitumiva sgyantana vidhia kartumivBvatarati
s a t 1 a t r a f i pak~m, p.55,1.18. a l s o p.95.1.7. -- vibhivanl
:yuvati manonmEdakatve'pi tadabh1li:a bhgva iti
vibhZ~fanoktih, o. 13, 11. 20-21.
mahh doso yaamin evam bhutsm ap i sakala F-dhl- - -.- s t h h m samaqra -a ath&am iti vimdh+ --- parlhZra pakse maha< do@ b&uyaayetyarth+ 1
p. 19, 11. 24-25.
/
v i se sok t i 7
d h h sancayo ya j ih dhifma samGho . . . viAdha -- vl iesokt ig ?. 6 , 11. 23-24.
/ s l eqa --
b h i l l z ap i ha t a mayiirr. picoha dhfriyo bhavant l t l --- 1. vide a l s o p. 20, 11. 1-3; p. 20,11.3-5; p.19,ll.e-10;
S'ianuchanrlra wl-s tho~oughly acquainted with I n d i m
t r s d i t i o n , be l i e f s snd customs. He was even aware of t he
r s g o n a l custams prac t i sed in various pa r t s of India. In
one ?lace willle explaining the word jivamdimka he coaments:
- 0 - . -.-.- - - . - - d&:i?adega etannamnaiva praaiddh?.2
This shows h i s acquaintance wlth south India. In
some other cases he refers t o t he prac t ices of sose ? a r t s
of Tndi7 l i ke :
b.lu'tya' ai&raryCrthilm l i k h i t r yi p a t r a l a t i pa t ra
phalEnvith 1 s kalpslata ' t a y i k f t t rakaiy6 garbha ~ k s s y q I ,
psrlk?epo dLrdhyam yasain. d k y a t e h i desavise?e sadyo
garbha sambhCtyartham prnthamartau navodha'y@ 2hnlapatra-
nvi ta kadalikay5kriyate . garbhhnnntaram ca parya*a - uttaracchedr ; ayan~yagrhabh i t t a~ vh phala pat&vitS l i k \ l i t a
ka lpala taarbnasya puftyartham vFdhyartham ca kr iya te .
:ayanasya ;irobhige vinyastat! s t h i p i t o dhavala; candanainf
~ Id rZsaaaye aanga1akala:o ynsmin iyam ca d e : a r ~ t i ; . ~ - 1 . see a l so p.68,1.17; p.67,1.4; p.52.1.5; p.80,1.11; e tc .
: antahpurasakti ya Jaratyo vrddhL yosita stisLm -.___-_- ---.-.- janens sarnuda'yena kriyamEnnm vidhryandnam avataranaka
mangalam yasyastzn . avataryaka mangalamuttdranam 1 iti de6e'ca'm qavas thay i ?rasiddham. --
In another place describing the p ra s s t i ~PA he
wri tes :
yasmin grhe p ra su t i r j tya te taddviradeLe kmmayru- - -.- - tkrama'bhym rna$likhite sam;liste put r ike kriyate
:ie a l so mentions the follow'ng o n c t i c e s :
;an"khas were sus3ended from tha care of the elephants t o - avoid the b d consequence8 of ev i l eyes.
For the protection of the ch!ld t he na i l of t he t i g e r
was t i e d ( g s ~ k ? 8 = vyEghranakh5 badhyate ( p .42,1.5).
6e:~cE'ro'~am ya t ekakar?? dantapatra parldhham --
( p . 193,1.19).
3e was a l so keenly conversant with huaa? hohaviour.
see f o r exanple his rwark on the behlviour of a lady i n
separation:
1. aha'nu. p. 153, 11. 1b-16.
2. ib id . P. 159, 11.9'10.
I vlrahavasgt s a c i n t g y a striyo'ngusthena bhhikarsanam ..- -,-.-
s t s j f i i svabhi+fa$.' Further on t h e nature of l a d i e s he -- t wri tes : avirala ' nivida' y e t L r u p ~ ~ ne/rajalapZt58 talra 'rdri-
krtam klinnikrtam dukulam dugulan yaya' t& . analam- -.- -,- - - -
A t the end we may point out t h a t ~ h h u ' s comentary
does not give much inportance t o poe t i ca l elements l i k e
rasa , dhvani e t c . , thougi, i n some places he gives aome
suggestive meanings ( v y G y a ) s t i l l h i s knowledge on various
aspects of uoetics cannot be neglected. Ye conclude our
discussion on t h i s chapter by quoting some i m ~ o r t a n t
de f in i t i ons on various aspects a s given by BhZnu.
1. i b id . p. 470, 1.7
2. I h u . p. 1%' 11. 1-3.
4. Kkhya'n2ka vynktakathd (p . 14, 1.11)
5. i t i h d s a puri v f t t (p. 14, 1.11)
6 . k e gadyapadyamayi (p. 4. 1. 10)
7. kubjah yefG ; l r o d h i p z ~ i p 6 d e m
1 .k :~ope tam na bhavat i e t&. (p. l p , 1. 4 )
8. kivyam n i p y a k ~ v i k a m a (p. 13. 1.4)
9. kzvyam d o s a h g v e s a t 1 - Wm-t? kevalam
sva lpa tanqva; (D. 158, 1. 4) @laadravat -- kavi karma (p. 25, 1. 8 )
10. hit;i?itapSptiparLGraupade??*, (p. 276, 1.23)
11. Gfakam avasthCnukr%%? (p. 13, 1 .4)
t 2 . nEtakam abhlnayhtmakaq, (p. 25, 1. 8 )
13, vya5yCnam anyartha nlrvacandni (p. 13, 1. 4 ) e t c .