co pc mg itv1ecx.images-amazon.com/images/i/a1ijd2uuyas.pdfkiller? l'agente ethan thomas,...
TRANSCRIPT
MAN
-SO32-IT
COMPATIBILE SOLO CON UNITÀ DVD
Total War Software © 2002–2006 The Creative Assembly Limited. Total War, Medieval: Total War, Viking Invasion, Shogun: Total War, Mongol Invasion, Rome: Total War, Barbarian Invasion and the Total War logo are trademarks or registered trademarks of The Creative Assembly Limited. All other trademarks and trade names are the properties of their respective owners. SEGA, the SEGA logo are
registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © SEGA Corporation, 2006. Published by SEGA Publishing Europe Limited. All Rights Reserved.
www.sega-italia.com
INCLUDE TUTTI I 3 GIOCHI DI GUERRA, L’ESPANSIONE E GRAFICHE DI TOTAL WAR MAI VISTI PRIMA.
Disponsibile presto
Un’esclusiva visione dietro le quinte di Medieval II, Total War
CON_PC_MC_UK 1 14/3/06 09:28:02
QUESTIONI SANITARIE
DISCO PER PC SEGA – NOTE SULL'UTILIZZO
✽ Leggi anche il manuale del personal computer.
✽ Vietato noleggiare a fini commerciali i dischi del gioco.
✽ Vietato copiare senza autorizzazione questo manuale.
✽ Vietato copiare e decodificare questo software.
Utilizza questo software in un ambiente ben illuminato, restando a debita distanza dalmonitor o dal teleschermo per evitare di affaticare gli occhi. Effettua una pausa di 10- 20minuti ogni ora e non giocare quando sei stanco o hai dormito poco. L'utilizzo prolungatoo giocare troppo vicino al monitor o al teleschermo può causare una diminuzionedell'acutezza visiva.
In casi rari, la stimolazione da parte di una luce forte o intermittente quando si fissa unmonitor o un teleschermo può causare in alcune persone convulsioni muscolaritemporanee o perdita dei sensi. Se riscontri uno di questi sintomi, consulta un medicoprima di giocare a questo gioco. Se hai sintomi di vertigine, nausea o chinetosi mentreutilizzi questo gioco, interrompi immediatamente. Se il malessere persiste, consulta unmedico.
CURA DEL PRODOTTO
Maneggiare i dischi del gioco con cura per evitare graffiature o il depositarsi di sporciziasu entrambi lati. Non piegare i dischi e non allargare i fori centrali.
Pulire i dischi con un panno morbido, ad esempio un panno per la pulizia delle lenti.Strofinare delicatamente, con un movimento circolare dal foro centrale verso l'esterno.Non pulire mai i dischi con solventi, benzene o altre sostanze chimiche corrosive.
Non scrivere né apporre etichette sui dischi.
Dopo avere giocato, conservare i dischi nella loro confezione originale. Non conservarei dischi in un luogo troppo caldo o umido.
I dischi di Condemned: Criminal Origins contengono un software utilizzabileesclusivamente su personal computer. Non riprodurre i dischi su un normalelettore CD, in quanto questo potrebbe danneggiare le cuffie o gli altoparlanti.
SEGA-PC032-IT
CONDEMNED: CRIMINAL ORIGINS software © 2006 Monolith Productions, Inc. MONOLITH and the Monolith logo are trademarks ofMonolith Productions, Inc. Distributed by Sega Europe Limited under license from Monolith Productions, Inc. SEGA and the SEGA logo areeither registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. CONDEMNED: CRIMINAL ORIGINS and all related titles, logos, charactersand elements are trademarks of Warner Bros. Entertainment Inc. Audio visual © 2006 Hall Digital Films. Dolby and the double-D symbol aretrademarks of Dolby Laboratories. Uses Havok(TM); © Copyright 1999-2006 Havok.com Inc. (and its Licensors). All Rights Reserved. Seewww.havok.com for details. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia. Uses BinkVideo. Copyright © 1997-2006 by RAD Game Tools, Inc. All other copyrights and trademarks the property of their respective owners.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:17 Page 2
1
SOMMARIO
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
La trama di Condemned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schermata di pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elementi dell'HUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I ferri del mestiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Strumenti d'indagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Istinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Torcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Telefono cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Procurarsi un'arma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Valori delle armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Classi delle armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Armi da fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Strumenti di ingresso . . . . . . . . . . . . . 19
Rottami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pistola stordente . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Strategie di combattimento corpo a corpo . . 21
Nemici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Obiettivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . 25
Riconoscimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Licenza per l’utilizzo del software di gioco . . . . . . 29
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:17 Page 3
2
REQUISITI DI SISTEMA
Sistema operativo: Windows® XP, Windows® 2000, o Windows® Vista
CPU: Intel Pentium® 4 2.0 GHz o superiore
Memoria: 512 MB di RAM di sistema
Scheda grafica: scheda grafica compatibile DirectX 9 con 128 MBdi RAM video (nVidia 6200 o ATI 9500 osuperiore)
Audio: compatibile DirectX 9
Spazio su disco fisso: 8 GB di spazio libero
DVD: Lettore DVD richiesto per l’installazione del gioco
INSTALLAZIONE
Inserisci il disco di Condemned: Criminal Origins nel lettore DVD delcomputer. Dopo alcuni secondi, appare il programma di Autorun diCondemned: Criminal Origins. Clicca Installa per avviare il processodi installazione e segui le istruzioni sul computer. Se il programma diAutorun di Condemned: Criminal Origins non appare dopo averinserito il disco di Condemned nel lettore DVD, la funzione di Autorunpotrebbe essere disattivata. Per avviare manualmente il processo diinstallazione, clicca due volte sull’icona “Risorse del computer”, cliccadue volte sul lettore DVD e clicca due volte sull’icona del programmaAutorun.exe.
Un modo alternativo per lanciare il programma di Autorun diCondemned: Criminal Origins è di cliccare sul pulsante Start/Avviodi Windows, selezionare “Esegui” e digitare D:\autorun.exe (D vasostituito con la lettera del lettore DVD sul tuo computer).
Se non sei in grado di caricare il programma usando le tecniche finqui descritte, assicurati di avere un lettore DVD e non un lettore CD-ROM nel tuo computer. Vedi la sezione Guida alla risoluzione deiproblemi di questo manuale o il file readme sul DVD di Condemned:Criminal Origins se hai bisogno di ulteriori informazioni.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:17 Page 4
3
LA TRAMA DI CONDEMNED
Cosa trasforma la mente di una persona normale in quella di un serialkiller?
L'agente Ethan Thomas, assegnato alla divisione Omicidi seriali, deverispondere a questa domanda, e portare davanti alla giustizia la partepeggiore della società. I suoi risultati nella risoluzione dei crimini sonoi migliori dell'FBI... forse troppo.
Mentre indaga su una lista crescente di serial killer, l'agente Thomasconclude che qualcosa sta trasformando i corpi e le anime dei reiettidella società. I senzatetto, i tossicodipendenti e i pazzi stanno uscendodall’oscurità macchiandosi di atti di violenza dissennata. Possibile checi sia un collegamento tra la crescente brutalità degli ultimi omicidiseriali e l'aumento della criminalità?
La domanda balza in primo piano quando Thomas viene incastrato,accusato dell'uccisione di due agenti di polizia. Ora deve risolverel'omicidio per fermare la striscia di morte, e discolparsi dai crimini dicui è accusato.
Nei panni di Ethan Thomas, agente dell'FBI, dovrai fare affidamentosull'istinto e sui più sofisticati strumenti d'indagine per indagare sullescene del crimine, trovare prove e indizi e arrivare agli assassini. Ilpericolo si nasconde dietro ogni ombra e, se vuoi rimanere vivo, dovraifare affidamento su tutte le armi che troverai. Se finisci le munizionidovrai combattere con asce antincendio, badili, tubi, assi e qualsiasialtra cosa che ti capiti di trovare attorno a te. Nessuno deve fermartiprima che tu scopra chi, o cosa, si nasconde dietro alle macabreuccisioni che terrorizzano la città.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:17 Page 5
4
MENU PRINCIPALE
Il menu principale presenta queste scelte:
Nuova partita – per iniziare una nuova partita di Condemned.
Carica partita – per caricare una partita salvata in precedenza.
Opzioni – per aprire il menu delle opzioni. Consulta la sezione Opzioni.
Obiettivi – per vedere i riconoscimenti e i premi da ottenere.
Carica capitolo – per ripartire dall'inizio di un capitolo già raggiunto.
Profilo – per creare, scegliere o annullare i profili dei giocatori.
Fine – per uscire da Condemned: Criminal Origins.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:17 Page 6
5
OPZIONI
Nel menu Opzioni puoi impostare queste voci:
Difficoltà – regola la difficoltà del gioco.
Suggerimenti – attiva o disattiva suggerimenti.
Mirino – attiva o disattiva il mirino su schermo.
Sottotitoli – attiva o disattiva la visualizzazione dei sottotitoli.
Opzioni comandi – regola le opzioni del sistema di controllo del gioco.
Tastiera – cambia le impostazioni dei tasti per le azioni di gioco.
Mouse – regola la sensibilità, la fluidità e il movimento delmouse (se i controlli della telecamera sono normali o invertitiquando muovi il mouse su e giù).
Gamepad / Joystick – regola le opzioni di controllo per gamepad ejoystick.
Ripristina predefiniti –riporta i controlli di gioco alle impostazionipredefinite.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:17 Page 7
6
OPZIONI
- CONTINUA -
Schermata – regola le opzioni di visualizzazione del gioco.
Risoluzione – imposta la risoluzione e la profondità di colori delgioco. I primi due numeri rappresentano le dimensioni delloschermo e il terzo numero rappresenta la profondità di colore. Peresempio: 800X600X32 significa che lo schermo sarà 800 pixel dilarghezza per 600 pixel di altezza con profondità di colori a 32 bit.
V Sync – determina se la grafica è sincronizzata o meno perminimizzare la distorsione grafica o se può andare alla velocitàmassima.
Gamma – regola la luminosità dello schermo.
Opzioni sonoro – imposta le opzioni del sonoro del gioco.
Volume sonoro– regola il volume degli effetti sonori nel gioco.
Volume voce – regola il volume delle voci.
Volume musica– regola il volume della musica di accompagnamento.
Abilita HW Mixing – permette il mix audio via hardware, se disponibile.
Prestazioni – regola funzioni avanzate del gioco per ottimizzare leprestazioni del gioco sul tuo computer.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:17 Page 8
7
COMANDI
Comandi predefiniti
Azione (E) prendi le armi, apri le porte, salile scale ed effettua altre azioni (èdetto anche “Pulsante AZIONE”)
Torcia (F) accendi/spegni la torcia
Prepara strumento (T) passa dalla modalitàCombattimento ravvicinato aIndagine e viceversa (è dettoanche “Pulsante STRUMENTO”)
Controllo munizioni (R) controlla le munizioni della tuaarma da fuoco (è detto anche“Pulsante Controllo Munizioni”)
Avanti (W) vai avanti
Indietro (S) vai indietro
Sinistra (A) passo a sinistra
Destra (D) passo a destra
Scatto (Shift) corri
Fuoco (tasto sinistro del mouse) attacca in corpo a corpo, spara oraccogli le prove (è detto anche“Pulsante di FUOCO”)
Para (tasto destro del mouse) para un attacco (richiedetempismo)
Attiva combattimento (TAB) passa dalla modalità Armi da ravvicinato fuoco ad Attacco ravvicinato e
viceversa
Spara con (tasto centrale del mouse) cerca di colpire un nemico con lapistola stordente pistola stordente
Calcio (barra spaziatrice) cerca di dare un calcio al nemico
Colpisci (1) esegue la mossa finale Colpisci inmodalità manuale
Sbatti (2) esegue la mossa finale Sbatti inmodalità manuale
Spezza (3) esegue la mossa finale Spezza inmodalità manuale
Picchia (4) esegue la mossa finale Picchia inmodalità manuale
Pausa (Escape) mette il gioco in pausa / richiamail menu di pausa
Quick Save F5
Quick Load F9
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:17 Page 9
8
SCHERMATA DI PAUSA
Obiettivo missioneL'obiettivo della missione attuale appare sul lato destro dello schermo.Questo ti permetterà di conoscere l'obiettivo più immediato chel'agente Thomas deve raggiungere per avanzare nella missione attuale.
Menu di pausaLe seguenti opzioni sono disponibili nel menu di pausa:
Carica partita – la partita verrà caricata da un salvataggio precedente.
Salva la partita – la partita verrà salvata così che potrai continuare inseguito.
Opzioni – vai nel menu delle opzioni per impostare i comandi, lagrafica, il sonoro e altre impostazioni di gioco.
Strumenti d'indagine – Vedi gli strumenti d'indagine che aiutanol'agente Thomas a trovare e raccogliere prove.
Abbandona la partita – esci dalla partita attuale.
Fine – esci da Condemned.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 10
9
ELEMENTI DELLHUD
Indicatore della saluteQuando l'agente Thomas subisce dei danni, la sua salute diminuisce;se l'indicatore della salute raggiunge lo zero, morirà. Per impedirlo,Thomas può recuperare salute trovando i kit del pronto soccorso.
Indicatore della resistenzaL'agente Thomas può scattare per un periodo limitato di tempo.Durante lo scatto, sullo schermo apparirà l'indicatore di resistenza chemostrerà la resistenza che scende; quando l'indicatore si svuota,Thomas dovrà camminare prima di poter scattare di nuovo; mentrecammina recupera automaticamente le forze.
Indicatore di carica della pistola stordenteUna pistola stordente può sparare solo un colpo prima di doversiricaricare; la pistola inizierà a ricaricarsi per un certo numero disecondi dopo che è stata usata. L'indicatore di carica della pistolastordente mostrerà la batteria che si ricarica e scomparirà quando labatteria sarà completamente carica.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 11
10
Icona d'indagine
Quando l'agente Thomas si avvicina alle prove, l'HUD mostreràun'icona d'indagine: premi il pulsante STRUMENTO per preparareautomaticamente lo strumento di indagine più adatto. QuandoThomas trova la prova e si avvicina, apparirà una seconda iconad'indagine: premi il pulsante STRUMENTO una seconda volta perpreparare lo strumento di raccolta più adatto. Ora il giocatore ha lostrumento di rilevamento nella mano sinistra e lo strumento diraccolta nella mano destra; deve puntare lo strumento di raccolta sullaprova e raccoglierla correttamente. Il sistema è diverso per ciascunodei tre strumenti di raccolta e viene descritto nella sezione Strumentidel mestiere: strumenti di indagine più avanti.
Icona d'azione
Quando l'agente Thomas si avvicina ad un punto di azione, l'HUDmostrerà un'icona di azione, con un comando su schermo che descrivel'azione. Il giocatore imparerà a riconoscere le icone e a leggere icomandi con facilità, e questo lo aiuterà a legare la possibile azione alcontesto. Il giocatore può effettuare due tipi di azione:
Ci sono due tipi d'azione che il giocatore può effettuare:
Azione di attivazione
Si effettua un'azione con un oggetto del mondo di gioco (per esempioaccendere un interruttore, prendere un'arma, aprire una porta). Questotipo di azione usa il pulsante AZIONE.
Azione di fuoco
Si effettua un'azione con un oggetto che si tiene in mano (per esempiousare un'arma, usare uno strumento di analisi, o uno strumentod'indagine). Questo tipo di azione usa il pulsante di FUOCO.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 12
11
I FERRI DEL MESTIERE
Strumenti di indagine
Gli strumenti di indagine sono dispositivi che individuano e raccolgonodati grezzi legati alle prove. Questi dispositivi sono in grado di spedirele informazioni direttamente al laboratorio grazie a una connessionesenza fili. Sul campo è possibile trovare e raccogliere una grandequantità di prove. Ci sono due gruppi di strumenti: strumenti dirilevamento e di raccolta. Gli strumenti di rilevamento aiutano ilgiocatore a trovare le prove, mentre gli strumenti di raccolta glipermettono di raccogliere dei campioni o le prove stesse. All'interno diogni gruppo ci sono tre tipi di strumenti; le loro descrizioni e le lorofunzioni sono elencate di seguito:
Strumenti di rilevamento
Luce ultravioletta - la luceultravioletta serve principalmente arilevare tracce di sangue visibili oinvisibili; le tracce diventanobrillanti e visibili se sono nel raggiodi luce del dispositivo. Il dispositivoillumina l'area anteriore con unaluce violacea.
Laser – il laser produce un cono diluce relativamente piccolo di coloreverde. È in grado di illuminareprove nascoste invisibili all'occhio,e le fa brillare se sono nel raggio diluce del dispositivo.
Esempi di prove:
• Impronte digitali • Residui• Impronte di piedi • Fluidi• Fibre • Particelle • Segni/incisioni
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 13
12
Come la luce ultravioletta, quella del laser viene condizionata dallaquantità di luce presente nell'ambiente.
Spettrometro a gas - lo spettrometro agas misura la presenza di sostanzeestranee nell'aria, indicandone laconcentrazione nel raggio di un metro. Ilgiocatore può usare lo spettrometro perrintracciare la fonte inquinante, adesempio nel caso di fumi (in particolareil gas metano emesso dalla carne indecomposizione).
Strumenti di raccolta
Raccoglitore – il raccoglitore valuta lacomposizione chimica di una prova e laritrasmette al laboratorio perl'identificazione e la valutazione.
Prove di esempio:
• Materiali • Particelle • Residui • Fluidi• Temperatura • Fibre
Scanner 3D – lo scanner 3D cattural'aspetto tridimensionale della prova e lo trasmette al laboratorio.
Prove di esempio:
• Segni • Piccolo oggetto• Ferita • Impronta digitale
Fotocamera digitale – la fotocameradigitale viene usata per catturareimmagini da trasmettere al laboratorioper la valutazione.
Prove di esempio:
• Scena del crimine/ambiente • Macchie di sangue• Corpo o parti del corpo • Documenti
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 14
13
Uso degli strumenti
Usare uno strumento è molto facile e intuitivo, grazie alle reazionicontestuali. Quando l'agente Thomas entra in un'area "di istinto",apparirà un indicatore su schermo che mostrerà la presenza di prove.Basta premere il pulsante STRUMENTO e lo strumento di rilevamentopiù adatto verrà attivato. Quando Thomas trova delle prove e siavvicina, apparirà un secondo indicatore sullo schermo; premendonuovamente il pulsante STRUMENTO verrà attivato. Ora il giocatore halo strumento di rilevamento nella mano sinistra e lo strumento diraccolta nella mano destra. A questo punto, un indicatore informerà ilgiocatore di premere il pulsante FUOCO per raccogliere le prove.
• Scanner 3D – per centrare correttamente il dispositivo:
- Correggi la mira finché le quattro frecce sono illuminate, a indicare che le prove sono al centro.
- Regola le linee di taglio in maniera che siano agganciate alla prova.
- Ora ti verrà chiesto di raccogliere le prove premendo il pulsante FUOCO.
• Raccoglitore– per centrare correttamente il dispositivo:
- Correggi la mira finché le quattro frecce sono illuminate, a indicare che le prove sono al centro.
- Regola i fasci di luce in maniera che siano concentrati sulle prove.
- Ora ti verrà chiesto di raccogliere le prove premendo il pulsante FUOCO.
• Fotocamera digitale – per centrare correttamente il dispositivo:
- Correggi la mira finché le quattro frecce sono illuminate, a indicare che le prove sono al centro.
- Regola il fuoco in maniera che le icone di messa a fuoco siano allineate e che le prove siano a fuoco.
- Ora ti verrà chiesto di raccogliere le prove premendo il pulsante FUOCO.
Una volta completato il processo di raccolta, le informazioni verrannotrasmesse al laboratorio. Gli strumenti, se non sono più necessari,verranno riposti automaticamente.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 15
14
Raccogliere, analizzare e determinare i risultati
Anche se l'agente Thomas ha un ruolo importante nel trovare,raccogliere e studiare le prove, la vera analisi viene effettuata da untecnico di laboratorio esperto. I dati grezzi recuperati dalle proveraccolte sul campo vengono spediti mediante un collegamentowireless al contatto di Thomas nel laboratorio criminale dell'FBI. Iltecnico di laboratorio effettua poi una serie di prove. Alcune sonorapide e i risultati vengono rispediti immediatamente al giocatore,mentre altre sono più complesse e richiedono più tempo.
Il modo più comune per ricevere i risultati è usando la connessionewireless attivata durante l'uso di uno strumento d'indagine. Quando lostrumento viene usato, Thomas si collega direttamente con il tecnicodi laboratorio. Una volta ricevuti i dati, il tecnico fornirà quasi subito aThomas delle informazioni preliminari sulla prova, sia in manieravisuale che verbale. La parte visuale apparirà sullo schermo delcellulare di Thomas. I risultati e le conclusioni si accumuleranno edopo ulteriori prove, solitamente dopo il momento in cui viene trovatauna certa prova, verranno spediti a Thomas attraverso una chiamata alcellulare (vedi la sezione Telefono cellulare per ulteriori informazioni).
Istinti
Una delle cose che rendono l'agente Thomas inestimabile per l'FBIsono le sue naturali abilità istintive. Sono rappresentate da zone diistinto che ti informeranno della presenza di prove nelle vicinanze, edovrai premere il pulsante STRUMENTO perché Thomas prepari il suodispositivo d'indagine. Da questo punto in poi, è il giocatore che deveaiutare Thomas a trovare le prove. Se l'agente Thomas si allontanatroppo dalle prove, l'istinto sparirà e lo strumento verrà ripostoautomaticamente. È importante notare che l'Agente Thomas puòessere attaccato in ogni momento, anche quando cerca prove con isuoi strumenti di indagine, quindi non abbassare la guardia quandocerchi delle prove!!
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 16
15
Torcia
La torcia è lo strumento più semplice e affidabile di un agente. La suafunzione principale è di illuminare gli ambienti bui. La luce è collegataalla tracolla della sua borsa di strumenti di indagine, il che permettedi effettuare altre azioni come usare armi e strumenti di indagine.Una volta accesa, un cono di luce illuminerà l'ambiente di fronte algiocatore. Alcuni effetti ambientali possono condizionare ilfunzionamento della torcia. Per esempio, interferenze locali possonoindebolirne la luce o spegnerla del tutto.
Telefono cellulare
Il telefono cellulare è uno dei principali mezzi di comunicazione.Quando il telefono squilla, l'agente Thomas risponderàautomaticamente. Il telefono viene estratto dalla sua custodia edentra nel campo visivo; le informazioni visive riguardanti la chiamataappaiono sul suo schermo. Una volta attivato il telefono, si sente unaconversazione a due tra il chiamante e Thomas. Quando la telefonatasi conclude, il telefono viene rimesso nella sua custodia.
ARMI
L'agente Thomas si sente a suo agio sia con la forza violenta di un fucilea canne mozze che con la forza brutale di un badile arrugginito.Tuttavia, Thomas può portare solo un'arma alla volta, quindi dovraiprendere delle decisioni quando ti troverai a scegliere tra armi diverse.Le munizioni a disposizione sono quelle contenute nell'arma, quindi usabene ogni colpo! Le armi da fuoco possono essere usate anche in corpoa corpo, quindi possono ferire anche se sono scariche, ma potrebberorompersi quando vengono usate in questo modo.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 17
16
Procurarsi un'arma
Spesso dovrai trovare e prendere un'arma che sia adatta allasituazione. Ci sono quattro modi per ottenere un'arma:
Raccogliere – raccogliere un'arma lasciata a terra è il modo piùsemplice di procurarsi un'arma. Un indicatore sullo schermo indicheràche l'agente Thomas si trova vicino a un oggetto che può usare comearma. Premi il pulsante AZIONE per prendere la nuova arma.
Scambiare – scambiare un'arma con un'altra funziona in manierasimile a prendere un'arma. La differenza è che l'arma attuale vienelasciata prima di prendere quella nuova.
Strappare – alcune armi sono fissate a qualche punto dell'ambiente, edevono essere strappate (per esempio strappare un tubo da untermosifone o un'asse da un muro). È importante notare che i nemicipossono prendere tutte le armi che puoi prendere tu, anche quelle chesi possono strappare.
Togliere – stordire un nemico con la pistola stordente ti dà unapossibilità di togliergli le armi. Per farlo, vagli sopra e premi il pulsanteAZIONE mentre guardi l'arma.
Valori delle armi
Quando l'agente Thomas si avvicina a un'arma, un indicatore mostreràun confronto tra la nuova arma e quella che Thomas sta usando almomento. Ogni arma da combattimento ravvicinato ha valori diversiper i seguenti parametri:
Raggio – la distanza a cui l'arma può colpire un nemico.
Velocità d'attacco – la velocità con cui può essere mossa l'arma.
Velocità di parata – la capacità dell'arma di bloccare gli attacchi inarrivo.
Danno – più alto è il valore e minore sarà il numero di colpi necessaria eliminare un nemico.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 18
17
Ogni arma ha vantaggi e svantaggi specifici; scegliere l'arma giusta almomento giusto può fare la differenza tra la sopravvivenza e lasconfitta.
Classi di armi
Ogni arma del gioco ricade in una di queste tre classi: armi da fuoco,strumenti di ingresso, o rottami.
Armi da fuoco
Avrai accesso a una serie di armi da fuoco che sono ideali per icombattimenti a lungo raggio o che coinvolgono più nemici. Tuttavia,la quantità limitata di munizioni che trovi in ogni arma rende l'usodelle armi da fuoco una questione di strategia.
Passare al corpo a corpo e ritornoLe armi da fuoco si possono usare sempre come armi da corpo acorpo, che siano cariche o scariche.
Controllare le munizioniAnche se non c'è un inventario delle munizioni, è importante sapere ilnumero di colpi presenti nell'arma. Quando l'arma è in manoall'agente Thomas, premi il pulsante Controlla munizioni per vedere ilnumero di colpi nel caricatore, nel cilindro o in canna, a secondadell'arma.
RotturaUn'arma da fuoco usata come arma da corpo a corpo finirà perrompersi e diventare inutilizzabile. Dopo un certo numero di colpi,l'arma andrà in pezzi nelle mani del giocatore, costringendolo atrovare una nuova arma. Strategicamente, è importante non rovinareun'arma carica perché si perde anche la possibilità di sparare. Anchetrovarsi con un'arma scarica e rotta durante un combattimento contropiù nemici può essere disastroso! Quando un'arma da fuoco sidanneggia, il calcio o l'impugnatura si frantumerà cadendo; a questopunto ricorda che l'arma avrà uno o due colpi a disposizione prima diandare completamente distrutta.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 19
18
Informazioni sulle armi da fuoco
• Revolver con un cilindro da 6colpi
• 45 con un caricatore da 8
• Fucile a canna singola che puòportare un massimo di 5 cartucce
• Fucile a canne mozze che puòportare fino a un massimo di 2cartucce
• Arma leggera con un caricatoreda un massimo di 20 colpi
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 20
19
Strumenti di ingresso
Gli strumenti di ingresso sono rari e hanno due usi: per aggirare lebarriere e come armi letali in corpo a corpo.
• Piede di porco: può aprirepannelli e cassetti
• Ascia antincendio: puòrompere le porte di legnomassiccio
• Mazza: può spaccare ilucchetti
• Badile: può spezzare condottie tubature
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 21
20
Rottami
I rottami costituiscono le armi da corpo a corpo più diffuse. Questioggetti si prendono da un punto fisso del mondo di gioco (per esempiotermosifoni, travi esposte, cemento danneggiato) o sono abbandonatiin giro. Ecco qualche esempio di rottami che possono essere usaticome armi:
• Pezzo di tubo
• Sbarra
• Asse
Pistola stordente (Taser)
Gli agenti delle forze dell'ordine usano per la loro attività diversidispositivi non letali. Uno dei più popolari ed efficaci è la pistolastordente. La pistola stordente può stordire i bersagli senza provocaredanni, ed è l'arma di ordinanza per tutti gli agenti e per la divisioneCrimini seriali.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 22
21
Carica della batteria
Una pistola stordente può sparare solo un colpo prima di doversiricaricare; la pistola inizierà a ricaricarsi per un certo numero disecondi dopo che è stata usata. L'indicatore di carica della pistolastordente mostrerà la batteria che si ricarica e scomparirà quando labatteria sarà completamente carica.
Stordire i nemici e rubargli le armi con la pistola stordente
Un nemico colpito con la pistola stordente verrà preso da convulsioniper alcuni secondi, mentre il colpo si scarica. Una volta che la batteriasi è scaricata, il nemico dovrà attendere un breve periodo di recuperoprima di tornare alla normalità. Mentre è fuori combattimento, puoiavvicinarti e prendere la sua arma.
Strategie di combattimento corpo a corpo
Ecco alcune semplici strategie di corpo a corpo. Molte richiedono cheil giocatore approfitti di un momento in cui l'avversario è insvantaggio.
• Spostarsi lateralmente o fuori dal raggio di attacco
• Attaccare il nemico mentre indietreggia o si riprende da un colpo mancato
• Parare un attacco e poi contrattaccare
• Colpire parti vitali del corpo del nemico per aumentare i danni (testa, torace, braccia e gambe)
• Ferire quasi a morte il nemico e poi finirlo con un colpo digrazia
• Stordire con la pistola stordente e avvicinarsi per attaccare
• Stordire con la pistola stordente e strappargli le armi dalle mani
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 23
22
NEMICI
In quanto agente dell'Unità crimini seriali dell'FBI, l'obiettivo principaledell'agente Thomas è trovare i serial killer. Mentre segue le tracce deivari serial killer, Thomas incontrerà nemici e situazioni in cui ècostretto a difendersi.
Diabolici e insidiosi
Molte delle persone incontrate da Thomas saranno persone comuniche hanno perso le proprie inibizioni verso gli impulsi malvagi, il cheha portato una serie di tendenze criminali a emergere nella lorocoscienza. Dato che queste persone non sono combattenti addestrati,le loro azioni durante gli scontri sono spesso casuali e poco prevedibili.In particolare, sono diabolici e insidiosi, e preferiranno colpire allespalle che giocare pulito.
Tattiche e combattimenti di gruppo
Se giocare sporco non basta, più nemici collaboreranno contro EthanThomas. Spegneranno le luci, cercheranno di attaccarti in gruppo, escapperanno quando sono in svantaggio. È importante ricordare che lalealtà tra nemici ha i suoi limiti. Se un colpo mancato colpisce un"alleato", è probabile che due nemici di Thomas si batteranno tra diloro. Se la rissa si estende, può scatenarsi un vero caos in cui tutticombattono contro tutti. Lasciare che tuoi avversari si scontrino tra diloro è una tattica intelligente, che dovresti sfruttare ogni volta chepuoi.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 24
23
Armi
I nemici possono portare, prendere, scambiare e buttare le armiproprio come l'agente Thomas. Inoltre possono portare una sola armaper volta e devono continuamente trovare e prendere armi adatte almomento. Dato che i nemici possono usare le stesse armi di Thomas,puoi essere costretto a prendere decisioni difficili quando deviscegliere tra più armi. Ogni arma lasciata a terra può essere presa eusata da un nemico. Ricordati dove hai lasciato le armi e non stupirtise verranno prese quando restano abbandonate troppo a lungo.
Attacchi selvaggi
Se si troveranno in un angolo e senza un'arma adatta, i nemicidecideranno di buttarsi contro l'agente Thomas. Questi attacchi sonoveloci e furibondi, e non lasciano molte possibilità di schivarli. La fittadi dolore causa la perdita temporanea della vista e gravi danni. Glieffetti più devastanti dell'attacco si possono evitare se il giocatorereagisce rapidamente muovendo velocemente il mouse in piùdirezioni. Questo spingerà via l'attaccante e aiuterà l'agente Thomas aevitare il resto dell'attacco selvaggio.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 25
24
OBIETTIVI DI CONDEMNED
Quando giochi, potrai completare con successo una serie di obiettividel gioco. Se riesci a completare un obiettivo, verrai premiato.
Prova varie armi, cerca oggetti nascosti e cerca di trovare tutti gliobiettivi possibili. Più obiettivi completi, più oggetti specialisbloccherai.
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 26
25
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I seguenti consigli sono stati inclusi per aiutarti con le sfide tecniche:
• Se incontri difficoltà nell’installazione di Condemned: Criminal Origins
o Verifica che il tuo computer soddisfi o superi le richieste minime di sistema del gioco.
o Accertati che il lettore del computer nel quale hai inserito il disco di Condemned:Criminal Origins sia un lettore compatibile DVD. Un lettore CD-ROM standard nonpuò leggere i dischi DVD.
o Assicurati di avere spazio libero sufficiente su disco fisso per installare il gioco.
o Disattiva il software antivirus e chiudi qualunque altro programma prima di lanciare il programma di installazione di Condemned: Criminal Origins.
o Esegui il login come utente autorizzato all’installazione di programmi. Gli utenti Normali e gli Amministratori possono installare programmi. Gli account Guest (ospite) e quelli con limitazioni non possono installare nuovi programmi.
• Se incontri problemi di grafica o di prestazioni:
o Verifica che il tuo computer soddisfi o superi le richieste minime di sistema del gioco.
o Assicurati di aver installato i driver più recenti per la scheda grafica, ottenuti dal sito web del produttore della scheda.
o Accertati di avere installato nel computer la versione 9.0c di DirectX o successiva. DirectX 9.0c è incluso nel disco di Condemned: Criminal Origins o puoi scaricare la versione più recente di DirectX dal sito web di Microsoft all’indirizzo: http://www.microsoft.com/directx.
o Regola le opzioni di gioco per aumentare le prestazioni.
o Chiudi o disattiva tutti i programmi non necessari prima di avviare Condemned: Criminal Origins.
•Se incontri problemi di audio:
o Regola il volume del suono di Windows e assicurati che la scheda audio non sia stata impostata su Disattiva.
o Assicurati di aver installato i driver più recenti per la scheda audio, ottenuti dal sito web del produttore della scheda.
o Accertati di avere installato nel computer la versione 9.0c di DirectX o successiva. DirectX 9.0c è incluso nel disco di Condemned: Criminal Origins o puoi scaricare la versione più recente di DirectX dal sito web di Microsoft all’indirizzo: http://www.microsoft.com/directx.
o Regola le opzioni di gioco per aumentare le prestazioni.
o Chiudi o disattiva tutti i programmi non necessari prima di avviare Condemned: Criminal Origins.
Leggi il file readme che si trova sul DVD di Condemned: Criminal Origins perulteriori consigli e note di gioco. Puoi caricare questo file dal DVD di Condemned oavviando il programma di Autorun di Condemned: Criminal Origins(il programmache appare quando inserisci il DVD di Condemned: Criminal Origins nel tuocomputer).
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 27
26
Monolith RiconoscimentiThe CONDEMNED: CRIMINAL ORIGINS Team:
ARTChris Alderson, Artist, 3D Matthew Allen, Art LeadCasey Burpee, Artist, WorldWon Choi, Artist, 3DCourtney Evans, Art Lead, WorldGeoff Kaimmer, Senior Artist, WorldEric Kohler, Art Director Nick Kondo, AnimatorAnthony Lampa, Artist, WorldRichard Lico, AnimatorRocky Newton, AnimatorJosh Paraventi, AnimatorSasha Runnels, Senior Artist, WorldScott Shepherd, Artist, 3DDan Thibadeau, Artist, WorldJim Welch, Artist, 3DSimon Wong, Lead Motion Capture Technician
AUDIOJames Ackley, Director of Audio/Sound DesignerNathan Grigg, ComposerKristofor Mellroth, Sound DesignerBrian Pamintuan, Sound Designer, LeadKristen Quebe, Sound Designer
DESIGNDerek Chatwood, Level DesignerMichael Drummond, Lead Level DesignerAlexander Pfeiffer, Level DesignerFrank Rooke, Lead Game Designer (and Story/Script Writer)Niles Sankey, Level DesignerJonathan Stein, Level Designer
ENGINEERINGGame EngineeringMike Baldwin, Software EngineerBrian Legge, Software Engineer, AIAaron Leiby, Senior Software EngineerMatthew Rice, Software EngineerJoe Waters, Jr., Lead Engineer
Tools & TechnologyJeff Cotton, Software Engineer, ToolsKevin Francis, Senior Software Engineer,R&D/SupportTerry Jones, Software Engineer, AudioPiotr Mintus, Software Engineer, ToolsJohn O’Rorke, Senior SoftwareEngineer,Engine ArchitectKevin Stephens, Director of Technology
MANAGEMENTDave Hasle, ProducerTarl Raney, Associate Producer, QualityAssurance Lead
ORIGINAL CONCEPTJason HallNathan Hendrickson
QUALITY ASSURANCEBrian Blechschmidt, Quality Assurance AnalystCollin Moore, Quality Assurance AnalystPaul Schumacher, Quality Assurance Analyst
TOOLS & TECHNOLOGYEric Gross,Software Engineer, IntegrationsDoug McDiarmid, Senior Software Engineer, Multiplayer
Additional Monolith Development:Leo De Bruyn (level design)Nate Edson (production assistance)Jared Gerritzen (level design)Ron Harvey (animation)Nathan Hendrickson (cinematics)Martin Ka’ai (level design)Dave Matthews (art assistance)Dayne McClurg, (production assistance)John Piel (animation)Tom Tobey (animation)John Turner (art assistance)Chris Voss (level design)Ted Warnock (animation)Patrick Watje (art assistance)Michael Goncalves (User Testing)Jeff Orkin (Engineering Assistance)Russ Pecoraro (Engineering Assistance)Kevin Deadrick (Art Support)Brad Pendleton (Engineering Assistance)Jim Geldmacher (Engineering Assistance)Matt Titelbaum (Engineering Assistance)Nate Cleveland (Engineering Assistance)Ken Taya (Art Support)
RICONOSCIMENTI
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 28
27
Special Thanks to the following Monolith personnel:Andrea Barringer, Human Resources AdministratorDan Brady, Director of Information SystemsWayne Burns, Chief Financial Officer & TreasurerCarl Halverson, Desktop Support TechnicianTheresa (TJ) Jones, Executive AssistantPatti Kail, Director of Human ResourcesJosh Lebow, System AdministratorSpencer Maiers, System AdministratorSamantha Ryan, CEO/PresidentTeresa Todd, Financial AnalystLowell Vaughen, Director of Market ResearchJim Wallingford, Information Systems AdministratorSandra Watanabe, Finance ManagerWilliam Westwater, Director of Development
Cast / Voice Acting CreditsGreg Grunberg (Ethan Thomas)John Armstrong (Vanhorn and additional voices)Kymberli Colbourne (Rosa and additional voices)Peter Jacobs (Dickenson, Becker, SKX, and Ferrell)
Motion Capture CreditsHans AltweisJordan Pallen - Stick Fighting Sequences
Physics System by Havok
MPEG Layer-3 audio coding technologylicensed from Fraunhofer IIS andThomson multimedia.
Uses Bink Video. Copyright ©1997-2005by RAD Game Tools, Inc.
Additional Sound Design by WarnerBros. Sound DepartmentRon Fish – Sound DesignerGregory J. Hainer – Sound DesignerChris Aud - Sound DesignerJohn Roesch – Foley ArtistAlyson Moore – Foley ArtistMary Jo Lang – Foley RecordistMark Morrell – Sound LibrarianKim Waugh – VP Post Production, WarnerBros.
Special ThanksMark Rose, Contract Writing SupportDan Dusek, Location ScoutLois Mangalindan, Kris Rooke, BradLansford, Sam Charchian, MicrosoftJason Hall, Warner Bros. Interactive EntertainmentJamie Lopez, The Actor’s GroupDoug Rogers, NvidiaKevin Schumacher, Topo Swope TalentTopo Swope, Topo Swope TalentSteve Mitchell, Steve Mitchell ProductionsDan Iverson, Seattle Parks and RecreationCharlie Munson, Seattle Steam CompanyLanny Wuerch, Seattle Steam CompanyBetty-Jo Kane, University of Washington LibrariesGail Gautestad, University of Washington LibrariesRoss Edwards, Washington Parks &Recreation CommissionGary Lawson, Washington Parks &Recreation CommissionPhyllis Bresheare, Washington Parks &Recreation CommissionMike Guilluly, Washington Parks &Recreation CommissionAnn Salmi, Washington Parks &Recreation Commission
Gregory J. Hainer – Sound DesignerChris Aud - Sound DesignerJohn Roesch – Foley ArtistAlyson Moore – Foley ArtistMary Jo Lang – Foley RecordistMark Morrell – Sound LibrarianKim Waugh – VP Post Production, Warner Bros.
iBeta Quality AssuranceQA Director: Bill MrochekQA Manager: Christopher KaminskiTest Lead: Joe WilliamsTesters:Nick Dahlberg, Kevin Fowler, Jae Holdsworth, Sean Irving, CodinPangell, Chris Quarry. Josh SheetzAdditional testing:Ryan Cramm, Darryl Jensen
AV ServicesCEAVCO Audio Visual6240 W. 54th AveArvada, CO 80002(303) 539-3500
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 29
28
SEGA of EuropeRiconoscimenti
CEO of SEGA Europe / SEGA AmericaNaoya Tsurumi
President/COO of SEGA EuropeMike Hayes
Development DirectorGary Dunn
Head of Development EuropeBrandon Smith
ProductionJames BrownDarius Sadgehian
Creative DirectorMatthew Woodley
Director of European MarketingGary Knight
Head of Brand MarketingHelen Camileri
Brand ManagerMark Fisher
European PR ManagerLynn Daniel
International Brand ManagerBen Stevens
Creative ServicesTom BingleKeith HodgettsAkane Hiraoka
Online Marketing ManagerMorgan Evans
Web EditorRomily Broad
Senior Web DesignerBennie Booysen
Head of Development ServicesMark Le Breton
SOE QA SupervisorsMarlon GrantStuart Arrowsmith
SOE Test LeadEzzet-Charbel Baccache
TestersRichard HawTom Nicholas
Mastering TechniciansJohn HegartyJigar Patel
Localisation Team LeaderAlessandro Irranca
Language TestersLuis J. ParedesPedro OrtegaStephane PonceauKarim BelbachirMirko StoeckigtTerryll GarrisonMP ChironiSergio Borrelli
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 30
LICENZA PER L UTILIZZO DEL SOFTWARE DI GIOCO
LEGGERE ATTENTAMENTE le seguenti informazioni che determinano i termini secondo i quali Sega Europe Ltd.
27 Great West Road, Brentford, Middlesex TW8 9BW e società affiliate (“Sega”) autorizzano l’utilizzo del
software di gioco (come di seguito) incluso nel gioco.
Se non si accettano questi termini d’uso, non sarà consentito l’utilizzo del software di gioco. Il cedente
richiede all’utente di contattare uno dei centri servizio clienti pubblicati nelle informazioni che accompagnano
il software di gioco. L’eventuale costo della chiamata al centro servizio clienti sarà a carico del cliente.
1. Licenza per l’utilizzo del softwareIl termine “Software di gioco” include il software incluso in questo gioco, i media associati, qualsiasi software
associato con la modalità online del gioco, qualsiasi materiale stampato, qualsiasi documentazione online o
elettronica e qualsiasi copia e versione derivanti dal software e dai materiali.
Sega concede all’utente l’utilizzo non esclusivo, non trasferibile, i diritti limitati e la licenza di installare e
utilizzare una copia del software di gioco per uso esclusivamente personale. Tutti i diritti non specificamente
trasferiti da questa licenza sono di uso esclusivo del cedente. Il software di gioco viene concesso in licenza
all’utente, non viene venduto.
Questa licenza non concede all’utente nessun diritto o proprietà riguardanti il software di gioco e non deve
essere interpretata come una vendita o un trasferimento di qualsiasi diritto d’autore inerente al software di
gioco.
2. Proprietà del software di giocoL’utente deve essere a conoscenza e deve accettare che tutti i diritti, i diritti di proprietà, le proprietà
intellettuali relativi al software di gioco e a qualsiasi copia (in particolare a qualsiasi, titolo, codice informatico,
temi, oggetti, personaggi, nomi dei personaggi, storie, dialoghi, motti, luoghi, concetti, lavori artistici,
animazione, sonoro, musica, effetti audio-visivi, testo, operazioni, diritti morali e qualsiasi relativa
documentazione) sono possedute da Sega o dai suoi cedenti. Il software di gioco contiene del materiale
autorizzato e il cedente proteggerà i propri diritti in caso di violazione di questo accordo.
3. Utilizzo del software di giocoL’utente accetta di utilizzare il software di gioco o qualsiasi parte relativa al gioco in modo conforme alla
presente licenza. L’utente NON È AUTORIZZATO A:
a) Utilizzare a scopo commerciale il software di gioco o qualsiasi parte relativa ad esso senza l’autorizzazione
di Sega, ad esempio utilizzare il software in Internet Caffè, sale giochi o in qualsiasi altro luogo pubblico;
b) Utilizzare il software di gioco senza ulteriore licenza o permettere l’uso del software di gioco su più di un
computer o altro apparecchio per i mezzi di comunicazione;
c) Fare delle copie del software di gioco o di qualsiasi parte inerente ad esso;
d) Utilizzare il software di gioco senza ulteriore licenza o permettere l’uso del software di gioco in rete, in
disposizione multi-utente o disposizione in accesso remoto, incluso qualsiasi uso online, ad eccezione di
condizioni esplicitamente indicate da Sega e soggette ad accettazione dei termini e delle condizioni d’uso;
e) Vendere, noleggiare, dare in noleggio, dare in concessione, distribuire o trasferire questo software di gioco o
qualsiasi copia di esso, senza previo ed espresso consenso scritto da parte di Sega;
f) Decompilare, utilizzare il codice sorgente, modificare, scomporre, deassemblare, o creare prodotti derivati
del software di gioco, in parte o per intero ad eccezione di condizioni esplicitamente indicate nel punto (j);
g) Rimuovere, disabilitare o aggirare i marchi o le etichette depositate presenti nel software di gioco o ivi
accluse;
h) Esportare o riesportare il software di gioco o qualsiasi copia o prodotto da esso derivante in violazione di
qualsiasi legge o regolamentazione in vigore;
i) Creare dati o programmi eseguibili che imitino dati o funzionalità presenti nel software di gioco ad eccezione
di condizioni esplicitamente indicate nel punto (j);
(j) utilizzare la parte del software di gioco che permette di effettuare nuove variazioni ("Editor") con lo scopo di
creare nuovi livelli (i) che possono essere utilizzati in connessione con il software di gioco; (ii) per modificare
qualunque file eseguibile; (iii) per creare materiale di carattere illegale, calunnioso, diffamatorio, osceno, che
possa invadere i diritti di privacy o pubblicità di terzi; (iv) che utilizzano marchi registrati, copyright o proprietà
intellettuali di terzi; (v) a scopo commerciale (giochi a pagamento, condivisione di tempo o altro). L'utente si
assume l'intera responsabilità per eventuali richieste di risarcimento da parte di terzi risultanti dall'impiego
dell'Editor. L’utente s’impegna a leggere e rispettare le istruzioni di manutenzione e precauzione del disco di
gioco e alle informazioni sulla sicurezza presenti nella documentazione relativa al software di gioco.
29
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 31
30
4. GaranziaIl software di gioco non è provvisto di alcuna garanzia eccetto quelle specificate nel presente documento e in
ottemperanza alle leggi in vigore. Questa licenza non danneggia in alcun modo i diritti del consumatore.
5. ResponsabilitàSega non si assume la responsabilità per: i rischi connessi al mancato profitto; ai danni alla proprietà; ai dati
persi; ai fondi commerciali; alla console; al malfunzionamento del computer o dei dispositivi portatili; agli
errori e al mancato guadagno e informazioni che derivino dal possesso, dall’utilizzo o dal malfunzionamento
del software di gioco; anche nell’eventualità che Sega sia stata messa al corrente della possibilità di tali
perdite.
Sega non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni, lesioni, o perdite risultanti dalla negligenza
dell’utente, da incidente o uso improprio, o se il software di gioco è stato soggetto a qualsiasi genere di
modifica (non da parte di Sega) dopo essere stato acquistato. Sega non intende escludere o limitare le proprie
responsabilità inerenti a lesioni o incidenti mortali causati dalla propria negligenza.
La responsabilità del cedente (Sega) non eccederà il prezzo d’acquisto del software di gioco.
Se una qualsiasi delle condizioni indicate in questa licenza sarà ritenuta non valida o nulla secondo le leggi in
vigore, le altre clausole delle presenti condizioni rimarranno in vigore e produttive di effetti.
6. RescissioneIn aggiunta agli altri diritti a disposizione di Sega, la presente licenza verrà automaticamente invalidata se le
condizioni e i termini non verranno rispettati. Se tale situazione si verificasse l’utente deve distruggere ogni
copia del software di gioco e qualsiasi componente ad esso relativo.
7. IngiunzioneSega potrebbe venire danneggiata irreparabilmente se i termini della presente licenza non verranno rispettati,
e di conseguenza l’utente deve essere consapevole che Sega prenderà provvedimenti qualora si presenti la
necessità, inclusa la richiesta di ingiunzione e altre azioni simili, in aggiunta ad altre azioni disponibili secondo
le leggi in vigore.
8. IndennizzoL’utente si impegna a indennizzare, difendere e sostenere Sega, i soci, gli associati, i contrattisti, i funzionari, i
direttori, gli impiegati e gli agenti da eventuali reclami, costi e spese (incluse le spese legali) che derivino
direttamente o indirettamente da atti o omissioni non conformi ai termini del presente contratto commessi
dall’utente durante l’utilizzo del software di gioco.
9. VarieLa presente licenza rappresenta l’accordo stipulato tra Sega e l’utente stesso in relazione all’uso del software
di gioco e invalida tutti i precedenti contratti e rappresentazioni, garanzie e accordi (qualora stipulati
negligentemente o innocentemente, ma non invalida nessun tipo di accordo, contratto, rappresentazione o
garanzia stipulati fraudolentemente).
Se una qualsiasi delle clausole indicate nella presente licenza non sarà ritenuta eseguibile, tale clausola sarà
soggetta alle modifiche necessarie per renderla eseguibile e le restanti clausole della presente licenza
resteranno in vigore e produttive di effetti.
Niente nella presente licenza accorda o intende accordare a terzi alcun beneficio o diritto di imporre i termini
di questa licenza. Le clausole dei contratti (Diritto di terzi) legge 1999 (ammendata e modificata con
ammendamenti successivi) sono espressamente escluse.
Questa licenza è governata dalle leggi in vigore in Inghilterra ed è soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei
tribunali inglesi.
LICENZA PER L UTILIZZO DEL SOFTWARE DI GIOCO
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 32
31
NOTA
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 33
32
NOTA
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 34
GARANZIA
GARANZIA: SEGA Europe Limited garantisce all’acquirente del prodotto che esso funzionerà comedescritto in questo manuale d’istruzioni per un periodo di 90 (novanta) giorni a partire dalla datad’acquisto originaria. Se entro i 90 (novanta) giorni di durata della garanzia dovessi riscontrareproblemi d’utilizzo del prodotto, il negoziante presso il quale lo hai acquistato lo sostituirà oppure loriparerà, a sua scelta, senza che tu debba sostenere alcun costo, secondo la procedura riportata inseguito. La garanzia limitata (a) non si applica se il prodotto è utilizzato per scopi commerciali e (b)non è valida nel caso di malfunzionamenti del prodotto derivanti incidenti, uso improprio o scorretto ovirus elettronici. Questa garanzia limitata non limita o esclude specifici diritti derivanti da leggi a tuteladel consumatore in vigore nel tuo paese.
RESTITUZIONE ENTRO 90 (NOVANTA) GIORNI: Le richieste di applicazione della garanziadevono essere fatte al rivenditore presso il quale hai acquistato questo prodotto. Restituisci il prodottoal rivenditore insieme allo scontrino originale e a una spiegazione dei problemi riscontrati nel suoutilizzo. A sua scelta, il rivenditore potrà riparare o sostituire il prodotto. Il prodotto sostituito saràcoperto da una garanzia di durata pari al periodo più lungo tra il periodo residuo della garanziaoriginaria oppure 90 (novanta) giorni dalla data di ricezione. Se, per qualunque motivo, il prodotto nonpuò essere riparato o sostituito, avrai diritto a un risarcimento che copra esclusivamente i danni diretti(e nessun altro tipo di danno) subiti in buona fede, fino a un massimo pari all’importo pagato perl’acquisto del prodotto. Le possibilità sopra elencate (riparazione, sostituzione, risarcimento dei dannidiretti) sono le uniche azioni a cui hai diritto.
LIMITAZIONI: SEGA EUROPE LIMITED, I SUOI RIVENDITORI E I SUOI FORNITORI NON POTRANNO INALCUN CASO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI TUOI O DI TERZE PERSONE PEREVENTUALI DANNI INDIRETTI, CONSECUTIVI, INCIDENTALI, PUNITIVI O SPECIFICI RELATIVI ALLAPROPRIETÀ, L’UTILIZZO O IL CATTIVO FUNZIONAMENTO DI QUESTO PRODOTTO.
SUPPORTO PRODOTTO
I prezzi delle chiamate possono cambiare senza alcun preavviso. Questo servizio può non esseredisponibile in tutte le aree. La lunghezza delle chiamate è determinata dall’utente. I messaggi possonocambiare senza alcun preavviso. Le informazioni contenute in questo documento, includendol’indirizzo del sito internet ed altri riferimenti al sito internet, possono cambiare senza alcun preavviso.A meno che non sia esplicitamente indicato diversamente, le società, le organizzazioni, i prodotti, lepersone e gli eventi che compaiono in questo gioco sono frutto di fantasia e non fanno in alcun modoriferimento, né tale riferimento dovrebbe essere in alcun modo dedotto, a società, organizzazioni,prodotti, persone ed eventi reali. Il rispetto di tutte le leggi applicabili in merito di tutela del dirittod’autore è responsabilità dell’utente. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta,immagazzinata o introdotta in un sistema di recupero delle informazioni, oppure trasmessa in alcunaforma o in alcun mezzo (elettronico, meccanico, tramite fotocopia o registrazione o in alcun altromodo) senza l’espresso consenso scritto di SEGA Europe Limited.
Visita www.sega-italia.com per informazioni sul serviziodi supporto tecnico disponibile nel tuo territorio.
Registrati online su www.sega-italia.com per notizieesclusive, concorsi, email e tanto altro.
Visita SEGA CITY oggi!
33
CO_PC_MG_ITv1.qxp 13/3/06 11:18 Page 35