cinco canciones con versos de juana de ibarbourou_ the art song s

Upload: exile-fey

Post on 02-Jun-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    1/107

    Te Florida State University

    DigiNole Commons

    Electronic eses, Treatises and Dissertations e Graduate School

    11-8-2011

    Cinco Canciones Con Versos De Juana DeIbarbourou: Te Art Song Style Of Ernesto

    LecuonaChristina Villaverdee Florida State University

    Follow this and additional works at: hp://diginole.lib.fsu.edu/etd

    is Treatise - Open Access is brought to you for free and open access by the e Graduate School at DigiNole Commons. It has been accepted for

    inclusion in Electronic eses, Treatises and Dissertations by an authorized administrator of DigiNole Commons. For more information, please contact

    [email protected].

    Recommended CitationVillaverde, Christina, "Cinco Canciones Con Versos De Juana De Ibarbourou: e Art Song Style Of Ernesto Lecuona" (2011).Electronic eses, Treatises and Dissertations. Paper 5249.

    http://diginole.lib.fsu.edu/?utm_source=diginole.lib.fsu.edu%2Fetd%2F5249&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPageshttp://diginole.lib.fsu.edu/etd?utm_source=diginole.lib.fsu.edu%2Fetd%2F5249&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPageshttp://diginole.lib.fsu.edu/tgs?utm_source=diginole.lib.fsu.edu%2Fetd%2F5249&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPageshttp://diginole.lib.fsu.edu/etd?utm_source=diginole.lib.fsu.edu%2Fetd%2F5249&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPagesmailto:[email protected]:[email protected]://diginole.lib.fsu.edu/etd?utm_source=diginole.lib.fsu.edu%2Fetd%2F5249&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPageshttp://diginole.lib.fsu.edu/tgs?utm_source=diginole.lib.fsu.edu%2Fetd%2F5249&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPageshttp://diginole.lib.fsu.edu/etd?utm_source=diginole.lib.fsu.edu%2Fetd%2F5249&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPageshttp://diginole.lib.fsu.edu/?utm_source=diginole.lib.fsu.edu%2Fetd%2F5249&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPages
  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    2/107

    THE FLORIDA STATE UNIVERSITY

    COLLEGE OF MUSIC

    CINCO CANCIONES CON VERSOS DE JUANA DE IBARBOUROU:

    THE ART SONG STYLE OF ERNESTO LECUONA

    By

    CHRISTINA DIANE VILLAVERDE

    A Treatise submitted to theCollege of Music

    in partial fulfillment of therequirements for the degree of

    Doctor of Music

    Degree Awarded:Fall Semester, 2011

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    3/107

    ii

    Christina Diane Villaverde defended this treatise on October 21, 2011.

    The members of the supervisory committee were:

    Stanford Olsen

    Professor Directing Treatise

    Andr Thomas

    University Representative

    Douglas Fisher

    Committee Member

    Marca PorterCommittee Member

    The Graduate School has verified and approved the above-named committee members, and

    certifies that the treatise has been approved in accordance with university requirements.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    4/107

    iii

    I would like to dedicate this treatise to my family, especially to my mother Diane,

    departed Grandmother Ramona, my husband Christian, my brother Ryan and my dear friend

    Angel.

    Mom, you have always been my source of strength, always encouraging me to work

    harder and believe in the gift I was given. I could never have completed this degree without you,

    now we both are doctors! Abuela, I chose this topic to honor our Cuban heritage, I will alwaysremember the times sitting next to you at the piano listening to the songs of Lecuona. To my

    dear brother Ryan, we have held each other up all these years, encouraging one another to

    believe in our music and now look at how far weve come! To my dear friend Angel, thank you

    for sharing these songs of Lecuona with me. Through your gifts as a pianist and composer you

    have taught me to better understand my Cuban heritage through your Cuba!

    Last, but not least, to my husband Christian, thank you for all the months of tolerance

    as I toiled through the research and for sharing your passion of Cuban music. You were always

    there with excellent editing skills, translation help, Cuban history lessons, shoulder rubs and the

    much needed cups of caf con leche. Thank you for your love and support.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    5/107

    iv

    ACKNOWLEDGMENTS

    I would like to express my sincere gratitude to a select group of people who helped bring

    this treatise to fruition and have inspired me to preserve the music of Ernesto Lecuona.

    I would like to first acknowledge Stanford Olsen for being one of the greatest mentors in

    my career and for his willingness to serve as the director of my treatise. Because of his

    instruction, encouragement and tough love, I have become the performer and educator that I am

    today. Equally, I would like to express my appreciation for Jana and Russell Young who were

    the first to introduce me to singing and who have supported me from my early teenage years

    showing me the world that lay ahead. They will always be my lifelong teachers.

    I would like to thank Douglas Fisher, Marca Porter and Andr Thomas for also serving

    on my committee and for their collective guidance, encouragement and support throughout my

    years at Florida State University. Equally, I would like to thank Jane Clendinning for her

    willingness to answer any questions I had concerning interviews I conducted during my research;

    to Larry Gerber and Alexander Jimnez for your support and love of Cuban song. To Bianca

    Lupsha, Javier Abreu and Edward Rothmel for hours of conversations about the music, years of

    friendship, patience and many wonderful shared performances and recitals.

    To Fernando Lecuona, thank you for all of your efforts and everything I came to learn

    about your Uncle Ernesto. I can never truly express to you how grateful I am for all of the talks,

    photos, emails, letters and documents you shared with me. You are the sole reason why this

    paper has become a reality. I would also like to thank Mike Mann and Bruce Davis, without

    your willingness to help me locate Fernando, this paper might never have been finished.

    I would like to thank Evan Hause of Carlin America, Inc. for his kindness and assistance

    with my research and for copyright privileges; to Carole Farley for her willingness to assist me

    throughout my research process and to Libby Larsen for her support of my career and interest in

    my treatise. Special thanks to Dean Gibson, Dean Beckman, Meghan McCaskill, Lauren Smith

    Tony Daniels and Dee Beggarly for your years of support and friendship.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    6/107

    v

    TABLE OF CONTENTS

    Compositions Cited viList of Figures viiAbstract.. .x

    1. ORIGINS OF MUSIC IN CUBA. 1

    2. BIOGRAPHICAL SKETCH OF ERNESTO LECUONA...5

    3. MUSICAL GENRES IN LECUONAS SONGS.19

    4. JUANA DE IBARBOUROU 17

    5. CINCO CANCIONES CON VERSOS DE JUANA DE IBARBOUROU.. 20

    CONCLUSION. 41

    APPENDIX A 42Lyrics and Translations

    APPENDIX B 46Phonetic Transcription (IPA)

    APPENDIX C ... 51Original Manuscript Excerpts

    APPENDIX D... 68Transcription of live interview: Fernando Lecuona-nephew of Ernesto Lecuona.

    APPENDIX E ... 86Releases

    BIBLIOGRAPHY. 92

    BIOGRAPHICAL SKETCH OF THE AUTHOR94

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    7/107

    vi

    COMPOSITIONS CITED

    The compositions below are that of Ernesto Lecuona and his sister Ernestina Lecuona,and are the copyright of Edward B. Marks Music Corporation, a subsidiary of Carlin America,

    Inc. The mm. cited below are used within the treatise by permission:

    I. Songs (Ernesto Lecuona)

    1. La comparsa, 1-20

    2. Malaguea, 27-323. Me odias? (Ernestina Lecuona), 1-194. Mi amor fue una flor, 1-5

    5. Noche azul, 1-6

    II. Piano (arr. by Thomas Tirino)

    1.

    Vals maravilloso, 78-82

    The following compositions are the property of the Lecuona Music Co.; the mm. cited below are

    used within the treatise with permission from the Lecuona Estate:

    III. Art Songs (Ernesto Lecuona)

    Cinco canciones con versos de Juana de Ibarbourou1. Cancin del amor triste, 1-15, 20-23, 24-34, 53-70, 71-90

    2. Quiero ser hombre, 1-20, 21-41, 48-62

    3. Seor jardinero, 1-11, 15-23, 33-36

    4.

    La seora luna, 1-20, 30-345. Balada de amor, 1-14, 15-26, 28-41, 45-53

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    8/107

    vii

    LIST OF FIGURES

    Figure 1 Photo of Lecuona, the Composer at Work c. 1930 3

    Figure 2 Photo of Lecuona, album publicity of Lecuona playing his songs, 10

    c. 1935

    Figure 3 Ernesto Lecuona, Malaguea, mm. 27-32 (Example of Spanish 11Influence)

    Figure 4 Example of a cinquillorhythm 12

    Figure 5 Ernesto Lecuona, Noche Azul, mm. 1-6 13

    Figure 6 Example of Cuban Habanera rhythm 13

    Figure 7 Ernestina Lecuona, Me odias? mm. 1-19 14

    Figure 8 Ernesto Lecuona, Mi amor fue una flor, mm. 1-5 15

    Figure 9 Ernesto Lecuona, La comparsa, mm. 1-20 16

    Figure 10 Photo of the poet, Juana de Ibarbourou, c. 1920 18

    Figure 11 Death toll motive,m.1 21

    Figure 12 Wind motive, mm. 6-8 21

    Figure 13 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 9-14 23

    Figure 14 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 16-19 23

    Figure 15 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 20-27 23

    Figure 16 Bird motive 24

    Figure 17 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 28-35 24

    Figure 18 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 60-67 25

    Figure 19 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 68-75 25

    Figure 20 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, m. 78 26

    Figure 21 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, m. 79 26

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    9/107

    viii

    Figure 22 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 87-90 27

    Figure 23 Man motive,mm. 1-3 28

    Figure 24 Ernesto Lecuona, Quiero ser hombre, mm. 8-14 29

    Figure 25 Ernesto Lecuona, Quiero ser hombre, mm. 16-22 29

    Figure 26 Ernesto Lecuona, Quiero ser hombre, mm. 28-38 30

    Figure 27 Ernesto Lecuona, Quiero ser hombre, m. 39 31

    Figure 28 Ernesto Lecuona, Quiero ser hombre, mm. 59-62 31

    Figure 29 Child motive 32

    Figure 30 Ernesto Lecuona, Seor jardinero, mm. 3-5 32

    Figure 31 Ernesto Lecuona, Seor jardinero, mm. 8-17 33

    Figure 32 Sigh motive 34

    Figure 33 Ernesto Lecuona, La seora luna, mm. 22-23 35

    Figure 34 Ernesto Lecuona, Vals maravilloso, mm. 78-82 35

    Figure 35 Ernesto Lecuona, Laseora luna, m.9 36

    Figure 36 Wedding motive 36

    Figure 37 Ernesto Lecuona, Laseora luna, m.18-25 37

    Figure 38 Ernesto Lecuona, Laseora luna, mm. 33-34 38

    Figure 39 Ernesto Lecuona, Balada de amor, m. 3 39

    Figure 40 Ernesto Lecuona, Balada deamor, m. 7 39

    Figure 41 Ernesto Lecuona, Balada de amor, m. 10 40

    Figure 42 Ernesto Lecuona, Balada de amor, mm. 16-20 41

    Figure 43 Ernesto Lecuona, Balada de amor, mm. 23-25 41

    Figure 44 Ernesto Lecuona, Balada de amor, m. 26 42

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    10/107

    ix

    Figure 45 Tear motive 42

    Figure 46 Ernesto Lecuona, Balada de amor, mm. 32-40 43

    Figure 47 Ernesto Lecuona, Balada de amor, mm. 50-53 43

    Figure 48 Photo of Fernando Lecuona and Christina Diane Villaverde 94

    in his Florida home, June 24th

    , 2011

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    11/107

    x

    ABSTRACT

    Ernesto Lecuona (1895-1963) is regarded as one of the most important Cuban musicians

    of the twentieth century, and one of the most prolific composers within Latin America. His

    piano skills were equal to that of Sergei Rachmaninoff (1873-1943), his popularity compared to

    George Gershwin (1898-1937) and his compositional output rivaled that of Franz Schubert

    (1797-1828). Born in Guanabacoa, a suburb of Havana, Cuba, Lecuona began his piano studies

    at an early age, first with his sister Ernestina and then with Dutch born pianist and composer

    Hubert de Blanck (1856-1932). He completed his compositional training with Joaqun Nin

    (1879-1949) and Maurice Ravel (1875-1937).

    Although Lecuona is known to have composed more than 600 works, very little is known

    about his art song output. This treatise focuses on his success as a cancin (song) composer,

    highlighting the five art songs that comprise his cycle Cinco canciones con versos de Juana de

    Ibarbourou (Five Songs with Verses by Juana de Ibarbourou). His creative and successful

    setting of Juana de Ibarbourous prose and poetry writings within the cyclealong with musical

    characteristics of the German Lied found within the songs, show his abilities as an art song

    composer.

    In support of these statements, I compared a sampling of Lecuonas works within his

    piano, vocal, theatrical and orchestral repertoire and consulted various sources on the composer.

    These included primarily the book titled Ernesto Lecuona: the Genius and his Music; the

    Dissertation The Life and Music of Ernesto Lecuona as well a live interview with Ernesto

    Lecuonas oldest living relative, his nephew Fernando Lecuona.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    12/107

    1

    CHAPTER 1: ORIGINS OF MUSIC IN CUBA

    The music of Cuba, including its instruments, dances, rhythms and themes can best be

    described as an amalgamation of European (mostly Spanish) and African influence. Unlike most

    other Latin-American countries colonized by the Spanish, Cubas indigenous population was

    almost entirely annihilated, and if any remnants of its music was or is reflected in Cubas, it is

    impossible to discern.1 As such, the cultural void left behind by the disappearance of Cubas

    indigenous people was largely filled by African slaves and the Spaniards who brought them to

    Cuba. Eventually these two cultures integrated, and the musical fusion of Spanish melodic

    instruments (such as the guitar) and the African drum established the basis for most genres of

    Cuban music thereafter.

    Some of these genres stylistically border more on the Spanish, some are more African,

    and others are blend of both influences. Thezapateo,an Andalusian influenced dance, remains

    the typical dance of the peasants and is accompanied by the tiple, (an instrument similar to the

    guitar with three double strings) and thegiro(a hollowed-out dried squash). The clave, a form

    within the Afro-Cuban tradition, is a composition that is performed by a small choral group

    accompanied by rhythmic instruments, such as the drums, rattles and claves.2Within the more

    blended group, we have the contradanza, son, bolero, criolla, guaracha andpregn; some of

    which will be discussed in further detail in Chapter 3.

    Due to the subject of this treatise, it is important to discuss at length another category of

    Spanish influence, the Cuban cancin (song), which comprises all compositions written for solo

    singing, and excludes those that are purely for dance. The cancin is an advanced stage of

    artistic development and does not fall within the scope of popular music. Instead, it closely

    resembles the nineteenth century German RomanticLied in its classical sense. The influence of

    German composers is seen within the music through the lyrical melodies, rich harmonies, use of

    chromaticism, use of motives, expanded harmonic language and the use of poetry for the text.

    Some of the early Cuban compositions used the poetry of Heinrich Heine (1797-1856) for thetext.

    Cuban composer and concert pianist Jose Manuel (Lico) Jimnez (1851-1917) was the

    first of the Cuban composers who is credited with embracing theLied. He completed his

    1Emilio Grenet,Popular Cuban Music(Havana: Republic of Cuba, 1929), X.

    2Emilio Grenet, XXII.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    13/107

    2

    musical studies in composition and piano performance at the Leipzig Conservatory (Germany) in

    1859. Violinist, pianist, organist and composer Jose Mauri Esteve (1855-1937) composed

    chamber music, sacred song, opera and piano compositions. HisLiedcomposition,Rosas y

    violetas,uses the poetry of Heinrich Heine in translation for the text. Guillermo Toms (1868-

    1933), was an important composer and conductor who was heavily influenced by German

    operatic styles, primarily those of Strauss and Wagner.3 These composers adopted the

    established European song forms of the late nineteenth century, specifically of the German

    romanticLiedcomposers, including Beethoven, Schubert, Schumann, Brahms and Wolf. 4

    No particular Cuban composer has been credited as having written solely within theLied

    or cancongenre; however Lecuona, having written more than 400 songs for solo voice, was one

    of the most successful. Although Lecuona masterfully composed music in various genres, it is

    his art songs that were mainly influenced by the artistically elevated 19thcentury Cuban cancin.

    Lecuona used the historical base of the German and Cuban composers that preceded him

    and infused his own personal style, incorporating many of the local Cuban dance rhythms such

    as the bolero and criolla to create his own unique style of canciones. He utilized texts of

    important Ibero-American poets such as Jos Mart (1853-1895), Juana de Ibarbourou (1892-

    1979), Juan Clemente Zeana (1832-1871), Alvaro Surez, Jos Angel Buesa and occasionally

    those of the German poet, Heinrich Heine.

    In several instances Lecuona wrote his own poetry for his art songs. His texts reflected

    the passion, hate, bitterness, melancholy of the Caribbean and tropical emotions in issues of love,

    sensuality, and the vehemence of a history truly lived and embodied in a song. His theme can be

    grouped into amatory songs.5

    3Nick Strimple, Choral Music in the 20thCentury(New Jersey, USA: Amadeus press, LLC, 2002), 205.

    4Ernesto Lecuona, Cancon Cubana. Emelina Lpez, Alberto Joy (Piccolo Tif. 918515420-609559356, 1995.

    Compact disc)5Ernesto Lecuona, Cancon Cubana.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    14/107

    3

    Photo of Lecuona, the Composer at work c. 1930

    Figure 1

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    15/107

    5

    CHAPTER 2: BIOGRAPHICAL SKETCH OF ERNESTO LECUONA

    On August 6, 1895, Ernesto Lecuona Casado was born in Guanabacoa, Cuba to a Cuban

    mother and Spanish father. He was born during a period of extreme political turmoil, as his birth

    was in the same year that Cuba was seeking to gain independence from Spain.6

    As the seventh

    and last child of the Lecuona family, he would only know his father until the age of seven, due to

    the fathersuntimely death. Ernesto Lecuona was a child prodigy in piano performance and

    composition and went on to become one of Cubas most prolific composers. He was greatly

    revered within Latin America as a composer and is still referred to as the Cuban Gershwin.7

    Lecuona died while on vacation on November 29, 1963 inSanta Cruz de Tenerife,Canary

    Islands,Spain.

    Family Background

    In order to understand Lecuonas gifts, it is important to discuss the history of his parents.

    Ernesto Lecuona Ramos, father of the composer, was born in 1834 in Santa Cruz de Tenerife,

    Canary Islands. He was a medical student who later turned to journalism, first as a writer for the

    Canary Islands Press and later as the director of the newspaperEl Sol de Nivaria. He immigrated

    to Cuba in 1860 with his sister Carmen and settled in the city of Matanzas where Cuban culture

    was most prevalent. It was a time of prosperity for this region as here there were three political

    jurisdictions from which sixty percent of Cubas sugar was exported, as well as a growing

    intellectual movement. Matanzas from then on would be known as The Athens of Matanzas,

    Cuba, where Ernesto Lecuona Ramos would thrive almost immediately as he was hired by the

    most prestigious Cuban newspaper at the time,La Aurora de Yumur. By the 1870s he would

    become director of this and other newspapers in the city.8

    It was here in the city of Matanzas where he met a young lady named Elisa de la Caridad

    Casado Bernal. They were married at the Church of Versailles on November 7, 1885, she was

    6Control of the island was then given to the United States in 1898 pursuant to the Treaty of Parisfollowing the

    Spanish-American War, which eventually led to formal Cuban independence in 1902. Cubas fragile democracywould only last until 1952 when former democratically-elected president Fulgencio Batista staged a coup and ruled

    for seven years, opening the door to Fidel Castro and the formal control of his totalitarian Communist regime in

    1959.7Lawrence A. Johnson, Rediscovering theCuban Gershwin. Sun Sentinel (July 15, 2001).8Rafael A. Lecuona,Ernesto Lecuona: the Genius and his Music(Spain: R.A. Lecuona Enterprises, 2004), 60.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Santa_Cruz_de_Tenerifehttp://en.wikipedia.org/wiki/Canary_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Canary_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Spainhttp://en.wikipedia.org/wiki/Spainhttp://en.wikipedia.org/wiki/Canary_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Canary_Islandshttp://en.wikipedia.org/wiki/Santa_Cruz_de_Tenerife
  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    16/107

    6

    twenty-three and he was fifty-one years old. Ernesto and Elisa had seven children: Luis E.

    Lecuona Casado, Jos Lecuona Casado, Elisa Lecuona Casado, Ernestina Lecuona Casado,

    Fernando Lecuona Casado, Teodoro Lecuona Casado and Ernesto Lecuona Casado (the subject

    of this treatise).

    Elisa was a devoted wife, mother and patriot. Even though her husband was a Spaniard,

    she never concealed her commitment to the revolution that sought independence from Spain.

    She was known to wave the Cuban flag in front of their home when her husbands Spanish

    friends came to visit and would secretly contribute to the independence movement financially,

    when she was able.9

    In 1902 Ernesto Lecuona Ramos decided to return to his homeland at the age of sixty-

    seven in an attempt to restore his failing health. Just eight days after arriving, he died of a heart

    attack. Even though he passed away when Ernesto was only seven years old, he was able to see

    the beginnings of his sons artistic and musical training under the early tutelage of his older

    sisters Elisa and Ernestina.10

    Appearance and Lifestyle

    Jacobson describes Lecuona as having been:

    Six feet tall and large framed, the composer carried his stature with dignity and natural grace.His hair, jet black, was always immaculately kept. But by far the most attractive feature of

    Lecuona was his large dark eyes. With a melancholy stare they always appeared to transcendthe immediate object in front of him and focus on some distant place no one else could see.

    His wonderful smile would brighten his face which, as described by his friends, always carriedan expression that seemed to ask, What smells here?11

    His nephew Fernando described Lecuona as a charming man, not concerned with politics

    and always very generous with his time and money. He would invest his money in artists who

    had promising careers. Whether they made money or not, all expenses were paid by Ernesto.12

    Fernando went on to describe his uncle and his idiosyncrasies:

    During the week he would only be in his underwear, because he didnt like to be in pantsSincehe was always out in public, he had to dress up and he was upset about having to always wear a

    coat and tie, so generally whenever I would take someone to visit him, I would have them wait soI could warn Ernesto that there was company so he could dress up. He would then tell them to

    9Gloria Castiel Jacobson, The Life and Music of Ernesto Lecuona (Gainesville, FL: University

    of Florida, 1982), 16.10Lecuona, 64.

    11Jacobson, 25.

    12Fernando Lecuona interview, June 24, 2011.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    17/107

    7

    come in, but otherwise, he would always be in his underwear. It was baggy underwear. It wouldmake me laugh.13

    Lecuona lived an exciting and diverse life; he would travel the world, perform at some of

    the most important venues, entertain kings and queens, famous actors, singers and composers

    and return home to Cuba to tend to his small zoo, where he raised pigs, deer, poultry, fish and

    an assortment of other creatures.14

    He loved to collect antiques; he would store the smaller

    pieces in his Chinese chest of drawers.

    He never learned to speak English, but always had a host of people around him willing to

    translate or assist whenever he needed it. He was a relatively quiet man and would keep his

    comments to himself, or share them under his breath. He would host grand parties at his ranch,

    La Comparsa,in Havana, much like a Cuban Jay Gatsby.15 He was also a heavy smoker, which

    would eventually be the cause of his untimely death.

    Musical Training

    All seven children in the Lecuona family were musically gifted, most especially his sister

    Ernestina, who was an accomplished pianist and composer; she gave Lecuona his first piano

    lessons. He gave his first public recital at the age of five and enrolled at the age of nine in the

    Peyrellade Conservatory. There he continued his piano studies with Antonio Saavedra, a student

    of Igancio Cervantes (1847-1905) and Joaqun Nin (1883-1950). By elevenhe had written

    Cuba y Amrica, which later entered the repertoire of Cuban military bands. 16

    At age fourteen he was accepted into the Cuban National Conservatory where he studied

    piano and composition with the Dutch-Cuban pianist and composer Hubert de Blanck (1856-

    1932), who eagerly accepted the promising young pianist.17

    Lecouna was the most successful

    musician in his family and starting working about this time, as a silent film pianist in the Fedora

    Theatre in Havana and as a pianist at the Moulin Rouge and Alhambra theaters.

    Lecuona graduated from the Conservatory at the age of seventeen with a gold medal for

    his graduation performance of Schumanns A Minor Piano Concerto. This was the highest award

    given for piano. In 1916, at the age of twenty-one, he traveled to New York City for his

    13Fernando Lecuona interview.

    14Jacobson, 26.

    15Jay Gatsby, thetitular character ofF. Scott Fitzgerald's 1925 novelThe Great Gatsby.

    16Jacobson, 17.

    17Hubert de Blanck founded the Conservatory in 1885.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Title_characterhttp://en.wikipedia.org/wiki/Title_characterhttp://en.wikipedia.org/wiki/F._Scott_Fitzgeraldhttp://en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Gatsbyhttp://en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Gatsbyhttp://en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Gatsbyhttp://en.wikipedia.org/wiki/F._Scott_Fitzgeraldhttp://en.wikipedia.org/wiki/Title_character
  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    18/107

    8

    American debut, a concert at Aeolian Hall. At this time, he was contracted by RCA Victor to

    record his compositions and by Ampico Piano Co. for piano rolls.18

    Influences and Friends

    During an interview with Fernando Lecuona, I asked who Ernestos influences were.

    Below is the response:

    FERNANDO LECUONA (FL):

    Ernestina was the one who first influenced Ernesto. Then it was Hubert de Blanck, and later itwas Liszt and Tchaikovsky, Rachmaninoff, and Gershwin.

    CHRISTINA VILLAVERDE (CV):

    But of those, did he know any of them personally?

    FL:

    Gershwin, yes, and Rachmaninoff and Paderewski, who was number one in the world, and later

    became President of Poland. Rachmaninoff and Ernesto were together number two in theworld. The first was Paderewski, and the second were Rachmaninoff and Ernesto, tied. And one

    time in the Sala Pleyel of Paris where Chopin and Liszt played together, Iturbi told anotherpianist, whose name I dont recallwe cant play like that, look how he(Lecuona)plays. Wellnever play like that. Thats because Ernesto could reach 14 keys in one hand.

    The pianist who Jos Iturbi (1895-1980) was speaking to was Joaqun Nin. The concert

    had been organized by Nin on June 2, 1928 in Paris to present Lecuona to a select audience.

    Some of the audience members were composers Maurice Ravel (1875-1937), Joaqun Turina

    (1882-1949), Alexander Gretchaninoff (1864-1956) and the Ambassador of Cuba to France

    and future Cuban presidentCarlos Manuel de Cspedes Quesada (1871-1939). It was said that

    at this performance Ravel blurted out the famous words This is more than piano!! And that

    Iturbi turned to Nin and whispered That, neither you nor I can play! The performance at Sala

    Pleyelwould come a few days later accompanied by Cuban singer Lydia de Rivera.19

    Career HighlightsOn October 2, 1928 after taking a month vacation with Nin and Ravel, Lecuona returned

    to Cuba to give another triumphant concert, presenting for the first time George Gershwins

    18Jacobson, 17.

    19Lecuona, 109.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    19/107

    9

    Rhapsody in Blue.20 This was a special concert under the direction of another prolific and well

    known Cuban composer and colleague of Lecuonas, Gonzalo Roig (1890-1970) along with

    thirty-six additional professors from the conservatory.21

    The Los Angeles Timeswrote in 1933

    about this historic event as Gershwin himself had been present for the performance: Lecuona is

    a prodigious technician of the pianoModern music is favored by his capacity as a performer,

    interpreting GershwinsRhapsody in Blue, as no one could play it as he does22

    Ernesto Lecuona wrote more than 600 songs for voice, piano, theatrical pieces, including

    Zarzuela, orchestral works, ballet, one trio and an opera. In the 1930s and 1940s he also wrote

    a great deal of film music for such companies as MGM, Warner Bros. and 20th

    Century Fox. In

    1942 onf of his most popular songs, Siempre en mi corazon(Always in my heart), was

    nominated for an Oscar for best song, but lost to White Christmas. Hundreds of interpretations of

    his songs by such artists as Plcido Domingo, Alfredo Kraus, Xiomara Alfaro, Celia Cruz, Esther

    Borja, Sandra Lopez and Toms Tirino helped Lecuona achieve international popularity.

    During his career Lecuona performed throughout South America, Central America,

    Europe and the United States. Among his many accomplishments was the founding of the

    Havana Symphony (with Gonzalo Roig), the Lecuona Cuban Boys Band, and the Orquestra de

    La Habana.23

    The Final Voyage

    Lecuona returned to his fathers homeland of Tenerife, Spain on vacation in 1963. While

    there, he suffered a heart attack and dies on November 29, 1963. How ironic that he would die,

    the same way and in the same place his father did and only one year older than his father had

    been.

    Ernesto Lecuona Casado was buried in The Gate of Heaven Cemetery, about twenty-five

    miles north of New York City. He wrote in his will that his remains would be kept there until

    Cuba was again free and sovereign. His remains are then to be taken back to the land he loved

    and forever interred there,24a wish that has yet to be fulfilled.

    20Lecouna, 110.

    21In 1931Roig composed the Cuban Zarzuela Cecilia Valdsbased on the novel by Cirilio Villaverde (1812-1894).

    This work is still performed today and is one of the most widely known Cuban Zarzuelas.22Lecouna, 111.

    23Lecuona, 96, 98.

    24Jacobson, 20.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    20/107

    10

    Photo of Lecuona, album publicity with Lecuona playing his songs, c. 1945

    Figure 2

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    21/107

    11

    CHAPTER 3: MUSICAL GENRES IN LECUONAS SONGS

    As mentioned in the early chapters, the characteristics of the genres within Cuban music

    can best be described as a mixture of European (mostly Spanish) and African musical elements.

    LecuonasMalaguea(see figure 3)is one of his compositions that highlights the Spanishinfluence within the guitar-like writing in the treble clef.

    Copyright 1928 by Edward B. Marks Music CompanyCopyright Renewed

    International Copyright SecuredAll Rights Reserved

    Used by Permission

    Figure 3Ernesto Lecuona, Malaguea, mm. 27-32(Example of Spanish influence)

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    22/107

    12

    Cuban songs can be grouped into several categories, some of which are boleros, criollas, danzas,

    canciones,pregones andzarzuelas.25 Lecuona composed within all of these forms. However,

    looking at the five art songs of Lecuona discussed in this treatise, only boleros, criollas, and

    canciones have relevance.

    The Cuban bolero during the time of Lecuona was an adaptation of the Spanish bolero.

    Regardless of its origin, the bolero is one of Cubas most characteristic song forms, and reflects

    the optimistic quality of the Cuban character.26 Its original 3/4 time was changed to Cubas

    popular 2/4 time, which better suited the Afro-Cuban rhythms of the island.27

    The Cuban bolero

    is a slow-tempo song that typically begins with a brief introduction and typically makes use of

    the cinquillo(see figure 4), which is a rhythmic cell:28

    Figure 4 Example of a cinquillo rhythm

    tresilloor triplet pattern; but more often the use of syncopated rhythms. The bolero is always

    lyrical, romantic and often times playful throughout the melody and accompaniment. Lecounas

    Noche azul(see figure 5) is an example of a bolerowith its brief two m. introduction, syncopatedrhythms and playful melodic line.

    25Jacobson, 33.

    26Emilio Grenet, XXXVIII.

    27Jacobson, 33.

    28The term cell in music refers to a small rhythmic design that can be isolated.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    23/107

    13

    Figure 5Ernesto Lecuona, Noche azul, mm. 1-6

    Criollas(creole song) is a form that shows the influence of both the Spanish melody

    and the African rhythm29

    ; Lecuona is most remembered in his vocal literature for his Afro-Cuban

    songs. The rhythm seen below (see figure 6) is called the Cuban Habanera, typically played in

    the bass clef.

    Figure 6 Example ofCuban Habanera rhythm

    One of Lecuonas earliestinfluences of a criolla may have come from his sister Ernestinas

    composition titled Me odias?(see figure 7). In this piece you can clearly see a variation of theHabanera rhythm and dense chords30, characteristics that Leucona uses within the five art songs.

    29Jacobson, 53.

    30Subsequent examples of Lecuonas songs will show the same tendency to use very dense and dramatic cords like

    those of his sister. Note in Ernestinas criollahow the accompaniment always lies in a much higher range then thevoice.

    Copyright 1929, 1941 by EdwardB. Marks Music Company

    Copyright RenewedInternational Copyright Secured All

    Rights ReservedUsed by Permission

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    24/107

    14

    Copyright 1929 by Edward B. Marks Music Company.

    Used by Permission.

    Figure 7 Ernestina Lecuona, Me odias?mm. 1-19

    The cancionesgroup comprises a wide variety of songs written for solo singing. The

    earliest songs came by way of Spain and were heavily influenced by Italian operahighly

    romantic with dramatic aspects. This dramatic writing can be seen in the accompaniment, and

    within the broad range of the vocal line. The art songs discussed in the next chapter fall into this

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    25/107

    15

    category. LecuonasMi amor fue una flor(see figure 8)is an example of one of his canciones

    that makes use of dramatic writing within the introduction.

    Figure 8 Ernesto Lecuona, Mi amor fue una flor, mm. 1-5

    LecuonasLa Comparsa (Carnival Procession) is an example of a popular cancin (see figure 9)

    that was composed before the five art songs. This piece was originally composed for the piano

    and is a marriage of two contrasting themes: the lyrical or romantic melody with the underlying

    Afro-Cuban rhythm typical in a spontaneous Carnival Procession in pre-Castro Cuba.31

    31Interview with Maria Castillo McNab, July 5, 2011.

    Copyright 1941 by Edward B. Marks Music Company.Used by Permission.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    26/107

    16

    Figure 9 Ernesto Lecuona,La Comparsa, mm. 1-20

    Copyright 1929, 1930 by Edward B. Marks MusicCompany

    Copyright Renewed

    International Copyright SecuredAll Rights ReservedUsed by Permission

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    27/107

    17

    CHAPTER 4: JUANA DE IBARBOUROU

    Juana de Ibarbourou (1895-1979) was a Uruguayan poet born in the city of Melo. Her

    maiden name was Juana Fernndez Morales; at twenty years of age, she married Captain Lucas

    Ibarbourou, and took his last name. At the age of twenty-six, she moved to the capital

    Montevideo and lived there until her death. Her first poems appeared in newspapers, mainly

    inLa Razn, the capitals main publication. Her poems and prose writings were infused with

    feminism, modernism, sensory images, Biblical, and mythical references. Ibarbourou differs

    from other major femalepoets in Spanish America, as her poems do not disclose those erotic

    yearnings, dissatisfactions and contradictions one so readily and commonly discerns in their

    piteous cries.32 In 1929 she was proclaimed "Juana de Amrica" in the Legislative Palace of

    Uruguay.

    When one reads the poetry of Juana de Ibarbourou you read about everything that

    concerns her most: love, life, death, herselfis seen and interpreted as part of nature; for nature

    is the mirror that reflects her thoughts33 Most of Ibarbourous poetry is written in free verse,

    in stanzas that read as musical verses. She is considered one of the most important and

    individual voices of twentieth century Latin American poetry.34

    Text for the five art songs of Lecuona were taken from two of her collections. With the

    exception of the second song which is found in IbarbourousRaz salvaje(wild root), the poetry

    is taken from her collection titled Dualismo, (duality). The third and fourth songs of the cycle,

    Seor jardinero andLa seora lunaare both from Ibarbourous collection of poems called Las

    canciones de Natacha (the songs of Natacha). These songs were published within theDualismo

    collection as childrens poetry. She wrote the poetry for Seor jardineroas a gift for her friend

    Pedro Henrquez Urea in honor of the birth of his daughter, Natacha.35

    32Sidonia Carmen Rosenbaum,Modern Women Poets of Spanish America: The Precursors,

    Delmira Agustini, Gabriela Mistral, Alfonsina Storni, Juana de Ibarbourou(New York: Cocce Press,1945), 255.

    33Rosenbaum, 239.34Rosenbaum, 239.

    35Juana de Ibarbourou, Obras Completas (Madrid: Aguilar, 1960), XLIX

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    28/107

    18

    Photo of the poet, Juana de Ibarbourou, c. 1920

    Figure 10

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    29/107

    19

    CHAPTER 5: CINCO CANCIONES CON VERSOS DE JUANA DE IBARBOUROU

    Introduction

    Cinco canciones con versos de Juana de Ibarbourou were written in 1937. They were

    published in Havana with the Lecuona Music Co. and are performed and circulated today only as

    rude photocopies of the originals. Because Lecuonas publishing company no longer exists and

    the communist party, which took control of Cuba shortly before Lecuonas death, is still in

    power, it is impossible to know if the original copies are still in Cuba. The compositions remain

    the property of the Lecuona Music Co.; the mm. and figures cited within the treatise are used

    with permission from the Lecuona Estate. To date, no extensive research of the five songs has

    been conducted nor published before this treatise.

    Cincocanciones con versos de Juana Ibarbourouare some of the best examples ofLecuonas canciones compositions. As previously mentioned, songs within this group are

    composed in a highly Romantic style with dramatic aspects. Each of these five songs possess

    characteristics of the Romantic style, specifically that of German Romanticism with the use of

    motives, expressive melodies, complex harmonies and total synthesis of the poetry with the

    music. In these songs, the voice is challenged into the highest and lowest parts of the register. It

    can be argued that these pieces fall into the same vocal league as operatic arias, but within the

    expression of aLied. 36

    The canciones sub-genre is complex, as not only is it a category that includes all

    compositions written for solo voice with piano accompaniment, but the term itself means song.

    In order to distinguish these songs as art songs it is important to place them into the subcategory

    of this group and refer to them as canciones lricas(lyrical songs).

    In the five art songs, Lecuona highlights some of the specific historical influences on the

    Cuban cancin, outside of the Spanish and African already discussed, such as Italian opera and

    dance rhythms. The influence of Italian opera is clearly seen in the first song Cancin del amor

    triste, with the use of dense and dramatic chords, theatrical writing and a broad range of

    dynamics. Lecuona's use of dance rhythms throughout the five songs, such as thebolero and

    criollas, will be discussed further. Aspects of the boleroand criolla genres, such as the useof

    the slow tempo, 2/4 time signature and rich melodies appear throughout the cycle.

    36Ernesto Lecuona, Cancon Cubana, 2.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    30/107

    20

    Because of the nature of the poetry, the songs are written to embrace the idea of duality,

    with the poetry as one theme and the musical accompaniment as the other, existing

    simultaneously. The songs are then best understood as being motivic in nature with specific

    musical motives, contrasting keys and accompaniment elements that act as a subtext for the

    poetry. This same idea of the marriage of two simultaneous themes was mentioned in Chapter 3

    with the example of LecuonasLa Comparsa. All musical motives discussed within this treatise

    were named based on my interpretation of the poetry. All musical examples seen with the

    chapter are reproductions of the originals and used with permission. See Appendix C for the

    original manuscript.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    31/107

    21

    Cancin del amor triste

    This Song of Sad Love, the first of the cycle, begins in the ominous key of F Minor and

    the low F pedal tone begins the death toll motive on beat 1 (see figure 11), followed by a rolled

    F chord on beat 2, firmly establishing the key.

    Figure 11 Death Toll Motive,m. 1

    The voice of the protagonist, a woman, addresses the wind in an accompanied recitative style in

    m. 2, Wind that blows where I cannot go, wont you carry me? It is clear that this is the voice

    of a woman, as the poetry later speaks about cutting her braid and of the man she cannot stop

    loving. The wind motive(see figure 12), appears immediately in mm. 7-8, on the tail end of

    thesubito forte of m. 6. The notes are written in a descending order ending with apoco

    ritardandoand a crescendo as if to strongly answer, No. With the introduction of these two

    motives and the F Minor key, there is a clear foreshadowing of the inevitable tragic ending.

    Figure 12 Wind Motive, mm. 6-8

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    32/107

    22

    The opening dynamic of the song ispiano which, based on the poetry, indicates that the

    wind is approaching from a distance to answer the woman. The arrival of the wind propels the

    woman into a series of thoughts, the tempo in m. 9 immediately changes topu mosso and a new

    sequence begins in the accompaniment continuing through m. 14. The pattern of the sequence

    steps down from F, doubling the voice, but filling in between the downbeats with

    embellishments (see figure 13).

    Figure 13 Ernesto Lecuona,Cancin del amor triste, mm. 9-14

    This running sequence of notes ties in perfectly with the poetry as the woman starts to

    speak in desperation, If I had your wings, oh, Id fly through the blue sky with you. This is the

    only time this sequence is used; and, on the word azul (blue), as the singer sustains the pitch

    through m. 18, the wind motive returns, this timepianissimo. The duality of the needs of the

    woman and the resistance of the wind is clear; the wind will not carry her (see figure 14).

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    33/107

    23

    Figure 14 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 16-19

    The death toll motive returns again in m. 19, (see figure 13) and in mm. 20-26 the poetry

    becomes even more desperate: Because I am so sad, I would like to fleecarry me, Pampean

    wind, oh far from here. The dramatic nature of the piece becomes more evident in these mm. as

    the accompaniment doubles the voice with octaves rising to afortissimo(see figure 15).

    Figure 15 Ernesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 20-27

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    34/107

    24

    The Pampean wind refers to thepampas region of South America. This low lying area

    experiences bursts of cold polar air from the west in the south of Brazil, Argentina and Uruguay.

    Thepampero storms usually mark the end of long periods of high humidity and extreme heat.

    Lecuona shows the nature of a storm in the accompaniment, for just as the actualpamperostorm

    shows the end of suffering heat, the music at m. 27 modulates to F Major and the wind has a

    change of heart,when the music leaves the ominous key (see figure 15).

    The accompaniment then pivots to a more light-hearted tone and moves to higher pitches

    marked by staccato chords and the gradual rise frompiano toforte. A new motive appears in m.

    29, the bird motive, written with short groupings of 32nd

    notes (see figure 16).

    Figure 16 Bird Motive

    The contour of the vocal line reflects the dynamic markings increasing toforteas it ascends and

    returning topianoas the line descends (see figure 17) Finally, the wind is carrying her through

    the blue sky and the bird motive returns seven more times throughout the section.

    Figure 17 Ernesto Lecuona,Cancin del amor triste, mm. 28-35

    Even though the music suggests a tone of happiness, the poetry differs, as the woman tells the

    wind all she will do in order for it to carry her:

    Lighter Id make myself, more than I am. To make myself lighter, my tears Ive shed, tomake myself lighter, if need be, my dark braid, oh, I shall cut. To make myself lighter, I

    will not smile, when you finally carry me far from here.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    35/107

    25

    After two full pages of music, we still do not know who or what the cause of her sadness

    and desperation is. This is finally revealed in the poetry as she speaks again to the wind

    beginning in m. 52: The only thing, wind, that cannot be, is that I should stop loving thatman.

    It then becomes apparent that the woman is struggling with wanting freedom and not being able

    to leave the man that she loves.

    Lecuona beautifully shows the duality of these emotions in the musical interlude from

    mm. 60-67 (see figure 18). The accompaniment in the bass clef maintains the same pattern and

    light-hearted feeling seen earlier in the section with the staccato chords, while the

    accompaniment in the treble clef changes to dramatic octaves and dense chords.

    Figure 18 Ernesto Lecuona,Cancin del amor triste, mm. 60-67

    The voice interrupts the interlude in mm. 68-70 and joins the melody established earlier

    by the octaves (see figure 19).

    Figure 19 Ermesto Lecuona, Cancin del amor triste, mm. 68-75

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    36/107

    26

    The text seen in m. 52 is repeated, this time with accent marks and triplefortein the

    accompaniment as though she is screaming, The only thing, wind, that cannot be and then

    the music suddenly changes in m. 72 (see figure 19) when the dense chords disappear and the

    dynamics diminish as she finishes her thought, is that I should stop loving that man.

    With the two tenuto markings on beat two and three of m. 78 (see figure 20), the song

    modulates back to F Minor and the death toll returns for the last time on m. 79(see figure 21).

    Figure 20 Ernesto Lecuona,Cancin del amor triste, m. 78

    Figure 21 Ernesto Lecuona,Cancin del amor triste, m. 79

    The woman declares, Although my love is heavy, I will take it with me wherever I go; can you

    carry me? This is the last line of the poetry and the answer comes with the dramatic ending in

    the accompaniment in mm. 87-90 (see figure 22), it is clear that she will never find a way to

    escape.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    37/107

    27

    Figure 22 Ernesto Lecuona,Cancin del amor triste, mm. 87-90

    The final chords are very much like many of Puccinis tragedies, with powerful tripleforte,

    extremely dense cords and the final low F pedal tone, which began the piece (see figure 22).

    A woman is said to be a complex creature, full of emotion. Lecuona beautifully shows

    the struggle and depths of passion within this art song. Clearly he was exposed to and

    understood the style of the post-Romantic, verismoera, for if this song was performed without

    the other four, it could very well be categorized as an operatic aria.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    38/107

    28

    Quiero ser hombre

    Use of motives and duality of themes are maintained in this second song of the cycle, as

    seen within the first three mm. (see figure 23).

    Figure 23 Man Motive, mm. 1-3

    The major key and light-hearted writing within the 6/8 meter are a contrast to the first songs

    ominous minor key and dramatic writing. The use of staccato chords, as they relate to the poetry,

    differs between these first two songs. In the first song this characteristic writing was used to

    depict the main character of the poetry, as she flew through the sky with the wind. In this

    song, these chords possibly represent the womansthoughts on what it would be like to be a

    man.

    In contrast to the staccato chords, the man motive appears in the bass line (see figure

    23). The large leaps of these intervals are possibly showing the large steps a man would take

    as he walks and the staccato chords could also indicate the smaller and more feminine steps of a

    woman; both written in their appropriate registers, furthering the idea that this song is indeed a

    waltz as the couple dances together.

    This pattern continues as the woman begins to speak in m.4, If I werea man what

    wealth of moonlight, of shadows and silence Id fill myself with! Night after night, alone I

    would wander through quiet fields and the edge of the sea! As the waltz continues in the

    accompaniment, the vocal line shows the womans thought process with the use ofpoco

    ritardando in mm. 8 and 14, and dynamic contrasts throughout the first page (see figure 24).

    Although the vocal line changes with the thought process of the woman, the man motive remains

    consistent, only changing to suit the harmonic progressions. Lecuona continues with his

    description of a woman, just as he did in the first song. Here the woman is again more

    complicated and emotional, while the man is simple and practical.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    39/107

    29

    Figure 24 Ernesto Lecuona,Quiero ser hombre, mm. 8-14

    The poetry is expressed within the vocal line as the notes follow the womanspattern of

    thought. The starting pitches of each new thought begin on G4 and usually return to same pitch

    or to the tonic. The range of the melody stays within the staff or just slight above to G5, which is

    appropriate for the poetry as, unlike the first song, this poetry does not have extreme range of

    emotion, therefore the melody is somewhat contained.

    In m.16, as the poetry reads, If I werea man, the strangeness, the madness, a fervent

    vagabond Id have to be, the melody starts to change ever so slightly as tenutos, grace notes and

    dramatic nuance markings are written within mm. 17-21. Clearly a womans interpretation of

    how to actlike a man is starting to appear within the vocal line and suddenly also within the

    accompaniment in m.22 (see figure 25).

    Figure 25 Ernesto Lecuona,Quiero ser hombre, mm. 16-22

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    40/107

    30

    The man motive and the staccato chords are replaced by broken chords in the bass and step wise

    movement in the treble clef, as the poetry speaks about how as a man, the woman would be a

    friend of all the paths and long roads which invite you to go far, and never return! The

    dynamics in this section increase tofortissimo with allargando and rallentandomarkings.

    As seen in the first song of the cycle, Lecuona favored a dramatic style, and in mm. 28-

    38, the simplistic accompaniment disappears as we are catapulted once again into dense chords

    and expansive intervals within the piano writing (see figure 26).

    Figure 26Ernesto Lecuona,Quiero ser hombre, mm. 28-38

    From the poetry in the mm. that preceded this musical interlude it is clear that this section of the

    music is where the woman is experiencing the paths and long roads from where you never

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    41/107

    31

    return. This statement is supported since Lecuona had already established in the first song, with

    the same writing style, the deep emotions of a woman. The song is full of humor as the woman

    tries to act and think as a man, yet she daydreams within the interlude, as a woman.

    The same rhythmic pattern seen within the accompaniment from the first 20 mm. returns

    again in m. 39 as the poetry repeats the text that preceded the musical interlude (see figure 27).

    Figure 27 Ernesto Lecuona,Quiero ser hombre, m. 39

    In m. 52 the melody changes shape and the womans final thoughts are written as a succession of

    two m. groupings, the tempo dictated by several ritardando, rallentando andfermata markings

    to the end of the song. This writing style helps to further the importance of the last sentence:

    When thus I am drawn by desires to wander, what a deep regret to be a woman I feel!

    As much as a woman will try to think like a man, she must remain true to the unique

    qualities of a woman. Once again Lecuona shows these varied assets within the accompaniment

    and vocal line as the writing style indicates how a woman can be dramatic and spontaneous. The

    vocal line ends with the final held E-flat of mm. 59-62, sustained above the man motive in the

    bass; finally an agreement is reached and both come to rest on the tonic (see figure 28).

    Figure 28 Ernesto Lecuona,Quiero ser hombre, mm. 59-62

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    42/107

    32

    Seor jardinero

    The song begins with the child motive in the treble clef. This motive is a grouping of

    six notes, comprising beats 1 and 2 of each m., and continues throughout the song, until the final

    m. (see figure 29).

    Figure 29 Child Motive

    The harmonic complexity and chromaticism of the motive increases throughout the song as the

    narrator, a child, speaks about Natacha. The vocal line is simple, making use of repeated tones

    and staying within the interval of a seventh (see figure 30).

    Figure 30 Ernesto Lecuona,Seor jardinero, mm. 3-5

    Given that the text is taken from childrens poetry; the limited range was most likely used to

    show the developmental limitation of a childsvoice.37 All of these elements together, along

    with the text of the poetry, indicate that the voice of the narrator is indeed that of a child.

    37Jade Pai Shih-Yu,Discovering Musical Characteristics of Childrens Songs from Various Parts of the World

    (B.Sc., Queens University, 2005), ii

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    43/107

    33

    The child asks Mr. Gardener (Seor jardinero) in m.3 for a white and red rose, so that

    Natacha will wake the next morning with a red rose to match the color of her cheeks and a white

    rose to match the color of her pillow. Natacha could be a young girl and the narrator is a young

    boy enamored with her beauty. Or, the reference of the name could be referring to the traditional

    Russian dolls that are always painted with white skin and rosy cheeks; In this instance the child

    would be a young girl.

    This song is relatively short and is most simplistic as compared to the other four songs in

    the cycle, yet Lecuona still makes great use of motives and duality of themes. The child

    motive functions to express the internal excitement within the childs body as he/she speaks to

    the Gardener about the roses that are needed for Natacha. The chromaticism begins in m.15 and

    becomes more complex as the motive continues into m. 17 (see figure 31).

    Figure 31 Ernesto Lecuona,Seor jardinero, mm. 8-17

    The notes move into the higher register of the piano, depicting the heightened excitement of the

    child. The vocal line remains simple in contrast to the complicated motive running below the

    text.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    44/107

    34

    A second motive, the sigh motive, appears in m.21 on the text ah (see figure 32).

    Figure 32 Sigh Motive

    It is charming that the poetess includes the actual sigh of the child in the poetry and that Lecuona

    gives it a special place in the music. This motive returns again in m. 33 and the song ends just as

    quickly as it began, with the delicate manner of the piano and use of staccato intervals in m. 35.

    This song is the only one of the cycle in which Lecuona did not maintain any of the same

    dramatic character seen in each of the other four songs. This song shows the energy, love and

    innocence of a child within the delicate texture of the accompaniment and simplicity of the vocal

    line.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    45/107

    35

    La seora luna

    This fourth song in the cycle is an example of a Cuban bolero, with its brief one m.

    introduction, 2/4 time signature, slow tempo and rich melodies within the accompaniment.

    Lecuona also incorporates some of the compositional traits of his piano pieces within this song.In mm 22-23, (see figure 33) the piano writing looks very much like m.81 of his Vals

    maravilloso(see figure 34).

    Figure 33Ernesto Lecuona,La seora luna, mm. 22-23

    Copyright 1954 by Edward B. Marks Music CompanyCopyright Renewed

    This arrangement copyright 2002 by Edward B Marks Music CompanyAll Right Reserved International Copyright Secured Used by Permission

    Figure 34 Ernesto Lecuona, Vals maravilloso, mm. 78-82

    The text of this poem is a lullaby, which recounts the story a young child might have been told

    before he/she went to sleep. This is clear within the text as the story ofMadame Moon is

    described with fantastical elements. Ibarbourou had only one child, a boy, so this may have been

    a poem she wrote for him.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    46/107

    36

    Madame Moon asked the orange tree for a green dress and a white veil.

    Madame Moon wishes to wed a little page boy from the royal house.

    Lecuona shows the tenderness of a mother speaking to her child with the staccato and

    soft dynamic marking of the opening chords, which also serve to create a dreamy atmosphere

    sequence. Lecuona further expresses the text in m.9 on the word blanco (white) with a musical

    gesture, perhaps showing wispiness of the veil (see figure 35).

    Figure 35 Ernesto Lecuona,La seora luna, m. 9

    Heightened excitement about the upcoming wedding is expressed with quick staccato chords that

    descend chromatically in mm. 13 and 14 (see figure 36) with the wedding motive on the word

    casar (to marry).

    Figure 36 Wedding Motive

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    47/107

    37

    As seen in the previous pieces and in these mm., when the accompaniment moves into the upper

    range, Lecuona is very careful never to interrupt the vocal line or textmasterful writing for the

    voice.

    At the bottom of the first page, beginning in m. 18, the poetry is written above the staff as

    recitation: Sleep,Natacha, and youll go to the wedding with your hair in a bunand in a dress

    with a train. This spoken text may be the voice of the mother that the child recalls within

    his/her dream. The accompaniment that runs underneath the spoken dialogue in mm. 18-25

    quickly moves with the accelerando marking into the higher and lower range of the piano (see

    figure 37).

    Figure 37 Ernesto Lecuona,La seora luna, mm. 18-25

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    48/107

    38

    This writing helps to further express the fantasy nature of the poetry and paints a picture of the

    wedding. The song ends with a beautiful musical gesture in mm. 33-34, a descending and

    ascending arpeggio; perhapsMadame Moon dressed in her wedding gown, or the young child

    dreaming of the future (see figure 38).

    Figure 38 Ernesto Lecuona,La seora luna, mm. 33-34

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    49/107

    39

    Balada de amor

    The poem used for this last song is a celebration of love and, like the first song of the

    cycle, the poem is written in the first person and is the voice of a woman. She speaks about

    having just seen the man she had always longed for, but could never picture his face. She hadbeen singing a song, and at that moment she turned pale and everything stopped when she saw

    him. A voice inside her told her Lift your eyes! The one whom you await is passing by! The

    woman follows the man like a sleepwalker trembling and watches him enter his house

    without knowing that behind him he dragged asoul. In the last stanza of the poem, the woman

    says: I became so saddened that I cried until dawn. Id give him my life, and he doesnt even

    know it!

    This song is in the key of A-flat major, which is the relative major key of the first song of

    the cycle, written in F minor. It is written in 6/8 time and begins with a simple broken chord

    accompaniment, very dance-like. The melody of the vocal line is doubled within the treble clef

    of piano and accented with grace notes in mm. 3 and 7 (see figure 39 and 40) on the words

    esperaba(to wait for) and ese momento(that moment).

    Figure 39 Ernesto Lecuona,Balada de amor, m. 3

    Figure 40 Ernesto Lecuona,Balada de amor, m. 7

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    50/107

    40

    The dance is interrupted in m. 10 (see figure 41) with a musical gesture on the wordplida

    (pale). This is where the woman first sees the man and Lecuona expresses this in the piano with a

    fortissimo dynamic and sixteenth notes showing how fast her heart is racing.

    Figure 41 Ernesto Lecuona,Balada de amor, m.10

    The aspect of duality is seen in mm. 16-20 (see figure 42) as the woman says, I followed

    him like a sleepwalker with my hands trembling and my face pale. This quiet thought of the

    woman is expressed withfortissimo and accentmarkings with dramatic chords that move quickly

    into running sixteenth notes, interrupted by ritardandomarkings. As she follows the man in

    silence, Lecuona expresses in the music the overwhelming excitement that she cannot express

    out loud.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    51/107

    41

    Figure 42 Ernesto Lecuona,Balada de amor, mm. 16-20

    Just as quickly as the man had passed by her early in the poetry, he disappears without

    seeing the woman and enters his house. The music for this section, is written to further express

    this text with the continuation of the running sixteenth notes, now with api mossomarking and

    a two m. crescendo in mm. 23-25 (see figure 43).

    Figure 43 Ernesto Lecuona, Balada de amor, mm. 23-25

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    52/107

    42

    Suddenly in m. 26 her increased joy and excitement is expressed again within the music, just as

    in m. 16, now beginning with the word alma(soul); the dramatic writing returns, full of accents

    and an increased dynamic tofortissimo(see figure 44).

    Figure 44 Ernesto Lecuona, Balada de amor, m. 26

    The tear motive appears in m. 28 (see figure 45) with a quick thirty-second note

    descending pattern that ends with afermata.

    Figure 45 Tear Motive

    These are not tears of sadness; for in mm. 32-40 (see figure 46), in a Chopinesque style, Lecuona

    takes us through a musical journey, as the woman visualizes her life with this man.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    53/107

    43

    Figure 46 Ernesto Lecuona,Balada de amor, mm. 32-40

    In m. 45 the vocal line moves into the higher range and the text from the beginning of the poem

    is repeated, Lift your eyes! The onewhom you await is passing by! Lecuona echoes her joy in

    the final mm. reaffirming the key of the piece with the fortissimomarking, the running sixteenth

    note pattern and the final A-flat chord (see figure 47).

    Figure 47Ernesto Lecuona, Balada de amor, mm. 50-53

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    54/107

    44

    CONCLUSION

    Ernesto Lecuona (1895-1963) will always be regarded as one of the most important

    Cuban musicians, having written more than 600 compositions. He was well respected by his

    peers and admired by audiences throughout Latin and South America, Europe and the United

    States during his time. His popularity continues today on the concert stage, in recent recordings

    and within music education; both his Malaguea and La comparsa are standard repertoire for

    classical pianists and have been arranged for marching bands. His success with Afro-Cuban

    songs influenced composers within his generation and those to follow. He was revered by many

    of his contemporaries for his abilities as a pianist and composer. His popularity was so great,

    that he was given the title of The Cuban Gershwin.

    His Five Arts Songs on Verses by Juana de Ibarbourou (Cincocanciones con versos de

    Juana Ibarbourou) incorporate specific historical influences on the Cuban cancin, such as the

    influence of Italian opera and dance rhythms. The songs are composed in theLied tradition of

    the great German composers, with their use of motives, expressive melodies, complex harmonies

    and successful setting of Juana de Ibarborous poetrywith the music. However, with the added

    elements such as the use of the Cuban bolero and criollo rhythmsalong with the rich texture and

    dramatic piano accompaniments, these songs are distinctly Cuban canciones.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    55/107

    45

    APPENDIX A

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    56/107

    46

    Cancin del amor tr iste

    Viento que te vas a donde no puedo yo irNo me llevaras? Si tuviera alas como t

    Ay, contigo ira por el cielo azul

    Porque estoy tan triste que deseara huir.

    Llvame oh, pampero, muy lejos de aqu

    Harme liviana, mas de lo que soy,

    Para pesar menos, he llorado hoyPara pesar menos si preciso es,

    Mi trenza sombra Ay, me cortar.

    Pare pesar menos, no he de sonreirCuando al fin me lleves muy lejos de aqu

    Lo nico, viento, que no puede ser

    Es que yo a aquel hombre dej de querer.Aunque pese mucho, es amor ir

    Adonde yo vaya, me podrs llevar?

    Poet: Juana de Ibarbourou

    (fromDualismo, Obras Completas, 1953)

    Quiero ser hombre

    Si yo fuera hombre, que hartazgo de luna,

    De sombra y silencio me haba de dar!

    Cmo, noche a noche, slo ambularaPor los campos quietos y por frente al mar!

    Si yo fuera hombre, qu extrao, quloco, tenaz vagabundo que haba de ser!

    Amigo de todos los largos caminos

    Que invitan a ir lejos para no volver!

    Cuando as me acosan, ansias andariegas,Qu pena tan honda me da ser mujer!

    (fromRaz salvaje, 1922)

    Song of Sad Love

    Wind that blows where I cannot go,Wont you carry me? If I had your wings,oh, Id fly through the blue sky with you,

    because I am so sad I would like to flee.

    Carry me, Pampean wind, oh far from here,

    lighter Id make myself, more than I am. Tomake myself lighter, my tears Ive shed, tomake myself lighter, if need be,

    my dark braid, oh, I shall cut.

    To make myself lighter, I will not smile,when you finally carry me far from here,

    the only thing, wind, that cannot be,

    is that I should stop loving that man.Although my love is heavy, I will take it

    with me wherever I go; can you carry me?

    To be a man

    If I was a man, what a wealth of moonlight,

    of shadows and silence Id fill myself with!

    Night after night, alone I would wanderthrough quiet fields and the edge of the sea!

    If I was a man, the strangeness, the madness,a fervent vagabond Id have to be!A friend of all the paths and long roads

    which invite you to go far, and never return!

    When thus I am drawn by desires to wander

    what a deep regret to be a woman I feel!

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    57/107

    47

    Seor jardinero

    Seor jardinero,dme usted a m

    un capullo plido

    y otro carmes.

    Lo pondr en la almohada

    donde mi Natachahunde su mejilla

    rosadita y blanca, ah!

    Y al da siguiente

    tendr usted as

    dos rositas blancasy dos carmes, Ah!

    (fromDualismo, 1953)

    La seora luna

    La seora Luna

    le pidi al naranjoun vestido verde

    y un velillo blanco

    La seora Luna

    se quiere casarcon un pajecito

    de la casa real.

    Recitado:Durmete, Natacha,e irs a la boda

    peinada de moo

    y en traje de cola.

    La seora Luna

    se quiere casarcon un pajecito

    de la casa real.

    (fromDualismo, 1953)

    Mr. Gardener

    Mr. Gardener,please give me

    a pale rosebud

    and another one crimson.

    So I might place them

    on the pillow wheremy Natacha sinks her cheek,

    white and pink, oh!

    So she may rise the next daywith two white roses

    and two crimson, oh!

    Madame Moon

    Madame moonasked the orange tree

    for a green dress

    and a white veil

    Madame moon

    wishes to weda little page boyfrom the royal house.

    Spoken:Sleep,Natacha,and youll go to the weddingwith your hair in a bunand in a dress with a train.

    Madame moon

    wishes to weda little page boy

    from the royal house.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    58/107

    48

    Balada de amor

    Aquel que esperabaSin saber su cara,

    Pas hoy a mi ladoY llevse mi alma.

    La trova que en ese

    Momento cantaba,Se quebr en mis labios

    Y tornme plida.

    Alguien me lo dijo

    Sin voz ni palabra:Levanta los ojos

    Que pasa el que aguardas!

    Me puse a seguirlo

    Como una sonmbula

    Con las manos trmulasY la cara plida.

    Mas l, sin mirarme,Se adentr a su casa

    Sin saber que a rastros

    Se llevaba un alma.

    Me volv tan triste

    Que llor hasta el alba.

    Le dara mi vidaY l no sabe nada!

    (fromDualismo, Obras Completas, 1953)

    Song of Love

    He who I longed for,

    without knowing his face,

    passed by me todayand stole my heart.

    The tune that I was singingat that moment

    broke on my lips

    and I turned pale.

    Someone told me

    without a voice or word

    Lift your eyes!The one whom you await is passing by!

    I followed himlike a sleepwalker

    with my hands trembling

    and my face pale.

    Yet he, without seeing me,

    entered his house

    without knowing that behind himhe dragged a soul.

    I became so saddened

    that I cried until dawn.Id give him my life,and he doesnt even know it!

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    59/107

    49

    APPENDIX B

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    60/107

    50

    CANCIN DEL AMOR TRISTE

    bjn to k t bas a don no pwo yo ir

    Viento que te vas a donde no puedo yo ir

    no m aras si tu bj ralas ko mo tuNo me llevar S

    Ai, kon ti goi ri a por l sjloa sul

    A

    Por k stoi tan tris t k dsa ra uirP .

    e a mo pam pr o mui lxos da kiL

    a re m li vja na mas d lo k soi

    Harme liviana, mas de lo que soy,

    pa ra psar mnos o ra o oiPara pesar menos, he l pa ra psar mnos si prsi so sPara pesar menos si preciso es,

    mi trn sa som bri a ai m kor ta re

    Mi trenza sombra Ay, me cortar!

    pa ra psar mnos no d son rirP

    kwan al fin m s mui lxos da kiC

    Lo u ni ko vjn to k no pw serLo nico, viento, que no puede ser

    s k joa kl om br dxe d krrE .

    aun k ps mu o esa mor i raA

    a on e jo bai ja m po ras arAdonde yo vaya, me podrs llevar?

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    61/107

    51

    QUIERO SER HOMBRE

    si jo fwra om r kar tas go d lu na

    S ,

    d som brai si ln sio ma i a d dar

    !co mo no a no so loam u la ria

    C

    por los cam pos kjtos i por frn tal mar

    P !

    si jo fwra om re keks tra o ke lo ko

    S , qu loco,

    te nas ba a un o ka i a d sr

    Tenaz !

    a mi go d to os los lar os ka mi nosAmigo de todos los largos caminos

    Kin vi tan air lxos pa ra no bol rQ !

    Kwan da si ma ko san an sjas an dar jgas

    C , ansias andariegas,

    ke pna tan on a m da sr mu xrQu pena tan honda me da ser mujer!

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    62/107

    52

    SEOR JARDINERO

    Sor xar di nro de mu std a mi

    Seor jardinero, dme usted a m

    un ka pu o pa li o i o tro kar msiun capullo plido y otro carmes.

    los pon ren lal mwa aL en la almohada

    don mi na ta a un su mxi a

    donde mi Natacha hunde su mejilla

    o sa i tai bla ka a , ah!

    ial di a si jn t tn rau std a si

    dos o si tas bla kas i dos kar msi ados rositas blancas y dos carmes, Ah!

    LA SEORA LUNA

    la so ra lu na l pi joal na ra xoL L

    un bsti o br iun bli o bla ko

    la so ra lu na s kjr ka sarLa seora Luna se quiere casar

    con un pa xsi to d la ka sa alcon un pajecito de la casa real.

    dwr mt na ta a i ras a la bo a N

    Pei na a d moo i n tra xe d ko lapeinada de moo y en .

    la so ra lu na s kjr ka sarLa seora Luna se quiere casar

    con un pa xsi to d la ka sa alcon un pajecito de la casa real.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    63/107

    53

    BALADA DE AMOR

    a kl ks pra a sin sa r su ka ra

    A ,

    pa soi a mi la oi o se mi al maP y llevose mi alma.

    la tro a kn s mo mn to kan ta aL ,

    s k ron mis la jos i tor nm pa li a

    S torneme plida.

    al jn m lo di xo sin bos ni pa la raAlguien me lo dijo sin voz ni palabra:

    lan ta los o xos k pa sl ka war das

    L !m pu sa se wir lo ko mu na so nam u la

    M

    kon las ma nos tre mu las i la ka ra pa li aCon las manos trmulas y la cara plida.

    mas el sin mi rar m sa n troa su ka saM

    sin sa r ka as tros s a un al ma

    S .

    m bol i tan tri st k o ra sta l al aM .

    l da ria mi bi a iel no sa na daL !

    a kl ks pra a sin sa r su ka ra

    A ,

    pa soi a mi la oi o se mi al ma

    P .

    al jn m lo di xo sin bos ni pa la raAlguien me lo dijo sin voz ni palabra:

    lan ta los o xos k pa sl ka war dasL !

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    64/107

    54

    APPENDIX C

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    65/107

    55

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    66/107

    56

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    67/107

    57

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    68/107

    58

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    69/107

    59

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    70/107

    60

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    71/107

    61

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    72/107

    62

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    73/107

    63

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    74/107

    64

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    75/107

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    76/107

    66

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    77/107

    67

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    78/107

    68

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    79/107

    69

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    80/107

    70

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    81/107

    71

    APPENDIX D

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    82/107

    72

    FERNANDO LECUONA INTERVIEW

    The following is an English transcription of the interview held with Fernando Lecuona in

    his Florida home on June 24th

    , 2011 and provides insight into the life of Ernesto Lecuona.

    Fernando Lecuona, (b. Havana, Cuba 1926) is a professor, musician, Olympic gymnast,professional golfer and scholar. He holds a B.S. degree in Business Administration and M.A. in

    International Affairs from Florida State University. He is the nephew of the great Cuban

    composer Ernesto Lecuona. Mr. Lecuona is also a pianist and has recorded more than 150 of his

    own songs to date and seven albums. His 1950 composition,El lucero y yowas a major success

    in Cuba and a favorite today.

    The Interview

    Fernando Lecuona (FL):

    I used to go to Ernestos farm. My sister and I would go every Saturday to Ernestos farm. Itwasnt a working farm, but more for recreation. Many artists would go from Cuba and fromabroad. Kings, princes, presidents, ambassadors, and artists would visit the farm. In those days,

    Mojica, (inaudible), Carlos Gardel, were famous. As for Americans, Jeanette McDonald, Nelson

    Eddy

    Christina Villaverde (CV):

    But all those would visit the farm?

    FL:

    Yes. The farm was half an hour away from Havana. Everyone would go to my house, because I

    lived in Havana to see where Ernesto was to see where he lived. Because I needed to take himhome. ComposersI dont remember all their names, but they are listed there in the book.Iturbiever hear of composer Jose Iturbi? Gershwin

    CV:

    He went to Ernestos house?

    FL:Yes. Ravel.

    CV:

    Maurice Ravel.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    83/107

    73

    FL:

    Of Bolero, the composer. And the most humble folks would also visit the House to look formoney, or to see if there was work available. Ernesto would give work to all his choralmembers. When it was not the era of the zarzuelas or operettas, nobody had work, so Ernesto

    would offer them the opportunity to work at the farm. Bola de Nieves mother was the cook at

    the farm. Every day she would cook. Bola de Nieve was there, dancers, choral members,showgirls. Some would dust the Chinese parts, others the South-American parts, becauseErnesto had collections from all over. There were these two large cobijas. Know what is acobija?

    CV:

    No.

    FL:They are these large, open huts without walls.

    CV:Outside?

    FL:Yes. They were about a block away from the house. Thats where people would play baccarat,canasta, Parcheesi, pokereverythingwhile Ernesto stayed inside the house. Hed send themout so he could be alone. During the week he would only be in his underwear, because he didntlike to be in pants, because since he was always out in public, he had to dress up and he wasupset of having to always wear coat and tie, so generally whenever I would take someone to visit

    him, I would have them wait so I could warn Ernesto that there was company so he could dress

    up. He would then tell them to come in, but otherwise, he would always be in his underwear. It

    was a large underwear. It would make me laugh.

    He did not play the piano.

    CV:

    Who?

    Ernesto, because he was tired of playing the piano. Outside the house, yes, but not in the house,

    even though there was a piano. Everyone played there. And since I would only play with one

    finger, there was a bad pianist named Kinka, so Ernesto would tell me, Kinka, get off thepiano.

    CV:

    Thats the nickname he gave you?

    FL

    Yes. He would call me either Kinka or Feyayi. Or Feyayito, or Fernando. He was the onlyone who would call me Feyayo. And the first time I saw him was when I was three years.That was eighty-two years ago, when he came from South America with a group of Artists.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    84/107

    74

    Because, thats what he did. His money, he would invest it in artists so he could travel. Thefood, the lodging, everything was paid for by Ernesto. Whether they made money or not, it was

    Ernestos expenses. Then they would go talk about everything they saw, whether in Argentina,Buenos Aires, Paris.

    I lived with him three times in different places. One was a block from 5

    th

    Avenue in New Yorkin 10 E 60th Street.

    CV:

    In what year?

    FL:

    That was in 43. Then, he bought a house in Jackson Heights and got me a job with Edward BMarks, his publicist, music publisher.

    CV:Yes, Marks Music Corporation.

    FL:

    Yes, I was there working with him for two years.

    CV:

    You were there working with him?

    FL:

    Yes. Also, there was another place in New York, but I dont recall right now, because two yearsago they operated on my brain, and I forget a few things.

    When we lived above the Copacabana in 10 East 60th Street, the nightclub was downstairs, so at

    night Id go down to the club to see all the stars sing and dance. Meanwhile he would stayplaying canasta in his underwear.

    And when we lived in Jackson Heights, they called him from Hollywood, and he didnt speakEnglish, so see what they want, Fernandito, he said, and I got on the telephone, and it wasWarner Brothers who wanted to talk about the song Siempre en mi Corazon. So Ernesto woulddictate it to me, and I would dictate it to them: b-flat, C-major, E, whatever.

    CV:

    So you were telling them the music on the phone, this ispart B, this is part F, like that?

    FL:

    Yes, everything over the telephone.

  • 8/10/2019 Cinco Canciones Con Versos de Juana de Ibarbourou_ the Art Song S

    85/107

    75

    CV:

    So you said that Ernesto didnt speak a word of English?

    FL:

    No. But he had many people around him who would explain, especially his lawyer, who was the

    executor of Ernestos will, who has died. John Sperry. And when [Ernesto] died, he split hisestate among twenty-fourpeople, some of whom had never even been to h