chronograph calendar - uhrzeit.org · manual de instrucciones _____5 instruction manual ... * falls...

27
CHRONOGRAPH CALENDAR IFM6S10/20/30 MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS • BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Upload: duongkien

Post on 09-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

C H R O N O G R A P H C A L E N D A R

I F M 6 S 1 0 / 2 0 / 3 0

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS • BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Page 2: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30C R O N O G R A P H

C A L E N D A R

MANUAL DE INSTRUCCIONES _____________________________________________________________________________________ 5

INSTRUCTION MANUAL __________________________________________________________________________________________________13

MANUEL D’INSTRUCTION _____________________________________________________________________________________________ 21

BETRIEBSANLEITUNG ____________________________________________________________________________________________________ 29

MANUALE DI FUNZIONAMENTO _____________________________________________________________________________ 37

MANUAL DE INSTRUÇÕES __________________________________________________________________________________________45

Page 3: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

5

ES

PA

ÑO

L

5

ES

PA

ÑO

L

IFM6S10/20/30M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E SC R O N Ó G R A F O

Visualización y botones

Ajuste de la hora

Ajuste de la fecha

Uso del cronógrafo

Reinicio del cronógrafo (incl. después de cambiar la pila)

6

8

8

9

10

Page 4: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

6 7

ES

PA

ÑO

L

V I S U A L I Z A C I Ó N Y B O T O N E S

7

V I S U A L I Z A C I Ó N Y B O T O N E S

ES

PA

ÑO

L

Manecilla de minutos del cronógrafo

Manecilla de 1/20 segundos

del cronógrafo

Manecilla de segundos

Manecilla de 1/20 segundos del cronógrafo

Botón A

Botón B

Manecilla de segundos

del cronógrafo

Manecilla de horas

Manecilla de minutos

Manecilla de minutos

del cronógrafo

Posición de segundo “clic”

Posición normal

Posición de primer “clic”

CalendarioManecilla

de segundos normal

6S206S10 6S30

Page 5: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

8 9

ES

PA

ÑO

L

A J U S T E D E L A H O R A

9

U S O D E L C R O N Ó G R A F O

ES

PA

ÑO

L

Este cronógrafo puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1/20 segundos hasta un máximo de 59 minutos 59 segundos. La manecilla de 1/20 segundos del cronógrafo se mantiene continuamente durante 30 segundos después de iniciarse, y luego se detiene en la posición Cero.

[Medición del tiempo con el cronógrafo]

1. Presione el botón “A” para iniciar el cronógrafo.

2. El cronógrafo puede iniciarse y detenerse cada vez que se presione el botón “A”.

3. Presione el botón “B” para reiniciar el cronógrafo, y que las manecillas de minutos y segundos del cronógrafo vuelvan a sus posiciones Cero.

Reinicio ParadaMedición de tiempo

A J U S T E D E L A F E C H A

1. Tire de la corona hasta la posición de segundo “clic”.

2. Gire la corona en sentido horario para ajustar las manecillas de horas y minutos.

3. Después de ajustar la hora, vuelva a poner la corona en su posición normal.

1. Tire de la corona hasta la posición de segundo “clic”.

2. Gire la corona en sentido horario para ajustar la fecha.

*Si la fecha se ajusta entre las horas alrededor de las 9:00 PM y la 1:00 AM, es posible que la fecha no cambie al día siguiente.

3. Después de ajustar la fecha, vuelva a poner la corona en su posición normal.

Page 6: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

10 11

ES

PA

ÑO

L

R E I N I C I O D E L C R O N Ó G R A F O (incluso después de cambiar la pila)

11

ES

PA

ÑO

L

1. Tire de la corona hasta la posición de segundo “clic”.

2. Presione el botón “A” una vez para ajustar la manecilla de segundos del cronógrafo en la posición Cero.

3. Presione el botón “B” una vez para ajustar la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo en la posición Cero.

*Las manecillas del cronógrafo pueden adelantarse rápidamente presionando de forma continua el botón “A” o “B”.

4. Una vez ajustadas las manecillas en la posición Cero, reinicie la hora y vuelva a poner la corona en su posición normal.

Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronógrafo no vuelve a la posición Cero.

En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en

vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.

Page 7: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

13

EN

GLI

SH

IFM6S10/20/30I N S T R U C T I O N M A N U A LS T O P W A T C H

Displays and buttons

Setting the time

Setting the date

Using the chronograph

Chronograph reset (Inc. after replacing battery)

14

16

16

17

18

Page 8: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

14 15

EN

GLI

SH

D I S P L A Y S A N D B U T T O N SD I S P L A Y S A N D B U T T O N S

Chronograph minute hand

Chronograph1/20 second hand

Normal second hand

Chronograph1/20 second hand

Button A

Button B

Chronographsecond hand

Hour hand

Minute hand

Chronographminute hand

2nd Click Position

Normal Position

1st Click Position

CalendarNormal

second hand

6S206S10 6S30

Page 9: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

16 17

EN

GLI

SH

U S I N G T H E C H R O N O G R A P H

This chronograph is able to measure and display time in 1/20 second united up to maximum of 59min 59sec. The chronograph 1/20 second hand keeps continuously for 30 seconds after starting, and then stops at Zero position.

[Measuring time with the chronograph]

1. Press button “ A “ to start the chronograph.

2. The chronograph can be started and stopped each time button “A” is pressed.

3. Press button “B” to reset the chronograph and chronograph minute and second hands return to their Zero positions.

Reset StopTime measurement

S E T T I N G T H E T I M E

S E T T I N G T H E D A T E

1. Pull the crown out to the 2nd Click Position.

2. Turn the crown clockwise to set hour and minute hands.

3. After the time has been set, push the crown back to the Normal position.

1. Pull the crown out to the 1st Click Position.

2. Turn the crown clockwise to set the date.

* If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change on the following day.

3. After the date has been set, push the crown back to the Normal position.

Page 10: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30

18 19

EN

GLI

SH

CHRONOGRAPH RESET (incl. after replacing battery)

1. Pull the crown out to the 2nd Click Position.

2. Press the button “A” once to set the chronograph second hand to the Zero position.

3. Press the button “B” once to set the chronograph 1/20 second hand to the Zero position.

* The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button “A” or “B”.

4. Once the hands are set at Zero position, reset the time and return the crown toits normal position.

This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the Zero position.

By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products must be selectively collected for

processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and protecting our health.

Page 11: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

21

FRA

AIS

IFM6S10/20/30M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O NC H R O N O M È T R E

Indications et boutons

Réglage de l’heure

Réglage de la date

Utilisation du chronographe

Réinitialisation du chronographe (y compris après remplacement de la pile)

22

24

24

25

26

Page 12: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

22 23

FRA

AIS

I N D I C A T I O N S E T B O U T O N SI N D I C A T I O N S E T B O U T O N S

Aiguille desminutes du

chronographe

Trotteuse 1/20 deseconde du

chronographe

Trotteuse ordinaire

Trotteuse 1/20 de seconde duchronographe

Bouton A

Bouton B

Trotteuse du chronographe

Aiguille des heures

Aiguille des minutes

Aiguille des minutes du

chronographe

Position 2è clic

Position normale

Position 1er clic

CalendrierTrotteuse ordinaire

6S206S10 6S30

Page 13: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

24 25

FRA

AIS

U T I L I S A T I O N D U C H R O N O G R A P H E

Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps jusqu’à 59 minutes 59 secondes, par unités de 1/20 de seconde minimum. La trotteuse 1/20 de seconde du chronographe tourne en continu pendant 30 secondes après avoir démarré, puis s’arrête à la position zéro.

[Mesure du temps avec le chronographe]

1. Appuyez sur le bouton « A » pour démarrer le chronographe.

2. Le chronographe peut être démarré et arrêté chaque fois que vous appuyez sur le bouton « A ».

3. Appuyez sur le bouton « B », le chronographe est réinitialisé et l’aiguille des minutes et la trotteuse du chronographe retournent à Zéro.

ArrêtMesure du temps

Remise à Zéro

1. Tirez la couronne jusqu’au 2è clic.

2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler les aiguilles des heures et des minutes.

3. Une fois l’heure réglée, replacez la couronne en position normale.

1. Tirez la couronne jusqu’au 1er clic.

2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler la date. * Si vous réglez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00 AM, la date risque de ne pas basculer le jour suivant.

3. Une fois la date réglée, replacez la couronne en position normale.

R É G L A G E D E L ’ H E U R E

R É G L A G E D E L A D A T E

Page 14: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30

26 27

FRA

AIS

RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (y compris après remplacement de la pile)

Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronographe ne reviennent pas à zéro.

1. Tirez la couronne jusqu’au 2è clic.

2. Appuyez une fois sur le bouton « A » pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zéro.

3. Appuyez une fois sur le bouton « B » pour placer la trotteuse 1/20 de seconde du chronographe sur la position zéro. * La trotteuse du chronographe peut être avancée rapidement en appuyant continuellement sur le bouton « A » ou « B ».

4. Une fois les aiguilles placées sur la position zéro, réinitialisez le temps et ramenez la couronne en position normale.

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous

pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé.

Page 15: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

29

DE

UTS

CH

IFM6S10/20/30B E T R I E B S A N L E I T U N GC H R O N O G R A P H E N

Displays und Knöpfe

Einstellen der Uhrzeit

Einstellen des Datums

Benutzen des Chronographen

Rückstellung der Chronographen(Einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie)

30

32

32

33

34

Page 16: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

30 31

DE

UTS

CH

D I S P L A Y S U N D K N Ö P F ED I S P L A Y S U N D K N Ö P F E

Minutenzeiger desChronographen

1/20-Sekundenzeiger

des Chronographen

NormalerSekundenzeiger

1/20-Sekundenzeiger desChronographen

Knopf „A“

Knopf „B“

Sekundenzeiger des

Chronographen

Stundenzeiger

Minutenzeiger

Minutenzeiger des

Chronographen

Zweite Klickposition”

Normalposition

Erste Klickposition”

KalenderNormaler

Sekundenzeiger

6S206S10 6S30

Page 17: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

32 33

DE

UTS

CH

B E N U T Z E N D E S C H R O N O G R A P H E N

Dieser Chronograph kann die Zeit in 1/20-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden. Der 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen läuft nach dem Start kontinuierlich 30 Sekunden lang und hält dann an der Nullposition an.

[Messen der Zeit mit der Chronographen]

1. Drücken Sie Knopf „A“, um den Chronographen zu starten.

2. Mit jedem Drücken von Knopf „A“ wird des Chronographen gestartet oder gestoppt.

3. Drücken Sie Knopf „B“, um den Chronographen zurückzustellen, und Minuten- sowie Sekundenzeiger des Chronographen kehren auf ihre Nullpositionen zurüc.

StoppZeitmessungZurücksetzen

E I N S T E L L U N G D E R U H R Z E I T

E I N S T E L L E N D E S D A T U M S

1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus.

2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um den Stunden- und den Minutenzeiger einzustellen.

3. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition.

1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus.

2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen. * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens) einstellen, wechselt das Datum (der Kalendertag) am nächsten Tag vielleicht nicht.

3. Nachdem Sie das Datum (den Kalendertag) eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition.

Page 18: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30

34

V I S U A L I Z A C I Ó N Y B O T O N E S

35

DE

UTS

CH

R Ü C K S T E L L U N G D E S C H R O N O G R A P H E N(Einschliesslich nach dem austauschen der Batterie)

Dieses Verfahren sollte ausgeführt werden, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt.

1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus.

2. Drücken Sie einmal Knopf „A“, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen.

3. Drücken Sie einmal Knopf „B“, um den 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen. * Sie können die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen, indem Sie Knopf „A“ oder „B“ gedrückt halten.

4. Sobald Sie die Zeiger auf Null gestellt haben, setzen Sie die Zeit zurück und drücken die Krone wieder in ihre Normalposition.

Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem

Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.

Page 19: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

37 ITA

LIA

NO

IFM6S10/20/30M A N U A L E D I F U N Z I O N A M E N T OC R O N O G R A F O

Indicazioni e pulsanti

Impostazione dell’ora

Impostazione della data

Uso del cronografo

Azzeramento del cronografo (anche dopo la sostituzione della pila)

38

40

40

41

42

Page 20: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

38 39 ITA

LIA

NO

I N D I C A Z I O N I E P U L S A N T II N D I C A Z I O N I E P U L S A N T I

Lancetta dei minutidel cronografo

Lancetta deiventesimi di secondo(1/20) del cronografo

Lancetta dei secondinormale

Lancetta dei ventesimi di secondo (1/20) del cronografo

Pulsante A

Pulsante B

Lancetta dei secondi delcronografo

Lancetta delle ore

Lancetta dei minuti

Lancetta dei minuti del

cronografo

Posizione 2 scatto

Posizione normale

Posizione 1 scatto

CalendarioLancetta dei

secondinormale

6S206S10 6S30

Page 21: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

40 41 ITA

LIA

NO

U S O D E L C R O N O G R A F O

Questo cronografo è in grado di misurare e indicare il tempo in unità di 1/20 di secondo, fino a un massimo di 59 minuti e 59 secondi. La lancetta dei ventesimi di secondo (1/20) del cronografo gira continuamente per 30 secondi dopo l’avvio, e si ferma quindi alla posizione ZERO.

[Misurazione del tempo con il cronografo]

1. Premere il pulsante “A” per avviare il cronografo.

2. Il cronografo si avvia e si arresta ad ogni pressione del pulsate “A”.

3. Premere il pulsante “B” per azzerare il cronografo, e le lancette dei minuti e dei secondi del cronografo torneranno alle rispettive posizioni dello ZERO.

ArrestoMisurazione del Tempo

Azzeramento

I M P O S T A Z I O N E D E L L ’ O R A

I M P O S T A Z I O N E D E L L A D A T A

1. Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto.

2. Girare la corona in senso orario per regolare le lancette delle ore e dei minuti.

3. Dopo aver impostato l’ora, riportare la corona alla posizione normale.

1. Estrarre la corona alla posizione di primo scatto.

2. Girare la corona in senso orario per impostare la data. * Se la data viene impostata tra le 9:00 PM e l’1:00 AM, la data potrebbe non cambiare il giorno seguente.

3. Dopo aver impostato la data, riportare la corona alla posizione normale.

Page 22: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30

42 43 ITA

LIA

NO

A Z Z E R A M E N T O D E L C R O N O G R A F O(anche dopo la sostituzione della pila)

Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo non torna alla posizione ZERO.

1. Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto.

2. Premere il pulsante “A” una sola volta per impostare la lancetta dei secondi del cronografo sulla posizione ZERO.

3. Premere il pulsante “B” una sola volta per impostare la lancetta dei ventesimi di secondo (1/20) del cronografo sulla posizione ZERO. * Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante “A” o “B”.

4. Una volta riportate alla posizione ZERO le lancette, impostare l’ora e riportare la corona in posizione normale.

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il

trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

Page 23: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

45

PO

RTU

GU

ÊS

45

IFM6S10/20/30M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E SS T O P W A T C H

Mostrador e botões ______________________________________________________________________________________________________ 46

Definição da hora __________________________________________________________________________________________________________48

Definição da data __________________________________________________________________________________________________________48

Utilização do cronógrafo _____________________________________________________________________________________________ 49

Reposição do cronógrafo (inclusive após a troca da pilha) __________________________________ 50

Page 24: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30

46

IFM6S10/20/30

47

PO

RTU

GU

ÊS

I N D I C A Ç Õ E S E B O T Õ E S

47

I N D I C A Ç Õ E S E B O T Õ E S

Ponteiro dos minutos do cronógrafo

Ponteiro de 1/20 de segundo do

cronógrafo

Ponteiro dossegundos normais

Ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo

Botão A

Botão B

Ponteiro dos segundos do

cronógrafo

Ponteiro das horas

Ponteiro dos minutos

Ponteiro dos minutos docronógrafo

Posição do 2º clique

Posição normal

Posição do 1º clique

Calendário Ponteiro dos

segundos normais

6S206S10 6S30

Page 25: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

48 49

PO

RTU

GU

ÊS

D E F I N I Ç Ã O D A H O R A

49

U T I L I Z A Ç Ã O D O C R O N Ó G R A F O

Este cronógrafo é capaz de medir e exibir o tempo em unidades de 1/20 de segundo até um máximo de 59 minutos e 59 segundos. O ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo se move continuamente durante 30 segundos após o início e, em seguida, para na posição zero.

[Medição do tempo com o cronógrafo]

1. Pressione o botão “A” para iniciar o cronógrafo.

2. O cronógrafo será iniciado e interrompido cada vez que o botão “A” for pressionado.

3. Pressione o botão “B” para reposicionar o cronógrafo, o que fará que os ponteiros dos minuto e dos segundos do cronógrafo retornem às suas posições zero.

Reposição Parada Medição do

D E F I N I Ç Ã O D A D A T A

1. Puxe a coroa para a posição do 2º clique.

2. Gire a coroa no sentido horário para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos.

3. Depois de definir a hora, empurre a coroa de volta para sua posição normal.

1. Puxe a coroa para a posição do 1º clique.

2. Gire a coroa no sentido horário para definir a data.

* Se a data for definida entre as horas ao redor das 9:00 PM e 1:00 AM, a data poderá não mudar no dia se guinte.

3. Depois de definir a data, empurre a coroa de volta para sua posição normal.

Page 26: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)

IFM6S10/20/30 IFM6S10/20/30

50 51

PO

RTU

GU

ÊS

R E P O S I Ç Ã O D O C R O N Ó G R A F O (inclusive após a troca da pilha)

51

1. Puxe a coroa para a posição do 2º clique.

2. Pressione o botão “A” uma vez para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero.

3. Pressione o botão “B” uma vez para ajustar o ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo na posição zero.

* Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão “A” ou “B”.

4. Uma vez que os ponteiros tenham sido ajustados nas suas posições zero, redefina a hora e retorne a coroa para sua posição normal.

Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do cronógrafo não retornar à posição zero.

Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o final da sua vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu

processamento posterior. Os nossos produtos de quartzo podem também ser de-positados em um dos nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim. La collheita separada, o tratamento, a avaliaçāo e a reciclagem contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde.

Page 27: CHRONOGRAPH CALENDAR - uhrzeit.org · MANUAL DE INSTRUCCIONES _____5 INSTRUCTION MANUAL ... * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens)