contÉm - ba glass un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas,...

12
www.bavidro.com In this issue: Humbleness Ambition Rigour Transparency Emotion! WE AIM AT BEING THE BEST AMONG THE BIGGEST! CONTÉM 32L | 2013 En esta edición: Humildad Ambición Rigor Transparencia Emoción! QUEREMOS SER LOS MEJORES ENTRE LOS MAYORES!

Upload: others

Post on 19-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

www.bavidro.com

In this issue: HumblenessAmbitionRigour TransparencyEmotion!

WE AIM AT BEING THE BEST AMONG THE BIGGEST!

CONTÉM32L | 2013

En esta edición: HumildadAmbiciónRigor TransparenciaEmoción!

QUEREMOS SER LOS MEJORES ENTRE LOS MAYORES!

Page 2: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

contém...

EDITORIALEDITORIAL

SUGERENCIAS DE INTERNETINTERNET TIPS

En el año 2012 quedo demostrado que el objetivo de “accidentes cero” hace mucho perseguido por BA, puede ser, de hecho, una realidad en la indu-stria del envase de vidrio.

En Venda Nova y en Sierakóv se produjeron 6 accidentes, en Avintes y en Marinha Grande 5, en Villafranca 2, en León 1 y en Jedlice no se produjo ningún accidente.

Se continuará con la toma de todas aquellas medidas de prevención en seguridad para que en el año 2013 este objetivo sea alcanzado por las restantes fábricas. Enhorabuena Jedlice.

Este es el primer Contém 2013. Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos.

Un excelente año 2013 para todos.

“Design para todos” surgió de la necesidad de informar a los colaboradores del carácter estético de los documentos que creamos todos los días: informes, propuestas, cartas, etc.

Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza e interpreta los conceptos del diseño gráfico en formatos más sencillos y comprensibles para los no diseñadores. El manual va destinado a todas las personas que no tienen formación en Diseño.

El proyecto pretende sensibilizar a las personas de la importancia de realizar una buena presentación, porque posiblemente “sólo tengamos una oportunidad de causar una primera buena impresión”.

Si quiere saber más: http://www.ff.up.pt/designportodos/

The year 2012 proved that the “zero accidents” long standing ambition can actually be a reality in the glass packaging industry.

In Venda Nova and Sieraków we registered 6 accidents, in Marinha Grande and Avintes 5 accidents have occurred, in Villafranca 2 accidents, only 1 accident in Leon, and in Jedlice there have been no accidents.

We will continue to take all measures to increase security in 2013, so that this landmark can be achieved by other plants. Congratulations Jedlice!

This is the first issue of Contém in 2013. A new year, a new image and new contents!

Have a great 2013!

“Design for all” is a project that was born from the need to educate people to the aesthetic character of the documents created on a daily basis: reports, proposals, letters, certificates, etc..

Consequently, a Web page was created to provide a manual which gathers, analyzes and interprets the concepts of graphic design in a simple language, and understandable for non-designers. The manual is intended for people who have no background in Design.

The project aims to draw peoples’ attention to the importance of a good presentation, because after all “we only have one chance to make a good first impression.”

Learn more at http://www.ff.up.pt/designportodos/

Page 3: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

NOVEDADWHAT’S NEW

“Absolwent” brand launched a limited edition of vodka made especially for sports fans. These special bottles with a carved ball and a label with a reference to football were launched in the 2012 European football championship in Poland and Ucraine. The goal was to create a product for those who like to share the sports emotions with friends, but also served as a souvenir to the tourists who visited Poland during Euro 2012. The bottle reference is 2340 and was produced in Sieraków.

Absolwent comercializó una edición limitada de vodka hecha especialmente para los fans del deporte. Lanzada en el ámbito del Europeo de Fútbol 2012 en Polonia y en Ucrania, estas botellas especiales tenían un balón grabado y una etiqueta con referencia al fútbol. El objetivo fue crear un producto para aquellos a los que les gusta compartir las emociones del deporte con los amigos, pero también que sirviera como recuerdo para aquellos que visitaron Polonia durante el Euro 2012. La botella tiene la ref. 2340 y fue producida en Sierakow.

Page 4: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

EN BABA NEWS

¿Sabías que...?Did you know that? Moldin es, de momento, la únicacerrajería de moldes de la industria vidriera en el norte de Portugal.Moldin is currently the only mold’s locksmith for the glass industry in the north of Portugal.

Moldin is the company inside the BA group engaged in the repair and maintenance of molds for the glass industry since August 8, 2011, and has currently 32 employees based in Avintes.

It was created with the purpose to perform the repair of molds for Iberia and standardize the repairs in the other plants of the group, in order to ensure flexibility in the manufacture of several references between factories.

The company has 15 fully equipped locksmith countertops, 4 conventional lathes, three CNC lathes, two milling machines, 2 drills, 1 tumblast machine and 1 pantograph, and is still able to install more equipment in the existing 1000m2 of space.

Moldin is already the largest repair company inside the BA group. In the 4th quarter of 2012 achieved a quota of 37% of the repairing BA’s molds volume.

It is in full growth, regularly repairing begin and endmolds for blown and pressed processes for the LE, AV, MG and VN plants.

In the future, Moldin wants to grow, ensuring the quality and responsiveness towards the plants, always applying its motto, IN THE SERVICE... OF THE INDUSTRY.

Moldin es la empresa del grupo BA dedicada, desde el 8 de Agosto de 2011, a la reparación y mantenimiento de moldes para la industria vidriera y cuenta hoy con 32 colaboradores ubicados en Avintes.

Se creó con el objetivo de realizar la reparación de moldes para Iberia y estandarizar las reparaciones del resto de fábricas del grupo, con el fin de garantizar la flexibilidad en la fabricación de varias referencias entre fábricas.

La empresa cuenta con 15 bancos de cerrajería completamente equipados, 4 tornos convencionales, 3 tornos CNC, 2 fresadoras, 2 taladradoras, 1 pantógrafo y 1 granalhadora, así como la posibilidad de incorporar más equipos en los actuales 1000 m2 existentes.

Moldin es ya el mayor reparador del grupo BA teniendo en el 4º trimestre de 2012 una cuota del 37% del mercado de reparación de moldes. Se encuentra en pleno crecimiento reparando con regularidad moldes de principiar y finales de los procesos de soplado y prensado para las fábricas de LE, AV, MG y VN.

En el futuro, Moldin quiere crecer garantizando la calidad y la capacidad de dar respuesta a las fábricas, aplicando siempre su lema: Al SERVICIO ... DE LA INDUSTRIA.

Page 5: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

EVENTOS EVENTS

BA - Una marca con historia en vidrio de embalaje.

En el año del centenario de BA, la Casa Museo Teixeira Lopes, en Vila Nova de Gaia, quiso distinguir a una de las empresas más antiguas del municipio.

BA Vidrio fue invitada para montar una exposición que mostrase la historia y la actividad de la empresa.

La exposición estuvo abierta al público desde Octubre de 2012 hasta Enero de 2013.

BA. Brand with history in the glass packaging industry.

In BA’s centennial year, Casa Museu Teixeira Lopes (House Museum) in Vila Nova de Gaia, wanted to distinguish one of the oldest companies in the region.

BA Vidro was invited to install an exhibition on the history and activity of the company.

The exhibition was opened to the public from October 2012 until January 2013.

Page 6: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

¿SABíAS qUE...?DID YOU KNOW THAT?

Estos son algunos de los mayores clientes de BA. En este espacio vas a conocer algunas curiosidades sobre ellos. Sabías que …

En los últimos cuatro años, 790 voluntarios de Unicer dedicaron más de 2.000 horas a diferentes iniciativas.

Todas las “e” de la marca Heineken se giraron 30 grados a la izquierda para dar una sensación de felicidad a la letra.

Sobieski es la marca premium nº1 de vodka en Polonia.

El grupo Freixenet es una empresa 100% familiar.

El grupo CEDC se estableció en Polonia en 1990.

El grupo Pernod-Ricard tiene 98 plantas de producción en todo el mundo.

El Grupo Hero se fundó con el nombre “Conservenfabrik & Henckell Zeiler” en 1886.

La misión de Sogrape Vinhos es “ser una empresa de vinos de calidad de caracter familiar y presencia internacional, reconocida por su excelencia y enfocada al desarrollo de marcas Premium portuguesas”.

Above are some of BA biggest customers. In this section you will find out curiosities about them. Did you know that...

In the last four years, 790 Unicer volunteers gave over 2000 hours of their time to several initiatives.

All “e”’s from Heineken brand were rotated about 30 degrees to the left to give a sense of happiness to the lettering.

Sobieski is the # 1 premium brand in vodka in Poland.

Freixenet Group is a 100% family company.

The group CEDC was established in Poland in 1990.

Pernod-Ricard group has 98 production sites worldwide.

Hero was founded under the name “Conservenfabrik & Henckell Zeiler “in 1886.

Sogrape Vinhos mission is “To be a family business producing quality wines, with a global presence, recognized for its excellence and focused on developing Portuguese premium brands”.

Page 7: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

MERCADOMARKET REPORT

La producción de envases de vidrio crece a pesar de la economíaSegún los datos publicados por la Federación Europea de Vidrio de Embalaje, la producción de vidrio de embalaje en Europa creció algo menos del 2% en el primer semestre de 2012. Cabe señalar el aumento en un momento crítico de la economía europea. Países como Portugal (13%), Turquía (8,3%) y Polonia (7%) lideran la lista de países que aumentaron la producción de envases de vidrio en los primeros seis meses de 2012.

COMPETENCIA – VIDRIO

O-I reveló su plan de inversión para el grupo por valor de 140M€ para este añoEl Grupo O-I comunicó que va a invertir 140M€ para mejorar sus plantas de producción en el próximo año en Europa. Las inversiones previstas incluyen la actualización de hornos y otros equipamientos en fábricas de Francia, Alemania, Italia, Holanda y República Checa.

Saint-Gobain vende una fábrica de producción de envases en EEUU a Ardagh Saint-Gobain vendió su unidad de producción de envases y tarros de vidrio Verallia en los EEUU al Grupo Ardagh por 1,7 millones de dólares. “Es un negocio muy innovador que nos permite expandir por primera vez nuestras operaciones en el sector del embalaje de vidrio para el segmento de vinos, un mercado muy importante en EEUU” dijo Niall Wall, CEO de Ardagh.

Quinn Glass lanzó Cobevco en el mercadoQuinn Glass lanzó una nueva marca para su negocio de envasado: Cobevco. La instalación es una de las más modernas del mundo. No sólo tiene capacidad para fabricar botellas, sino que también puede formular las bebidas en el misma planta y envasar. Algunas de las mayores firmas de la industria, por ejemplo AB Inbev, ya son clientes.

COMPETENCIA – OTROS MATERIALES

Tetra Pak innova con un envase de 5 metrosTetra Pak y Sumol Compal instalaron un envase de 5 metros de “Compal Clásico Melocotón” uno de los sabores más emblemáticos y antiguos de la marca, en la 2ª circular de Lisboa.

Tetra Pak lanza un juego en FacebookEl desafío lanzado por Tetra Pak es jugar el rol de Pako, un joven ingeniero forestal que dedica su vida a garantizar la preservación del bosque. El juego estará pronto disponible en la página de Facebook “Protege lo que es bueno”.

Production of glass packaging grows despite the economyAccording to data released by the European Container Glass Federation the production of glass for packaging in Europe grew by just under 2% in the first half of 2012. The increase shall be highlighted considering the ongoing problems in the European economy. Countries such as Portugal (+13%), Turkey (+8.3%) and Poland (+7%) led the list ofcountries which increased their production of glass containers in the first six months of 2012.

COMPETITORS - GLASS

The group O-I revealed €140m investment plan for 2013The glass packaging group Owens-Illinois has revealed plans to invest €140m to upgrade its European manufacturing next year. Investments planned for next year include furnace and glass making machine upgrades in the French, German, Italian, Dutch and Czech plants.

Saint-Gobain Sold U.S. Jar Unit to Ardagh for $1.7 BillionThe company Saint-Gobain agreed to sell its U.S. production unit of Verallia glass bottles and jars to Ardagh Group SA for $1.7 billion. ‘VNA is a very innovative business that allows us for the first time to expand our glass operations into wine sector, a very important sector in the U.S.,’ Ardagh CEO Niall Wall said.

Quinn Glass takes Cobevco to marketQuinn Glass has launched a new brand for its bottling business: Cobveco. The facility is one of the most advanced in the world. Not only does it have the ability to manufacture bottles but also to fill them and formulate the drinks on the same premises. Some of the biggest names in the business are already clients: AB Inbev, for example.

COMPETITORS - OTHER MATERIALS

To highlight Tetra Pak’s innovation it has produced 5 metres tall package Tetra Pak and Sumol+Compal installed a five metres tall package of Compal Classic: Peach, one of the Brand’s most iconic and ancient flavours, in the 2ª Circular, in Lisbon.

Tetra Pak launches a Facebook game The challenge launched by Tetra Pak is to play the role of Pako, a young forest engineer who dedicates his life to assure the preservation of the forest. The game will soon be available on the “Protect what’s good” Facebook page.

Page 8: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

CONOCER MEJORGET TO KNOW

The Oliveira da Serra brand was established in 1963 in Porto. It is the symbol of an agricultural project of Sovena, owner of the brand and is nowadays a synonym for market leadership in the genuine Portuguese olive oil.

Oliveira da Serra is distinguished by its positive communication, future-concentrated, and focused on innovation. Founded on values such as integrity, competitiveness and innovation, it is a positive brand which believes in the future, in the Portuguese agriculture, and in new production techniques.

These were the values that led this brand to start an agricultural project in 2007 with the purpose of recovering the Portuguese olive fields and making the country self-sufficient in the olive oil production, creating a new generation of olive oil and, above all, the ambition of positioning Oliveira Serra olive oils as the best in the world. Why not? (buzz word from the advertising campaign launched in 2010).

With 10 million olive trees, one for each Portuguese, Oliveira da Serra olive field is an example of the Portuguese agriculture modernization. It has about 10.000ha of extension and joins 57 estates, spread across three geographic sites. Apart from its size, the olive field is also well known by the technology applied. Each olive tree was planted through GPS technology and its irrigation system is managed via telemetry, which allows to control, with the utmost rigour, the system of drip irrigation.

Today, Oliveira da Serra olive field is the world’s largest, with about 10 million olive trees, 57 estates, planted and maintained by the most modern resources. Furthermore the brand was distinguished in national and international competitions in 2012, with more than 50 awards distributed among others different olive oils.

La marca Oliveira da Serra, creada en 1963 en Oporto, es símbolo de un proyecto agrícola de Sovena, titular de la marca, y es hoy, sinónimo de liderazgo en el mercado del aceite genuinamente portugués.

Oliveira da Serra se diferencia por una comunicación positiva, enfocada en el futuro y por su apuesta en la innovación. Fundada en valores como la integridad, competitividad e innovación, es una marca positiva que cree en el mañana, en la agricultura portuguesa y en las nuevas técnicas de producción.

Fueron estos valores los que llevaron a la marca a iniciar un proyecto agrícola en 2007 con el objetivo de recuperar el olivar portugués y convertir al país en autosuficiente en la producción de aceite, crear una nueva generación de aceite y sobre todo, la ambición de posicionar los aceites Oliveira da Serra como los mejores del mundo. ¿Por qué no? (máxima lanzada en la campaña publicitaria en 2010).

Constituido por 10 millones de olivos, uno por cada portugués, el Olivar de Oliveira de Serra es un ejemplo de la modernización de la agricultura portuguesa. Tiene cerca de 10.000 ha de extensión y reúne 57 fincas, distribuidas en tres polos geográficos. Más allá de la dimensión, el olivar se diferencia por la tecnología en él aplicada. Cada olivo fue plantado a través de tecnología GPS y su sistema de riego es gestionado a través de telemetría, lo que permite controlar, con el máximo rigor, el sistema de riego por goteo.

Hoy, el olivar Oliveira da Serra es el mayor del mundo, con cerca de 10 millones de olivos, en las 57 fincas, plantadas y mantenidas a través de los recursos más modernos. La marca fue la más distinguida en concursos nacionales e internacionales en 2012, con más de 50 premios distribuidos entre los diferentes aceites.

Page 9: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

¿Sabías que ?Did you know that?

Oliveira da Serra fue una de las primeras marcas portuguesas de aceite vendidas en envase de vidrio.Oliveira da Serra was one of the first Portuguese brands to sell olive oil in glass bottles.

En el centro del proyecto agrícola de Oliveira da Serra se encuentra el Lagar Oliveira da Serra. Situado en Ferreira de Alentejo, en el seno del principal núcleo de olivos de la marca Oliveira da Serra, el Lagar es una escultura que homenajea al olivar portugués. Inaugurado en 2010, el edificio fue diseñado por el arquitecto Ricardo Bak Gordon y conjuga la arquitectura contemporánea con la funcionalidad de una estructura industrial. El Lagar Oliveira da Serra dispone de un espacio dedicado a la cultura, la Galería del Aceite, un espacio multifuncional situado en el centro del edificio, a medio camino entre el proceso de producción y de almacenaje del aceite, para que los visitantes puedan conocer el recorrido del aceite y apreciar su universo a través de exposiciones y degustaciones de aceites Oliveira da Serra.

In the center of the agricultural project of Oliveira da Serra is the Lagar Oliveira da Serra. Situated in Ferreira do Alentejo, within Oliveira da Serra’s olive field, the Lagar is a sculpture that honors the Portuguese olive grove. It was inaugurated in 2010. The building which was designed by the architect Ricardo Bak Gordon, which and combines contemporary architecture with the functionality of an industrial structure. The Lagar Oliveira da Serra has a space dedicated to culture, the Olive Gallery, a multifunctional space in the center of the building, halfway between the process of production and storage of olive oil, so that visitors can gain knowledge of all stages of the oil and enjoy its universe through exhibitions and tastings of the Oliveira da Serra olive oil.

LAGAR OLIVEIRA DA SERRA

Page 10: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

5 PREGUNTAS A...5 QUESTIONS TO...BA busca de forma creciente asumir un papel referente en el desarrollo de jóvenes profesionales. A través de protocolos de formación, BA recibe anualmente un número cada vez mayor de jóvenes de las más diversas áreas de enseñanza. Con el inicio de la actividad en Polonia, tenemos en este momento en Portugal a 4 jóvenes polacos realizando unas prácticas. 1. ¿Por qué eligió Portugal para realizar la formación?2. ¿Cómo está siendo su experiencia en BA? 3. ¿Cuál es la diferencia más relevante entre los dos países?4. Si pudiera llevar algo a Polonia de Portugal ¿Qué sería? Y ¿Qué es lo que más añora que tenía en Polonia?5. ¿Conoce los valores de BA? ¿Cuál es el que más está marcando su experiencia en Portugal y en BA?

BA has sought increasingly to assume a key role in the development of young professionals. Through Internship protocols, BA receives every year an increasing number of young people from various fields of education. With the opening of the activity in Poland, we now have in Portugal 4 Polish colleagues developing their internhip in BA.

1. Why did you choose Portugal to do your trainship?2. Are you enjoying your experience in BA?3. What is the most significant difference between the two countries?4. If you could take something from Portugal to Poland, what would it be? And what do you miss the most that you had in Poland and you don’t have in Portugal?5. Do you know BA’s values? What is the value that is marking your experience the most in Portugal and in BA?

24 years oldCold End – MG

1. I studied in Portugal in the Erasmus program, and as I knew how to speak a little bit Portuguese I thought this would be an excellent opportunity to return!2. Very much! It is being great to know the manufacturing process of the glass

packaging industry and work with all the people from the plant, especially with the

electrical maintenance team with whom I am developing my internship.

3. The winter! I love the winter here in Portugal, very different from what I was used to in Poland.4. One of the things I missed the most here in Portugal is my car!5. I know HeART very well. It is ambition that I will take with me: every day I see the willingness that everyone has to develop the processes and to make each day worth it.

28 years oldProduction - AV

1. Portugal is known by the people’s positive attitude. It has many interesting places to visit and has a sunny weather most of the year! Moreover, also for BA’s performance and activity.2. Excellent! This is being a great

opportunity to learn and develop skills with colleagues who have many years of

experience. BA is a well-organized company and I am impressed with the motivation and

commitment of everyone!3. There are many differences, but the most significant are the weather and the food.4. This is a difficult question... but I would take the beautiful beaches and the sun to Poland!5. Yes, all are important, but humbleness will mark my experience in BA.

ŁUKASZ MIKOŁAJCZUK24 años Man. Zona Fria – MG

1. Estuve estudiando en Portugal dentro del programa ERASMUS y como ya sabía hablar un poco el portugués, ha sido una excelente oportunidad para regresar.2. Estupenda. Está siendo muy valioso conocer todo el proceso de fabricación de la industria vidriera y poder trabajar con todas las personas de la fábrica, principalmente con el equipo de mantenimiento eléctrico donde estoy realizando mi formación.3. El Invierno. Adoro el invierno de Portugal. Es muy diferente al que estoy acostumbrado en Polonia.4. Una de las cosas que echo más en falta aquí en Portugal es mi coche.5. Conozco bien los valores HeART. Es la Ambición que veo aquí. Veo todos los días el empeño que todos tienen en desarrollar los procesos y en hacer las cosas cada día mejor.

ROBERT KWINTA28 años Fabricación - AV

1. Portugal es conocido por la actitud positiva de sus gentes. Hay multitud de lugares para visitar y un clima cálido la mayor parte del año. Y claro, por el desarrollo de mi actividad en BA.2. Excelente! Está siendo una gran oportunidad de aprender y desarrollar especialidades con los compañeros que tienen muchos años de experiencia. BA es una empresa bien organizada y estoy impresionado por la motivación y el desempeño de todos. 3. Hay muchas diferencias, pero las más significativas son el clima y la alimentación.4. Es una pregunta difícil … pero me llevaría a Polonia las bonitas playas y el sol.5. Sí. Todos son importantes, pero la humildad va a marcar mi experiencia en BA.

Page 11: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

22 years oldFinance Department - AV

1. Portugal is an amazing and full of contrasts country. The Portuguese people are friendly, attentive and always willing to help. The weather, obviously, but also the peace, the pace of life, fantastic light for photography, and the

great simple food.2. It is being a perfect and thrilling

experience. I am learning new things every day and I’m surrounded by helpful and

knowledgeable people. This internship is challenging me every step of the way.3. Portugal has over 220 days of sunshine per year, while Poland has only half of it!4. What I miss most in Portugal is my family. If I could take something from Portugal to Poland would be the sun and ... the pastéis de nata (pastry with custard cream)!5. The most important value for me is ambition. BA is always developing, always seeking to be better and go further. It always wants more records, and I embrace such attitude.

PATRyCJA ALEKSANDRUK 22 añosDir. Adm. Financiera - AV

1. Portugal es un país increíble y lleno de contrastes. Los portugueses son simpáticos, atentos y están siempre dispuestos a ayudar. El tiempo, obviamente, pero también la paz, el ritmo de vida, la luz es fantástica para practicar la fotografía y la comida, sencilla y sabrosa.2. Está siendo una experiencia perfecta y emocionante. Aprendo cosas nuevas todos los días y estoy rodeada de personas disponibles y expertas. Esta formación está consiguiendo que yo me desafíe constantemente.3. Portugal tiene más de 220 días de sol por año, mientras que Polonia sólo tiene la mitad de ellos.4. Lo que más extraño es a mi familia. Les echo mucho de menos. Lo que me llevaría a Polonia es el tiempo, el sol y… los pasteles de nata. 5. El valor más importante para mí es la Ambición. BA está en permanente desarrollo, busca siempre mejorar y llegar más lejos. Quiere siempre más records y yo me identifico con eso.

26 years oldQuality - AV

1. I had some friends in Portugal and they were all very friendly and open! The weather is very good, and it is a great place for me to learn something I’ve wished for a long time: surfing.2. Very good! I’ve learned many things

and there are always new things to learn. I love the atmosphere, the people are all

very positive and patient with me!3. Actually I think they are very similar! But for

me the biggest difference is that in Poland we don’t have lunch like you guys here. We have breakfast in the morning and during the day we eat some snacks, and we have dinner at around 17h after work. The problem is that now I got used to this method and it will be difficult for me when I return to Poland ...4. I would like to take a lot of things, eg all dessert recipes that exist in Portugal are delicious! If I could, I would also take the Sea with me, it’s wonderful! What I miss the most in Portugal is snow during the winter, I love skiing...5. All of them are important, but I specially identify myself with humbleness and ambition. For me, it is always important to try new things, learn and give my best in everything I do. I hope I can develop this in BA!

AGNIESZKA POPIOŁEK26 añosCalidad - AV

1. Yo ya tenía algunos amigos en Portugal y todos ellos son muy simpáticos y accesibles. El clima es muy bueno y será un óptimo lugar para aprender algo que deseo desde hace mucho tiempo: surf.2. Muy buena. Ya he aprendido muchas cosas y siempre hay cosas nuevas por aprender. Me gusta mucho el buen ambiente que hay. Los compañeros son todos muy positivos y están siempre dispuestos a ayudarme.3. Creo que son muy parecidos. Para mí la mayor diferencia es que en Polonia no comemos como vosotros aquí. Tomamos el desayuno por la mañana y durante el día comemos algunos snacks y cenamos sobre las 17h, después del trabajo. 4. Me gustaría llevarme muchas cosas, por ejemplo todas las recetas de postres que existen en Portugal, son deliciosos. También el mar, es maravilloso. Lo que más añoro es la nieve durante el invierno.5. Todos ellos son importantes, pero yo me identifico más con la humildad y la ambición. Para mí, siempre fue importante descubrir, experimentar cosas nuevas, aprender y dar lo mejor de mí en todo lo que hago.

Page 12: CONTÉM - BA Glass Un nuevo año, una nueva imagen y nuevos contenidos. ... informes, propuestas, cartas, etc. Para eso se creó una página Web que incluye un manual que reune, analiza

Distribución: A todos los colaboradores de BA. Diseño Gráfico: BA Vidro. Propriedad de: BA Vidro. Impresión: Multitema. Edición/Coordinación del Contenido: Nuno Rocha, Iva Dias, Ana Pinho. Colaboran en esta edición: Nuno Horta, Agata Hoszowska, Marta Vicente (Marketing Operations Manager Sovena). Traducción: Cristina Freitas, Patrycja Aleksandruk, José Maria San Juan. Cantidades impresas: 350 Ejemplares. Lugares de Distribución: Barcelona, Madrid, Murcia, La Rioja.

ANO IX Marzo 2013 Trimestral

Consumir preferentemente antes de: Junio de 2013.

ESPACIO DEL COLABORADOREMPLOyEE SPACEEste espacio se destina a la consulta de los

colaboradores en cuestión de seguridad y salud en

el trabajo. Envíe sus respuestas a la Dirección de

Recursos Humanos. ¡Su opinión es importante!

Nombre:

Nº:

¿Considera que BA pone a su disposición toda la

información necesaria sobre el ruido asociado a la

actividad industrial? Sí No

¿Considera que la Empresa toma todas las medidas

necesarias para minimizar el efecto del ruido en los

colaboradores? Sí No

¿Tiene todos los equipamientos de protección

necesarios para minimizar los riesgos de exposición al

ruido? Sí No

¿Su responsable tiene en consideración las sugerencias

que le hace acerca de este tema? Sí No

Observaciones:

Distribution All BA employees Design BA Vidro Property BA Vidro Print Multitema Edition/Coordination Nuno Rocha, Iva Dias, Ana Pinho Special Collaboration Nuno Horta, Hoszowska Agata, Marta Vicente (Marketing Operations Manager Sovena) Translation Cristina Freitas, Patrycja Aleksandruk, José Maria San Juan Amount 350 Ex. Distribution Barcelona, Madrid, Murcia, La Rioja.

YEAR IX March 2013 Quarterly

Consume preferably before: June 2013.

This space is intended for the consultat of employees

on safety and health at work. Send your answers to the

Human Resources Department. Your opinion matters!

Name:

Nº:

Does BA put at your disposal all the necessary

information about the noise associated with industrial

activity? Yes No

Do you consider that the company has taken all

necessary measures to minimize the effect of noise on

employees? Yes No

Do you have all the protective equipment needed to

minimize the risks of exposure to noise? Yes No

Does your superior have in mind the suggestions you make

about this topic? Yes No

Observations: