colloque internationalisation 3
TRANSCRIPT
COLLOQUE INTERNATIONALISATION 3.0
Intégra on d’une expérience interna onale et interculturelle
dans la forma on
23 avril 2014 Agence des rela ons interna onales
DÉROULEMENT DU COLLOQUE
Heure Sujet Présentateur
8 h 30 Arrivée des invités
8 h 45 Accueil et ouverture du colloque
M. Adel El Zaïm, directeur de l’Agence des relations internationales
9 h 5 Les citoyens du monde : Témoignage de diplômés
M. Jean Bérubé, ing., chargé de projet- structure, Enerkem, Sherbrooke Mme Virginie Journeau, coordonnatrice d’un projet d’agriculture durable, SUCO (Solidarité, Union, Coopération), Nicaragua
9 h 20 Le point de départ : un programme et son amélioration continue
Mme Caroline Cloutier, coordonnatrice du programme de maîtrise en écologie internationale
9 h 35 La vision institutionnelle : lancement du cadre de référence
Pre Jocelyne Faucher, vice-rectrice aux relations internationales Pre Lucie Laflamme, vice-rectrice aux études
9 h 45 La mise en œuvre : échanges dynamiques et témoignages
Participants du panel :
Françoise Bleys, directrice du centre de langues, coresponsable du projet de modèle intégré de formations linguistiques et interculturelles
Benoît Côté, professeur, coresponsable du projet de modèle intégré de formations linguistiques et interculturelles
Ernest Monga, professeur, directeur du département de mathématiques
Armand Soldera, professeur, directeur du département de chimie
Carol Valois, professeure et médecin de famille, responsable du projet d’élaboration de l'enrichissement de la formation en santé mondiale et internationale
Animateur :
Adel El Zaïm 11h Atelier : grille de diagnostic et
de planification Tous les participants
11 h 45 Conclusion et prochaines étapes
M. Adel El Zaïm
1
TABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION POWERPOINT ................................................................................................... 3
ATELIER : GRILLE DE DIAGNOSTIC ET DE PLANIFICATION .......................................................... 17
Q1- Opportunité pour votre programme ............................................................................. 17
Q2- Implantation : qui, quoi, comment, quand ................................................................... 18
PROCHAINES ÉTAPES ............................................................................................................... 19
ANNEXE 1 Arborescence du portfolio électronique des stagiaires du programme de maîtrise en écologie internationale ..................................................................................... 20
ANNEXE 2 Modèle intégré de formations linguistiques et interculturelles en vue de l’internationalisation des programmes ................................................................................ 21
ANNEXE 3 Document synthèse - projet d’élaboration d’un enrichissement de formation en santé mondiale et internationale intégré aux programmes de formation de la FMSS ............................................................................................................... 22
2
Internationalisation 3.0Intégrer une expérience internationale et interculturelle et dans la formation
Mois de la pédagogie universitaire23 avril 2014
DéroulementMot d’ouverture : Rétrospective, contexte et objectifs
Le citoyen du monde : témoignages de diplômés
Le point de départ : un programme et son amélioration continue
La vision institutionnelle: un cadre de référence pour intégrer une expérience internationale et interculturelle dans la formation
La mise en œuvre : panel de discussion
Atelier: grille de diagnostic et de planification
Conclusion et prochaines étapes
Internationalisation 3.0
• Internationalisation 2.0: avril 2012• Internationalisation 2.1: avril 2013• Internationalisation 3.0: avril 2014• Nouvelles réalisations
– Portrait des activités internationales à l’Université
– Registre de la mobilité et procédure de sécurité
– Stratégie de recrutement international et hors Québec– Nouvelle formule de la rentrée des étudiants internationaux
– Groupe de travail sur l’expérience internationale et interculturelle– Nouveaux locaux
– Et plus encore…
3
Chantiers en cours
• Stages: typologie, processus et statut • Ententes et conventions
‒ Typologie‒ Processus simplifié, standardisé, expliqué
‒ Cycle de vie: Exploration/Élaboration/Implantation
• Services aux étudiants internationaux ‒ Accueil, Intégration, Réussite: des services qui contribuent à la
réussite des étudiants
‒ Assurances: attention particulière
‒ Parrainage: rôle dans la réussite
Objectifs de la rencontre
• Faire part de l’initiative: Intégrer une expérience
internationale et interculturelle dans la formation
• Présenter le cadre de référence
• Présenter quelques cas
• Initier la démarche de déploiement
Intégrer une expérience internationale et interculturelle dans la formation
• Groupe de travail de la TOPAI
• Démarche et résultats
• Cadre de référence
4
Le cadre de référence
• Langage commun
• Pauses réflexion
• Ressources
• Fiches outils en annexes
Le cadre de référence
Citoyens du monde
M. Jean Bérubé, ing
Chargé de projet – structure, Enerkem, Sherbrooke.
Diplômé en génie civil (2010). Dans le cadre de sa formation il a effectué une session d’étude à Grenoble (France) et cinq stages COOP dont un à Vancouver impliquant la surveillance d’un projet de barrages hydroélectriques.
5
DéroulementIntroduction
Expériences à l’international
Situations professionnelles
Conclusion
Introduction
� Une idée née d’un rêve
� Pourquoi l’Institut National de Polytechnique (INP) de Grenoble?
� Pourquoi le groupe Mission Commerciale Ingénierie Sherbrooke (MCIS)?
� Pourquoi un stage dans l’Ouest canadien?
Expériences à l’international
� Travailler en équipe et résider avec des étudiants internationaux
� Voyager dans 8 pays en Europe et 1 pays au Moyen Orient
� Représentation d'une PME québécoise à l'international
� Réunion d'affaires avec des dirigeants d'entreprise
6
Situations professionnelles
� Compétences techniques acquises à l’INP
� Développement des compétences transversales
� Ouverture à la mondialisation
� Adaptation à un nouveau milieu
� S’imprégner d’une nouvelle culture
Conclusion
� Expériences uniques
� Jours de voyage versus jours d'école
� Enerkem : Un projet qui voyagera
� La rencontre d’une vie
Citoyens du monde
Mme Virginie Journeau
Coordonnatrice agriculture durable, SUCO (Solidarité, Union, Coopération), Nicaragua
Biologiste et double diplômée (2013) de Maîtrise en Biologie avec cheminement écologie internationale et Maestría en Ecología International, El Colegio de la Frontera, Mexique. Dans le cadre de sa formation elle a effectué un stage au Brésil.
7
Le point de départ
Mme Caroline Cloutier
Coordonnatrice du programme de maîtrise en écologie internationale
Maîtrise en biologie avec un cheminement de type coursen écologie internationale – double diplomation
Origine du programme
Amélioration continue et modifications majeures
Bilan après 9 ans
Perspectives
Le point de départ
Origine du programme
• Incorporation en 1996 d’Écologie sans frontière de l’UdeS (stages en écologie au baccalauréat)
• Réseau de partenaires à l’étranger• Intérêt pour un programme de 2ème cycle
� Création de la MEI en 2005« Maîtrise en biologie avec un cheminement de type cours en écologie internationale »
8
Origine du programme: objectifs
• Offrir une spécialisation en écologie qui destine au marché du travail
• Développer la capacité d’analyser et de solutionner des situations complexes de gestion des écosystèmes (conservation, ressources naturelles, etc.)
• Développer des compétences pour le travail à l’international
Origine du programme: structure
• 45 crédits en 5 trimestres• Un stage de 6 mois à l’étranger• Un essai sur une problématique de gestion des
écosystèmes « à l’international »
1ère année 2ème année
AUT HIV ÉTÉ AUT HIV
Cours Lieu de stage(Partenaires dans 3 pays)
Cours Essai
Origine du programme: constats
• Pour la composante internationale/interculturelle (IN/IC):– Forte composante INTERNATIONALE, mais faible
composante INTERCULTURELLE– Tensions interculturelles pendant les stages à
l’étranger– Des diplômés incapables de nommer leurs acquis en
termes de compétences interculturelles
• Plusieurs autres constats pour les composantes professionnalisation, contenus et séquence de formation
9
Amélioration continue• 2005 – composante IC : cours de langues crédité
Indispensable pour une bonne intégration au milieu de stage. Modulée selon le lieu de stage (espagnol, portugais, arabe…)
• 2008 – composante IC : bilans après les stages(4 heures, puis 7 heures)
Une façon d’identifier les compétences acquises et de partager les défis de l’expérience interculturelle avec d’autres qui l’ont vécue = solidarité.
Amélioration continue
• 2009 – composante IC : formation pré-départ non-créditée (4 heures, puis 12 heures)Concepts de culture. Outils d’analyse interculturelle. Processus d’adaptation culturelle.
• 2011 – composantes IN/IC - modifications majeures au programme
Modifications majeures
• Double diplomation
Ajout d’une session de cours au Mexique et cohorte multiculturelle.
1ère année 2ème année
AUT HIV ÉTÉ AUT HIV
UdeS UdeS ou ECOSUR
Lieu de stage(Partenaires dans 9 pays)
Essai
10
Modifications majeures
• Cours obligatoire Préparation interculturelle (1 cr.)
Rendre la formation pré-départ obligatoire. Mettre l’accent sur le travail en équipe multiculturelle (pont avec Gestion de projets).
• Évaluation des compétences interculturelles (entre autres compétences professionnelles)– Autoévaluation par les étudiants– Évaluation par les superviseurs à l’étranger
Modifications majeures
• Améliorer le suivi à distance
Création d’un portfolio électronique avec un financement FAPU. Collaboration Dép. Psychologie (prof Benoît Côté)
Mieux accompagner les étudiants dans leur acquisition de compétences. Susciter l’autoréflexion
Intervention et soutien pour l’étudiant ET le superviseur
Intégré dans l’évaluation quantitative
Modifications majeures
• Cours de langue crédité
Espagnol en contexte spécifiqueFormation « accélérée » et adaptée au contexte. Collaboration avec le Centre de langues.
Français langue secondePour répondre aux besoins du partenaire mexicain. Formation intensive sous forme de propédeutique précédant le premier trimestre du programme.
11
Bilan après 9 ans
Que de chemin parcouru… que retient-on ?• L’expérience IN est très enrichissante pour les
étudiants si elle est bien préparée et bien encadrée
• Les apprentissages de compétences non-disciplinaires (IC) devraient être des cibles explicites
• Il faut investir dans les relations avec les milieux qui accueillent les étudiants
Bilan après 9 ans
• Formation préalable à l’expérience IN/ICEssentielle et incontournable, même dans des programme où ça ne fait pas partie de la « culture ».
Proportionnelle au défi (durée, activité, pays).
• Soutien aux stagiaires pendant l’expérience IN/IC
La composante IC et la distance ne doivent pas être sous-estimées.Demande une adaptation des approches de coordination.
Bilan après 9 ans
• Bilan après l’expérience IN/ICPour une intégration des acquis et leur mobilisation dans de nouveaux projets / vie professionnelle
• Stabilité dans la relation avec les partenairesMaîtrise des inconnues
Formation du partenaire optimise sa contribution Collectivisme : relations personnellesLes retombées sont majeures en termes de réussite des projets et de satisfaction des parties prenantes.
12
Nos perspectives
Encore des pistes d’amélioration…• Formation des superviseurs à l’étranger
• Évaluation des compétences professionnelles et IC• Bonification et solution technologique du portfolio
• Ouverture au marché du travail
… et plusieurs autres !
La visée institutionnelle
Les personnes diplômées de programmes de grade de l’Université de Sherbrooke sont sensibles aux enjeux
internationaux et interculturels, prêtes et compétentes pour travailler et vivre, ici ou ailleurs, dans un environnement
mondialisé
Le cadre de référence
13
• Langage commun
• Pauses réflexion
• Ressources
• Fiches outils en annexes
Le cadre de référence
Panel La mise en œuvre
Animation : Adel El Zaïm, directeur général de l’Agence des relations internationales (ARI)Membres du panel:
• Françoise Bleys, directrice du centre de langues, coresponsable du projet de modèle intégré de formations linguistiques et interculturelles en vue de l’internationalisation des programmes
• Benoît Côté, professeur, département de psychologie, coresponsable du projet de modèle intégré de formations linguistiques et interculturelles en vue de l’internationalisation des programmes
• Ernest Monga, professeur, directeur du département de mathématiques, responsable de la Maîtrise en mathématiques avec cheminement en biostatistique
• Armand Soldera, professeur, directeur du département de chimie, responsable du diplôme de nanomatériaux et caractérisations de pointe
• Carol Valois, professeure et médecin de famille, responsable du projet d’élaboration de l'enrichissement de la formation en santé mondiale et internationale, responsable de la formation au BRI (FMSS) et directrice du microprogramme de 2ième cycle en santé internationale.
Questions, réflexions, éléments à retenir du panel
1. Présentation du cadre de référence
14
Questions, réflexions, éléments à retenir du panel
2. Avantages et intérêts à l’intégration d’une expérience internationale et interculturelle dans la formation. Désavantages à ne pas le faire.
Questions, réflexions, éléments à retenir du panel
3. Origines et justification du projet « Modèle intégré de formations linguistiques et interculturelles en mode hybride en vue de l’internationalisation des programmes » financé par le Fonds d’innovation pédagogique (FIP)
Questions, réflexions, éléments à retenir du panel
4. Démarches d’implantation de vos deux projets, défis et solutions. Parallèle avec les étapes de la démarche du Cadre de référence.
15
Questions, réflexions, éléments à retenir du panel
5. Reconnaissance et valorisation de l’engagement ou de l’expérience étudiante. Suivi et évaluation.
Questions, réflexions, éléments à retenir du panel
6. Mots de la fin, conclusion du panel
Atelier : diagnostic et planification
2 thèmes• Q1- Opportunités• Q2- Implantation : qui, quoi, comment, quand
2 étapes : • 15 minutes de discussion • 7 minutes de partage
16
ATELIER : GRILLE DE DIAGNOSTIC ET DE PLANIFICATION
Q1- OPPORTUNITÉS (Référence : Fiche outil 1, annexe 3 du Cadre de référence)
a- Quels avantages et intérêts voyez-vous à l’intégration d’une expérience internationale et interculturelle dans votre programme ou dans les services que vous offrez? Quels désavantages y a-t-il à ne pas le faire?
b- Quelles sont les situations internationales ou interculturelles réelles auxquelles seront confrontés vos étudiants/diplômés?
c- Quels sont les éléments facilitants actuellement disponibles dans votre programme ou votre service (ex. activités pédagogiques existantes, objectifs ou compétences existantes, personnel enseignant, équipe programme, etc.)
17
Q2- IMPLANTATION : QUI, QUOI, COMMENT, QUAND (Référence : Pause réflexion 2 du Cadre de référence)
a- Quelles sont les prochaines étapes pour intégrer une dimension internationale et interculturelle dans votre programme? Quels seraient les premiers gestes à poser et quand les poseriez-vous?
b- Quels sont les moyens concrets à mettre en place? Est-ce que vous formez un comité de travail, nommez un maître d’œuvre ou vous commencez les démarches vous-même? Pourquoi?
c- De quelles ressources avez-vous besoin pour intégrer une dimension internationale et interculturelle dans la formation?
18
PROCHAINES ÉTAPES
Communauté de pratique
Première rencontre de la communauté de pratique le mercredi 21 mai, de 9 h à 10 h 30 Thème et format à déterminer.
Exemples de sujets de discussion :
• conditions gagnantes pour développer un programme en collaboration avec unpartenaire international ;
• comment bien préparer les étudiants à une expérience internationale etinterculturelle;
• autres.
Exemples de sujets d’ateliers ou de conférences
• projet : développement d’un modèle intégré de formations linguistiques etinterculturelles en vue de l’internationalisation des programmes à l’Université;
• projet : élaboration d’un parcours de formation en santé mondiale etinternationale à la FMSS;
• développement d’un portfolio lors d’une expérience internationale ouinterculturelle;
• autres.
Information et documentation
www.USherbrooke.ca/International
[email protected] Conseillère à l’Agence des relations internationales 819-821-8000 poste 65938
19
ANNEXE 1
Arborescence du portfolio électronique des stagiaires du programme de maîtrise en écologie internationale
OUTILS Introduction Anticipation Clés culturelles Travail d’équipe Retour Mon bilan personnel
ANTICIPATION Ma culture Travail en équipe multiculturelle J’anticipe mes chocs
DÉVELOPPEMENT PROFESSIONNEL Compétences personnelles Compétences professionnelles Mes objectifs Ma gestion de projet Mes acquis Mon bilan professionnel
ADAPTATION CULTURELLE Humeur du jour Processus d’adaptation Analyse interculturelle Préparation au retour Choc de retour
MON JOURNAL DE BORD
20
AN
NEX
E 2
Modèle intégré de form
ations linguistiques et interculturelles en vue de l’internationalisation des program
mes
SAV
OIR‐A
GIR C
OM
PÉT
ENT
EN C
ON
TEX
TE D
’IN
TER
NA
TIO
NA
LISA
TIO
N
LAN
GU
E EF
FIC
AC
ITÉ
INTE
RC
ULT
UR
ELLE
MO
DE
TYP
ES D
’IN
TER
AC
TIO
N
FOR
MA
TIO
N
EN P
RÉS
ENTI
EL
RES
SOU
RC
E S G
ÉNÉR
IQU
ES E
N L
IGN
E
FOR
MA
TIO
N
CO
MP
LÉM
ENTA
IRE
EN P
RÉS
ENTI
EL
Applications et
mises en pratique
contextualisées,
interactions
individualisées
avec l’enseignant
et le groupe
CO
NTE
NU
S D
E C
OM
MU
NIC
ATI
ON
CO
NTE
NU
S LI
NG
UIS
TIQ
UES
INTE
RSE
CTI
ON
LAN
GU
E‐IN
TER
CU
LTU
REL
niv
eau 1
sen
sib
ilis
atio
n
niv
eau 2
gest
ion
niv
eau 3
inte
rve
nti
on
MODULE :
« Entrer en
contact »
(entam
er et
développ
er le
dialog
ue)
‐ Instaurer et entreten
ir la
communication à l’oral et à l’écrit
(correspondance courriel);
‐ se présenter (contextes form
els
et inform
els);
‐ interagir efficacement dans une
conversation;
‐ saluer, s’adapter au
contexte;
‐ dem
ander et donner des
inform
ations
‐ décrire situations et objets...
‐ La salutation :
form
es, significations,
usages;
‐ form
es de
bienséance et
politesse;
‐ expression du
temps, de l’obligation,
de la dem
ande
‐ style direct et
indirect;...
‐ Décodage et adaptation
adéquate à différents
niveaux de form
alité dans
les usages de la langue ;
‐ conventions de prise de
parole;
‐ prise de conscience des
possibles malentendus et
apprentissage de la
reform
ulation…
Sensibilisation et ouverture face à la diversité et à ses impacts psychologiques et
sociaux. Connaissances générales du processus d’adaptation culturel et de quelques
dimensions fondamentales d’analyse des cultures (individualisme/collectivisme, distance hiérarchique, masculinité/féminité).
Situation : fréquents contacts à domicile ou long séjour à l’étranger. Repérer et comprendre les signes de choc culturel chez soi et les autres, et la diversité en
contexte. Autres défis de la communication interculturelle, gestion du temps, etc.
intervention et autorégulation dans l'action – Situation : responsabilité professionnelle à domicile ou à l’étranger. Capacité à changer ses comportements et
à faire des compromis afin d'être efficace. Ajuster sa communication interculturelle
et ses stratégies professionnelles. Relativiser ou renforcer l'application des règles
déontologiques et éthiques selon le but de l’intervention
MODULE :
« Co
mmun
iquer
oralem
ent d
e façon efficace »
faire des présentations (exposé, PowerPoint), exposer son point de vue, améliorer sa
prononciation, gérer les aspects sociolinguistiques reliés (inférer les éléments im
plicites
de la situation de communication, savoir reform
uler, s’exprimer de façon intelligible à
des locuteurs natifs malgré un accen
t étranger)…
MODULE :
« A
rgu
me
nte
r et
colla
bo
rer
»
s’adapter au
contexte de communication; interagir avec les collègues : négocier,
argumenter, déb
attre, réagir en cas de malentendus et de conflits, travailler en équipe
MODULE :
« É
crir
e d
es t
exte
s ac
adé
miq
ues e
t p
rofe
ssio
nn
els »
conventions de la langue écrite, principaux types de textes pragm
atiques et
académ
iques (style et structure), textes propres au
cham
p disciplinaire, stratégies de
rédaction, d’autocorrection, de réécriture et d’écriture collaborative.
MODULE :
« D
éve
lop
pe
r so
n
rép
ert
oir
e
pro
fess
ion
ne
l »
utilisation d'outils linguistiques variés pour augm
enter son autonomie, stratégies de
compréhen
sion lexicale et de repérage du sens, répertoire propre au cham
p disciplinaire
(glossaire, term
inologie), protocoles professionnels spécifiques.
21
Faculté de médecine et des sciences de la santé Document synthèse Bureau des relations internationales
Version 2014-04-10
Document synthèse
Projet d’élaboration d’un enrichissement de formation en santé mondiale et internationale
intégré aux programmes de formation de la FMSS de l’Université de Sherbrooke
Préparé par : Pre Carol Valois
Responsable du projet Directrice du microprogramme de 2e cycle en santé internationale
Mme Véronique Foley Professionnelle, collaboratrice au Bureau des relations internationales (BRI)
pour la formation en santé mondiale
3 octobre 2013 Révisé le 10 avril 2014
Faculté de médecine et des sciences de la santé
Bureau des relations internationales
ANNEXE 3
22
Faculté de médecine et des sciences de la santé Document synthèse Bureau des relations internationales
Version 2014-04-10
Révisions
10-04-2014 Ajout de la définition opérationnelle de la santé mondial et de schémas
12-03-2014 Mise en forme
16-10-2013 Ajout de la définition de Lancet – note1 page 4
03-10-2013 Version originale – créée pour l’équipe de travail du projet en titre
.
3001, 12e Avenue Nord, Sherbrooke (Québec) J1H 5N4Téléphone : 819-821-8000 poste 74470 [email protected]
23
Faculté de médecine et des sciences de la santé Document synthèse Bureau des relations internationales
Version 2014-04-10
Projet d’élaboration d’un enrichissement de formation en santé mondiale et internationale intégré aux programmes de
formation de la FMSS de l’Université de Sherbrooke
Enjeux
La mondialisation a transformé la façon de voir le monde. Elle nous a permis de développer une
sensibilité à la diversité culturelle et aux iniquités croissantes dans le monde. La compréhension
des multiples enjeux politiques, économiques, sociaux et culturels de ces iniquités est
essentielle pour les professionnels de la santé pour agir de façon adéquate dans leur
profession.
Objectif principal du projet
L’objectif de ce projet est de développer une formation de type enrichissement en santé
mondiale et internationale intégrée dans les programmes de formation de la FMSS et
leurs structures. Les objectifs visés par le projet se greffent sur le corps de compétences des
programmes actuels. Il ne s’agit pas de nouveaux rôles ou de compétences, mais plutôt d’un
enrichissement des parcours de formation actuels.
Responsables
Coordination du projet :
Pre Carol Valois (médecine)
Mme Véronique Foley (ergothérapeute et professionnelle).
Soutenues par l'équipe du Bureau des relations internationales de la FMSS :
Pr Paul Grand’Maison, directeur
Mme Johanne Dumont, conseillère
Mme Johanie Gagnon, secrétaire de direction
Équipes de chacun des programmes :
physiothérapie
ergothérapie
sciences infirmières
médecine
24
Faculté de médecine et des sciences de la santé Document synthèse Bureau des relations internationales
Version 2014-04-10
Qu'est-ce que la santé mondiale?
« Global health is an area for study, research, and practice that places a priority on improving health and achieving equity in health for all people worldwide.
Global health emphasizes transnational health issues, determinants, and solutions; involves many disciplines within and beyond the health sciences and promotes interdisciplinary collaboration; and is a synthesis of population-based prevention with individual-level clinical care. »1
« Fait référence aux problèmes de santé, à leurs conséquences et aux préoccupations qui transcendent les frontières nationales, qui peuvent être influencés par des circonstances ou des expériences des autres pays et qui sont mieux abordés par des actions et des solutions coopératives »2
La santé mondiale s’intéresse donc aux communautés locales et internationales. Elle considère
l’ensemble des déterminants sociaux de la santé. Elle tient compte de l’équité en santé de la
vulnérabilité des individus et des communautés et des considérations interculturelles.
Définition opérationnelle de la santé mondiale
Un domaine d’étude, de recherche et de pratique qui transcende les frontières et vise
l’amélioration de la santé et de l’équité en matière de santé pour toutes les personnes dans le
monde, qui tient compte :
du fardeau mondial des maladies;
des déterminants sociaux et économiques;
de l’approche individuelle et populationnelle;
des impacts de la mobilité des peuples et des individus;
de la santé ou du bien-être des voyageurs et des migrants;
des populations vulnérables;
des milieux à ressources limités.
Très souvent, la santé mondiale est vue comme étant un synonyme de santé internationale et
surtout de stage ou travail au niveau international. Sans nier l’importance d’un tel travail et d’un
stage pour nos étudiants, nous souhaitons éviter de limiter la santé mondiale à cet aspect.
1 Source : Lancet Vol 373 June 6, 2009 | Jeffrey P. Koplan, Towards a common definition of global
2Source : AFMC Global Health Resource Group 2008
25
Faculté de médecine et des sciences de la santé Document synthèse Bureau des relations internationales
Version 2014-04-10
Il existe déjà, à l’intérieur des programmes et en extracurriculaire, des contenus et des activités
de formation inhérentes à une formation en santé mondiale; elles formeront la base du
développement du présent projet.
Le projet vise à offrir aux étudiants et membres du corps professoral, des opportunités
d’ouverture sur le monde. Il vise l’enrichissement des compétences pour être au diapason de
l’évolution vers la mondialisation, grâce à des activités locales et internationales. Il vise à
développer des partenariats durables et un réseau qui augmentera les échanges et la
renommée du corps professoral impliqué et de la FMSS.
L’approche interdisciplinaire et longitudinale sur tout le premier cycle permettra de donner à
la FMSS un caractère distinctif en santé mondiale/internationale dans le réseau québécois. Elle
répond à l’importance du travail interdisciplinaire dans ce domaine. Ces apprentissages
s’inscriront dans les programmes déjà en place et dans les divers parcours à visée
professionnelle à la FMSS. Comme les programmes visent à former des professionnels en
actions, il visera le développement d’un agir compétent des étudiants pour des situations
professionnelles les plus représentatives de la pratique en santé mondiale et internationale et
dans une diversité de situations qui correspondent à la réalité sur le terrain.
Pour un développement cohérent, le projet s'associe
aux équipes des programmes ciblés. À noter que
l’équipe du projet est formée de représentants des
programmes qui sont les membres influents
(directeurs de programme, responsables d’activités)
facilitant la mobilisation des professeurs, des équipes-
programmes.
Le projet couvre tous les sites de la FMSS et tient compte des ressources des divers milieux et
de leurs opportunités d’apprentissage. (Ex : santé des autochtones en Sagamie et à Moncton,
toxicomanie et itinérance en Montérégie).
26
Faculté de médecine et des sciences de la santé Document synthèse Bureau des relations internationales
Version 2014-04-10
1. Enrichissement des programmes de formation existants : Formation de base obligatoire
pour tous
La formation vise à donner à l’étudiant(e) l’occasion de développer les ressources nécessaires,
afin qu’il puisse atteindre le profil de sortie de sa profession, enrichi « santé mondiale ».
2. Formation avancée en santé mondiale et internationale : Formation optionnelle
La formation avancée permet, aux étudiant(e)s intéressé(e)s, de
pousser plus loin leur formation et de s’impliquer de façon plus
importante en santé mondiale. Celle-ci vise à donner à
l’étudiant(e) l’occasion de développer les ressources
nécessaires pour leur permettre d’atteindre le profil de sortie
avancé. Ceci implique la contextualisation des acquis de la
formation de base, l’exploration plus approfondie des contenus
ainsi que l’acquisition d’habiletés d’interventions professionnelles
en santé mondiale. Elle s’actualisera principalement dans le cadre de stages cliniques de
formation dans contextes « santé mondiale ».
Schéma illustrant la progression de la formation en santé mondiale/internationale
Profil de base (obligatoire)
• Savoirs initiaux
• Sensibilisationexpérientielle
• Intégré dans les activités deformation existantes(cours, tutorats APP, ASC,etc.)
Profil avancé (optionnel)
• Savoirs plus approfondis
• Habilités d’intervention• Intégré aux activités
existantes ou ajoutd’activités spécifiques(formation prédépart,stage, débriefing poststage)
Profil de sortie enrichi
Profil de sortie enrichi avancé
27
Faculté de médecine et des sciences de la santé Document synthèse Bureau des relations internationales
Version 2014-04-10
Le projet met de l’avant un apprentissage coopératif et interdisciplinaire ainsi qu’un
encadrement par des professeurs issus de tous les milieux du réseau. Certaines activités seront
transdisciplinaires et d’autres spécifiques aux disciplines.
Programmes ciblés
Voici quelques modalités pédagogiques envisagées pour répondre aux besoins de formation :
Enrichissement d’activités déjà en cours : APP, cours, ateliers éthiques, stagesdisciplinaires
Conférences, panels et groupes de discussion interdisciplinaires et inter-facultaires Apprentissage par service communautaire ou stage en santé mondiale en milieu
local Stage en santé mondiale en milieu international (formation avancée) Pour chaque stage : activités de préparation, de réflexion et de transfert de
compétences. Mentorat pour la formation avancée
Impacts visés : Le projet permettra :
De coordonner ce qui se fait déjà en santé mondiale/internationale à la FMSS
De répondre aux intérêts des étudiants incluant ceux qui désirent une formation avancée
D’améliorer les compétences de professionnalisme, d’inter culturalisme en santé
Faire en sorte que l’étudiant puisse appliquer son « agir compétent en santé mondiale »dans toutes les situations cliniques auxquelles il sera confronté
D’améliorer la capacité des étudiants à travailler en interdisciplinaire
FMSS
Sciences infirmières DEC-Bac, réforme 2015
Bac de base, implantation 2015
Médecine Réforme 2015
Physiothérapie Ergothérapie
28
Faculté de médecine et des sciences de la santé Document synthèse Bureau des relations internationales
Version 2014-04-10
De développer chez les professeurs « une compétence santé mondiale » et chezcertains d’entre eux un leadership professionnel
De mieux desservir les besoins de santé des diverses communautés au Québec auCanada et à l’étranger.
De bâtir des partenariats durables avec des communautés locales et internationales tantsur le plan clinique que pédagogique.
De développer chez nos étudiants et nos professeurs un engagement à promouvoir etdéfendre les valeurs reliées à la santé mondiale
De former les leaders de demain en santé mondiale/internationale.
Une idée du projet pour les trois prochaines années
En conclusion, un projet novateur, stimulant, transdisciplinaire pour mieux former nos
professionnels dans une approche ancrée dans les réalités actuelles de la santé.
1ère
Année
•Établir un discours commun autour de la santé mondiale. Définir les compétencesau niveau du savoir, savoir-faire, savoir-être. Répertorier ce qui se fait déjà, établirle contenu à combler, les activités pédagogiques nécessaires pour les combler.Identifier les leaders en place et consolider les équipes pour soutenirl'enrichissement.
2e
Année
•Enrichir de santé mondiale les programmes et activités nouvelles et existantes etassurer la formation du corps professoral de la faculté.
3e
Année
•Poursuivre l'enrichissement en santé mondiale et la formation, assurer le suivi etl'évaluation du programme, assurer la pérennité.
29
Agence des rela ons interna onales USherbrooke.ca/Interna onal