compressor refrigerators réfrigérateurs à compresseur

20
© 2012 NORCOLD, INC. All rights reserved. Part No. / N° d’article / Artículo n.° 635381 Rev. A (05/11/2013) NRF 45 Series / Série NRF 45 / Serie NRF 45 NRF 60 Series / Série NRF 60 / Serie NRF 60 NRF 30 Series / Série NRF 30 / Serie NRF 30 MODELS / MODÈLES / MODELOS Compressor Refrigerators NRF Models Réfrigérateurs à compresseur Modèles NRF Refrigeradores con compresor Modelos NRF Norcold, Inc. accepts no responsibility or liability for damage to equipment, injury, or death that may result from the system's improper installation, service, or operation. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause personal injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information, contact a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Norcold, Inc. décline toute responsabilité relative à des dommages matériels, blessures ou mortalités découlant d’une installation, d’une réparation ou d’une utilisation incorrecte de ce système. Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien incorrect peut causer des blessures ou des dommages matériels. Consultez ce manuel. Pour obtenir de l’aide ou d’autres renseignements, contactez un installateur qualifié, un service de réparation ou le fournisseur de gaz. Norcold, Inc. no acepta ninguna obligación o responsabilidad por cualquier daño al equipo, lesiones o muertes que pudieran resultar de la instalación, el servicio o el manejo incorrectos de este sistema. Las alteraciones o los procedimientos incorrectos de instalación, ajuste, servicio o mantenimiento pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual. Para recibir ayuda o mayor información, comuníquese con un instalador capacitado, empresa de servicios o proveedor de gas.

Upload: others

Post on 24-Jul-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

© 2012 NORCOLD, INC. All rights reserved. Part No. / N° d’article / Artículo n.° 635381 Rev. A (05/11/2013)

NRF 45 Series / Série NRF 45 / Serie NRF 45

NRF 60 Series / Série NRF 60 / Serie NRF 60

NRF 30 Series / Série NRF 30 / Serie NRF 30

MODELS / MODÈLES / MODELOS

Compressor RefrigeratorsNRF Models

Réfrigérateurs à compresseurModèles NRF

Refrigeradores con compresor

Modelos NRF

Norcold, Inc. accepts no responsibility or liability for damage to equipment, injury, or death that may result from the system's improper installation, service, or operation.

Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause personal injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information, contact a qualifi ed installer, service agency, or the gas supplier.

Norcold, Inc. décline toute responsabilité relative à des dommages matériels, blessures ou mortalités découlant d’une installation, d’une réparation ou d’une utilisation incorrecte de ce système.

Une installation, un ajustement, une modifi cation, une réparation ou un entretien incorrect peut causer des blessures ou des dommages matériels. Consultez ce manuel. Pour obtenir de l’aide ou d’autres renseignements, contactez un installateur qualifi é, un service de réparation ou le fournisseur de gaz.

Norcold, Inc. no acepta ninguna obligación o responsabilidad por cualquier daño al equipo, lesiones o muertes que pudieran resultar de la instalación, el servicio o el manejo incorrectos de este sistema.

Las alteraciones o los procedimientos incorrectos de instalación, ajuste, servicio o mantenimiento pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual. Para recibir ayuda o mayor información, comuníquese con un instalador capacitado, empresa de servicios o proveedor de gas.

Page 2: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador2 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

ContentsAbout This Service Manual ................................................................... 2General Information .............................................................................. 2

Safety ........................................................................................... 2Description and Operation .................................................................... 2

WARNINGS! ................................................................................ 5Product Identifi cation ............................................................................ 6Specifi cations ........................................................................................ 6

Model NRF-30 .............................................................................. 6Model NRF-45 .............................................................................. 6Model NRF-60 .............................................................................. 6

Ventilation Requirements ...................................................................... 8Exploded View - NRF ........................................................................... 9Troubleshooting .................................................................................. 10

Diagnostic Pre checks ............................................................... 10Self-Test Diagnostics ................................................................. 10Self Test Diagnostic Chart ...........................................................11Diagnostic Symptom Chart ........................................................ 12

Troubleshooting .................................................................................. 14Test A - Battery Protection Cut-out ............................................. 14Test B - Fan Over Current Cut-Out ............................................ 15Test C - Minimum Motor Speed Error ........................................ 15Test D - Thermal Cut-out of Electronic Unit................................ 16Test E- Power Light Off, Error Light Off ...................................... 16Test F - Power Light On, Not Cooling, Compressor Not On ...... 17Test G- Refrigerator Gets Too Cold ............................................ 18Test H- Refrigerator Builds Frost Inside ..................................... 18Test I- Runs But Does Not Cool Properly ................................... 19

Wiring Diagram ................................................................................... 20

General Information

SafetyRead this manual carefully and understand the contents before working on the refrigerator.Be aware of possible safety hazards when you see the safety alert symbol on the refrigerator and in this manual. A signal word follows the safety alert symbol and identifi es the danger of the hazard. Carefully read the descriptions of these signal words to fully know their meanings. They are for your safety.

WARNING! This signal word means a hazard, which if ignored, can cause dangerous personal injury, death.!

CAUTION! This signal word means a hazard, which if ignored, can cause small personal injury or much property damage.

!

About This Service ManualThis service manual provides maintenance, diagnostic, and repair information for NORCOLD® models NRF 30, 45, 60 compressor refrigerators. It is a reference tool designed for technicians who are knowledgeable in the theory and operation of gas/electric refrigerators, liquefi ed petroleum (LP) gas–propane–systems, and AC/DC electrical systems installed in a variety of recreational vehicles (RV).All information, illustrations, and specifi cations contained in this publication are based on the latest product information available at the time of publication. NORCOLD® reserves the right to make changes at any time without notice.

Description and OperationThis refrigerator/freezer operates on 12/24 volts DC from a battery in your car, boat, trailer, camper, etc.

The refrigerator/freezer circuitry identifi es the operating voltage. The refrigerator/freezer will operate in ambient temperatures of between 14°F (-10°C) and 109°F (43°C) and in a maximum relative humidity of 90%. The refrigerator/ freezer will also operate continuously at a maximum angle of 20° off of level.

Page 3: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 3Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Table des matièresÀ propos de ce manuel d’entretien ....................................................... 3Généralités ........................................................................................... 3

Sécurité .......................................................................................... 3Description et fonctionnement .............................................................. 3

AVERTISSEMENTS! ...................................................................... 5Identifi cation du produit ......................................................................... 6Caractéristiques techniques ................................................................. 7

Modèle NRF-30 .............................................................................. 7Modèle NRF-45 ............................................................................. 7Modèle NRF-60 .............................................................................. 7

Exigences de ventilation ....................................................................... 8Vue éclatée – NRF................................................................................ 9Dépannage ......................................................................................... 10

Vérifi cations préalables ................................................................ 10Tests d’auto-diagnostics ............................................................... 10Tableau des tests d’auto-diagnostics ............................................11Tableau des symptômes .............................................................. 12

Dépannage ......................................................................................... 14Test A – Coupure de protection de la batterie .............................. 14Test B – Coupure de surtension du ventilateur ............................ 15Test C – Erreur de régime minimal du moteur ............................. 15Test D – Coupure thermique de l’unité électronique .................... 16Test E – Témoin d’alimentation éteint, témoin d’erreur éteint ...... 16Test F – Témoin d’alimentation allumé, aucun refroidissement, compresseur arrêté ...................................................................... 17Test G – Réfrigérateur trop froid ................................................... 18Test H – Givre à l’intérieur du réfrigérateur .................................. 18Test I – Réfrigérateur fonctionnel mais refroidissement incorrect 19

Schéma de câblage ............................................................................ 20

À propos de ce manuel d’entretienCe manuel offre de l’information sur l’entretien, le diagnostic et la réparation des réfrigérateurs à compresseur NORCOLD® modèles NRF 30, 45 et 60. C’est un outil de référence pour les techniciens familiers avec la théorie et le fonctionnement des réfrigérateurs au gaz et électriques, les systèmes au gaz propane de pétrole liquéfi é (LP) et les systèmes électriques c.a./c.c. installés dans une variété de véhicules récréatifs (VR).Toutes les informations, illustrations et spécifi cations contenues dans cette publication s’appuient sur les derniers renseignements disponibles au moment de sa parution. NORCOLD® se réserve le droit d’effectuer des changements en tout temps sans préavis.

GénéralitésSécuritéLisez attentivement ce manuel et prenez le temps d’en comprendre le contenu avant de travailler sur le réfrigérateur.Prenez conscience des risques en matière de sécurité lorsque vous voyez un symbole d’alerte sur le réfrigérateur et dans ce manuel. Un mot d’avertissement suit le symbole d’alerte de sécurité et identifi e le danger en question. Lisez attentivement les mises en garde qui les accompagnent. Elles sont là pour votre sécurité.

AVERTISSEMENT! Ce mot d’avertissement désigne un risque qui, s’il est ignoré, peut entraîner de graves blessures personnelles ou la mort.

!

ATTENTION! Ce mot d’avertissement désigne un risque qui, s’il est ignoré, peut entraîner de légères blessures personnelles ou des dommages matériels.

!

Description et fonctionnementCe réfrigérateur/congélateur fonctionne à l’aide de la batterie de 12/24 volts c.c. de votre voiture, bateau, remorque, caravane, etc.

Le circuit du réfrigérateur/congélateur indique la tension de fonctionnement. Le réfrigérateur/congélateur fonctionnera à une température ambiante de -10 °C (14 °F) à 43 °C (109 °F) et à une humidité relative maximale de 90 %. Le réfrigérateur/congélateur fonctionnera également continûment à un angle maximal d’inclinaison de 20° par rapport au sol.

Page 4: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador4 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

ContenidoAcerca de este Manual de servicio ....................................................... 3Información general .............................................................................. 4

Seguridad ..................................................................................... 4Descripción y operación ....................................................................... 4

¡ADVERTENCIAS! ....................................................................... 5Identifi cación del producto .................................................................... 6Especifi caciones ................................................................................... 7

Modelo NRF-30 ............................................................................ 7Modelo NRF-45 ........................................................................... 7Modelo NRF-60 ............................................................................ 7

Requisitos de ventilación ...................................................................... 8Vista ampliada: NRF ............................................................................. 9Resolución de problemas ................................................................... 10

Chequeos preliminares de diagnóstico ...................................... 10Pruebas de autodiagnóstico ...................................................... 10Tabla de pruebas de autodiagnóstico .........................................11Tabla de síntomas de diagnóstico .............................................. 13

Resolución de problemas ................................................................... 14Prueba A: Desactivación de la protección de la batería ............ 14Prueba B: Desactivación de la sobrecorriente del ventilador .... 15Prueba C: Error de mínima velocidad del motor ........................ 15Prueba D: Desactivación térmica de la unidad electrónica ........ 16Prueba E: Indicador luminoso de potencia apagado, indicador luminoso de error apagado ........................................................ 16Prueba F: Indicador luminoso de potencia encendido, la unidad no enfría, no se enciende el compresor ..................................... 17Prueba G: El refrigerador se enfría demasiado ......................... 18Prueba H: Se forma escarcha dentro del refrigerador ............... 18Prueba I: La unidad funciona, pero no enfría bien ..................... 19

Diagrama de cableado ........................................................................ 20

Acerca de este Manual de servicioEste manual de servicio contiene información de mantenimiento, diagnóstico y reparación para los refrigeradores con compresor NORCOLD® modelos NRF 30, 45 y 60. Se trata de un documento de referencia para técnicos conocedores de la teoría y práctica de los refrigeradores eléctricos/a gas, sistemas de gases licuados de petróleo (GLP) de propano y sistemas eléctricos de CA/CC instalados en una diversidad de vehículos de recreo (VR).Toda información, ilustraciones y especifi caciones contenidas en esta publicación se basan en la más reciente información de producto disponible al momento de la publicación. NORCOLD® se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.

¡ADVERTENCIA! Esta palabra de aviso signifi ca que hay un riesgo que, de ignorarse, puede causar lesiones corporales peligrosas o la muerte.

!

¡PRECAUCIÓN! Esta palabra de aviso signifi ca que hay un riesgo que, de ignorarse, puede causar lesiones corporales leves o daños a los bienes materiales.

!

Descripción y operaciónEste refrigerador/congelador funciona con corriente continua de 12/24 voltios de una batería de su vehículo, embarcación, tráiler, casa rodante, etc.El circuito del refrigerador/congelador identifi ca el voltaje de funcionamiento. El refrigerador/congelador puede funcionar en el intervalo de temperaturas ambientales de -10 °C (14 ºF) y 43 °C (109 °F) y a una humedad máxima relativa de 90%; asimismo, funcionará continuamente a un desnivel no mayor de 20°.

Información generalSeguridadLea este manual detenidamente y asegúrese de entender el contenido antes de trabajar en el refrigerador.Preste atención a posibles riesgos de seguridad cuando vea el símbolo de alerta de seguridad en el refrigerador y en este manual. A continuación de los símbolos de alerta de seguridad aparece una palabra de aviso que identifi ca el peligro. Lea detenidamente las descripciones de estas palabras de aviso para entender plenamente sus signifi cados. Estas palabras se usan para mantener su seguridad.

Page 5: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

5Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 5Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 5Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

! WARNINGS! ! AVERTISSEMENTS! ! ¡ADVERTENCIAS!

■ The storage of flammable materials around the refrigerator creates a fire hazard. Do not use the area behind the refrigerator to store anything, especially flammable materials (gasoline, cleaning supplies, etc.).

■ A circuit overload can result in an electrical fire if the wires and/or fuses are not the correct size. Use only the wire and fuse sizes as written in the “Installation Manual.”

■ Incorrect installation, adjustment, change to, or maintenance of this refrigerator can cause personal injury, property damage, or both. Have service and maintenance work done by your dealer or by an authorized Norcold Service Center.

■ Disconnect the AC and DC power sources before doing any maintenance work on the refrigerator.

■ Do not bypass or change the refrigerator’s electrical components or features.

■ Do not spray liquids near electrical outlets, connections, or the refrigerator components. Many liquids are electrically conductive and can cause a shock hazard, electrical shorts, and in some cases fire.

■ Do not touch the evaporator or other metal parts inside the refrigerator cabinet with wet hands because they can freeze to the refrigerator.

■ Do not remove the round ground prong from any of the AC power cords. Do not use a two prong adapter or an extension cord with any of the AC power cords.

■ When you discard an appliance, remove all doors to prevent accidental entrapment and suffocation.

■ L’entreposage de substances inflammables autour du réfrigérateur présente un risque d’incendie. N’utilisez pas la zone située derrière le réfrigérateur pour ranger quoi que ce soit, particulièrement des substances inflammables (essence, nettoyants, etc.).

■ Une surcharge du circuit peut entraîner un incendie d’origine électrique si les fils et/ou les fusibles ne sont pas du bon calibre. N’utilisez que les calibres de fil et de fusible indiqués dans le « Manuel d’installation ».

■ Une installation, un ajustement, une modification ou un entretien incorrects de ce réfrigérateur peut entraîner des blessures personnelles, des dommages matériels ou les deux. Confiez les travaux de service et d’entretien à votre marchand ou à un centre de service agréé Norcold.

■ Débranchez les sources d’alimentation c.a. et c.c. avant d’entreprendre l’entretien du réfrigérateur.

■ Ne contournez pas ou ne modifiez pas les dispositifs ou fonctions électriques du réfrigérateur.

■ Ne pulvérisez pas de liquides près des prises électriques, des connexions ou des pièces du réfrigérateur. De nombreux liquides conduisent l’électricité et peuvent présenter un risque de décharges électriques, de courts-circuits et, dans certains cas, d’incendie.

■ Ne touchez pas avec les mains mouillées à l’évaporateur ni à d’autres pièces métalliques à l’intérieur du compartiment de réfrigération, car elles risquent de geler au contact de l’appareil.

■ N’enlevez pas la broche ronde de mise à la terre de tout cordon électrique c.a. N’utilisez pas un adaptateur à deux lames ou une rallonge avec tout cordon électrique c.a.

■ Lorsque vous jetez un appareil ménager, enlevez la porte pour éviter tout risque accidentel de piégeage et de suffocation.

■ El almacenamiento de materiales inflamables alrededor del refrigerador constituye un riesgo de incendio. No almacene nunca nada detrás del refrigerador, especialmente materiales inflamables (gasolina, productos de limpieza, etc.).

■ Las sobrecargas de circuito pueden ocasionar incendios eléctricos si los cables y/o fusibles no son del tamaño correcto. Utilice únicamente los tamaños de cables y fusibles indicados en el "Manual de instalación".

■ Los errores en la instalación, ajuste, cambios o mantenimiento de este refrigerador pueden dar lugar a lesiones corporales, daños a la propiedad o ambos. Encargue las labores de servicio y mantenimiento a su distribuidor o a un Centro de Servicio de Norcold autorizado.

■ Desconecte las fuentes de alimentación de CA y CC antes de realizar cualquier labor de mantenimiento en el refrigerador.

■ No anule ni cambie los componentes eléctricos ni tampoco los mecanismos eléctricos del refrigerador.

■ No rocíe líquidos cerca de las tomas de corriente, conexiones o componentes del refrigerador. Muchos líquidos conducen la electricidad y pueden causar peligros de descargas eléctricas, cortocircuitos y, en ciertos casos, incendios.

■ No toque el evaporador ni las demás piezas metálicas que estén dentro del cuerpo del refrigerador con las manos mojadas porque estas podrían congelarse y adherirse al refrigerador.

■ No quite la clavija redonda de puesta a tierra de ninguno de los cordones eléctricos de CA. No conecte un adaptador de dos clavijas ni un cable de extensión a ninguno de los cordones eléctricos de CA.

■ Si va a desechar el electrodoméstico, sáquele todas las puertas para evitar el atrapamiento y asfixia accidentales.

Page 6: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador6 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Product Identifi cation Identifi cation du produit Identifi cación del producto

INSPECTOR.

No.

DATE.

MODEL BCD

Serial Number / Date Location / Emplacement du no de série et de la date / Posición del número de serie y de la fecha

A

B

C

A. No. (Serial Number)

B. Inspector

C. Date

Specifi cations

Model NRF-30 Model NRF-45 Model NRF-60Capacity (gross) 7.9 Gal (30 l) 11.8 Gal (45 l) 15.6 Gal (59 l)Dimensions (H x L x W)

15.6 in (397mm) x 22.0 in (560mm) x 15.7 in (400mm)

16.9 in (430mm) x 25.5 in (650mm) x 15.7 in (400mm)

20.4 in (520mm) x 25.5 in (650mm) x 15.7 in (400mm)

Voltage 12/24VDC @ ≤ 4.0 A ± 10 % 12/24VDC @ ≤ 5.0 A ± 10 % 12/24VDC @ ≤ 5.5 A ± 10 %Average power consumption

≤ 45W + 15 % ≤ 50W + 15 % ≤ 55W + 15 %

Temperature range 46°F (8°C) to ≥ 0°F (-18°C) (variable by electronic thermostat)

46°F (8°C) to ≥ 0°F (-18°C) (variable by electronic thermostat)

46°F (8°C) to ≥ 0°F (-18°C) (variable by electronic thermostat)

Weight Net: 39.6 lb (19 kg) Net: 44.0 lb (20 kg) Net: 49.6 lb (22.5 kg)Refrigerant R134a R134a R134aRefrigeration capacity Temperature of 0°F (-18°C) in

2 hours(under the standard running condition and rated load)

Temperature of 3.2°F (-16°C) in 2 hours (under the standard running condition and rated load)

Temperature of 3.2°F (-16°C) in 2 hours (under the standard running condition and rated load)

Other features Digital temperature control panel. Compressor torque and fan speed adjust automatically.

Digital temperature control panel. Compressor torque and fan speed adjust automatically.

Digital temperature control panel. Compressor torque and fan speed adjust automatically.

A. No (numéro de série)

B. Inspecteur

C. Date

A. N.º (número de serie)

B. Inspector

C. Fecha

Page 7: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 7Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Caractéristiques techniques

Modèle NRF-30 Modèle NRF-45 Modèle NRF-60Capacité (brute) 7,9 gal (30 l) 11,8 gal (45 l) 15,6 gal (59 l)Dimensions (H x L x P)

15,6 po (397 mm) x 22,0 po (560 mm) x 15,7 po (400 mm)

16,9 po (430 mm) x 25,5 po (650 mm) x 15,7 po (400 mm)

20,4 po (520 mm) x 25,5 po (650 mm) x 15,7 po (400 mm)

Tension 12/24 V c.c. à ≤ 4,0 A ± 10 % 12/24 V c.c. à ≤ 5,0 A ± 10 % 12/24 V c.c. à ≤ 5,5 A ± 10 %Consommation moyenne ≤ 45 W + 15 % ≤ 50 W + 15 % ≤ 55 W + 15 %Plage de température 46 °F (8 °C) à ≥ 0 °F (-18 °C)

(variable par thermostat électronique)

46 °F (8 °C) à ≥ 0 °F (-18 °C) (variable par thermostat électronique)

46 °F (8 °C) à ≥ 0 °F (-18 °C) (variable par thermostat électronique)

Poids Net : 39,6 lb (19 kg) Net : 44,0 lb (20 kg) Net : 49,6 lb (22,5 kg)Réfrigérant R134a R134a R134aCapacité de réfrigération Température de 0 °F (-18 °C)

en 2 heures(dans des conditions normales d’utilisation et à la charge nominale)

Température de 3,2 °F (-16 °C) en 2 heures (dans des conditions normales d’utilisation et à la charge nominale)

Température de 3,2 °F (-16 °C) en 2 heures (dans des conditions normales d’utilisation et à la charge nominale)

Autres caractéristiques Panneau de commande de température numérique. Couple de compresseur et régime de ventilateur à réglage automatique.

Panneau de commande de température numérique. Couple de compresseur et régime de ventilateur à réglage automatique.

Panneau de commande de température numérique. Couple de compresseur et régime de ventilateur à réglage automatique.

Especifi caciones

Modelo NRF-30 Modelo NRF-45 Modelo NRF-60Capacidad (neta) 30 l (7.9 gal.) 45 l (11.8 gal.) 59 l (15.6 gal.)Dimensiones (alto x largo x ancho)

397 mm (15.6 pulg.) x 560 mm (22.0 pulg.) x 400 mm (15.7 pulg.)

430 mm (16.9 pulg.) x 650 mm (25.5 pulg.) x 400 mm (15.7 pulg.)

520 mm (20.4 pulg.) x 650 mm (25.5 pulg.) x 400 mm (15.7 pulg.)

Voltaje 12/24 V CC a ≤ 4.0 A ± 10 % 12/24 V CC a ≤ 5.0 A ± 10 % 12/24 V CC a ≤ 5.5 A ± 10 %Consumo eléctrico medio ≤ 45 W + 15 % ≤ 50 W + 15 % ≤ 55 W + 15 %Intervalo de temperatura 8 °C (46 °F) a ≥ -18 °C (0 °F)

(variable por termostato electrónico)

8 °C (46 °F) a ≥ -18 °C (0 °F)(variable por termostato electrónico)

8 °C (46 °F) a ≥ -18 °C (0 °F)(variable por termostato electrónico)

Peso Neto: 19 kg (39.6 lb) Neto: 20 kg (44.0 lb) Neto: 22.5 kg (49.6 lb)Refrigerante R134a R134a R134aCapacidad de refrigeración Temperatura de -18 °C (0 °F)

en 2 horas(en condiciones normales de funcionamiento y carga nominal)

Temperatura de -16 °C (3.2 °F) en 2 horas(en condiciones normales de funcionamiento y carga nominal)

Temperatura de -16 °C (3.2 °F) en 2 horas(en condiciones normales de funcionamiento y carga nominal)

Otras características Panel de control de temperatura digital. Ajuste automático del apriete del compresor y de la velocidad del ventilador.

Panel de control de temperatura digital. Ajuste automático del apriete del compresor y de la velocidad del ventilador.

Panel de control de temperatura digital. Ajuste automático del apriete del compresor y de la velocidad del ventilador.

Page 8: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador8 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Ventilation Requirements Exigences de ventilation Requisitos de ventilación

Ventilation for Norcold Portable Refrigerator/Freezers

For the maximum cooling effi ciency and the lowest power consumption, use the following guidelines. These are especially important when using the refrigerator/freezer under a counter or in an enclosed space.

- Make sure that there are at least 4 inches (102 mm) of clearance from the vents on each side of the compressor compartment (See Art02218).

- When using the refrigerator/freezer in an enclosed space such as an RV basement, make sure that there are at least 48 square inches (310 square cm) of ventilation area above the compressor compartment. Less than 48 square inches (310 square cm) of ventilation area will result in poor refrigeration performance, continuous compressor operation, and a shortened refrigerator/freezer life.

- The ventilation area should open into

the living area of the vehicle

Art02218

Ventilation / Ventilation / Ventilación

Art02219

Storage /Rangement / Almacenamiento

Storage

When storing portable refrigerator/freezers, make sure that there are no obstructions (luggage, etc.) around the refrigerator/freezer while it is operating (See Art02219). Make sure that there is adequate ventilation space to the refrigerator/freezer. Locate the ventilation space in an area that allows natural convection through the refrigerator/freezer condenser coils and around the compressor.

Ventilation des réfrigérateurs/congélateurs portatifs Norcold

Pour une effi cacité maximale du refroidissement et une consommation réduite, veuillez suivre les directives suivantes. Elles sont particulièrement importantes lors de l’utilisation du réfrigérateur/congélateur sous un comptoir ou dans un espace clos.

- Assurez-vous qu’il y a au moins 102 mm (4 po) de dégagement devant les évents de chaque côté du compartiment du compresseur (voir Art02218).

- Si le réfrigérateur/congélateur est situé dans un espace clos, tel que la soute d’un VR, assurez-vous qu’il y a au moins 310 cm2 (48 po2) de surface de ventilation au-dessus du compartiment du compresseur. Une superfi cie de ventilation inférieure à 310 cm2 (48 po2) entraînera un piètre rendement de la réfrigération, un fonctionnement continu du compresseur et une durée de vie écourtée du réfrigérateur/congélateur.

- La surface de ventilation doit s’ouvrir sur l’habitacle du véhicule.

Rangement

Lors du rangement du réfrigérateur/congélateur portatif, assurez-vous qu’aucun objet (bagage, etc.) n’obstrue l’appareil pendant son fonctionnement (voir Art02219). Assurez-vous que le réfrigérateur/congélateur dispose d’un espace de ventilation adéquat. Veillez à ce que l’espace de ventilation permette une convection naturelle de l’air dans le serpentin du réfrigérateur/congélateur et autour de son compresseur.

Ventilación para los refrigeradores/congeladores portátiles Norcold

Las pautas siguientes ayudarán a lograr una máxima efi ciencia de enfriamiento y el menor consumo de energía, y son especialmente importantes si el refrigerador/congelador está instalado debajo de un mostrador en un espacio encerrado.

- Asegúrese de que haya un espacio libre no menor de 102 mm (4 pulg.) desde los orifi cios de ventilación de cada lado del compartimiento del compresor (ver Art02218).

- Si el refrigerador/congelador se encuentra en un espacio encerrado tal como el compartimiento inferior de un vehículo de recreo, asegúrese de que haya un área de ventilación no menor de 310 cm2 (48 pulg. cuadradas) por encima del compartimiento del compresor; el uso de áreas menores afectará negativamente el rendimiento del refrigerador, provocará el funcionamiento continuo del compresor y reducirá la vida útil del refrigerador/congelador.

- El área de ventilación debe abrirse hacia el espacio habitable del vehículo.

Almacenamiento

En el almacenamiento de refrigeradores/congeladores portátiles, compruebe que no haya obstrucciones (equipaje, etc.) alrededor del refrigerador/ congelador durante su funcionamiento (ver Art02219). Asegúrese de que el refrigerador/congelador tenga un espacio de ventilación adecuado. Ubique el espacio de ventilación en una zona que permita la convección natural por las bobinas del condensador del refrigerador/congelador y alrededor del compresor.

Page 9: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 9Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Exploded View - NRF Vista ampliada: NRFVue éclatée - NRF

Fig. 1: NRF Unit

Item Description1 Door Assembly2 Compressor Compartment

Cover3 Storage Basket4 Basket Divider5 Handle Kit6 Fuse 7 DC Power Cord8 AC/DC Power Supply9 Control Panel And Circuit

Board10 Power Module11 Fan Assembly12 Compressor

1

3

9

5

6

8

210

11

7

12

4

Fig. 1: Unité NRF Fig. 1: Unidad NRF

Article Description1 Ensemble de porte2 Couvercle du compartiment

du compresseur3 Panier de rangement4 Diviseur de panier5 Ensemble de poignée6 Fusible7 Cordon d’alimentation c.c.8 Alimentation c.a./c.c.9 Panneau de commande et

plaquette de circuit10 Module d’alimentation11 Ensemble de ventilateur12 Compresseur

Ítem Descripción1 Conjunto de la puerta2 Cubierta del compartimiento

del compresor3 Cesta de almacenamiento4 Divisor de la cesta5 Juego de manija6 Fusible7 Cable eléctrico de CC8 Fuente de alimentación de

CA/CC9 Panel de control y tarjeta de

circuito10 Módulo de potencia11 Conjunto del ventilador12 Compresor

N000

031A

-2

Page 10: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador10 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Self-Test DiagnosticsThe unit’s power module is equipped with a self-test diagnostic function which can be read using the Error light on the control panel. (See Art02216)

Reading the Error light

■ If an error code is recorded in the power module the error light will flash a number of times. The number of flashes is dependent on the error detected.

■ Each flash will last 1/4 second and after the code is flashed there will be a delay, then the code will repeat.

■ Write down all recorded errors then refer to Self-Test Diagnostic Chart in this section.

Diagnostic Pre checksBefore performing detailed diagnostics inspect for the following:

■ Lid is closed and sealing correctly.

■ Unit vents are not blocked.

■ Ambient temperature is not unusually high (more than 110°F/43°C)

■ Verify control panel works properly.

If the unit does not operate after these pre checks:

1. Perform diagnostics outlined in Self-Test Diagnostics. If no error codes are found, go to Step 2.

2. Refer to the Diagnostic Symptom Chart.

Troubleshooting Dépannage Resolución de problemas

Art02216

Set / Régler / Fijar Error

Error Light Code on Control Panel / Témoin de code d’erreur du panneau de commande / Indicador luminoso de código de error

en el panel de control

Pruebas de autodiagnósticoEl módulo de control de la unidad está equipado con una función de pruebas de autodiagnóstico que puede leerse con un indicador luminoso de error en el panel de control (ver Art02216).

Lectura del indicador luminoso de error

■ Si se registra un código de error en el módulo de potencia, el indicador luminoso de error destellará unas cuantas veces; el número de destellos depende del error detectado.

■ Cada destello del código durará 1/4 segundo; una vez producido el destello, habrá una demora y se repetirá el código.

■ Anote todos los errores registrados y luego consulte la Tabla de pruebas de autodiagnóstico de esta sección.

Chequeos preliminares de diagnósticoAntes de comenzar los procedimientos de diagnóstico, realice las siguientes comprobaciones:

■ La tapa está cerrada y bien sellada. ■ Los orificios de ventilación de la

unidad no están obstruidos. ■ La temperatura ambiente no está

inusualmente elevada (más de 43 °C/110 °F).

■ Verifique que el panel de control funciona debidamente.

Si la unidad no funciona luego de estos chequeos preliminares:1. Realice las pruebas indicadas

en la sección "Pruebas de autodiagnóstico". Si no se obtienen códigos de error, siga al paso 2.

2. Consulte la Tabla de síntomas de autodiagnóstico.

Vérifi cations préalablesAvant d’effectuer un diagnostic détaillé, vérifi ez ce qui suit :

■ Le couvercle est fermé et bien étanche. ■ Les évents de l’appareil ne sont pas

obstrués. ■ La température ambiante n’est pas

anormalement élevée (plus de 43 °C / 110 °F).

■ Le panneau de commande fonctionne normalement.

Après ces premières vérifi cations, si le réfrigérateur ne fonctionne pas :

1. Effectuez les tests de diagnostic indiqués à la section Auto-diagnostics. Si aucun code d’erreur n’est trouvé, passez à l’étape 2.

2. Consultez le Tableau des symptômes.

Tests d’auto-diagnosticsLe module de commande de l’unité est muni d’une fonction d’auto-diagnostic que l’on peut lire à l’aide du témoin de code d’erreur du panneau de commande (Voir Art02216).

Lecture du témoin de code d’erreur

■ Si un code d’erreur est enregistré dans le module de commande, le témoin de code d’erreur clignotera un certain nombre de fois. Le nombre de clignotements est fonction de l’erreur enregistrée.

■ Chaque clignotement dure 1/4 seconde et une fois le code émis au complet, il y a une pause et le code est répété.

■ Prenez note des erreurs enregistrées puis consultez le Tableau des tests d’auto-diagnostics de cette section.

Page 11: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

11Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 11Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Self Test Diagnostic Chart

Flashes Description Action to Take1 Battery Protection cut-out.

■ The voltage is outside the cut out settingPerform Test A

2 Fan over current cut-out. ■ The fan electrical load exceeds more than 1.0 amp

Perform Test B

3 Minimum motor speed error. ■ If the refrigeration system is too heavily loaded, the motor can

not maintain minimum speed (1850)

Perform Test C

4 Thermal cutout of electronic unit. ■ If the refrigeration system has been too heavily loaded or the

ambient temperature is high, the electronic unit will run too hot

Perform Test D

Tableau des tests d’auto-diagnostics

Clignotements Description Action à entreprendre1 Coupure de protection de la batterie.

■ La tension est hors des limites de coupure.Effectuer le test A

2 Coupure de surtension du ventilateur. ■ La charge électrique du ventilateur dépasse 1,0 ampère.

Effectuer le test B

3 Erreur de régime minimal du moteur. ■ Si le système de réfrigération est surchargé, le moteur ne

peut pas maintenir son régime minimal (1850).

Effectuer le test C

4 Coupure thermique de l’unité électronique. ■ Si le système de réfrigération est surchargé ou la température

ambiante est trop élevée, l’unité électronique surchauffe.

Effectuer le test D

Tabla de pruebas de autodiagnóstico

Destellos Descripción Acción1 Desactivación de la protección de la batería.

■ El voltaje está fuera del parámetro de desactivación.Realizar la prueba A

2 Desactivación de la sobrecorriente del ventilador. ■ La carga eléctrica del ventilador es mayor de 1.0 amperios.

Realizar la prueba B

3 Error de mínima velocidad del motor. ■ Si el sistema de refrigeración está demasiado cargado, el motor

no puede mantener una mínima velocidad (1850).

Realizar la prueba C

4 Desactivación térmica de la unidad electrónica. ■ Si la carga del sistema de refrigeración o la temperatura

ambiental son demasiado altas, la unidad electrónica se calentará demasiado durante el funcionamiento.

Realizar la prueba D

Troubleshooting - cont’d. Dépannage – suite Resolución de problemas (cont.)

Page 12: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador12 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Troubleshooting - cont’d. Dépannage – suite Resolución de problemas (cont.)

Problem Possible Cause Action to TakePower light is off.Error light is off.

■ Faulty control panel

■ No DC power

■ Bad wire connection from power module to control panel

■ Faulty Power Module

Perform Test E

Power light on, unit not cooling, compressor not turning on.

■ Faulty control panel

■ Bad wire connection from Power Module to com-pressor

■ Faulty Power Module

■ Faulty Compressor

Perform Test F

Power light on, unit gets too cold.

■ Faulty thermistor

■ Faulty control panel

■ Faulty power module

Perform Test G

Refrigerator builds frost inside.

■ Door not closed

■ Damaged door gasket

Perform Test H

Runs but does not cool properly.

■ High ambient temperatures

■ Blocked air ventilation

■ Frost build up

■ Condenser coil restricted

■ Faulty condenser fan

■ Faulty cooling unit

Perform Test I

Diagnostic Symptom Chart

Problème Cause possible Action à entreprendreLe témoin d’alimentation est éteint.Le témoin d’erreur est éteint.

■ Panneau de commande défectueux

■ Pas d’alimentation c.c.

■ Mauvaise connexion des fils entre le module d’alimentation et le panneau de commande

■ Module d’alimentation défectueux

Effectuer le test E

Témoin d’alimentation allumé, aucun refroidissement, compresseur arrêté.

■ Panneau de commande défectueux

■ Mauvaise connexion des fils entre le module d’alimentation et le compresseur

■ Module d’alimentation défectueux

■ Compresseur défectueux

Effectuer le test F

Témoin d’alimentation allumé, refroidissement excessif.

■ Thermistance défectueuse

■ Panneau de commande défectueux

■ Module d’alimentation défectueux

Effectuer le test G

Le réfrigérateur givre à l’intérieur.

■ Porte mal fermée

■ Joint de la porte endommagé

Effectuer le test H

Le réfrigérateur fonctionne mais ne refroidit pas correctement.

■ Température ambiante élevée

■ Ventilation obstruée

■ Accumulation de givre

■ Serpentin réfrigérant bloqué

■ Ventilateur du condenseur défectueux

■ Unité de refroidissement défectueuse

Effectuer le test I

Tableau des symptômes

Page 13: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

13Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 13Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Troubleshooting - cont’d. Dépannage – suite Resolución de problemas (cont.)

Problema Causa posible AcciónEl indicador luminoso de potencia está apagado.El indicador luminoso de error está apagado.

■ Módulo de control defectuoso

■ No hay alimentación de CC

■ Conexión de cableado defectuosa entre el módulo de potencia y el panel de control

■ Módulo de potencia defectuoso

Realizar la prueba E

Indicador luminoso de potencia encendido, la unidad no enfría, no se enciende el compresor.

■ Módulo de control defectuoso

■ Conexión de cableado defectuosa entre el módulo de potencia y el compresor

■ Módulo de potencia defectuoso

■ compresor defectuoso

Realizar la prueba F

Indicador luminoso de potencia encendido, la unidad se enfría demasiado.

■ Termistor defectuoso

■ Módulo de control defectuoso

■ Módulo de potencia defectuoso

Realizar la prueba G

Se forma escarcha dentro del refrigerador.

■ Puerta abierta

■ Daño en la empacadura de la puerta

Realizar la prueba H

La unidad funciona, pero no enfría bien.

■ Alta temperatura ambiental

■ Ventilación de aire bloqueada

■ Acumulación de escarcha

■ Restricciones en la bobina del condensador

■ Ventilador del condensador defectuoso

■ Unidad refrigerante defectuosa

Realizar la prueba I

Tabla de síntomas de diagnóstico

Page 14: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador14 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Troubleshooting Dépannage Resolución de problemas

Test A -Battery Protection Cut-out

Prueba A: Desactivación de la protección de la bateríaConsulte la fi g. 1.

Para lograr un funcionamiento adecuado, el voltaje de la unidad debe:

■ ser mayor de 11.3 V CC para el arranque;

■ permanecer en un intervalo de 10.4 a 17 V CC para continuar el funcionamiento.

1. Realice los pasos detallados en la sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. Compruebe que la fuente de 12 V CC esté conectada.

3. Inspeccione el fusible.¿Está bueno el fusible?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Cambie el fusible; pruebe

la unidad.4. Con la unidad APAGADA,

compruebe el voltaje en el conector de 12 V CC.¿Es el voltaje superior a 11.3 V CC?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Repare el voltaje de

suministro de 12 V CC; pruebe la unidad.

5. Con la unidad ENCENDIDA y la temperatura de control puesta en -25 ºC (-13 ºF), compruebe el voltaje en el conector de 12 V CC.¿Está el voltaje entre 10.4 y 17 V CC?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Repare el voltaje de

suministro de 12 V CC; pruebe la unidad.

6. Con la unidad ENCENDIDA y la temperatura de control puesta en -25 ºC (-13 ºF), compruebe el voltaje en el terminal "+" superior del módulo de control.¿Está el voltaje entre 10.4 y 17 V CC?

■ Sí: Cambie el módulo de potencia (10); pruebe la unidad.

■ No: Repare el cable eléctrico de la unidad (7); pruebe la unidad.

For proper operation the units must supply voltage:

■ above 11.3VDC to start ■ that remains between 10.4 to

17VDC to continue operation

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discussion.

2. Ensure 12VDC is connected.

3. Inspect the fuse.Is fuse good?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Replace fuse, test unit.

4. With the unit OFF, check the voltage at 12VDC connector.Is voltage above 11.3VDC?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Repair 12VDC supply

voltage, test unit.5. With the unit ON and control

temperature set at -13ºF (-25ºC), check the voltage at 12VDC connector.Is voltage between 10.4 and 17VDC?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Repair 12VDC supply

voltage, test unit.6. With the unit ON and control

temperature set at -13ºF (-25ºC), check the voltage at control modules upper "+" terminal.Is voltage between 10.4 and 17VDC?

■ Yes - Replace power module (10), test unit.

■ No - Repair the unit power (7)cord, test unit.

Warning!! Be sure the appliance has been isolated from the electrical supply before starting! Refer to the service manual for details.

!

Refer to Fig. 1

Test A – Coupure de protection de la batterie

Pour un fonctionnement adéquat, la tension d’alimentation de l’unité :

■ doit être supérieure à 11,3 V c.c. pour démarrer

■ doit demeurer entre 10,4 et 17 V c.c. pour continuer à fonctionner

1. Effectuez les tests d’auto-diagnostic; consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Assurez-vous que l’alimentation 12 V c.c. est connectée.

3. Inspectez le fusible.Le fusible est-il bon?

■ Oui - Passez à l’étape suivante. ■ Non - Remplacez le fusible,

testez l’unité.4. Le thermostat étant réglé sur

ARRÊT, vérifi ez la tension au connecteur 12 V c.c.La tension d’alimentation est-elle supérieure à 11,3 V c.c.?

■ Oui - Passez à l’étape suivante. ■ Non - Réparez l’alimentation de

12 V c.c., testez l’unité.5. L’appareil étant en MARCHE et la

commande de température étant réglée à -25 °C (-13 °F), vérifi ez la tension au connecteur 12 V c.c.La tension est-elle entre 10,4 et 17 V c.c.?

■ Oui - Passez à l’étape suivante. ■ Non - Réparez l’alimentation de

12 V c.c., testez l’unité.6. L’appareil étant en MARCHE et la

commande de température étant réglée à -25 °C (-13 °F), vérifi ez la tension sur la borne supérieure « + » du module de commande.La tension est-elle entre 10,4 et 17 V c.c.?

■ Oui - Remplacez le module de commande (10), testez l’unité.

■ Non - Réparez le cordon d’alimentation (7) de l’unité, testez l’unité.

Avertissement!! Assurez-vous que l’appareil est isolé de l’alimentation électrique avant de commencer! Consultez le manuel d’entretien pour plus de détails.

!

Se reporter à la Fig. 1

¡Advertencia! ¡Antes de comenzar, se debe comprobar que el electrodoméstico esté aislado del suministro eléctrico! Para mayor información, consulte el manual de servicio.

!

Page 15: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

15Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 15Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Troubleshooting, cont’d. Dépannage – suite Resolución de problemas (cont.)

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discussion.

2. Ensure 12VDC is connected.3. With the unit ON and control

temperature set at -13ºF (-25ºC) inspect that the condenser fan is working:Is the fan (11) working?

■ Yes - Replace compressor (15). ■ No - Go to next step.

4. Check for 12VDC at terminal (F &+)on the power module.Is voltage correct?

■ Yes - Replace the fan (11). ■ No - Replace power module

(10).

Test B -Fan Over Current Cut-Out

Warning!! Be sure the appliance has been isolated from the electrical supply before starting! Refer to the service manual for details.

!

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discussion.

2. Ensure 12/24VDC is connected.3. Verify that unit is ventilated properly,

condenser coil is clean and fan (11) is operational. Max operational ambient temperature is 109ºF (43ºC)

4. Verify voltage is above 10.4VDC, refrigerator is not overloaded with hot items or trying to operate in high ambient conditions. Is input voltage above 10.4VDC?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Correct voltage level.

5. Is unit overloaded? ■ Yes - Reduce load on unit. ■ No - Go to next step.

6. Is fan (11) running and coils clean and unrestricted?

■ Yes - Replace unit. ■ No - Go to next step.

Test C -Minimum Motor Speed Error

Prueba B: Desactivación de la sobrecorriente del ventiladorConsulte la fi g. 1.

1. Realice los pasos detallados en la sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. Compruebe que la fuente de 12 V CC esté conectada.

3. Con la unidad ENCENDIDA y la temperatura de control puesta en -25 ºC (-13 ºF), compruebe que el ventilador del condensador esté funcionando:¿Funciona el ventilador (11)?

■ Sí: Cambie el compresor (15). ■ No: Vaya al paso siguiente.

4. Compruebe que haya 12 V CC en el terminal (F y +) del módulo de potencia.¿Está correcto el voltaje?

■ Sí: Cambie el ventilador (11). ■ No: Cambie el módulo de

potencia (10).Prueba C: Error de mínima velocidad del motorConsulte la fi g. 1.

1. Realice los pasos detallados en la sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. Compruebe que la fuente de 12/24 V CC esté conectada.

3. Compruebe que la unidad esté debidamente ventilada, que la bobina del condensador esté limpia y que el ventilador (11) esté funcionando. La máxima temperatura ambiental de funcionamiento es 43 ºC (109 ºF).

4. Compruebe que el voltaje sea mayor de 10.4 V CC, que el refrigerador no esté sobrecargado con artículos calientes o intentando funcionar en condiciones de alta temperatura ambiental. ¿Es el voltaje de entrada superior a 10.4 V CC?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Corrija el nivel de voltaje.

5. ¿Está sobrecargada la unidad? ■ Sí: Reduzca la carga de la

unidad. ■ No: Vaya al paso siguiente.

Warning!! Be sure the appliance has been isolated from the electrical supply before starting! Refer to the service manual for details.

!

Refer to Fig. 1

Refer to Fig. 1

Test B – Coupure de surtension du ventilateurSe reporter à la Fig. 1

1. Effectuez les tests d’auto-diagnostic; consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Assurez-vous que l’alimentation 12 V c.c. est connectée.

3. L’appareil étant en MARCHE et la commande de température étant réglée à -25 °C (-13 °F), vérifi ez que le ventilateur du condenseur fonctionne :Le ventilateur (11) fonctionne-t-il?

■ Oui - Remplacez le compresseur (15).

■ Non - Passez à l’étape suivante.4. Vérifi ez que la tension est de 12 V c.c.

sur les bornes (F et +) du module d’alimentation.La tension est-elle correcte?

■ Oui – Remplacez le ventilateur (11).

■ Non – Remplacez le module d’alimentation (10).

Test C – Erreur de régime minimal du moteurSe reporter à la Fig. 1

1. Effectuez les tests d’auto-diagnostic; consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Assurez-vous que l’alimentation 12/24 V c.c. est connectée.

3. Vérifi ez si l’unité est correctement aérée, si le serpentin du condenseur est propre et si le ventilateur (11) est en état de marche. La température ambiante maximale de fonctionnement est de 43 °C (109 °F).

4. Vérifi ez que la tension est supérieure à 10,4 V c.c., que le réfrigérateur n’est pas surchargé par des articles trop chauds ou que la température ambiante n’est pas trop élevée. La tension d’alimentation est-elle supérieure à 10,4 V c.c.?

■ Oui – Passez à l’étape suivante. ■ Non – Corrigez la tension.

5. L’unité est-elle surchargée? ■ Oui – Réduisez la charge de

l’unité. ■ Non – Passez à l’étape suivante.

¡Advertencia! ¡Antes de comenzar, se debe comprobar que el electrodoméstico esté aislado del suministro eléctrico! Para mayor información, consulte el manual de servicio.

!

¡Advertencia! ¡Antes de comenzar, se debe comprobar que el electrodoméstico esté aislado del suministro eléctrico! Para mayor información, consulte el manual de servicio.

!

Avertissement! Assurez-vous que l’appareil est isolé de l’alimentation électrique avant de commencer! Consultez le manuel d’entretien pour plus de détails.

!

Avertissement! Assurez-vous que l’appareil est isolé de l’alimentation électrique avant de commencer! Consultez le manuel d’entretien pour plus de détails.

!

Page 16: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador16 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Test D -Thermal Cut-out of Electronic Unit

Prueba D: Desactivación térmica de la unidad electrónicaConsulte la fi g. 1.

1. Realice los pasos detallados en la sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. Compruebe que la fuente de 12/24 V CC esté conectada.

3. El módulo de potencia (10) está diseñado con una protección térmica integrada que detiene el funcionamiento del compresor si la temperatura de la tarjeta de circuitos del módulo de control supera los 100 ºC (212 ºF).Compruebe que la unidad esté debidamente ventilada, que la bobina del condensador esté limpia y que el ventilador (11) esté funcionando. La máxima temperatura ambiental de funcionamiento es 43 ºC (109 ºF).

4. Pruebe la unidad. ¿Reapareció el código de error?

■ Sí: Cambie el módulo de control. ■ No: La reparación está lista.

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discussion.

2. Ensure 12/24VDC connected.3. The power module (10) has a

built-in thermal protection which stops the compressor operation if the control module circuit board temperature is higher than 212ºF (100ºC). Ensure unit is ventilated properly, condenser coil is clean and fan (11) is operational. Max operational ambient temperature is 109ºF (43ºC).

4. Test unit. Did error code return? ■ Yes - Replace control module. ■ No - Repair complete.

Test E -Power Light Off, Error Light Off

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discussion.

2. Ensure 12/24VDC is connected.3. Inspect the fuse. Is fuse good?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Replace fuse, test unit.

4. Check the voltage at 12/24VDC connector. Is voltage above 10.4VDC?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Repair 12/24VDC supply

voltage, test unit.

Prueba E: Indicador luminoso de potencia apagado, indicador luminoso de error apagadoConsulte la fi g. 1.1. Realice los pasos detallados en la

sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. Compruebe que la fuente de 12/24 V CC esté conectada.

3. Inspeccione el fusible. ¿Está bueno el fusible?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Cambie el fusible; pruebe la

unidad.4. Compruebe el voltaje en el conector

de 12/24 V CC. ¿Es el voltaje superior a 10.4 V CC?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Repare el voltaje de

suministro de 12/24 V CC; pruebe la unidad.

Warning!! Be sure the appliance has been isolated from the electrical supply before starting! Refer to the service manual for details.

!

Refer to Fig. 1

Refer to Fig. 1

7. Check for voltage at V and F contacts on controller. Is voltage present?

■ Yes - Replace fan. ■ No - Replace control module.

Troubleshooting, cont’d. Troubleshooting, suite. Resolución de problemas (cont.)

6. Le ventilateur (11) est-il fonctionnel, le serpentin est-il propre et non obstrué?

■ Oui – Remplacez l’unité. ■ Non – Passez à l’étape suivante.

7. Vérifi ez la tension des contacts V et F du contrôleur. La tension est-elle correcte?

■ Oui – Remplacez le ventilateur. ■ Non – Remplacez le module de

commande.Test D – Coupure thermique de l’unité électroniqueSe reporter à la Fig. 1

1. Effectuez les tests d’auto-diagnostic; consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Assurez-vous que l’alimentation 12/24 V c.c. est connectée.

3. Le module d’alimentation (10) comporte une protection thermique intégrée qui arrête le compresseur si la température du circuit du module de commande dépasse 100 °C (212 °F). Vérifi ez que l’unité est correctement aérée, que le serpentin du condenseur est propre et que le ventilateur (11) est en état de marche. La température ambiante maximale de fonctionnement est de 43 °C (109 °F).

4. Testez l’unité. Le code d’erreur revient-il?

■ Oui – Remplacez le module de commande.

■ Non – La réparation est terminée.

Test E – Témoin d’alimentation éteint, témoin d’erreur éteintSe reporter à la Fig. 11. Effectuez les tests d’auto-diagnostic;

consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Assurez-vous que l’alimentation 12/24 V c.c. est connectée.

3. Inspectez le fusible. Le fusible est-il bon?

■ Oui – Passez à l’étape suivante. ■ Non – Remplacez le fusible,

testez l’unité.4. Vérifi ez la tension sur le connecteur

12/24 V c.c. La tension est-elle supérieure à 10,4 V c.c.?

■ Oui – Passez à l’étape suivante. ■ Non – Réparez l’alimentation de

12 V c.c., testez l’unité.

6. ¿Está funcionando el ventilador (11)? ¿Las bobinas están limpias y sin restricciones?

■ Sí: Cambie la unidad. ■ No: Vaya al paso siguiente.

7. Compruebe el voltaje en los contactos V y F del controlador. ¿Hay voltaje?

■ Sí: Cambie el ventilador. ■ No: Cambie el módulo de control.

¡Advertencia! ¡Antes de comenzar, se debe comprobar que el electrodoméstico esté aislado del suministro eléctrico! Para mayor información, consulte el manual de servicio.

!Avertissement! Assurez-vous que l’appareil est isolé de l’alimentation électrique avant de commencer! Consultez le manuel d’entretien pour plus de détails.

!

Page 17: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

17Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 17Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Troubleshooting, cont’d. Dépannage – suite Resolución de problemas (cont.)

Test F -Power Light On, Not Cooling, Compressor Not On

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discussion.

2. Is the correct (inside) unit temperature accurately displayed on the control panel?

■ Yes - Lower thermostat setting until unit runs.

■ No - Go to next step.3. Is the DC input connected correctly

(Positive lead to “+” terminal, negative lead to “-“ terminal)?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Correct power connections

and test unit.4. Verify continuity of compressor (12)

wiring harness. Remove the control module (10) and control module base, remove the compressor’s interface cover, (2) unplug the harness at each end, and check for continuity. Is the wire OK?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Replace the harness and

test the unit.5. With the compressor harness

unplugged from the compressor (12), check the resistance between all three current lead-in pins on the compressor. Are the measured values approximately the same?

■ Yes - Replace the control module.

■ No - Replace the cooling unit.

Prueba F: Indicador luminoso de potencia encendido, la unidad no enfría, no se enciende el compresorConsulte la fi g. 1.

1. Realice los pasos detallados en la sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. ¿Se muestra la temperatura correcta de la unidad (interna) en el panel de control?

■ Sí: Reduzca el ajuste del termostato hasta que funcione la unidad.

■ No: Vaya al paso siguiente.3. ¿Está conectada correctamente

la entrada de CC (cable positivo al terminal “+”, cable negativo al terminal “-“)?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Corrija las conexiones

eléctricas y pruebe la unidad.4. Verifi que la continuidad del mazo de

cables del compresor (12). Saque el módulo de control (10) y su base, saque la cubierta de la interfaz del compresor (2), desenchufe el mazo de cables en cada extremo y compruebe la continuidad. ¿Está bien el cable?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Cambie el mazo de cables

y pruebe la unidad.5. Con el mazo de cables del

compresor desenchufado del compresor (12), compruebe la resistencia entre los tres terminales de corriente del compresor. ¿Son aproximadamente iguales todos los valores medidos?

■ Sí: Cambie el módulo de control.

■ No: Cambie la unidad refrigerante.

Warning!! Be sure the appliance has been isolated from the electrical supply before starting! Refer to the service manual for details.

!

Refer to Fig. 1

5. Check for 12VDC at the upper + terminal on the control module. Is voltage above 10.4VDC?

■ Yes - Go to next step. ■ No - Repair 12VDC supply

voltage.6. Check for 5VDC at the +5V terminal

on the control module. Is voltage above 5VDC?

■ Yes - Replace control panel. ■ No - Replace power module.

5. Vérifi ez si la tension est de 12 V c.c. sur la borne supérieure + du module de commande. La tension est-elle supérieure à 10,4 V c.c.?

■ Oui – Passez à l’étape suivante. ■ Non – Réparez l’alimentation de

12 V c.c.6. Vérifi ez si la tension est de 5 V c.c.

sur la borne +5V du module de commande. La tension est-elle supérieure à 5 V c.c.?

■ Oui – Remplacez le panneau de commande.

■ Non – Remplacez le module d’alimentation.

Test F – Témoin d’alimentation allumé, aucun refroidissement, compresseur arrêté

1. Effectuez les tests d’auto-diagnostic; consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Est-ce que la température exacte de l’unité (à l’intérieur) est correctement affi chée sur le panneau de commande?

■ Oui - Abaissez le réglage du thermostat jusqu’à ce que l’appareil démarre.

■ Non - Passez à l’étape suivante.3. Est-ce que l’entrée c.c. est

correctement connectée (le fi l positif sur la borne « + », le négatif sur la borne « - »)?

■ Oui - Passez à l’étape suivante. ■ Non - Corrigez les connexions

et testez l’unité.4. Vérifi ez la continuité du faisceau de

fi ls du compresseur (12). Enlevez le module de commande (10) et sa base, enlevez le couvercle de l’interface du compresseur (2), débranchez le faisceau de fi ls à chaque extrémité et vérifi ez sa continuité. Le fi l est-il bon?

■ Oui - Passez à l’étape suivante. ■ Non - Remplacez le faisceau

de fi ls et testez l’unité.5. Le faisceau de fi ls du compresseur

(12) étant débranché, vérifi ez la résistance entre les trois broches d’entrée du compresseur. Les valeurs mesurées sont-elles environ les mêmes?

■ Oui - Remplacez le module de commande.

■ Non - Remplacez l’unité de refroidissement.

Avertissement! Assurez-vous que l’appareil est isolé de l’alimentation électrique avant de commencer! Consultez le manuel d’entretien pour plus de détails.

!

Se reporter à la Fig. 1

5. Compruebe que haya 12 V CC en el terminal + superior del módulo de control. ¿Es el voltaje superior a 10.4 V CC?

■ Sí: Vaya al paso siguiente. ■ No: Repare el voltaje de

suministro de 12 V CC.6. Compruebe que haya 5 V CC en el

terminal +5 V del módulo de control. ¿Es el voltaje superior a 5 V CC?

■ Sí: Cambie el panel de control. ■ No: Cambie el módulo de

potencia.

¡Advertencia! ¡Antes de comenzar, se debe comprobar que el electrodoméstico esté aislado del suministro eléctrico! Para mayor información, consulte el manual de servicio.

!

Page 18: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador18 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Troubleshooting, cont’d. Dépannage – suite Resolución de problemas (cont.)

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discus-sion.

2. Ensure the display temperature on the control panel is correct.Is the display showing the correct unit inside temperature?

■ Yes - Raise thermostat setting until unit stops.

■ No - Go to next step.3. Remove control panel and

disconnect thermistor wires. Did the unit stop operating?

■ Yes - Connect second set of thermistor wires, retest unit.

■ No - Go to next step.4. Disconnect thermostat wires at the

power module terminals C and T. Did the unit stop operating?

■ Yes - Replace control panel. ■ No - Replace the power

module.

Test G -Refrigerator Gets Too Cold

Test G – Le réfrigérateur devient trop froidSe reporter à la Fig. 1

1. Effectuez les tests d’auto-diagnostic; consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Vérifi ez que la température affi chée sur le panneau de commande est exacte.L’affi chage indique-t-il la température intérieure exacte de l’unité?

■ Oui – Augmentez le réglage du thermostat jusqu’à ce que l’appareil s’arrête.

■ Non – Passez à l’étape suivante.3. Enlevez le panneau de commande

et débranchez les fi ls de la thermistance. L’appareil s’arrête-t-il?

■ Oui – Connectez les fi ls de la deuxième thermistance et testez de nouveau l’unité.

■ Non – Passez à l’étape suivante.4. Débranchez les fi ls du thermostat

des bornes C et T du module d’alimentation. L’appareil s’arrête-t-il?

■ Oui – Remplacez le panneau de commande.

■ Non – Remplacez le module d’alimentation.

Prueba G:El refrigerador se enfría demasiadoConsulte la fi g. 1.

1. Realice los pasos detallados en la sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. Compruebe que la temperatura presentada en el panel de control esté correcta.¿Se visualiza la temperatura interna correcta de la unidad?

■ Sí: Aumente el ajuste del termostato hasta que se detenga la unidad.

■ No: Vaya al paso siguiente.3. Saque el panel de control y

desconecte los cables del termistor. ¿Dejó de funcionar la unidad?

■ Sí: Conecte el segundo juego de cables del termistor; vuelva a probar la unidad.

■ No: Vaya al paso siguiente.4. Desconecte los cables del termostato

en los terminales C y T del módulo de potencia.¿Dejó de funcionar la unidad?

■ Sí: Cambie el panel de control. ■ No: Cambie el módulo de

potencia.

Refer to Fig. 1

Note: The unit is manufactured with a backup thermistor that is not connected.

Note! These models are not frost free units so the unit must be defrosted periodically. If the unit quickly builds frost or has an excessive amount of frost, follow the test below:

Test H -Refrigerator Builds Frost Inside

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discus-sion.

2. Inspect door seal, hinges and latch for proper operation.

3. Repair as needed, test unit.

Test H – Le réfrigérateur givre à l’intérieurSe reporter à la Fig. 1

1. Effectuez les tests d’auto-diagnostic; consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Inspectez le joint de la porte, les charnières et le fonctionnement du verrou.

3. Réparez, s’il y a lieu, puis testez l’unité.

Prueba H: Se forma escarcha dentro del refrigeradorConsulte la fi g. 1.

1. Realice los pasos detallados en la sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. Inspeccione la integridad y funcionamiento del sello de la puerta, bisagras y cierre.

3. Haga las reparaciones necesarias; pruebe la unidad.

Refer to Fig. 1

Remarque : L’appareil est fourni avec une thermistance de rechange non connectée.

Remarque! Ces modèles ne sont pas des appareils sans givre et doivent être dégivrés de temps à autre. Si du givre s’accumule rapidement ou est en quantité excessive, effectuez le test suivant :

Nota: La unidad se fabrica con un termistor de reserva que no está conectado.

¡Nota! Estos modelos no son unidades libres de escarcha, por lo que es necesario descongelar la unidad periódicamente. Si la unidad forma escarcha rápidamente o forma demasiada escarcha, realice la prueba siguiente:

Page 19: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

19Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador 19Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

1. Perform diagnostic pre checks; refer to "Diagnostic Pre checks" discus-sion.

2. Ensure 12VDC is connected.3. Inspect the condenser for

restriction.Is it restricted?

■ Yes - Remove restriction, clean as needed.

■ No - Go to next step.4. With the unit ON and control

temperature set at -13ºF (-25ºC) inspect that the condenser fan is working.Is the fan working?

■ Yes - Replace unit. ■ No - Go to next step.

5. Check for 12VDC at the fan terminals (F & +) on the power module.Is voltage correct?

■ Yes - Replace Fan. ■ No - Replace control module.

Test I - Runs But Does Not Cool Properly

Troubleshooting, cont’d. Dépannage – suite Resolución de problemas (cont.)

Test I – Le réfrigérateur fonctionne mais ne refroidit pas correctementSe reporter à la Fig. 1

1. Effectuez les tests d’auto-diagnostic; consultez la section « Vérifi cations préalables ».

2. Assurez-vous que l’alimentation 12 V c.c. est connectée.

3. Vérifi ez que rien n’obstrue le condenseur.Est-il obstrué?

■ Oui - Enlevez l’obstruction, nettoyez s’il y a lieu.

■ Non - Passez à l’étape suivante.

4. L’appareil étant en MARCHE et la commande de température étant réglée à -25 °C (-13 °F), vérifi ez que le ventilateur du condenseur fonctionne.Le ventilateur fonctionne-t-il?

■ Oui - Remplacez l’unité ■ Non - Passez à l’étape

suivante.5. Vérifi ez que la tension est de

12 V c.c. sur les bornes (F et +) du module d’alimentation.La tension est-elle correcte?

■ Oui - Remplacez le ventilateur. ■ Non - Remplacez le module de

commande.

Prueba I: La unidad funciona, pero no enfría bienConsulte la fi g. 1.

1. Realice los pasos detallados en la sección "Chequeos preliminares de diagnóstico".

2. Compruebe que la fuente de 12 VCC esté conectada.

3. Inspeccione el condensador para ver si hay restricciones.¿Hay restricciones?

■ Sí: Retire las restricciones; limpie según sea necesario.

■ No: Vaya al paso siguiente.4. Con la unidad encendida y la

temperatura de control puesta en -25 ºC (-13 ºF), compruebe que el ventilador del condensador esté funcionando:¿Funciona el ventilador?

■ Sí: Cambie la unidad. ■ No: Vaya al paso siguiente.

5. Compruebe que haya 12 V CC en los terminales (F y +) del módulo de potencia.¿Está correcto el voltaje?

■ Sí: Cambie el ventilador. ■ No: Cambie el módulo

de control.

Refer to Fig. 1

Page 20: Compressor Refrigerators Réfrigérateurs à compresseur

Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador20 Models / Modèles / Modelos NRF 30/45/60

Article

1 Panneau de commande2 Moteur3 Module d’alimentation4 Thermistance5 Interrupteur6 Coupe-circuit de basse tension7 Ventilateur

Item

1 Control Panel2 Motor3 Power Module4 Thermistor5 Switch6 Low Voltage Cut-Off7 Fan

Ítem

1 Panel de control2 Motor3 Módulo de potencia4 Termistor5 Interruptor6 Desactivación de bajo voltaje7 Ventilador

Wiring Diagram

12

3

4

56

7

Art02278

-DC 12V / 24V

S1 S3S2

S D T C +5V

F +CP

+

Schéma de câblage Diagrama de cableado