conveyor belts bandas transportadoras … · de los más varios materiales inertes, ... peso poids...

21
UNIPORT® www.satigroup.it CONVEYOR BELTS BANDAS TRANSPORTADORAS BANDES TRANSPORTEUSES edition 01/17 www.satigroup.it

Upload: lamkhanh

Post on 19-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

UNIPORT®

www.satigroup.it

CONVEYOR BELTS

BANDAS TRANSPORTADORAS

BANDES TRANSPORTEUSES

edition

01/17

www.satigroup.it

2

CO

MPA

NY

/ E

MP

RE

SA

/ S

OC

IET

E

IND

EX

/ Í

ND

ICE

/ IN

DE

X

3

COMPANY / EMPRESA / SOCIÉTÉ

Established in 1964, SATI GROUP SPA became in more than 50 years of activity, a leader in the production and distribution of rubber conveyor belts, rubber and PVC industrial hoses, rubber sheets and mats. For the production of our articles nowadays we avail of various production units located throughout the globe. Through the years, we have contributed in the development of our partners, investing in high-tech machinery bringing the necessary know-how to optimize quality and costs. The continuous search for innovative products in cooperation with our partners is our primary goal. The great knowledge of markets and products, the integration of human resources, and the use of tested procedures allows us to be today the managers and coordinators of a great productive force. Our Headquarter located in the city of Bologna in Italy, with a covered area of over 12,000 square meters allows us to ensure prompt delivery of all standard products of our range. The processing and manufacturing department with his innovative machinery allows us to satisfy any kind of request. Our marketing strategy is focused on the complete customer satisfaction. The service, abiding quality and quick deliveries, fundamental needs of our customers, are our primary goals. These are known and consolidated conditions, a matter of absolute prestige for SATI GROUP, that will never cease to seek solutions for a constant improvement.

Fondée en 1964, SATI GROUP SPA est leader, depuis plus de 50 ans, dans la production et distribution de bandes transporteuses en caoutchouc, tuyaux industriels en pvc et caoutchouc, feuilles et tapis en caoutchouc. Aujourd’hui nous nous servons de différentes grandes unités de production dans le Monde entier pour la production de nos articles.En outre, nous avons contribué au cours des années au développement de nos partenaires en investissant dans des installations à haute technologie et en apportant le know how nécessaire à optimiser la qualité et les coûts. La continuelle recherche de produits d’innovation est pour nous un objectif primaire. La grande connaissance des marchés et des produits, l’intégration des ressources humaines et l’utilisation des procédures nous permettent aujourd’hui d’être les gérants et coordinateurs d’une grande force de production.Notre siège social, situé en Italie dans la ville de Bologne, se sert aujourd’hui d’une surface couverte de plus de 12.000 M

2 qui

nous permet de garantir une livraison rapide et de satisfaire tout type de demande.Notre stratégie marketing est orientée vers la complète satisfaction du client.Le service, la qualité constante et la rapidité des livraisons  : exigences fondamentales de notre clientèle, sont pour nous des objectifs primaires. Ces conditions de prestige déjà existantes chez SATI GROUP font part d’une structure qui ne cessera jamais de rechercher des solutions pour une amélioration continue.

Fundada en 1964 SATI GROUP SpA es desde hace más de 50 años, líder en la producción y distribución de bandas transportadoras de caucho. Hoy producimos nuestros artículos, a traves de nuestras sedes ubicadas en varias partes del mundo con nuestra experiencia y nuestros técnicos. Hemos invertido en plantas de alta tecnologìa aportando el know how para optimizar calidad y costos. La investigación constante en productos innovativos es para nosotros nuestro objetivo principal. El gran conocimiento del mercado y de los productos, la integración de los recursos humanos y el uso de los procedimientos nos hace hoy los gestores y los coordenadores de nuestra gran fuerza productiva. Nuestro Sede Central està ubicada en la ciudad de Bologna en Italia con una superficie de 12.000 m² que nos da la posibilidad de garantizar entregas inmediatas para todos nuestros productos estándar. La sección de transformación y procesamiento con sus maquinarias innovativas, nos permite de satisfacer cualquier tipo de requerimiento por parte de nuestros clientes. Nuestra estrategia de marketing está orientada para satisfacer a nuestros clientes en 360 grados. El servicio, el mantener una calidad constante y la rapidez en las entregas, exigencias fundamentales para la clientela, son para nosotros nuestros objetivos principales. Estas son las condiciones que han sido ya testeadas por SATI GROUP SpA a lo largo de los años y que nunca dejaremos de seguir, investigando y buscando las soluciones para una mejora contínua.

COMPANY - EMPRESA - SOCIETE ...................................................................................................................................2

UNIPORT - classic belt - banda clásica - bande classique ...............................................................................................4

UNIOIL - oil and grease resistant belt - banda antiaceite - bande anti-gras ......................................................................5

UNICALOR - heat resistant belt - banda anticalórica - bande anti-chaleur........................................................................6

UNIFLAME - flame retardant belt- banda antillama - bande anti-flamme .........................................................................7

UNIBREAK - cut and rip resistant belt - banda anticorte - bande anti-coupure .................................................................8

UNIEL - elevator belt - banda elevadora - sangle élévatrice ............................................................................................9

UNIFLAT - sliding belt - banda de arrastre - bande sol-de-glisse ..................................................................................10

ALVEOPORT - rough top grip belt - banda nido de abeja - bande en nid d'abeille................................................... .......... 11

UNIGLASS - cut and abrasion resistant belt - banda antiabrasiva - bande anti-abrasion .................................................12

UNICLEAN - no stick belt - banda anti empaque - bande no stick .................................................................................13

UNISTEEL - steel cord belt - banda steelcord - bande steelcord .............................................................................. 14-15

UNIFLEXIMAT® - belt with fleximat mesh® IW–SW - banda con malla Fleximat® IW–SW - bande avec maille Fleximat® IW–SW .........16

UNIARAMID - belt with kevlar mesh - banda con trama de kevlar: - bande avec trame en kevlar ....................................17

UNIPIPE - tubolar belt - banda tubolar - bande tubulaire ...............................................................................................18

MULTILIST S6 - multi v cleat of 6mm - banda multi-nervada de 6mm - bande multi-chevron de 6 mm .........................19

UNILIST - chevron belt - banda nervada - bande à chevron .........................................................................................20

UNILIST - technical drawings - dibujo tecnico - dessins techniques ..............................................................................21

SPECIAL BELTS applications - BANDAS ESPECIALES aplicaciones - BANDES SPECIALES applications ......................22

UNICLEAT cleats - tazas -tasseaux - ..........................................................................................................................23

UNIBOARD sidewalls - bordes - bords de contenance ..................................................................................................23

UNIROUND - bales belt - bandas para fardos - bandes pour presses à balles .................................................................24

AGRIBELT - cotton plied belt - bandas planas de algodon - courroies plates en coton ....................................................25

SATIBOND - glue - pegamento - colle .........................................................................................................................26

UNISKEET - SPlICINg MATERIAlS RubbER bElTS - MATERIAl PARA EMPAlMES CAlIENTES - MATéRIél POuR vulCANISATION à ChAud ... 26

REPAIR PATCHES - PARCHES PARA REPARACIONES - PIECES POUR REPARATION ................................................26

UNIMPACT - impact bars - barras anti-impacto - barres anti-impact ............................................................................27

RUBBER STEEL SLABS - LAMINAS DE CAUCHO - PLAQUE TOLE-CAOUTCHOUC .......................................................27

WIPERS - RASPADORES - RACLEURS .......................................................................................................................28

UNIDOOR - rubber sheet with textile reinforcement - lámina técnica con tela - feuille technique avec tissus renforcés .....29

SKIRT BOARD / LAMINAS / BAVETTES .....................................................................................................................30

RUBBER SHEETS / LAMINAS / FEUILLES. ................................................................................................................31

FLOSTER sleeves - bocamangas de caucho - manchons ..............................................................................................32

TEChNICAl MANuAl - SugERENCIAS TECNICAS - CONSEIlS TEChNIQuE .....................................................................33

SPlICE OF A RubbER CONvEYOR bElT - EMPlAME dE lAS bANdAS dE TRANSPORTE dE CAuChO -

vulCANISATION dES bANdES TRANSPORTEuSES EN CAOuTChOuC .............................................................................33

ThEORETICAl ROll dIAMETER - dIAMETRO TEORICO dE lAS bObINAS - dIAMETRE ThEORIQuE dES bObINES ..............33

MAINTENANCE - MANTENIMIENTO - ENTRETIEN ...........................................................................................................34

TEChNICAl lAb - lAbORATORIO TéCNICO - lAbORATOIRE TEChNIQuE .........................................................................35

TAblES FOR ThE CAlCulATION - TAblAS dE CAlCulO - TAblEAuX dE CAlCul ...................................................... 36-37

MATERIAl ChARACTERISTICS / CARACTERISTICAS dE lOS MATERIAlES / CARACTERISTIQuES dES MATERIAuX .........38

INDEX ÍNDICE INDEX

4 55

UNIPORT classic belt - banda clásica - bande classique

Area of use, transport of: quarries, cement plants, steel plants, warehouses, ports, recycling plants, general transport sites and lots more

The UNIPORT, thanks to his combination of covers and plies is an universal solution for the transport of a various type of inert materials. The plies core, available with different loads is made by a composition of atmospheric agents resistant fabrics such as polyester fabrics E in warp and in weft polyamide P. This gives to the belt a high longitudinal tensile strength and transversal flexibility, adapting the uNIPORT to your conveyor.

The UNIPORT can be provided with different grades of abrasion resistance covers:N, Y, X, W, etc…This is the basis of all the rubber textile belts, that’s why we decided to choose UNIPORT as the trade mark of our rubber conveyor belts. We can also produce monoply or aramid or develop new products that will suit your conveyor.The maximum reachable inclination is 16-18° but it depends on the shape and size of the conveyed material and of the speed of the belt.

Domaines d’application:carrières, cimenteries, pôles sidérurgiques, pôles chimiques, ports, silos, installations de stockage, installations de recyclage, installations générales de transport inerte, etc.

UNIPORT est une bande universelle, indiquée pour le transport de tous matériaux inertes, grâce à la combinaison de plis et revêtement. le noyau textile peut être fourni avec différentes charges de travail, obtenu à partir d’une composition de tissus résistants aux agents atmosphériques, en polyester E dans la chaîne et de polyamide P dans la trame, il garanti une grande résistance à la traction et une excellente flexibilité transversale avec lesquelles la bande UNIPORT s’adaptera à votre transporteur.

UNIPORT peut être produite avec des revêtements de différents degrés d’abrasion et charges à la rupture  : N, Y, X, W, etc. Cette bande est la base de toutes les bandes transporteuses en caoutchouc - textile et pour cette raison nous avons choisi le nom UNIPORT comme marque de notre ligne de bandes transporteuses. Nous sommes en mesure de produire également des bandes avec noyaux mono-pli et en aramide, ou de développer de nouveaux produits à adapter selon vos exigences.le degré d’inclinaison maximum qui peut être atteint est de 16/18°, ceci dépend également de la forme et de la granulométrie du matériel transporté.

Áreas de ejercicio:canteras, cementeras, polos siderúrgicos, polos químicos, puertos, hórreo, instalaciones de almacenaje, instalaciones de reciclaje, instalaciones genéricas de transporte inerte, etc.

El UNIPORT es una banda universal apta al transporte de los más varios materiales inertes, gracias a la combinación de tele y a coberturas. El núcleo textil fornibile con muchas cargas de trabajo, conseguido con una composición de tejidos resistentes a los agentes atmosféricos, en polyéster E en cadena y en poliamida P en trama, garantiza una elevada resistencia a la tracción y una óptima flexibilidad transversal con las que el UNIPORT se conformará con vuestro transportador. El UNIPORT puede ser producido con coberturas con muchos grados de abrasión y cargas de rotura: N, Y, X, W, etc.ésta es la base de todas las bandas transportadoras de caucho textiles y por este motivo hemos elegido el nombre UNIPORT como marca de nuestra línea de bandas transportadoras. Estamos también capaz de producir bandas con núcleo monotela y de aramida, o desarrollar nuevos productos para satisfacer vuestras solicitudesla máxima inclinación alcanzable es de 16/18° y depende tambien de la forma y de la granulometría del material transportado

- Produced under dIN 22102.uNIPORT is producible with or without moulded edges, with a maximum width of 2400 mm and a breaking strength of 3150N/mm. The working temperature range can reach from -20°C up to 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102.El uNIPORT es producible con o sin bordos cerrados, hasta un ancho máximo de 2400 mm y una carga máxima de 3150N/mm. las temperaturas de ejercicio van de -20°C hasta +80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102uNIPORT est réalisable avec ou sans bords protégés, jusqu'à une largeur maximum de 2400 mm et une charge de travail maximum de 3150N/mm. les températures d’exercice conseillées vont de -20°C à +80°C.

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

COVER QUALITYCALIDAD DEL

REVESTIMIENTOQUALITE REVETEMENT

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

uNIPORT – 200 2 EP100 2+1 5,0 N - Y 6,0

uNIPORT – 200 2 EP100 2+2 6,0 N - Y 7,2

uNIPORT – 200 2 EP100 3+2 6,5 N - Y 7,8

uNIPORT – 250 2 EP125 4+2 7,5 N - Y 9,0

uNIPORT – 315 3 EP100 4+2 8,5 N - Y 10,2

uNIPORT – 400 3 EP125 4+2 9,0 N - Y 10,8

uNIPORT – 500 4 EP125 5+2 11,0 N - Y 13,3

uNIPORT – 630 4 EP160 6+2 12,0 N - Y 14,4

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

UN

IPO

RT cla

ssic

bel

t / b

anda

clá

sica

/ ba

nde

clas

siqu

eUNIOIL oil and grease resistant belt - banda antiaceite - bande anti-gras

TYPETIPOLOGÍA

TYPE

COMPOSITION / COMPOSICION / COMPOSITION

USAGE / APPLICACIÓN / UTILISATIONCOVERS/REVESTIMIENTO/

REVETEMENTCARCASS/CARCASA/

NOYAU TEXTILE

OILMedium oil resistant to oil and greaseMedia resistencia a los aceites y grasasRésistance moyenne aux huiles et graisses

Not resistant to oil and greaseCalidad no resistente a los aceites y a las grasasQualité non résistante aux huiles et graisses

Suitable for the transport of products with a low level of vegetable oils or animal fat.Especial para el transporte de productos con bajo contenido de aceites y grasas vegetales y animalesIndiquée pour le transport de produits avec un bas contenu d’huiles et graisses végétales ou animales.

OILPLUSgood resistance to oil and greasebuena resistencia a los aceites y grasasbonne résistance aux huiles et graisses

Medium oil resistant to oil and greaseMedia resistencia a los aceites y grasas.Résistance moyenne aux huiles et graisses

Suitable for the transport of more aggressive products, such as resins, cellulose, fertilizer, animal feed, soybeans, etc.Especial para el transporte de materiales más agresivos como las resinas, la celulosa, los fertilizantes, alimentos para animales, semillas de soiaIndiquée pour le transport de matériel plus agressif tel que résines, cellulose, engrais, fourrage et germes de soja.

OILULTRAhighly oil resistant to oil and greaseAlta resistencia a los aceites y grasasExcellente résistance aux huiles et graisses

Medium oil resistant to oil and greaseMedia resistencia a los aceites y grasas.Résistance moyenne aux huiles et graisses

Excellent resistance to oils and fats. Can convey materials containing mineral oils, anti-caking agents for the production of fertilizers, more aggressive resins, etc.Optima resistencia a los aceites y grasas. Puede transportar materiales que contengan aceites minerales, anti aglomeras para la producción de fertilizantes, resinas agresivas, etc.Excellente résistance aux huiles et graisses. Peut transporter du matériel contenant des huiles minérales, antiagglomérants pour la production d’engrais, résines agressives, etc.

Area of use, transport of: cement, recycling, composting, waste disposal, agriculture, fertilizer production, woodworking, chemical and steel plants, etc.

To avoid swellings, twists and other damages, conveyor belts UNIOIL, produced in three levels of resistance to oils and greases OIL, OILPLUS and OILULTRA, are a valuable partner for your transportation of aggressive material.The UNIOIL type is available in standard or sliding version (see uNIFlAT pag.10) and also in flame retardant K and S (see uNIFlAME pag.7) according to dIN EN ISO 340: 2007 and antistatic according to dIN EN ISO 284: 2004. The carcass of these conveyor belts is made of a composition of polyester fabrics E in warp and in weft polyamide P, resistant to atmospheric agents such as moisture. This structure ensures a high tensile strength in the longitudinal direction and a transverse high flexibility.

Domaines d’application: cimenteries, installations de recyclage, compostage, agriculture, production d’engrais, travail du bois, pôles chimiques et sidérurgiques, etc.

Pour éviter les regonflements, torsions et autres dommages, les bandes transporteuses uNIOIl sont produites en trois degrés différents de résistance aux huiles et graisses OIL, OILPLUS et OILULTRA.la série UNIOIL est également disponible avec double revêtement, en sol-de-glisse, (voir page 10 uNIFlAT) et dans la version anti-flamme K et S selon les normes dIN EN ISO 340: 2007 et antistatique selon les normes dIN EN ISO 284: 2004 (voir page 7 uNIFlAME).le noyau en tissus est commun aux autres bandes, polyester E dans la chaine et nylon P dans la trame, résistant aux agents atmosphériques, il assure une grande résistance à la traction dans le sens longitudinal et une grande flexibilité dans le sens transversal.

Áreas de ejercicio:cementeras, plantas de reciclaje, compostaje, eliminación de basura y residuos, agricultura, producción de fertilizantes, forestales, polos químicos y siderúrgicos, etc.

Para evitar protuberancias y otros daños, las bandas transportadoras UNIOIL son producidos en tres grados de resistencia a los aceites y a las grasas: OIL, OILPLUS y OILULTRA.la serie uNIOIl está disponible ya sea con el doble revestimiento que con el deslizante (ves página 10 uNIFlAT), como también en la versión antillama K y S de acuerdo a las normas dIN EN ISO 340:2007 y antiestático de acuerdo a las normas dIN EN ISO 284:2004 (ves página 7 uNIFlAME).El núcleo textil econseguido con una composición de tejidos resistentes a los agentes atmosféricos, en polyéster E en cadena y en poliamida P en trama, garantiza una elevada resistencia a la tracción y una óptima flexibilidad transversal

Available conveyor belts on stock: bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

- Produced under dIN 22102. Can be supplied in width max. of 2400 mm and load of 3150N/mm. - Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2400 mm y una carga de 3150 N/mm. - Produite conformément aux normes dIN 22102 Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2400 mm et un charge de travail de 3150 N/mm. U

NIO

IL oil

and

grea

se re

sist

ant b

elt -

ban

da a

ntia

ceite

- ba

nde

anti-

gras

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

uNIOIl - 250 2 EP125 4+2 8,0 10,20

uNIOIl - 315 3 EP100 4+2 9,0 11,50

uNIOIl - 400 3 EP125 4+2 9,0 11,50

uNIOIl - 500 4 EP125 5+2 11,0 12,50

7

UNIFLAME flame retardant belt- banda antillama - bande anti-flamme

6 7

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

bY REQuEST / SOlO A PEdIdO / uNIQuEMENT SuR dEMANdE

Area of use, transport of: in areas of high fire risk, conveying inflammable material

because of the material transported, dust in the working environment, causes mechanical and unexpected, The possibility of fire is always present due to the conveyed material, dust in the working environment or unexpected mechanical problem. To avoid these risks, we are able to provide two types of self-extinguishing conveyor belts:UNIFLAME K – This conveyor belt with moulded edges (only with them keeps these characteristics) is flame resistant in accordance with dIN EN ISO 340: 2007 and anti-static according to dIN EN ISO 284: 2004.

UNIFLAME S - This conveyor belt with or without moulded edges is flame resistant in accordance with dIN EN ISO 340: 2007 and anti-static according to dIN EN ISO 284: 2004.

They are producible also in the K-OIL and S-OIL version.The carcass of these conveyor belts is made of a composition of polyester fabrics E in warp and in weft polyamide P, resistant to atmospheric agents such as moisture. This structure ensures a high tensile strength in the longitudinal direction and a transverse high flexibility.

Domaines d’application: Ces bandes transporteuses sont indiquées pour le transport dans les milieux à haut risque d’incendie.

A cause du matériel transporté, des poussières dans le milieu de travail ainsi que des causes mécaniques et imprévus, la possibilité d’incendie est toujours présente. A cet effet, nous pouvons proposer deux types de bandes auto extinguibles.

UNIFLAME K - Cette bande à bords fermés (uniquement si elle garde ces caractéristiques) est résistante aux flammes selon les normes dIN EN ISO 340: 2007 et antistatique selon les normes dIN EN ISO 284: 2004.

UNIFLAME S - Cette bande à bords ouverts et fermés est résistante aux flammes selon les normes dIN EN ISO 340: 2007 et antistatique selon les normes dIN EN ISO 284: 2004.

le noyau en tissus est commun aux autres bandes, polyester E dans la chaine et nylon P dans la trame, résistant aux agents atmosphériques, il assure une grande résistance à la traction dans le sens longitudinal et une grande flexibilité dans le sens transversal.

Áreas de ejercicio:Estas bandas transportadoras son especiales para el transporte en ambientes con alto riesgo de incendio

debido al material transportado, polvo en el ambiente, causas mecánicas e imprevistos, la posibilidad de incendio está siempre pesente. Por este motivo podemos ofrecer dos tipos de bandas autoextinguibles:

UNIFLAME K - Esta banda con bordes protegidos (solo asì se mantienen tales caracteristicas) es resistente a las llamas de acuerdo a las normas dIN EN ISO 340: 2007 y antiestático de acuerdo a las normas dIN EN ISO 284 : 2004.

UNIFLAME S - Esta banda con bordes protegidos (solo asì se mantienen tales caracteristicas) es resistente a las llamas de acuerdo a las normas dIN EN ISO 340: 2007 y antiestático de acuerdo a las normas dIN EN ISO 284 : 2004

Son producibles también en la versión K-oil y S-oil

El núcleo textil econseguido con una composición de tejidos resistentes a los agentes atmosféricos, en polyéster E en cadena y en poliamida P en trama, garantiza una elevada resistencia a la tracción y una óptima flexibilidad transversal

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 2400 mm and load of 3150N/mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2400 mm y una carga de 3150 N/mm. Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2400 mm et un charge de travail de 3150 N/mm. Températures d’exercice -20°C +80°C.

UN

IFLA

ME fla

me

reta

rdan

t bel

t- b

anda

ant

illam

a - b

ande

ant

i-flam

me

UNICALOR heat resistant belt - banda anticalórica - bande anti-chaleur

200°C

Area of use, transport of: cement plants, thermal power plants, foundries, steel mills, chemical and steel industries, etc.

To decrease the damage to the conveyor belt due to the transport of hot material, we can offer our line of heat resistant belts, where a special cover protects the carcass of your conveyor belt from the high temperatures:

The UNICALOR HR1 is suitable for conveying hot material, with a maximum operating temperature of 120°C *.The UNICALOR HR is suitable for conveying hot material, with a maximum operating temperature of 150 ° C .The UNICALOR HR-OIL is suitable for conveying oily and hot material, with a maximum operating temperature of 130°C and peaks of 150°C (example: asphalt). *The UNICALOR HR3 - EPdM based cover is suitable for conveying hot material, with a maximum operating temperature of 180 ° C and peaks of 400°C*. besides a great resistance to the heat, this cover has also a good abrasion resistance (~130mm3).

*The operating temperatures depend on the temperature of the working environment, size of the transported material and duration of contact. do not hesitate to call us for more details.The carcass of these conveyor belts is made of a composition of polyester fabrics E in warp and in weft polyamide P, resistant to atmospheric agents such as moisture. This structure ensures a high longitudinal tensile strength and transversal flexibility.

Domaines d’application:cimenteries, centrales thermiques, fonderies, aciéries, pôles chimiques et sidérurgiques, etc.

Pour contenir les dommages causés par le transport de matériel chaud, nous pouvons vous offrir notre ligne de bandes résistantes à la chaleur, conçues avec un revêtement spécial qui protège le noyau de vos bandes des sources de chaleur.

UNICALOR HR1: transport de matériel chaud, avec une température maximum d’exercice de 120°C*.UNICALOR HR: transport de matériel chaud, avec une température maximum d’exercice de 130°C. UNICALOR HR-OIL: transport de matériel chaud, avec une température maximum d’exercice de 130°C et pointes de 150°C* et présence d’huile (par ex. : idéale pour le transport d’asphalte). UNICALOR HR3: transport de matériel très chaud, avec une température maximum d’exercice de 180°C et pointes de 400°C*. Au-delà de l’excellente résistance à la chaleur, ce revêtement présente également une formidable résistance à l’abrasion (~130mm3).

*les températures d’exercice dépendent de différents facteurs tels que la température du milieu de travail, la granulométrie du matériel transporté et la durée du contact.

le noyau en tissus est commun aux autres bandes, polyester E dans la chaine et nylon P dans la trame, résistant aux agents atmosphériques, il assure une grande résistance à la traction dans le sens longitudinal et une grande flexibilité dans le sens transversal.

Áreas de ejercicio:cementeras, centrales térmicas, fundiciones, acererías, polos químicos y plantas siderúrgicas, etc.

Para marginar los daños que se pueden causar en las bandas transportadoras para el transporte de material caliente se ofrece una lìnea de bandas resistentes al calor, donde un revestimiento especial protege el nucleo de la banda de las fuentes de calor

UNICALOR HR1 :para el transporte de material caliente con una temperatura maxima de servicio de 120°C *UNICALOR HR: especial para el transporte de material caliente con una temperatura maxima de servicio de 130°C.UNICALOR HR-OIL: para el transporte de material caliente con una temperatura maxima de servicio de 130°C * a picos de 150°C * y con la presencia de aceite. (Muy idóneo para el transporte de asfalto)UNICALOR HR3: para el transporte de material muy caliente con una temperatura maxima de servicio de 180°C * a picos de 400°C *. la cobertura tiene también una alta resistencia a la usura (~130mm3)

* las temperaturas de servicio dependen de varios factores: temperatura del entorno de trabajo, de la granulometría del material transportado y del tiempo de contacto.

El núcleo textil econseguido con una composición de tejidos resistentes a los agentes atmosféricos, en polyéster E en cadena y en poliamida P en trama, garantiza una elevada resistencia a la tracción y una óptima flexibilidad transversal

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 2400 mm and load of 3150N/mm. - Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2400 mm y una carga de 3150 N/mm. - Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2400 mm et un charge de travail de 3150 N/mm.

UN

ICA

LO

R

heat

resi

stan

t bel

t - b

anda

ant

ical

óric

a - b

ande

ant

i-cha

leur

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

uNICAlOR hR 3 EP 400/3 4+2 9,0 10,80

uNICAlOR hR3 3 EP 400/3 6+2 11 13,20

The belts are suitable for working in ATEX areas group 2 cat 3 zone G2/D22 Las bandas son idóneas para trabajar en áreas ATEX grupo II, categoría 3, zonas G2/D22.Les bandes sont adaptées pour travailler dans des zones ATEX groupe II, catégorie 3, zone G2/D22.

9

UNIEL elevator belt - banda elevadora - sangle élévatrice

8

UNIBREAK cut and rip resistant belt - banda anticorte - bande anti-coupure

9

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

uNIEl / OIl - 500 3 EP160 2+2 8,00 10,0

uNIEl / OIl– 630 4 EP160 2+2 8,50 10,6

uNIEl / OIl - 800 5 EP160 2+2 9,50 11,9

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

Cover characteristique / Características de los revestimientos / Caractéristiques du revêtementBREAKING STRENGHTCARGA DE RUPTURA

CHARGE A LA RUPTURE kg/cm2

ELONGATION AT BREAKELONGACION PARA EL CORTEALLONGEMENT A LA RUPTURE

HARDNESSDUREZADURETE

ShA

DENSITYDENSIDADDENSITE

g cm3

ABRASIONABRASIONABRASION

mm3

ADHESION COVER-PLYUNION REVEST. TELA

RACCORD. REVET. TOILE

min. 200 min. 400 % 63-/+5° 1,25 max 150 min. 5 N/mm

BREAKING STRENGHTCARGA DE RUPTURA

CHARGE A LA RUPTURE kg/cm2

ELONGATION AT BREAKELONGACION PARA EL CORTE

ALLONGEMENT A LA RUPTURE

HARDNESSDUREZA DURETE

ShA

DENSITYDENSIDADDENSITE

g cm3

ABRASIONABRASIONABRASION

mm3

ADHESION COVER-PLYUNION REVEST. TELA

RACCORD. REVET. PLIS

min. 200 min. 400 % 63-/+5° 1,25 max 120 min. 5 N/mm

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

uNIbREAK 500 EP500/3 + bF125 5+2 11,5 16,0

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

Cover characteristique / Características de los revestimientos / Caractéristiques du revêtement

Area of use, transport of: transport of sharp, uneven, recycled material, with a bad loading conditions

To avoid or limit cuts and rips to the conveyor belt cau-sed by edgy material, or badly loaded material on the conveyor, the core of the belt is protected by transversal metal wires inserted over the plies and a special rip and abrasion resistant top cover Y. This allows you to defend the heart of your belt and your work.

These belts can work on classic diameters of drums. The UNIBREAK is produced in two versions: UNIBREAK - diameter of the steel wire 1,35mm and pitch of 8,0 mmUNIBREAK F -diameter of the steel wire 1,35mm and pitch of 3,0 mm

The carcass of these conveyor belts is made of a composition of polyester fabrics E in warp and in weft polyamide P, resistant to atmospheric agents such as moisture. This structure ensures a high tensile strength in the longitudinal direction and a transverse high flexibility.

Domaines d’application: transport de matériel coupant, non uniforme, recyclé, dans de mauvaises conditions de chargement

Pour éviter ou limiter les coupures de la bande tran-sporteuse dues au transport de matériel anguleux ou bien au mauvais chargement du matériel sur la bande, son noyau est protégé par un réseau de câbles métalli-ques transversaux et par le spécial revêtement Y. Ceci permet de défendre les plis de la bande.

Ces bandes peuvent travailler sur les diamètres stan-dards de tambours, utilisés pour les différentes charges de travail.la bande UNIBREAK est produite en deux versions:UNIBREAK - bande transporteuse avec protection tran-sversale métallique standard de 1,35 mm de diamètre et pas de 8 mmUNIBREAK FITTO - bande transporteuse avec pro-tection transversale métallique dense de 1,35 mm de diamètre et pas de 3 mm

le noyau en tissus est commun aux autres bandes, po-lyester E dans la chaine et nylon P dans la trame, résis-tant aux agents atmosphériques, il assure une grande résistance à la traction dans le sens longitudinal et une grande flexibilité dans le sens transversal.

Áreas de ejercicio:para el transporte de material cortante, poco uniforme, reciclado, con malas condiciones de carga

Para evitar o limitar cortes en la banda transportadora causados por el material puntudo que se carga, o bien por una mala carga puesta sobra la banda, el núcleo de la banda se protege con una red con cables metalicos transversales puestos en el revestimiento superior. Esto permite de defender las telas de la banda.

Estas bandas pueden trabajar sobre los diametros clasicos de los tambores o pueden ser utilizados para las varias clases de trabajoUNIBREAK se produce en dos versiones:UNIBREAK - banda con protección transversal metálica estándar de 1,35 mm de diámetro y paso de 8 mmUNIBREAK F - banda con protección transversal metálica estrecha de 1,35 mm de diámetro y paso de 3 mm

El núcleo textil econseguido con una composición de tejidos resistentes a los agentes atmosféricos, en polyéster E en cadena y en poliamida P en trama, garantiza una elevada resistencia a la tracción y una óptima flexibilidad transversal

Area of use, transport of: silos, warehouses, ports, cement plants, power plants, foundries, steel mills, chemical and steel plants, etc..

Where a vertical transportation is needed, the elevator belt UNIEL is an excellent solution. The low elongation, the resistance of the fabric core simultaneously fulfill the function to support the tensile stress and the anchoring of the buckets  that must contain the material.The covers can be abrasion resistant, oil resistant, flame retardant, etc., all suitable for your kind of work.

The carcass textile is polyester and polyamide in warp and weft in P, resistant to atmospheric agents, guarantees high tensile strength, ensuring a low elongation.

Domaines d’application: silos, aires de stockage, cimenteries, centrales thermiques, fonderies, aciéries, pôles chimiques et sidérurgiques, etc.

lorsqu’il est nécessaire de transporter du matériel verticalement, la bande UNIEL résulte être une excellente solution. Son allongement contenu et la résistance du noyau en tissus remplissent en même temps la fonction de support à la force de traction et d’ancrage des tasseaux qui doivent contenir le matériel.

le noyau en tissus polyester E dans la chaine et nylon P dans la trame, résistant aux agents atmosphériques, garanti une grande résistance à la traction et assure un allongement bas.

Áreas de ejercicio:cementeras, centrales térmicas, fundiciones, acererías, polos quìmicos y siderúrgicos, etc

donde se necesita un transporte vertical, la banda elevadora UNIEL es una excelente solución. Su baja elongación y la resistencia del nùcleo satisfacen contemporáneamente la función de soporte al esfuerzo de tracción y de anclaje de las tazas que tienen que contener el material

El núcleo textil es de polyester E en cadena y de poliámida P en trama, resistente a los agentes atmosféricos, garantizando una elevada resistencia a la tracción y asegurando una baja elongación.

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 2000 mm and load of 3150N/mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2000 mm y una carga de 3150 N/mm. Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2000 mm et un charge de travail de 3150 N/mm. Températures d’exercice -20°C +80°C.

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 2000 mm and load of 3150N/mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2000 mm y una carga de 3150 N/mm. Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2000 mm et un charge de travail de 3150 N/mm. Températures d’exercice -20°C +80°C.

UN

IBR

EA

K cu

t and

rip

resi

stan

t bel

t - b

anda

ant

icor

te -

band

e an

ti-co

upur

e

UN

IEL el

evat

or b

elt -

ban

da e

leva

dora

- sa

ngle

élé

vatri

ce

The belts are suitable for working in ATEX areas group 2 cat 3 zone G2/D22 Las bandas son idóneas para trabajar en áreas ATEX grupo II, categoría 3, zonas G2/D22.Les bandes sont adaptées pour travailler dans des zones ATEX groupe II, catégorie 3, zone G2/D22.

1110

UNIFLAT sliding belt - banda de arrastre - bande sol-de-glisse

11

ALVEOPORT rough top grip belt - banda nido de abeja - bande en nid d'abeille

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

AlvEOPORT – 250 2 EP125 3+0 5,0 5,90

AlvEOPORT – 315 3 EP100 3+0 6,0 6,80

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

uNIFlAT – 250 2 EP125 3+0 5,5 6,80

uNIFlAT – 400 3 EP125 3+0 6,5 7,80

uNIFlAT - 400 3 EP125 3+0 OIl PluS 6,5 7,80

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

Area of use, transport of: recycling, waste disposal, sorting lines, light productions read, wood process plants, airports, etc..

If the belt should run on a steel, flat surface, the transport could  have a more efficient cleaning, the sliding conveyor belt UNIFLAT which produces a minimal friction, will transport your material without any problem. The shimmed core provides a stable and flat running of your belt.

They are available in two versions:

UNIFLAT: Y abrasion-resistant cover, for the conveying of materials without oil or grease UNIFLAT OILPLUS: Oil-proof cover and skim to avoid swelling even from the bottom side, suitable for conveying oily materials, especially for the recycling plant and waste disposal, etc.

Domaines d’application: recyclage, déchets urbains solides, lignes de sélection, productions légères, menuiseries, aéroports, etc.

la bande sol-de-glisse uNIFlAT, avec son tissu glissant, garanti un faible coefficient de frottement et transportera votre matériel sans problèmes.

Existe dans les versions:UNIFLAT: revêtement anti-abrasion Y, pour le transport de matériel sans présence d’huiles.

UNIFLAT OIL PLUS: revêtement et caoutchouc entre les plis moyennement anti-huile, indiquée pour le transport de matériel huileux, surtout dans les installations de sélection, de recyclage et de déchetterie, etc. Si le matériel huileux glissera sur les bords de votre transporteur, le caoutchouc entre les plis qui est également anti-huile, évitera les regonflements latéraux de la bande.

la bande UNIFLAT est réalisable sur demande avec différents revêtements: anti-flamme, anti-chaleur, etc. (combinaisons possibles).

Áreas de ejercicio:reciclaje, eliminación de residuos, líneas de selección, producciones livianas, carpinterías, aeropuertos, etc.

la banda de arrastre UNIFLAT con la su tela rastrera garantiza la mínima fricción y transportará vuestro material sin problemas

Se ofrecen en las siguientes tipologías:

UNIFLAT: revestimiento antiabrasivo Y, para transporte de material sin aceite

UNIFLAT OIL PLUS: revestimiento especial para el transporte de materiales oleosos; Si el material oleoso resbala sobre los lados de vuestro transportador el caucho entre las telas, también esto resistente al aceite, evitará hinchazones sobre la banda; sobretodo para las plantas de reciclaje y eliminación de residuos, etc.

la banda UNIFLAT se ofrece también con otras coberturas: antillama, anticalórica, etc

Area of use, transport of: packets sorting, packaging lines, airports, passenger transportation, woodworking, etc..

If you need a good grip, the specially designed cover of the ALVEOPORT, can carry your material up to inclinations even higher then 30°.

The black rubber cover is made from a wear resistant compound of high quality. On request we can also provide belts with grey or yellow cover colour.

due to his characteristics, the belt is not suitable for conveying dusty material.

Domaines d’application: triage des paquets, lignes d'empaquetage, aéroports, transport de personnes, travail du bois, etc.

Si vous avez besoin d’un haut degré de prise, le revêtement en nid d’abeille de la bande ALVEOPORT assure le transport de votre matériel jusqu'à une inclinaison de 30°.le revêtement en caoutchouc de couleur noire est réalisé avec un mélange résistant à l’usure, de grande qualité.Sur demande, cette bande peut être produite avec un revêtement de couleur grise ou jaune.En conséquence de ces caractéristiques, cette bande n’est pas indiquée pour le transport de matériel poussiéreux.

Áreas de ejercicio:clasificación de paquetes, líneas de empaquetadoras, aeropuertos, transportes de personas, carpintería, etc

Si se necesita una excelente adherencia, la cobertura nido de abeja ALVEOPORT está capacitada para transportar el material hasta pendientes de 30°. El revestimiento de caucho en color negro está realizado con una mezcla resistente al uso y es de excelente calidad.

A pedido podemos ofrecerles a nuestros clientes bandas con revestimientos en amarillo o gris

debido a sus características la banda no es adecuada para el transporte de material polvoriento.

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 3000 mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 3000 mm.Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 3000 mm.Températures d’exercice -20°C +80°C.

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 1800mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 1800 mm.Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 1800 mm.Températures d’exercice -20°C +80°C.

UN

IFLAT sl

idin

g be

lt - b

anda

de

arra

stre

- ba

nde

sol-d

e-gl

isse

ALV

EO

PO

RT

roug

h to

p gr

ip b

elt -

ban

da n

ido

de a

beja

- ba

nde

en n

id d

'abe

ille

13

UNICLEAN no stick belt - banda anti empaque - bande no stick

12 13

UNIGLASS cut and abrasion resistant belt - banda antiabrasiva - bande anti-abrasion

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

uNIglASS – 400 3 EP125 6+2 11 13,20

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

We can also produce as a sliding conveyor belt or with stronger working loads.A pedido podemos producir bandas de arrastre con cargas mayores.Sur demande nous pouvons produire des bandes sol-de-glisse ou avec una charge de travail supérieure.

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

Area of use, transport of: glass, REA/Fgd gypsum, metal scraps, or other highly abrasive material

The UNIGLASS is a conveyor belt with a special cover, resistant not only to the abrasion, (~50 mm3) but also to rips and cuts. This cover has been specially designed to make last your conveyor belt carrying the most abrasive and aggressive materials.

The carcass of these conveyor belts is made of a composition of polyester fabrics E in warp and in weft polyamide P, resistant to atmospheric agents. This structure ensures a high tensile strength in the longitudinal direction and a transverse high flexibility.

The abrasive resistant covers guarantee a long life-cycle of your plant.

Domaines d’application: verre, plâtre REA, matériel particulièrement abrasif, débris métalliques.

la bande UNIGLASS est dotée d’un revêtement spécial, particulièrement résistant non seulement à l’abrasion (~50 mm3) mais également aux coupures et déchirures. Il a été expressément étudié pour le transport de matériel fortement abrasif, coupant et pointu.

le noyau de ces bandes est constitué par une composition de tissus polyester E dans la chaine et de polyamide P dans la trame, résistants aux agents atmosphériques tels que l’humidité.Cette structure assure une grande résistance à la traction dans le sens longitudinal et une grande flexibilité dans le sens transversal.

Áreas de ejercicio:vidrio, yeso REA, material muy abrasivo, chatarras metálicas, etc.

UNIGLASS es una banda con un revestimiento especial resistente a la abrasión (~50 mm3) y también a los cortes y a los tirones. Este revestimiento ha sido estudiado especialmente para que la banda tenga una duraciòn importante frente al transporte de materiales màs agresivos y abrasivos.

El núcleo textil econseguido con una composición de tejidos resistentes a los agentes atmosféricos como la humedad, en polyéster E en cadena y en poliamida P en trama, garantiza una elevada resistencia a la tracción y una óptima flexibilidad transversal.

Area of use, transport of: gypsum, fertilizer, cement, mud, clay and any adherent material.

The UNICLEAN is a conveyor belt that reduces the packing of the same, facilitating cleaning, maintenance of the drums and rollers, reducing friction and increasing the cost savings. Knowing the various problems we have studied two different versions:

UNICLEAN NO STICK - coated with a special film greatly reduces the formation of deposits of material. For cleaning with a soft rubber scraper.

UNICLEAN ANTI STICK - with covers made of a special compound which decreases the packing of the entire thickness of the covers, allowing harder cleaning cycles.

For all the remaining features and functions this conveyor belts runs like any other one.

The carcass of these conveyor belts is made of a composition of polyester fabrics E in warp and in weft polyamide P, resistant to atmospheric agents such as moisture. This structure ensures a high tensile strength in the longitudinal direction and a transverse high flexibility.

Domaines d’application: plâtre, engrais, ciment, boue, argile, matériel adhérent

la bande UNICLEAN réduit l’adhésion du matériel sur la bande, en facilite le nettoyage, l’entretien des tambours et des rouleaux, diminue les frottements en augmentant sa durée de vie.

Nous avons étudié deux versions différentes en fonction des différentes problématiques:

UNICLEAN NO STICK - recouverte d’une pellicule spéciale qui réduit considérablement la formation de couches de matériel. Peut être gardé propre avec un racleur en caoutchouc souple.UNICLEAN ANTI STICK - avec revêtements composés d’un mélange spécial qui diminue l’adhésion sur toute l’épaisseur du revêtement, en permettant ainsi des cycles de nettoyage avec des racleurs standard.

Pour toutes les autres caractéristiques et utilisations, cette bande se comporte comme tout autre bande standard.le noyau de ces bandes est constitué par une composition de tissus polyester E dans la chaine et de nylon P dans la trame, résistants aux agents atmosphériques tels que l’humidité. Cette structure assure une grande résistance à la traction dans le sens longitudinal et une grande flexibilité dans le sens transversal. Sur demande nous pouvons produire des bandes sol-de-glisse ou avec une charge de travail selon vos exigences.

Áreas de ejercicio:Yeso, fertilizantes, cemento, barro, arcilla, sustancias adherentes

UNICLEAN es una banda que reduce la adherencia de la misma y facilita la limpieza y la mantención de los tambores o poleas y de los rodillos, disminuyendo los roces y aumentando los ahorros.

Por los problemas que pueden presentarse hemos estudiado dos versiones diferentes:

UNICLEAN NO STICK - revestido por una especie de pelìcula o capa que reduce de manera importante la formación de pátinas de material. Se puede mantener limpio con un raspador de caucho blando.

UNICLEAN ANTI STICK - revestido con una mezcla especial que disminuye la adherencia en todo el espesor del revestimiento, permitiendo una limpieza más árdua e invasiva.

Para todas las demás carácterísticas y funciones, la banda se comporta como cualquier otro tipo normal de banda.)

El núcleo textil econseguido con una composición de tejidos resistentes a los agentes atmosféricos, en polyéster E en cadena y en poliamida P en trama, garantiza una elevada resistencia a la tracción y una óptima flexibilidad transversal.

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 2400 mm and load of 3150N/mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2400 mm y una carga de 3150 N/mm. Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2400 mm et un charge de travail de 3150 N/mm. Températures d’exercice -20°C +80°C.

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 2000 mm and load of 3150N/mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2000 mm y una carga de 3150 N/mm. Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2000 mm et un charge de travail de 3150 N/mm. Températures d’exercice -20°C +80°C.

We can also produce as a sliding conveyor belt or with stronger working loads.A pedido podemos producir bandas de arrastre con cargas mayores.Sur demande nous pouvons produire des bandes sol-de-glisse ou avec una charge de travail supérieure.

UN

IGLA

SS cu

t and

abr

asio

n re

sist

ant b

elt -

ban

da a

ntia

bras

iva

- ban

de a

nti-a

bras

ion

UN

ICLE

AN

no

stic

k be

lt - b

anda

ant

i em

paqu

e - b

ande

no

stic

k

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

EP - 250 2 3+1 6 9,00

1514

UNISTEEL steel cord belt - banda steelcord - bande steelcord UNISTEEL steel cord belt - banda steelcord - bande steelcord

TYPE / TIPO / TYPE ST630 ST800 ST1000 ST1250 ST1600 ST2000 ST2500 ST3150 ST3500 ST4000 ST4500 ST5000 ST5400

BREAKING LOADCARGA DE ROTURA

CHARGE DE RUPTURE N/mm

630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 3500 4000 4500 5000 5400

DIAMETER / DIÁMETRO / DIAMÈTRE mm 3 3.5 4.0 4.5 5.0 6.0 7.2 8.1 8.6 8.9 9.7 10.9 11.3

STEP / PASO / ÉTAPEmm 10±1.5 10±1.5 12±1.5 12±1.5 12±1.5 12±1.5 15±1.5 15±1.5 15±1.5 15±1.5 16±1.5 17±1.5 17±1.5

UPPER COVER REVESTIMIENTO SUPERIORREVÊTEMENT SUPÉRIEUR

mm

5 5 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8.5 9

LOWER COVERREVESTIMIENTO INFERIORREVÊTEMENT INFÉRIEUR

Mm

5 5 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8.5 9

WIDTH / ANCHO / LARGEURMm

NUMBER OF METAL CABLES / CANTIDAD DE CABLES METÁLICOS / NOMBRE DE CÂBLES MÉTALLIQUES

ST630 ST800 ST1000 ST1250 ST1600 ST2000 ST2500 ST3150 ST3500 ST4000 ST4500 ST5000 ST5400

800 75 75 63 63 63 63 50 50 501000 95 95 79 79 79 79 64 64 64 64 59 55 551200 113 113 94 94 94 94 76 76 77 77 71 66 661400 133 133 111 111 111 111 89 89 90 90 84 78 781600 151 151 126 126 126 126 101 101 104 104 96 90 901800 171 143 143 143 143 114 114 117 117 109 102 1022000 159 159 159 159 128 128 130 130 121 113 1132200 176 141 141 144 144 134 125 1252400 193 155 155 157 157 146 137 137

Notes: 1. The thickness of the covers, diameter and step of the metal cables can be customized according to customer specifications. 2. The belts can be produced according to your requests, corresponding to standards dIN22131, Australia AS133, Japan JISK6369, etc.Notas: 1. El espesor del revestimiento, el diámetro y el paso de los cables metálicos se pueden personalizar según las indicaciones del cliente. 2. las bandas se pueden fabricar, según las necesidades del cliente, conformes a las normas dIN22131, Australia AS133, Japan JISK6369, etc.Remarques : 1. l'épaisseur des revêtements, le diamètre et le pas des câbles métalliques peuvent être personnalisés en fonction des indications du client. 2. les bandes peuvent être produites, en fonction de vos besoins, correspondant aux normes dIN22131, Australie AS133, Japon JISK6369, etc

LOADCARGA

CHARGE

STEEL CABLE - RUBBER ADHESIONADHESIÓN CABLE DE ACERO-CAUCHO

ADHÉSION CÂBLE EN ACIER-CAOUTCHOUCLOAD

CARGACHARGE

STEEL CABLE - RUBBER ADHESIONADHESIÓN CABLE DE ACERO-CAUCHO

ADHÉSION CÂBLE EN ACIER-CAOUTCHOUCBEFORE AGING

PRE-ENVEJECIMIENTOPRÉ-VIEILLISSEMENT

AFTER AGINGPOST-ENVEJECIMIENTOPOST-VIEILLISSEMENT

BEFORE AGINGPRE-ENVEJECIMIENTOPRÉ-VIEILLISSEMENT

AFTER AGINGPOST-ENVEJECIMIENTOPOST-VIEILLISSEMENT

ST630 60 55 ST3150 140 130ST800 70 65 ST3500 145 140ST1000 80 75 ST4000 150 145ST1250 95 90 ST4500 165 160ST1600 105 95 ST5000 175 170ST2000 105 95 ST5400 180 175ST2500 130 120

STEEL CABLE - RUBBER ADHESION / ADHESIÓN CABLE DE ACERO-CAUCHO / ADHÉSION CÂBLE EN ACIER-CAOUTCHOUC

MINIMUM DRUMS DIAMETER / DIÁMETRO MÍNIMO TAMBORES / DIAMÈTRE MINIMUM DES TAMBOURS

MINIMUM DRUMS DIAMETERDIÁMETRO MÍNIMO TAMBORES

DIAMÈTRE MINIMUM DES TAMBOURS (MM)

ST630 ST800 ST1000 ST1250 ST1600 ST2000 ST2500 ST3150 ST3500 ST4000 ST4500 ST5000 ST5400

500 500 630 800 1000 1000 1250 1400 1600 1600 1600 1800 1800

UN

IST

EE

L ss

teel

cor

d be

lt - b

anda

ste

elco

rd -

band

e st

eelc

ord

UN

IST

EE

Lste

el c

ord

belt

- ban

da s

teel

cord

- ba

nde

stee

lcor

d

Area of operation: long distance and high speeds long conveyor belts for and mines, tunnels, ports, power plants, etc.

UNISTEEL is suitable to be used on long distance and elevation conveyor belts, where the cargo transported is significant. With UNISTEEL, thanks to the very low elongation, it is possible to cover large distances, without the obligation to use intermediate

counterweights and stations. UNISTEEL belts guarantee a long service life, thanks to the even tension of the metal cables, an excellent cord-rubber adhesion and with a strong passion for forming the basin. The structure of the carcass, less thick than a textile belt, guarantees excellent winding, even on the smallest drums. The safety factor of a metal belt of 6.67 against the 10 of a textile belt, this means that the comparison for the same breaking load highlights the advantage of a metal belt with respect to a textile belt. The joint, unlike the textile belts, can keep up to 100% of the load of that belt, without therefore being a weak part. Another advantage of the metal belts and which can also be regenerated. To avoid longitudinal cuts or to restrict them, the carcass may be protected by metal transversal reinforcements and cutting sensors - the sensor loop. The metal belts are available with different covers: abrasion-resistant, highly abrasion resistant, cut resistant, oil resistant, ice resistant, heat resistant, flame retardant and self-extinguishing pursuant to standards dIN14973-C2 test A for underground use. Can be produced in widths of 800-2400 mm and with breaking load up to 5400N / mm

d. cable diameter / diámetro cable / diamètre du câblep: cables step / paso cables / pas des câblesPR: foil / lámina / feuilleb1: edge width / anchura borde / largeur du bordR: breaker ply / breaker / breakert1: upper cover / revestimiento superior / revêtement supérieurt2: lower cover / revestimiento inferior / revêtement inférieurt: total thickness / espesor total / épaisseur totale b: belt width / anchura banda / largeur de la bande

Domaines d’application: transporteurs importants et de distances importantes et hautes vitesses, zones minières, tunnel, ports, centrales, etc...

UNISTEEL est adapté pour être utilisé sur des transporteurs de grandes distances et élévation, où la charge transportée est importante. Avec UNISTEEL, grâce à l'allongement très bas, il est possible de couvrir de grandes entraxes, sans l’obligation de contrepoids et stations intermédiaires. les bandes UNISTEEL garantissent un long cycle de vie, grâce à la tension uniforme des câbles métalliques, une excellente adhésion câble-caoutchouc et à une excellente prédisposition pour former l'auge. la structure de la carcasse, moins épaisse qu'une bande textile garantit un excellent enroulement même sur des tambours plus petits. le facteur de sécurité d'une bande métallique est de 6,67 contre 10 pour une bande textile, ceci fait que la comparaison pour la même charge de rupture met en évidence l'avantage d'une bande métallique par rapport à une bande textile. la jonction, à la différence des bandes textiles, peut maintenir jusqu'à 100 % de la charge de ladite bande, sans en représenter donc un point faible. un autre avantage des bandes métalliques est qu'il est possible aussi de les régénérer. Pour éviter des coupures longitudinales ou pour les limiter, la carcasse peut être protégée par des renforts métalliques transversaux et par des capteurs de coupure – le capteur loop.les bandes métalliques peuvent être fournies avec différents revêtements : anti-abrasive, anti-coupure, anti-huile, antigel, anti-chaleur, auto-extinguible conforme à la norme dIN14973-C2 test A pour une utilisation souterraine.Elles peuvent être produites avec une largeur de 800-2400 mm et avec une charge de rupture jusqu'à 5400 N/mm.

Áreas de ejercicio:cintas transportadoras importantes y de largas distancias y altas velocidades, minas, túneles, puertos, centrales, etc.

UNISTEEL es adecuada para usarla en cintas transportadoras de gran distancia y elevación, allá donde la carga transportada sea considerable. Con UNISTEEL, gracias a la bajísima elongación, se pueden abarcar grandes distancias entre ejes, sin necesidad de contrapesos ni estaciones intermedias. las bandas UNISTEEL garantizan un largo ciclo de vida gracias a la tensión uniforme de los cables metálicos, a una excelente adhesión cable-caucho y a una marcada predisposición a formar la cuenca. la estructura del armazón, menos espesa que la de una banda textil garantiza un excelente bobinado, incluso en los tambores más pequeños. El factor de seguridad de una banda metálica es de 6,67 frente al 10 de una banda textil. esto supone que, si se comparan con la misma carga de rotura, resalta la ventaja de una banda metálica frente a una textil. la unión, por el contrario que en las bandas textiles, puede soportar hasta el 100% de la carga de la misma banda, es por ello que no supone un punto débil de esta. Otra ventaja de las bandas metálicas es que también se pueden regenerar. Para evitar cortes longitudinales o para limitarlos, se puede proteger el armazón con refuerzos metálicos transversales y con sensores de corte – el sensor loop. las bandas metálicas se pueden suministrar con diferentes revestimientos: antiabrasivo, muy antiabrasivo, anticorte, antiaceite, antihielo, anticalor, autoextinguible y autoextinguible según normas dIN14973-C2 test A para empleo subterráneo.Se pueden fabricar con anchura 800-2400 mm y con carga de rotura hasta 5400N/mm.

UNIARAMID belt with kevlar mesh - banda con trama de kevlar: - bande avec trame en kevlar

Area of operation: power belts, belts subject to tears and stresses, high load elevators, thermal power plants, fertilizer plants, foundries, etc.

UNIFLEXIMAT belts adopt the Fleximat® carcass consisting of longitudinal steel cables and one or two rows of transverse brassed cables. This special casing allows to have a product that is highly resistant to cutting, easy to wind onto drums, flexible and based on type IW or SW, low elongation (0,4% at 10% load rating).They can replace normal textile polyester/polyamide belts improving the performance of your plant and increasing its productivity and safety. The minimum required covers are 5+3 on traditional conveyors and 3+3 on elevators. The quality of the covers could be different: Y, X, W, K, OIl, etc., depending on your needs. The edges are logically protected.

Area of operation: long range conveyors, pipe belts, tape feeders, elevators

The Kevlar used as fabric for conveyor belts has many advantages: it has very high work load, it absorbs shocks and cuts, is resistant to chemicals and fire retardant, as well as resisting corrosion. The belts of the UNIARAMID line use Kevlar of the dupon, the industry leader. The covers, which must be at least 5mm on the upper cover and 3mm on the lower cover, can be adapted to your application: abrasion resistant, highly abrasion-resistant, oil resistant, flame retardant, heat resistant, etc.

UNIARAMID belts are mono-ply belts, which should be hot- glued in the fingerjoint. They Are producible from class 500 up to class 4000. The coils can be 750m and up to 2100mm in width. greater widths must be verified by our technical staff. The edges can be closed or open.

UNIFLEXIMAT® belt with fleximat mesh® IW – SW - banda con malla Fleximat® IW – SW bande avec maille Fleximat® IW – SW

TIPO IW TIPO SW

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

bY REQuEST / SOlO A PEdIdO / uNIQuEMENT SuR dEMANdE

- Can be supplied in width max. of 2000 mm and load of 3150N/mm. - Se provee con un ancho máx. de 2000 mm y una carga de 3150 N/mm. - Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2000 mm et un charge de travail de 3150 N/mm.

The advantages / Ventajas /Les avantages

Characteristics of the Kevlar / Características de los Kevlar / Caractéristiques du Kevlar

TYPETIPOTYPE

RESISTANCERESISTENCIARÉSISTANCE

N/mm2

FORM OF FLEXIBILITYFORMA DE FLEXIBILIDADFORME DE FLEXIBILITÉ

KN/mm

BREAKING ELONGATIONELONGACION PARA EL CORTE

ALLONGEMENT A LA RUPTURE%

IMPACT (QUANTITY) IMPACTO (CUALITATIVO)

IMPACT (QUALITATIF)

CHEMICAL RESISTANCE AND CORROSION (QUALITY)

RESISTENCIA QUÍMICA Y CORROSIÓN (CUALITATIVO)

RÉSISTANCE CHIMIQUE ET CORROSION (QUALITATIF)

FIRE RESISTANT(QUALITY)

RESISTENCIA A LAS LLAMAS (CUALITATIVO)

RÉSISTANCE AUX FLAMMES (QUALITATIF)

KEVLAR 2.760,0 259,0 4 excellent / excelente / excellent excellent / excelente / excellent excellent / excelente / excellent

POLIESTERE 1.150,0 13,8 14 moderate/ moderado / modéré moderate/ moderado / modéré moderate/ moderado / modéré

STEELCORD 2.600,0 17,5 2,5 moderate/ moderado / modéré poor/ escaso/ faible excellent / excelente / excellent

ON NORMAl EP bElTS EN lAS bANdAS NORMAlES dE EP

SuR lES bANdES NORMAlES EN EP

ON STEEl CORd bElTSEN lAS bANdAS STEElCORdSuR lES bANdES STEElCORd

up to 30% reduction in weight.hasta el 30% de reducción del pesoJusqu'à 30 % de réduction du poids

up to 50% reduction in weight.hasta el 50% de reducción del pesoJusqu'à 50 % de réduction du poids

up to 40% reduction in thicknesshasta el 40% de reducción del espesor

Jusqu'à 40% de réduction de l'épaisseur

up to 40% reduction in thicknesshasta el 40% de reducción del espesor

Jusqu'à 40% de réduction de l'épaisseur

up to 15% energy savings with the belt loadedhasta el 15% de ahorro energético con banda cargadaJusqu'à 15 % d'économie d'énergie quand la bande

est chargée

up to 15% energy savings with the belt loadedhasta el 15% de ahorro energético con banda cargadaJusqu'à 15 % d'économie d'énergie quand la bande

est chargéeup to 30% energy savings with the belt empty

hasta el 30% de ahorro energético con banda vacíaJusqu'à 30% d'économie d'énergie quand la bande

est vide

up to 30% energy savings with the belt emptyhasta el 30% de ahorro energético con banda vacíaJusqu'à 30% d'économie d'énergie quand la bande

est vide

longer reels bobinas más largasbobines plus longues

No corrosion, less maintenance and improvedSin corrosión, menos mantenimiento y mejor centradoPas de corrosion, moins de maintenance et meilleure

centrageStable mesh with extremely low elongation

Malla estable con bajo estiramientoMesh stable avec un faible allongement.

Reduced costs of new conveyorsCostes reducidos en cintas transportadoras nuevas

Coûts réduits sur de nouveaux transporteurs UN

IAR

AM

ID be

lt w

ith k

evla

r mes

h - b

anda

con

tram

a de

kev

lar:

- ban

de a

vec

tram

e en

kev

lar :

KEVLAR

POLIESTERESTEELCORD

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

bY REQuEST / SOlO A PEdIdO / uNIQuEMENT SuR dEMANdEUN

IFLE

XIM

AT

® belt

with

flex

imat

mes

h® IW

– S

W -

band

a co

n m

alla

Fle

xim

at® IW

– S

W -

band

e av

ec m

aille

Fle

xim

at®

IW –

SW

161616 17

Áreas de ejercicio:bandas de alimentación, bandas sometidas a tirones y esfuerzos, elevadores de alta carga, centrales térmicas, plantas de fertilizantes, plantas de fundición, etc.

las bandas UNIFLEXIMAT emplean el armazón Fleximat® que está formado por cables de acero longitudinales y por una o dos filas de cables transversales de latón. Este armazón especial permite obtener un producto muy resistente al corte, que los tambores pueden bobinar fácilmente, flexible y, según la tipología IW o SW, con baja elongación (0.4% a una carga de trabajo 10%).Pueden sustituir a las normales bandas textiles de poliéster / poliamida, mejorando las prestaciones de su instalación y aumentando su productividad y la seguridad. los revestimientos mínimos requeridos son de 5 + 3 en las cintas transportadoras tradicionales y de 3 + 3 en los elevadores. la calidad de los revestimientos puede ser distinta: Y, X, W, K, OIl, etc…según sus propias necesidades. Obviamente, los bordes están protegidos.

Áreas de ejercicio:cintas transportadoras para largas distancias, cintas pipe, cintas alimentadoras, elevadores

El Kevlar utilizado como tejido para cintas transportadoras aporta muchas ventajas: posee una carga de trabajo muy elevada, absorbe los golpes y los cortes, resiste a agentes químicos y a la corrosión, y es retardante de llama. los revestimientos, que deben ser de al menos 5 mm en el cubierta superior y de 3 mm en la inferior, se pueden adaptar a su aplicación: antiabrasivo, muy antiabrasivo, antiaceite, antillama, anticalor, etc.

las bandas UNIARAMID son bandas monotela, que deben unirse en caliente en modalidad fingerjoint. Se pueden fabricar desde la clase 500 hasta la clase 4000.las bobinas pueden ser de 750 m con anchura hasta 2100 mm. Para anchuras mayores habrá que consultar a nuestro personal técnico. los bordes pueden ser cerrados o abiertos.

Domaines d’application: bandes d'alimentation, bandes sujettes à déchirures et contraintes, élévateurs à haute charge, centrales thermiques, installations de fertilisants, fonderies, etc...

les bandes UNIFLEXIMAT adoptent la carcasse Fleximat® constituée de câbles en acier longitudinaux et par un ou deux files de câbles transversaux constitués de laiton. Cette carcasse spéciale permet d'avoir un produit hautement résistant à la coupure, d'enroulement facile sur les tambours, flexible et en fonction de la typologie IW ou SW, allongement bas (0,4% à une charge de travail de 10%).Ils peuvent remplacer les bandes textiles normales en polyester / polyamide en améliorant les performances de votre installation et en en augmentant la productivité et la sécurité. les revêtements minimums demandés sont de 5+3 sur les transporteurs classiques et de 3+3 sur les élévateurs. la qualité des protections peut être différente : Y, X, W, K, OIl, etc…en fonction de vos besoins. les bords sont logiquement protégés.

Domaines d’application: transporteurs à long rayon, bandes pipe, tapis d'alimentation, élévateurs

le kevlar utilisé comme tissu pour les bandes transporteuses a de nombreux avantages : il a une charge de travail très élevée, il absorbe des chocs et des coupures, il est résistant à des agents chimiques et retarde les flammes, il résiste à la corrosion. les revêtements, qui doivent être d'au moins de 5 mm sur le revêtement supérieur et de 3 mm sur celui inférieur, peuvent s'adapter à votre application : anti-abrasif, hautement anti-abrasif, anti-huile, anti-flamme, anti-chaleur, etc...

les bandes UNIARAMID sont des bandes mono-toile, qui doivent être assemblées à chaud en utilisant la méthode fingerjoint. Elles peuvent être produites de la classe 500 à la classe 4000.les bobines peuvent être de 750 m et larges jusqu'à 2100 mm. des largeurs plus grandes doivent être vérifiées par notre personnel technique. les bords peuvent être fermés ou ouverts.

18

UNIPIPE tubolar belt - banda tubolar - bande tubulaire

18

Area of use, transport of: areas where the load must not disperse (outdoor environments, conveyors that cross rivers, roads, etc.)

UNIPIPE will keep your cargo inside, up to the unloading area, leaving your work environment clean. Made with a core that is specially designed to ensure its stability, with special canvases, covers and foil suitable to withstand continuous bending, this belt will be able to deal with vertical and horizontal curves and movements, while maintaining the correct position and holding the material inside. The tubular belts can carry the material also on return. The covers of this belt may vary according to the needs of the transported material and the environment in which it operates: Y, X, W, OIl, K, K-OIl, etc. The core of the belt can be produced with polyester and polyamide or Kevlar canvases. The tubular belts are designed in accordance with the experience gained over the years, tested in the laboratory (forces, fatigue test, etc.) and then built specifically for your use. The following must be strictly avoided: structural collapse inwards that decreases the diameter, formation of elliptical shapes that lead to dimensional asymmetries, forces that are too high outwards causing the opening of the belt between the roller stations, excessive stiffness which increases the consumption of the plant, twisting of the belt with a change of the open position.

Domaines d’application: zones où le chargement ne doit pas se disperser (environnements extérieurs, transporteurs qui traversent des rivières, des routes, etc...)

l’UNIPIPE maintiendra en son sein votre chargement jusqu'à la zone de déchargement, en laissant votre zone de travail propre. Réalisé avec un noyau conçu spécialement pour en garantir la stabilité, avec des toiles spéciales, des revêtements et des feuilles adaptées pour supporter des flexions continues, cette bande sera en mesure d'affronter des courbes et des déplacements verticaux et horizontaux, en maintenant la bonne position et en retenant le matériel à l'intérieur de cette dernière. les bandes tubulaires peuvent aussi transporter le matériau pour le retour. les revêtements de cette bande peuvent varier en fonction des besoins du matériau transporté et de l'environnement dans lequel elle opère : Y, X, W, OIl, K, K-OIl, etc... le noyau de la bande peut être produit avec des toiles en polyester et en polyamide ou en kevlar. les bandes tubulaires sont le fruit de l’expérience accumulée au cours des années, elles ont été testées en laboratoire (forces, test de résistance, etc...) puis fabriquées spécialement pour votre utilisation. les écroulements structurels vers l’intérieur qui en diminuent le diamètre doivent absolument être évités, ainsi que la formation de formes elliptiques qui entraînent des asymétries dimensionnelles, des forces trop élevées vers l’extérieur qui causent l’ouverture de la bande entre les stations des rouleaux, la rigidité excessive qui augmente les consommations de l’installation, la torsion de la bande avec changement de la position d'ouverture.

Áreas de ejercicio:zonas en las que la carga no debe dispersarse (ambientes externos, cintas transportadoras que atraviesan ríos, carreteras, etc.)

la banda UNIPIPE mantendrá en su interior la carga hasta la zona de descarga, dejando el ambiente de trabajo limpio. Esta banda, fabricada con un núcleo específicamente concebido para garantizar su estabilidad, con telas creadas a tal fin, revestimientos y láminas adecuadas para soportar flexiones continuas, será capaz de afrontar curvas y desplazamientos verticales y horizontales manteniendo su posición correcta y reteniendo el material en su interior. las bandas tubulares pueden transportar el material también en el retorno. los revestimientos de esta banda pueden variar según las exigencias del material transportado y del ambiente en el que se trabaja: Y, X, W, OIl, K, K-OIl, etc. El núcleo de la banda se puede fabricar con telas de poliéster y poliamida o bien de Kevlar. las bandas tubulares se diseñan basándose en la experiencia adquirida a lo largo de los años, ensayadas en laboratorio (fuerzas, ensayo de fatiga, etc.) y, luego, se fabrican específicamente para el empleo del cliente. hay que evitar absolutamente derrumbes estructurales hacia el interior que reduzcan el diámetro, la formación de formas elípticas que provoquen asimetrías dimensionales, fuerzas demasiado elevadas hacia el exterior que causen la apertura de la banda entre las estaciones de rodillos, la excesiva rigidez que aumenta los consumos de la instalación, la torsión de la banda con cambio de posición de apertura.

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

bY REQuEST / SOlO A PEdIdO / uNIQuEMENT SuR dEMANdE

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 2500mm and load of 3150N/mm. - Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2500 mm y una carga de 3150 N/mm.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2500 mm et un charge de travail de 3150 N/mm. U

NIP

IPE tub

olar

bel

t - b

anda

tubo

lar -

ban

de tu

bula

ir

Schematic diagram of a tubular belt structure / Diagrama esquemático de una estructura de banda tubular Diagramme schématique d'une structure avec bande tubulairematerial load /

carga materialchargement du matériel

opening distancedistancia de aperturadistance d'ouverture

roller station steppaso estación de rodillospas de la station des rouleaux

control drumtambor de mando tambour de commande

station structureestructura estaciónstructure de la station

loading hoppertolva de cargatrémie de chargement

return stationsestaciones de retornostations de retour

conveyor roller rodillo transportadorrouleau transporteur

tail drumtambour terminaltambor de cola

view from above / vista desde arriba / vue de dessus

MULTILIST - S6

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

Domaines d’application: transport de sacs, copeaux de bois, transporten pente de matériaux, pour lequel vous voulez donner plus de grippage au matériau transporté.

la surface dentelée sur toute la largeur de la bandepermet une excellente prise avec le matériau transporté. la forme et la hauteur de la bande (6 mm) sont telles qu'elles permettent un nettoyage facile et elle est idéale aussi pour le transport de matériau ayant un aspect poudreux le design très dense permet d'utiliser la bande aussi sur des transporteurs dans les deux directions, réversibles. C'est une solution valide où le matériau, en présence peut-être d'eau, tend à glisser sur votre bande transporteuse.le MULTILIST peut être produit dans différentes classes, avec des revêtements en fonction de vos indications : N, Y, X, W, OIl, CAlOR, K, etc.Il peut également être produit en version rampante.

Áreas de ejercicio:desplazamiento de sacos, virutas de madera, transporteinclinado de cualquier material, allá donde quiera dar mayor agarre al material transportado.

la superficie dentada en toda la anchura de la banda brinda un excelente agarre al material transportado. la forma y la altura del listón (6 mm) consienten una fácil limpieza y son ideales también para el transporte de material polvoriento. El entramado denso permite utilizar la banda también en cintas transportadoras de doble dirección, reversibles. Es una válida solución allá donde el material, quizás por la presencia de agua, tiende a resbalar sobre la cinta transportadora.MULTILIST se puede fabricar de varias clases, con revestimiento según sus exigencias: N, Y, X, W, OIl, CAlOR, K, etc.Además se puede fabricar también en la versión deslizante.

- Produced under dIN 22102. Can be supplied in width max. of 2000 mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 2000 mm. Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102 Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 2000 mm.Températures d’exercice -20°C +80°C.

multi v cleat of 6mm - banda multi-nervada de 6mm -bande multi-chevron de 6 mm

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

COVERS REVESTIMIENTO

REVETEMENT

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

MulTIlIST S6 EP400/2 3+2 7,00 10,20

19

MU

LTIL

IST

- S

6 6 m

m m

ulti-

strip

bel

t -

Area of operation:movement of bags, wood chips, pending transport of any material, wherever you want to give extra grip to the transported material.

The surface, serrated over the entire width of the belt, offers excellent grip to the transported material. The form and height of the strip (6 mm) are such as to allow easy cleaning and it is also ideal for transporting dusty material. The very thick design allows the belt to be used even on bi-directional, reversible conveyors. It is a valid solution where the material, maybe in the presence of water, tends to slide on your belt. The MULTILIST can be produced in various classes, with covers according to your instructions: N, Y, X, W, OIl, CAlOR, K, etc. Furthermore, it can also be produced in the creeping version.

20 21

UN

ILIS

T te

chni

cal d

raw

ings

- di

bujo

tecn

ico

- des

sins

tech

niqu

es

UNILIST chevron belt - banda nervada - bande à chevron UNILIST technical drawings - dibujo tecnico - dessins techniques

CLEATS HEIGHTNERVADURA

CHEVRON 15 mm

CLEATS HEIGHTNERVADURA

CHEVRON 17 mm

CLEATS HEIGHTNERVADURA

CHEVRON25 mm

CLEATS HEIGHTNERVADURA

CHEVRON32 mm

EP250/2 EP315/3 EP250/2 EP315/3 EP250/3 EP315/3 EP400/3 EP315/3 EP400/3

250 mm 320 mm 250 mm 315 mm 250mm 315 mm 315 mm 315 mm 315 mm

MATERIAL TYPETIPO DE MATERIALTYPE DE MATERIEL

CLEATS HEIGHTNERVADURA

CHEVRON15 - 17 mm

CLEATS HEIGHTNERVADURA

CHEVRON25 mm

CLEATS HEIGHTNERVADURA

CHEVRON32 mm

FlOuR, lIME, ETC. / hARINA, CAl, ETC. / FARINE, ChAuX, ETC. 25° 30° 33°

CEREAlS, SANd, PlASTER, ETC. / CEREAlES, ARENA, YESO, ETC..CEREAlES, SAblE, PlÂTRE, ETC. 20° 25° 25°

gRAvEl, RubblE, ETC. /gRAvA, PIEdRA TRITuRAdA, ETC. / PIERRES, gRAvIER, ETC. 25° 30° 30°

WET SANd, ASh, SOIl / ARENA MOJAdA, CENIZA, TIERRA / SAblE MOuIllé, CENdRE, TERRE 30° 35° 40°

SACKS / SACOS / SACS 30° 35° 40°

* The reachable inclination is indicative (it depends on the loaded material, loading system, etc...):* la inclinación teórica que se alcanza es indicativa:* l’inclinaison qui peut être atteinte est théorique et purement indicative:

Area of use, transport of: recycling, waste disposal, mobile screens, mines, cement, agriculture, compact plants, etc…

Wherever it is necessary, for reasons of height or space, the chevron conveyor belt UNILIST will help you conveying your load over angles of 22 ° *. The wide range of cleats of 15mm, 17mm, 25mm, 30mm and 32mm widths and the variety of their widths will solve your problems.

These belts can be produced with or without the bottom cover (suitable for recycling facilities) or in different rubber covers: abrasion, oil resistant, heat resistant, etc.

domaines d’application: recyclage, déchets urbains solides, cribles mobiles, mines, cimenteries, agriculture, installations compactes, etc.

Quand il est nécessaire, pour des motifs d’hauteur ou d’espace, de transporter du matériel à un angle d’inclinaison supérieur à 22°*, la bande à chevron UNILIST est recommandée. la vaste gamme de chevrons hauteur 15mm, 17mm, 25mm et 32mm et les différentes largeurs de ceux-ci résoudront vos problèmes.

Ces bandes peuvent être réalisées avec différents revêtements  : anti-abrasion, anti-gras et anti-chaleur. disponibles également dans la version sol-de-glisse et avec insertion transversale métallique.

Áreas de ejercicio:reciclaje, eliminación de residuos, aparàtos mòviles, mineras, cementeras, agricultura, plantas compactas, etc.

donde sea necesario, por motivos de altura o de espacio, la banda nervada UNILIST ayuda a transportar la carga a más de 22°. la amplia gama de bandas nervadas de 15mm, 17mm, 25mm y 32mm y la variedad de ancho de las mismas resuelven este tipo de problemas

la banda UNILIST se ofrece también con otras coberturas: antillama, anticalórica, antiaceite etc. Se pueden producir en la versión con tela rastrera y con inserción transversal metálica

- Produced under dIN 22102.Can be supplied in width max. of 1800mm and load of 3150N/mm. Operating temperature -20°C + 80°C.- Producto en conformidad con las normas dIN 22102. Se provee con un ancho máx. de 1800 mm y una carga de 3150 N/mm. Temperatura de servicio -20°C + 80°C.- Produite conformément aux normes dIN 22102Cette bande peut être fournie jusqu'à une largeur maximum de 1800 mm et un charge de travail de 3150 N/mm. Températures d’exercice -20°C +80°C.

Minimum suggested drums diameter: / diámetro mínimo tambores o poleas aconsejables:diamètre minimum conseillé des tambours:

UN

ILIS

T ch

evro

n be

lt - b

anda

ner

vada

- ba

nde

à ch

evro

n

To calculate the junctions always 1.00 m fees! The tape must always be loaded only on the part of the slatted surface. Para las uniones calcule siempre 1,00 m de más! la banda debe cargarse solo por la parte alistonada de la superficie.Pour les jonctions, toujours calculer 1,00 mètre de plus ! la bande doit toujours être chargée juste sur la partie avec des lattes de la surface.

S15 CLASSIC / CLÁSICO / CLASSIQUE S15 OFFSET / ESCALONADO / DÉCALÉ S17 – L285

A 400 500 600 650 800 1000 A 1000 1200 1400 A 400 500 B 300 300 450 450 600 600 B 750 750 750 B 285 285 C 50 100 75 100 100 200 C 125 225 425 C 57 107 D 25 25 25 25 25 25 D 40 40 40 D 20 20P 146 146 219 219 328 250 P 300 300 300 P 330 330

S25 – L1120 S32 S30 – L1325

A 1200 1400 A 800 1000 A 1400 1600 1800B 1120 1120 B 600 800 B 1325 1325 1625C 40 140 C 100 100 C 43 137 88D 15 15 D -- -- D 15 15 15P 250 250 P 365 480 P 330 330 330

L440 L640 L970

A 600 650 A 800 1000 A 1200 1400B 425 425 B 620 620 B 950 950 C 88 103 C 90 190 C 125 225 D 20 20 D 20 20 D 20 20P 315 315 P 375 375 P 390 390

S25 type N S25 - L540 S25 – L830

A 600 650 800 1000 1200 A 650 800 A 1000 1200 B 450 450 550 750 750 B 540 540 B 830 830 C 100 100 125 125 225 C 55 130 C 85 185 D 10 10 10 10 10 D 15 15 D 15 15P 320 320 270 450 450 P 250 250 P 250 250

23

UNICLEAT cleats - tazas -tasseaux

UNIBOARD sidewalls - bordes - bords de contenance

22

SPECIAL BELTS / BANDAS ESPECIALES / BANDES SPECIALES applications - aplicaciones - applications

23

SP

EC

IAL B

ELT

S /

BA

ND

AS

ES

PE

CIA

LE

S /

BA

ND

ES

SP

EC

IALE

S

UN

ICLE

AT

- U

NIB

OA

RD

OPEN AND CLOSED "V" PROFILE / NERVADURAS A "V" ABIERTA O CERRADA / CHEVRON V OUVERT OU FERME

DRAWINGS / DIBUJO / DESSINSPROFILE

PERFIL / PROFILA (mm) B (mm)* C (mm) TYPE/TIPO/TYPE

20 x 15 600 50 530 120 x 15 700 50 530 220 x 15 800 50 530 320 x 15 1000 10 750 420 x 25 700 40 520 520 x 25 1000 40 750 620 x 25 1300 30 1100 720 x 25 1400 30 1100 820 x 25 1500 30 1100 9

LONGITUDINAL CLEATS / NERVADURAS LONGITUDINALES / TASSEAUX LONGITUDINAUX

PROFILEPERFIL / PROFIL

A

PROFILEPERFIL / PROFIL

B

GUIDE SECTIONSECCIÓN CONDUCTOR

GUIDE SECTIONA

GUIDE SECTIONSECCIÓN CONDUCTOR

GUIDE SECTIONB

GUIDE SECTIONSECCIÓN CONDUCTOR

GUIDE SECTIONC

GUIDE SECTIONSECCIÓN CONDUCTOR

GUIDE SECTIOND

TRANVERSAL CLEATS / NERVADURAS TRANSVERSALES / TASSEAUX TRANSVERSAUX

PROFILEPERFIL / PROFIL

A

PROFILEPERFIL / PROFIL

B

PROFILEPERFIL / PROFIL

D

PROFILEPERFIL / PROFIL

E

PROFILEPERFIL / PROFIL

F

PROFILEPERFIL / PROFIL

G

PROFILEPERFIL / PROFIL

H

Area of use, transport of: all

To optimize our service, we provide belts with hot spli-ced longitudinal and transversal cleats, sidewalls, drive cleats and more: perforated belts, magnetic separators, sand blast chambers belts.

Domaines d’application: tous les matériaux

Afin d’optimiser notre service, nous sommes en me-sure de fournir des bandes travaillées, avec application à chaud de tasseaux longitudinaux, transversaux, gui-des inférieurs, bords de contenance et encore : bandes perforées, séparateurs magnétiques et bandes pour sableuses.

Áreas de ejercicio:todos los materiales

Para optimizar nuestro servicio, estamos capacitados para ofrecerles bandas trabajadas, con aplicación caliente de nervaduras longitudinales, transversales, nervaduras inferiores, bordes laterales, y también: bandas perforadas, separadores magnéticos y bandas para instalaciones de arenación

The cleats of our uNIlClEAT series have been designed with the right cross rigidity and a wide base to improve the contact surface with the base belt.

Easy to work with, ensure a good preparation of the contact surface. The higher cleats are reinforced with a ply.

les tasseaux et godets uNIClEAT ont été conçus pour avoir la juste rigidité et une ample base, qui en augmente la surface d’accrochage.l’utilisation du matériel et sa malléabilité en permettent une préparation optimale. Certaines dimensions sont renforcées avec un tissu.

las tiras o nervaduras con tazas uNIClEAT han sido proyectadas con rigidez correcta. El uso del material y su maleabilidad entregann una preparación óptima de él. Algunas dimensiones se refuerzan con una tela.

designed for optimal flexibility and rebound, the uNIbOARd are produced with or without reinforcement plies and with a special rubber compound with high-elastic memory and excellent abrasion resistance. Our side walls are easy to work with.

Etudiés pour avoir une excellente flexibilité et retour, ils sont produits avec ou sans tissu et avec un mélange particulier qui garanti une élasticité adéquate au point de flexion et une excellente résistance à l’abrasion.Faciles à travailler.

Proyectados para tener una flexibilidad y retorno òptimos, se producen con o sin refuerzo de la tela y con una mezcla especial con memoria elàstica y con excelente resistencia a la abrasiòn. ductil para ser trabajada.

EXAMPLES OF USE:EJEMPLOS DE EMPLEO:

EXEMPLES D'UTILISATION:A-B-C

TYPETIPOTYPE

T

TYPETIPOTYPE

TKS

TYPETIPOTYPE

TK

Sw

H

PTw

TYPETIPOTYPE

HEIGTH OF THESIDEWALLS/

ALTURA DEL BORDEHAUTEUR DU BORD

mm

stock

BASE THICKNESS

ANCHO BASELARGEUR BASE

SINUSOID WIDTHANCHURA SINUSOIDALLARGEUR SINUSOÏDE

SINUSOID WIDTH PASO SINUSOIDAL

PAS SINUSOÏDE mm

MINIMUM Ø DRUMSØ MINIMO TAMBORESØ MIN. DES TAMBOURS

mm

6” SIdE WAll

40 * 45 44 43,5 12560 * 53 44 43,5 20070 53 44 43,5 22075 53 44 43,5 22080 * 53 44 43,5 24090 53 44 43,5 270

240 x 50SIdE WAll

100 50 43,5 56,5 300120 * 50 43,5 56,5 360140 50 43,5 56,5 420160 * 50 43,5 56,5 480180 50 43,5 56,5 540200 50 43,5 56,5 600220 50 43,5 56,5 660

200 x 75SIdE WAll

120 76 70 60,4 360140 76 70 60,4 420160 76 70 60,4 480180 76 70 60,4 540

320 x 75SIdE WAll

200 * 76 70 60,4 600220 76 70 60,4 660240 76 70 60,4 720260 76 70 60,4 800280 76 70 60,4 800300 76 70 60,4 900

On request we can provide the product with substrate / A petición, podemos suministrar el producto con subcapaSur demande, nous pouvons fournir le produit avec sous-couche

CLEATS HEIGHT

NERVADURATASSEAUX

HEIGHTALTURA

HAUTEURmm

BASE THICKNESSANCHO BASE

LARGEUR BASEmm

WEIGHTPESOPOIDSkg/m

PLY INSERTINSERCION TELA

TISSU

BAR LENGTH LARGO BARRAS

LONGUEUR DE TASSEAUmm

T 50 50 40 0,60 No 3000

TKS 75 75 75 2,50 No 1250

TKS 110 110 110 3,50 No 1250

TKS 140 140 145 4,75 No 1250

TKS 180 180 150 7,00 No 1250

TC220 220 180 10,26 No 1000

On request we can provide the product with substrate / A petición, podemos suministrar el producto con subcapaSur demande, nous pouvons fournir le produit avec sous-couche

252424

UNIROUND bales belt - bandas para fardos - bandes pour presses à balles

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

Area of use, transport of: machines for baling hay bales

The UNIROUND is made with a specially designed carcass and abrasive and tear resistant covers.  Produced with a combination of textiles that ensure a transversal stability and a high longitudinal elasticity, the UNIROUND is an excellent solution for your baling machines and can be customized to your needs. A specially designed rough cover will offer great grip to your bale and his tear und cut resistant compound will protect the heart of your belt.

The UNIROUND belts can be provided in the necessary length and width.

besides we can supply the belts:- open- joined with a hot splice- joined with a cold splice- joned with the mechanical fasteners

We can produce also other combinations of textle and cover types (example monoply) uNIROuNd belts. do not hesitate to contact us!

Domaines d’application: machines pour presses à balles

la bande UNIROUND est une combinaison de plis et revêtements expressément étudiée, réalisée avec un noyau de plis qui en garantissent la stabilité transver-sale et une grande élasticité longitudinale.la bande UNIROUND s’adaptera à vos machines pour presses à balles. un revêtement spécial résistant à l’a-brasion, aux coupures et aux lacérations protègera le cœur de la sangle, tandis que sa surface à impression textile assurera une excellente prise sur votre balle.les bandes UNIROUND sont réalisables dans les lar-geurs et longueurs souhaitées.

En outre, nous pouvons fournir les bandes :- ouvertes- fermées par vulcanisation à chaud- fermées par vulcanisation à froid- fermées avec agrafe métallique

les plis ainsi que la qualité des revêtements peuvent être modifiés en fonction de vos demandes.

Áreas de ejercicio:prensas rotatorias para fardos de heno

El UNIROUND es una combinación de tele y coberturas estudiada especialmente. Realizado con un núcleo tele que garantiza la estabilidad transversal y una gran elasticidad longitudinal, el UNIROUND se conformará con vuestra prensa rotatoria. una especial cobertura resistente a la abrasión, a los cortes y a los tirones protegerá el corazón de la banda, mientras su superficie con impresión de tela garantizará una óptima toma sobre vuestra balalas bandas UNIROUND son disponibles en el ancho y longitud deseados.

Podemos también proveer las bandas:- abiertas- cerradas a anillo con empalme vulcanizado- cerradas a anillo con empalme frío- cerradas a anillo con empalme mecánico

Pueden modificarse las telas, como la superficie de los revestimientos en base a sus requerimientos

UN

IRO

UN

D bal

es b

elt -

ban

das

para

fard

os -

band

es p

our p

ress

es à

bal

les

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

PLY TYPETIPO TELASTYPE PLIS

BREAKING STRENGHTCARGA DE RUPTURA

CHARGE A LA RUPTURE

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

SURFACESUPERFICIE

SURFACE

WIDTH MAXLONGITUDLONGEUR

uNIROuNd 1 - 450 3 PE/EE/PE 450 6,00 mm hg/hg 1360 mm

uNIROuNd 2 - 630 2 EP 630 6,50 mm hg/hg 1200 mm

AGRIBELT cotton plied belt - bandas planas de algodon - courroies plates en coton

Available conveyor belts on stock:bandas transportadoras disponibles en nuestras bodegas y caracteristicas tecnicas:bandes transporteuses disponibles en stock et caractéristiques techniques:

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

MIN. MOTOR PULLEYMIN. TAMBOR MOTOR

DIAM. MIN. TAMBOUR MOTEUR (mm)

WEIGHTPESOPOIDSKG/m2

WORKING LOADCARGA DE TRABAJOCHARGE DE TRAVAIL

kg/cm2

AgRIbElT 3 4,4 180 4,1 18

AgRIbElT 4 5,2 240 5,5 24

AgRIbElT 5 6,9 300 7,0 30

Area of use, transport of: agriculture

born as a transmission belt of small and medium engines found its valid use as a conveyor belt or elevator for light materials. The conveyed material can’t be oily, greasy or wet, as the belt is also sensitive to moisture. It could be used also as a elevator belt.

Available in different widths (max. 1000mm) and in different lengths (max 100 m).Available with protected edges (red).

Domaines d’application: agriculture

Née comme courroie de transmission de petites et moyennes puissances, elle convient parfaitement comme bande transporteuse également de type glissante pour matériaux légers, à condition qu’ils ne soient pas huileux, gras ou humides  : les textiles en coton en effet craignent l'humidité  : Idéal comme sangle élévatrice à godets. utilisée en outre comme courroie de transmission des petites aux grandes puissances à vitesses périphériques réduites.

disponible en différentes largeurs (max. 1000mm) et longueurs (max 100 m).bords traités avec une solution rouge.

Áreas de ejercicio:agricultura

Nace como órgano de transmisión de pequeña y mediana potencia y encuentra un uso importante como banda transportadora o elevadora para materiales livianos, salvo aquellos oleosos, grasosos y/o húmedos; de hecho la humedad es un factor dañino para ellas

Está disponible en varios anchos. (máx. 1000mm) y en varios largos (máx 100 m).bordes de solución en rojo.

AG

RIB

ELT

cotto

n pl

ied

belt

- ban

das

plan

as d

e al

godo

n - c

ourro

ies

plat

es e

n co

ton

Operating temperature -20°C + 80°C.Temperatura de servicio -20°C + 80°C.Températures d’exercice -20°C +80°C.

Core structure 30 ozEstructura del núcleo 30 OZStructure du noyau 30 OZ

26

UNISKEET splicing materials rubber belts - material para empalmes calientes - matériél pour vulcanisation à chaud

REPAIR PATCHES / PARCHES PARA REPARACIONES / PIECES POUR RÉPARATION

TYPETIPOTYPE

DIMENSIONSDIMENSIÓNDIMENSION

mm

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

REINFORCEMENTREFUERZO

RENFORCEMENT

ROuNd PATCh / PARChES REdONdOS / PIECES RONdES 120 3 NO/NO/NON/

dIAMONd PATCh / PARChES ROMbO/PIÈCES EN lOSANgE 130 x 160 2,3 NO/NO/NON

dIAMONd PATCh / PARChES ROMbO/PIÈCES EN lOSANgE 200 x 260 2,3 NO/NO/NON

dIAMONd PATCh / PARChES ROMbO/PIÈCES EN lOSANgE 270 x 360 2,3 NO/NO/NON

dIAMONd PATCh / PARChES ROMbO/PIÈCES EN lOSANgE 130 x 160 3,7 YES/CON TElA/EN TISSu

dIAMONd PATCh / PARChES ROMbO/PIÈCES EN lOSANgE 200 x 260 3,7 YES/CON TElA/EN TISSu

dIAMONd PATCh / PARChES ROMbO/PIÈCES EN lOSANgE 270 x 360 3,7 YES/CON TElA/EN TISSu

SQuARE PATCh / PARChES RECTANgulARES / PIECES RECTANgulAIRES 100 X 240 2,3 NO/NO/NON

SQuARE PATCh / PARChES RECTANgulARES / PIECES RECTANgulAIRES 220 x 320 2,3 NO/NO/NON

SQuARE PATCh / PARChES RECTANgulARES / PIECES RECTANgulAIRES 270 x 360 2,3 NO/NO/NON

SQuARE PATCh / PARChES RECTANgulARES / PIECES RECTANgulAIRES 100 X 240 3,7 YES/CON TElA/EN TISSu

SQuARE PATCh / PARChES RECTANgulARES / PIECES RECTANgulAIRES 220 x 320 3,7 YES/CON TElA/EN TISSu

SQuARE PATCh / PARChES RECTANgulARES / PIECES RECTANgulAIRES 270 x 360 3,7 YES/CON TElA/EN TISSu

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 30 x 10000 1,7 NO/NO/NON

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 50 x 10000 1,7 NO/NO/NON

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 70 x 10000 1,7 NO/NO/NON

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 100 x 10000 1,7 NO/NO/NON

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 150 x 10000 1,7 NO/NO/NON

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 220 x 10000 1,7 NO/NO/NON

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 300 x 10000 1,7 NO/NO/NON

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 100 x 10000 3,6 YES/CON TElA/EN TISSu

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 150 x 10000 4,6 YES/CON TElA/EN TISSu

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 220 x 10000 4,6 YES/CON TElA/EN TISSu

SQuARE STRIPS / TIRAS RECTANgulARES / bANdES RECTANgulAIRES 300 x 10000 4,8 YES/CON TElA/EN TISSu

REPAIR ShEET / lAMINAS PARA REPARACIÓN / FEuIllE POuR REPARATION 500 x 20000 2,0 YES/CON TElA/EN TISSu

SPLICING AND REPAIR MATERIAL / MATERIA PARA EL EMPLAME Y LA REPARACIÓN / MATéRIEL POuR LES JONCTIONS ET RéPARATIONS

SATIBOND GLUE F - cold solution - It's a two-component glue suitable for bonding between rubber and metal and rubber and rubber, conveyor belt repairs, coatings, etc..With its new formulation makes your job extremely easy. Available in cans of 0,6kg, 2,5kg and 23kg.The quality of the adhesive may change if not stored properly. Ask for data sheet. SATIBOND GLUE C - glue for hot vulcanization of rubber conveyor belts. Available in cans of 5kg and 20kg.

In our range you will find everything you need for the splicing of rubber conveyor belts:Raw rubber foil: size 5/10 in rolls, cut in height 250 and 300 mm; size 6/10 in rolls, cut in height 250 and 300 mmRaw rubber cover: mm 20/10 in rolls, cut into 40 mm - mm 30/10 in rolls, cut into 40 mm - mm 40/10 in rolls, cut into 40 mm-mm 50/10 in rolls, cut into 40 mm

En nuestra gama se encuentra todo lo que sirve para el empalme de las bandas transportadoras de caucho:hoja para pegar en caucho crudo: mm 5/10 rollos, corte en altura 250 e 300 mm - mm 6/10 rollos, corte en altura 250 e 300 mm Cubre empalme en caucho crudo: mm 20/10 rollos, corte en altura 40 mm - mm 30/10 rollos, corte en altura 40 mm mm 40/10 rollos, corte en altura 40 mm - mm 50/10 rollos, corte en altura 40 mm

dans notre gamme de produits vous trouverez tout le nécessaire pour la vulcanisation à chaud de vos bandes transporteuses en caoutchouc: Feuille de fixation en caoutchouc cru: mm 5/10 en rouleaux, coupée en hauteur 250 et 300 mm mm 6/10 en rouleaux, coupée en hauteur 250 et 300 mmCouvre-joint en caoutchouc cru: mm 20/10 en rouleaux, coupé en hauteur 40 mm - mm30/10 en rouleaux, coupé en hauteur 40 mm mm 40/10 en rouleaux, coupé en hauteur 40 mm mm 50/10 en rouleaux, coupé en hauteur 40 mm

To quickly restart your conveyor, repair cuts and holes use our repair patches with or without ply reinforcment.

Para reiniciar velozmente vuestra banda transportadora podéis arreglar cortes y desfondes utilizando nuestros parches con o sin refuerzo tela.

Pour faire repartir rapidement votre bande transporteuse, vous pouvez réparer les cou-pures et trous en utilisant nos pièces avec ou sans renforcement en tissu.

PEGAMENTO SATIBOND F – tipo frío– Es un pegamento bicomponente al que se le agrega un acelerador 50/A, especial para el pegado y la unión entre goma y lámina y entre caucho y caucho, reparaciones de las bandas transportadoras, revestimientos, etc. Con su nueva fórmula hace que el trabajo sea extremádamente fácil. disponible en confecciones de 0,6kg, 2,5kg y 23kg.la calidad de pegamento puede sufrir variaciones si no se almacenara en forma correcta.Requerir la ficha técnica.PEGAMENTO SATIBOND C - tipo caliente – Masilla para la vulcanización en caliente de las bandas transportadoras de caucho. disponible en confecciones de 5kg y 20kg.

COLLE SATIBOND F - Solution à froid – est une colle bi-composants utilisée pour la vulcanisation de caoutchouc sur métal, caoutchouc sur caoutchouc, pour les réparations des bandes, revêtements, etc. Avec sa nouvelle formule, elle vous facilite le travail. disponible en pots de 0,6kg, 2,5kg et 23kg.la qualité de l’encollage peut varier si stockée de manière incorrecte. demander la fiche technique.COLLE SATIBOND C - Colle pour vulcanisation à chaud de bandes transporteuses. disponible en pots de 5kg et 20kg.

glue - pegamento - colle

27

RuBBER STEEL SLABS / LAMINAS DE CAuCHO / PLAQuE TÔLE-CAOuTCHOuC

Possiamo fornirvelo nelle seguenti dimensioni:

RUBBER CHARACTERISTICSPROPRIEDADES DEL CAUCHOPROPRIÉTÉS CAOUTCHOUC

NORMNORMASNORME

VALUEVALORESVALEURS

Color / Color / Couleur black/Negro/Noir

hardness / dureza / durete: uNI 4916 60°ShA

Specific weigth / Peso especifico Poids spécifique

uNI 7092 1,16 gr/cm3

breaking strenght / Carga de rupturaCharge à la rupture:

uNI 6065 16MPa

Elongation at break / Elongación de ruptura / Allongement à la rupture

uNI 6065 400%

Abrasion loss / Resistencia a la abrasionRésistance à l'abrasion

uNI 9185 100mm3

Tearing/Resistencia a las rasgaduras/Résistance à la lacération

uNI 9185C 90N/mm

RUBBER THICKNESSESPESOR CAUCHO

EPAISSEUR CAOUTCHOUCmm

STEEL THICKNESSESPESOR LAMINAEPAISSEUR TÔLE

mm

STANDARD DIMENSIONSFORMATO ESTANDARD

FORMAT STANDARDmm

WEIGHTPESOPOIDS

kg 10 2 1000 x 2000 56 12 2 1000 x 2000 60 15 2 1000 x 2000 68 20 3 1000 x 2000 80 30 3 1000 x 2000 120 40 3 1000 x 2000 140 50 4 1000 x 2000 184

UNIMPACT impact bars - barras anti-impacto - barres anti-impact

BELT WIDTHANCHO DE LA BANDA

LARGEUR BANDE

500 mm

600 mm

650 mm

800 mm

1000 mm

1200 mm

1400 mm

1600 mm

1800 mm

NUMBER OF BARSNÚMERO DE BARRAS

NUMERO BARRES6 6 6 7 9 10 13 15 16

LENGHT LONGITUDLONGEUR

(mm)

WIDTHANCHO

LARGEUR(mm)

HEIGHT ALTURA

HAUTEUR(mm)

RAMPTRINCO

GLISSIERE

A C b1200 100 75 YES/SÍ/OuI1500 100 75 YES/SÍ/OuI1200 100 50 YES/SÍ/OuI

NUMBER OF BARS / NÚMERO DE BARRAS / NUMERO BARRES

uNIIM

PACT

-Ru

BBER

STE

EL S

LABS

/ LA

MIN

AS D

E CA

uCHO

/ PL

AQuE

TÔL

E-CA

OuTC

HOuC

In the loading area the belt is subjected to impacts that can harm the covers and the plies. Sometimes these damages aren’t visible, but they are there. To prevent such problems we suggest to install the UNIMPACT protection bars. Are produced with an aluminium support, a soft compound to absorb the force and a polyethylene sliding top part to reduce the friction with the belt; provided with the bolts.

dans la zone de chargement du matériel, la bande transporteuse est soumise à des impacts importants qui par conséquent endommagent son revêtement et son noyau.Parfois ces dommages ne sont même pas visibles mais ils existent. Pour réduire ces dégâts il faut installer les barres anti-impact UNIMPACT. Elles sont produites avec un support en aluminium pour le fixage, le mélange du corps est réalisé pour absorber les impacts et le patin en polyéthylène sert à diminuer au minimum la friction entre la bande et la barre anti-impact. Fournies complètes de boulons.

En la zona de carga del material la banda transporta-dora padece impactos pesados que consecuentemente perjudican las coberturas y el núcleo. Para reducir tales daños es necesario instalar las barras anti-impacto UNIMPACT. Son producidas con el soporte de aluminio por el fijado, el cuerpo en mezcla apto a absorber los impactos y el patín en polietileno que sirve a disminuir a lo mínimo la fricción entre banda y barra anti impacto; son provistas de pernos

Excellent abrasion resistance, lower main-tenance costs and easy to install, will help you make your hopper last longer and make it less noisy. Available with different rubber thicknesses.

las laminas de caucho tienen una exce-lente resistencia a la abrasión, menor costo de manteción y facilidad para el montaje ayudará a que las tolvas duren más y sean menos ruidosas

les tôles ont une excellente résistance à l’abrasion, les coûts d’entretien sont infé-rieurs et la facilité de montage vous aiderons à faire durer plus longtemps votre trémie et à la rendre moins bruyante. Sont fournies en différentes épaisseurs en caoutchouc.

28

WIPERS / RASPADORES / RACLEURS

CROSS TYPE RUBBER AND POLYURETHANE WIPERTIPO A CRUZ EN CAUCHO Y EN POLIURETANO

RACLEUR A CROIX EN CAOUTCHOUC ET EN POLYURETHANE

TOTAL WIDTHANCHO

LARGEUR TOTALEmm

WORK SURFACESUPERFICIE DE TRABAJO

SURFACE DE TRAVAILmm

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

SUPPORT WIDTHANCHO DE LOS PERNOSLARGEUR PIVOTS

mm

DEPTHPROFUNDIDADPROFONDEUR

mm

A b C d E

800 500 30 150 90

950 650 30 150 90

1100 800 30 150 90

1400 1000 30 200 90

1600 1200 30 200 90

FRONTAL POLYURETHANE AND POLYURETHANE /TUNGSTEN WIPERTIPO FRONTAL EN POLIURETANO

RACLEUR FRONTAL EN POLYURETHANE

TOTAL WIDTHANCHO

LARGEUR TOTALEmm

WORK SURFACESUPERFICIE DE TRABAJOSURFACE DE TRAVAIL

mm

HEIGHTALTURA

HAUTEURmm

SUPPORT WIDTHANCHO DE LOS PERNOSLARGEUR PIVOTS

mm

DEPTHPROFUNDIDADPROFONDEUR

mm

A b C d E

800 500 30 150 90

950 650 30 150 90

1100 800 30 150 90

1400 1000 30 200 90

1600 1200 30 200 90

SECONDARY POLYURETHANE AND POLYURETHANE /TUNGSTEN WIPERTIPO RADIAL EN POLIURETANO

RACLEUR SECONDAIRE EN POLYURETHANE

TOTAL WIDTHANCHO

LARGEUR TOTALEmm

WORK SURFACESUPERFICIE DE TRABAJOSURFACE DE TRAVAIL

mm

HEIGHTALTURA

HAUTEURmm

SUPPORT WIDTHANCHO DE LOS PERNOSLARGEUR PIVOTS

mm

DEPTHPROFUNDIDADPROFONDEUR

mm

A b C d E

800 500 30 150 90

950 650 30 150 90

1100 800 30 150 90

1400 1000 30 200 90

1600 1200 30 200 90

In order to clean your belt we can offer the following types of wipers, suitable for different grades of cleaning:- Cross type rubber wiper- Cross type polyurethane wiper- Polyurethane wiper- Polyurethane wiper with tungsten bladeOur wiper are easily adaptable to your supports with their 30 x 30 mm galvanized tubolar bars. We can pro-vide the full kit. The polyurethane wipers have blunt edges not to harm your belt.

Pour que votre bande reste propre, nous pouvons vous offrir les modèles suivants de racleurs, capables d’ob-tenir différents degrés de propreté :- en caoutchouc à croix- en polyuréthane à croix- en polyuréthane- en polyuréthane avec lame en tungstène:Nos racleurs s’adaptent à vos supports grâce au tubu-laire en zinc qui a les dimensions classiques: 30 x 30 mm. leur poids léger en facilitera leur installation. Nous pouvons vous fournir le kit pour le montage (angles à fente, élément de serrage, etc.). les racleurs en poly-uréthane ont la lame émoussée aux bords pour éviter des coupures de la bande.

Para mantener limpia vuestra banda transportadora os podemos ofrecer los siguientes modelos de raspadores capaces de conseguir muchos grados de limpieza:- en caucho a cruz- en poliuretano a cruz- en poliuretano - en poliuretano con lámina en tungstenoNuestros raspadores se conforman con los soportes en cuánto el tubular cincado tiene las clásicas dimensio-nes 30 x 30 mm. El peso contenido facilitará la instala-ción. Estamos capaz de proveer  el kit para el montaje (angulares ranurados, el elemento tensor, etc.). los raspadores en poliuretano tienen la hoja despuntada en los bordos para evitar cortes de la banda.

WIP

ER

S /

RA

SPA

DO

RE

S /

RA

CLE

UR

S

29

UNIDOOR rubber sheet with textile reinforcement - lámina técnica con tela - feuille technique avec tissus renforcés

29

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

SURFACESUPERFICIE

SURFACE

SPECIFIC WEIGHTPESO ESPECIFICOPOIDS SPECIFIQUE

BREAKING LOADCARGA DE RUPTURA

CHARGE A LA RUPTUREkg/cm2

ELONGATIONELONGACION

ALLONGEMENT

ABRASIONABRASIONABRASION

mm3

uNIdOOR A 2 M80

RIgId/RIgIdO/RIgIdE4,0

TEXTIlE IMPRESSIONIMPRESIÓN TElA

IMPRESSION TOIlE1,15 160 450% 90

uNIdOOR b 1 EP100 FlEXIblE

4,0 TEXTIlE IMPRESSION

IMPRESIÓN TElAIMPRESSION TOIlE

1,15 100 450% 90

uNIdOOR C 2 EP100FlEXIblE

4,0 TEXTIlE IMPRESSION

IMPRESIÓN TElAIMPRESSION TOIlE

1,15 200 450% 90

TYPETIPOTYPE

PLIESTELASPLIS

THICKNESSESPESOR

EPAISSEURmm

SURFACESUPERFICIE

SURFACE

SPECIFIC WEIGHTPESO ESPECIFICOPOIDS SPECIFIQUE

BREAKING LOADCARGA DE RUPTURA

CHARGE A LA RUPTUREkg/cm2

ELONGATIONELONGACION

ALLONGEMENT

ABRASIONABRASIONABRASION

mm3

uNIdOOR A 2 M80

RIgId/RIgIdO/RIgIdE 4,0

TEXTIlE IMPRESSIONIMPRESIÓN TElA

IMPRESSION TOIlE1,20 160 450% 90

uNIdOOR b 1 EP100FlEXIblE

4,0 TEXTIlE IMPRESSION

IMPRESIÓN TElAIMPRESSION TOIlE

1,20 100 450% 90

uNIdOOR C 2 EP100FlEXIblE

4,0 TEXTIlE IMPRESSION

IMPRESIÓN TElAIMPRESSION TOIlE

1,20 200 450% 90

TEChNICAl dATA uNIdOOR / CARATTERISTICAS TéCNICAS uNIdOOR / CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES uNIdOOR

TEChNICAl dATA uNIdOOR gREEN FdA / CARATTERISTICAS TéCNICAS uNIdOOR vERdE FdA / CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES uNIdOOR vERTE FdA

STANdARd SIZES / FORMATOS dISPONIblES / FORMATS dISPONIblES

ROLL LENGTH / LONGITUD DE LOS RODILLOS / LONGUEUR ROULEAUX

ROLL WIDTH / ANCHO DE LOS RODILLOS / LARGEUR ROULEAUX

17,5 mt. A: 700mm. b - C: 1000 mm.

This rubber sheet is used for door-sealing system for loading and unloading platforms

The IRS mechanical characteristics of rubber and special fabrics used within the core allow the UNIDOOR to withstand the constant stress and deflection during the contact with the lorries.

For food processing environments we can provide you the uNIdOOR gREEN, which can come into contact with food / ingredients as FdA, docum. C.1 21 CFR, section 177.2600.

Cette feuille est utilisée pour :les portes de scellage pour la fermeture des zones de chargement et de déchargement dans les établissements.

les caractéristiques mécano-physiques du caoutchouc et les tissus spéciaux utilisés à l’intérieur du noyau permettent au produit de résister aux contraintes et aux déformations continues.

Pour milieux de travail traitants les produits alimentaires, nous pouvons fournir l’UNIDOOR de couleur vERTE, qui peut entrer en contact avec des denrées alimentaires/ingrédients selon normes FdA, docum. 21 CRF c.1, paragraphe 177.2600.

Áreas de ejercicio:portón sellante para cierre de las zonas de carga y descarga de las plantas.

las características físico-mecánicas del caucho y de las telas especiales empleadas en el interior del núcleo le permiten al producto que resista al estrés y a las caídas.

Para ambientes donde se elaboren productos alimenticios SATI gROuP ofrece UNIDOOR en color vERdE, que puede entrar en contacto con productos alimenticios/ ingredientes bajo norma FdA, docum. 21 CFR c.1, parágrafo 177.2600.

UN

IDO

OR

rubb

er s

heet

with

text

ile re

info

rcem

ent -

lám

ina

técn

ica

con

tela

- fe

uille

tech

niqu

e av

ec ti

ssus

renf

orcé

s

30 31

RU

BB

ER

SH

EE

TS /

LA

MIN

AS

/ F

EU

ILLE

S

For various applications involving the transport on conveyor belt, we can offer a full range of technical rubber sheets.Para las múltiples aplicaciones que comportan el transporte sobre banda de caucho, SATI gROuP les ofrece una gama completa de láminas técnicas:Pour les diverses applications qui impliquent le transport sur bande transporteuse, nous pouvons vous offrir une gamme complète de feuilles techniques en caoutchouc :

SKIRT BOARD / LAMINAS / BAVETTES for rubber conveyor belts - por bandas transportadoras - pour bandes transporteuses

To know the sizes of the rolls, the thickness available and get more technical information on these products, please refer to our specific catalogue EuROShEET® RubbER ShEETS.Para conocer los tamaños de los rollos, los espesores disponibles y tener mayores informaciones técnicas de laminas, puede consultar nuestro catálogo específico EuROShEET® lAMINAS  dE CAuChO.Pour connaître le format des rouleaux, les épaisseurs disponibles et avoir plus d’informations techniques, vous pouvez consulter notre catalogue spécifique pour les feuilles en caoutchouc EuROShEET®.

L/TG - SBR economical skirting / lamina economica de caucho SBR estandar / bavette économique en caoutchouc SBR- A standard rubber sheet for common use. bad resistance to weathering and ozone, with a low resistance to abrasion, tear and heat is normally used as economic skirting.- Especial para usos corrientes, sin caracteristicas especificas para la resistencia al calor. Poca resistencia a los agentes atmosfericos y al ozono. Se usa generalmente como lamina economica.- Indiquée pour les usages courants, sans caractéristiques spécifiques de résistance à la chaleur, faible résistance aux agents atmosphériques et à l'ozone. généralement utilisée comme bavette économique.

L/AN - abrasive resistant skirting / lamina antiabrasiva negra / bavette standard noire- For the containment of the transported materials by the conveyor belts. Particularly suitable for offering good resistance to abrasion and tear. good resistance to weathering and ozone. Available in black.- Estudiada especialmente para contener los diversos materiales de las bandas transportadoras. discreta resistencia a los agentes atmosfericos y al ozono, es la mas utilizada para este uso specifico.- Etudiée expressément pour contenir différents matériaux transportés par les bandes transporteuses. Résistance discrète aux agents atmosphériques et à l'ozone, c'est la plus communément utilisée pour cet emploi spécifique.

L/BN - standard yellow skirting / lamina economica amarilla / bavette standard jaune- For the containment of the transported materials by the conveyor belts. Particularly suitable for offering good resistance to abrasion and tear. good resistance to weathering and ozone. Available in yellow.- Estudiada especialmente para contener los diversos materiales de las bandas transpordadoras. discreta resistencia a los agentes atmosfericos y al ozono.- Etudiée expressément pour contenir différents matériaux transportés par les bandes transporteuses. Résistance discrète aux agents atmosphériques et à l'ozone.

L/BV-BG-BR - abrasive resistant colored skirting / lamina antiabrasiva / bavette anti-abrasion verte/jaune/rouge- For the containment of the transported materials by the conveyor belts. Particularly suitable for offering good resistance to abrasion and tear. good resistance to weathering and ozone. Available in red, green and yellow.- Estudiada especialmente para contener los diversos materiales de las bandas transportadoras. Indicada para ofrecer una resistencia excelente a la abrasion y a las rasgaduras. buena resistencia a los agentes atmosfericos y al ozono. El color del caucho es rojo/verde/amarillo.- Pour contenir différents matériaux transportés par les bandes transporteuses. Particulièrement indiquée pour offrir une discrète résistance à l'abrasion et à la lacération. bonne résistance aux agents atmosphériques et à l'ozone.disponible en vert/jaune/rouge.

L/BO- Orange skirt board / lamina antiabrasiva naranja / bavette anti-abrasion orange- For the containment of the transported materials by the conveyor belts. Particularly suitable for offering good resistance to abrasion and tear. good resistance to weathering and ozone. - Estudiada especialmente para contener los diversos materiales de las bandas transportadoras. Indicada para ofrecer una resistencia excelente a la abrasion y a las rasgaduras. buena resistencia a los agentes atmosfericos y al ozono. - Pour contenir différents matériaux transportés par les bandes transporteuses. Particulièrement indiquée pour offrir une discrète résistance à l'abrasion et à la lacération. bonne résistance aux agents atmosphériques et à l'ozone.

L/PB-PR-PG - natural rubber skirting / lamina en caucho natural / bavette en para naturel- For the containment of the transported materials by the conveyor belts or where an excellent resistance to abrasion and to tearing is requested.Available in light brown/red/yellow color- Para retener varios tipos de materiales transportados por las cintas transportadoras en las que se requiera una excelente resistencia a la abrasión y al desgarre. disponible en color miel/rojo/amarillo.- Pour la contention des différents matériaux transportés par les bandes transporteuses où est demandée une excellente résistance à l’abrasion et à la lacération. disponible dans les couleurs miel/rouge/jaune.

L/EP - heat resistant skirting / lamina anticalorica / bavette EPDM anti-chaleur- An EPdM sheet with excellent physical and mechanical properties, excellent resistance to heat, weathering, aging and sea water, it is used mainly for outdoor use with an excellent resistance to ozone and temperature changes. Recommended for a contact with acids and solvents in medium and low concentrations. Suitable for different uses.- Con excelentes caracteristicas fisico mecanicas, excelente resistencia al calor, a los agentes atmosfericos, al envejecimiento y al agua de mar, de hecho se usa sobretodo para exteriores donde se requiere una gran resistencia al ozono y a las escursiones termicas. Muy buena para el contacto con acidos y solventes de mediana y baja concentracion. Ideal en su uso para requerimientosy exigencias concomitantes.-bonne résistance à la chaleur, aux agents atmosphériques, au vieillissement et à l'eau de mer, surtout utilisée à l'extérieur où une bonne résistance à l'ozone et aux écarts de température est nécessaire.Recommandée pour le contact avec des acides et solvants à moyenne et basse concentration. Appropriée en cas d'exigences différentes mais concomitantes.

L/AO - Oil resistant skirting / lamina NBR antiaceite / bavette nbr anti-huile- Excellent resistance to minerals and animals oil and fats, excellent resistance to temperature changes and to aging. good mechanical properties, low permanent deformation and low gas permeability. Shiny surface.- buena resistencia a los aceites, grasas minerales y animales; buena resistencia a las escursiones termicas y al envejecimiento. buenas propiedades mecanicas.- Excellente résistance aux huiles, aux graisses animales et minérales, aux écarts de température et au vieillissement. bonnes propriétés mécaniques.

L/BA - alimentary skirting / lamina blanca alimenticia / bavette blanche alimentaire - It can be used in contact with dry food substances such as flour, cereals, legumes, bread, pasta, etc.. Complies with Ministerial decree 174 of 6/4/2004. It is not indicated in contact with oily or greasy substances. Non staining. Food safety certificate available.- Puede ser utilizada en contacto con substancias alimenticias secas, tales come harina, cereales, legumbres, pan, fideos, etc. Conforme al decreto ministerial 174 del 6/4/2004. No es apropriada para estar en contacto con substancias oleosas y grasas. Especial para exigencias en zonas de limpieza y estetica, de hecho este tipo de caucho no mancha. Se entrega con el certificado de seguridad para alimentos. - Peut être utilisée au contact de substances alimentaires sèches comme la farine, les céréales, les légumes, le pain, les pâtes, etc. Conforme au d.M. 174 du 6/4/2004. Elle n'est pas indiquée pour le contact avec des substances huileuses ou grasses. Particulièrement recommandée lorsque propreté et esthétique sont de rigueur, car ce caoutchouc ne tache pas. disponibilité des certificats pour l'usage alimentaire.

L/TX - NR - abratex- With his exceptional abrasion resistance (less than 90 mm3) is used specifically as a protection of blasting chambers. has also an excellent tear resistance, with good physical and mechanical characteristics. good resistance to weathering and ozone. Can be provided with or without bonding layer.- utilizada comúnmente como revestimiento y protección de tolvas y otras superficies metálicas. Particularmente indicado para ofrecer una óptima resistencia a la abrasión y a la laceración, idónea a soportar repetidos flexiones y vibraciones, discretas características físicas mecánicas. buena resistencia a los agentes atmosféricos y al ozono. Tiene el substrato para la vulcanización a frío por solución específica que otorga un excepcional ataque caucho-metal.- utilisée communément comme revêtement et protection des trémies et autres surface métalliques. Particulièrement indiquée pour offrir une exceptionnelle résistance à l'abrasion et à la lacération et pour supporter des contraintes répétées (flexions et vibrations). discrètes caractéristiques mécano-physiques. bonne résistance aux agents atmosphériques et à l'ozone. Pourvue d'un côté pour la vulcanisation à froid à l’aide d’une solution spéciale qui permet un accrochage caoutchouc-métal exceptionnel.

L/SW - Rubber belt cleaner scraper/raspador sandwich negro-rojo-negro/ racleur sandwich noir/rouge/noir- Consists of three layers of rubber. The cover and the substrate are composed of non-abrasive black harder rubber, while the core is composed of natural coloured softer rubber. This particular structure gives the product excellent durability and homogeneity during cleaning of the belt.- Rapsador de caucho limpia banda. Tiene tres capas de caucho. El revestimiento superior y el substrato estan fabricados con caucho antiabrasivo negro, mas duro, mientras el nucleo central esta hecho con caucho de color rojo mas blando. Esta estructura especial confiere al producto una excelente duracion y homogeneidad de limpieza.-Racleur en caoutchouc pour le nettoyage des bandes. Il est composé de trois couches en caoutchouc. le revêtement est composé d'un caoutchouc anti-abrasion plus dur, tandis que le noyau central est en caoutchouc para rouge plus souple.Cette structure particulière garanti une excellente durée au produit et permet un nettoyage homogène.

L/RR – diamond 20 x 20 with bonding layer in width 2000 mm./ perfiles rombos 20x20 con substrato H2000 mm. profil losange 20x20 avec côté pour vulcanisation à froid H2000 mm- diamond designed surface. Abrasive resistant rubber commonly used as a cover of the pulleys. Can be provided with a bonding layer for an exceptional rubber-metal adhesion.- Caucho antiabrasivo utilizado generalmente como revestimento de tambores metalicos en el sector de bandas transportadoras. Tiene el substrato para la vulcanización a frío por solución específica que otorga un excepcional ataque caucho-metal.- Caoutchouc anti-abrasion communément utilisé comme revêtement des tambours métalliques dans le secteur des bandes transporteuses. Pourvue d'un côté pour la vulcanisation à froid à l’aide d’une solution spéciale qui permet un accrochage caoutchouc-métal exceptionnel.

L/RE – diamond LD 20 x 20 with bonding layer / perfil rombos LD 20x20 con subcapa / profil losanges LD 20x20 avec sous-couche- Anti-abrasive rubber commonly used to coat metal drums in the conveyor belts sector. It is supplied with a natural rubber side for cold vulcanisation using a specific solution, giving exceptional rubber-metal attachment.- Caucho abrasivo utilizado normalmente como revestimiento de tambores metálicos en el sector de las cintas transportadoras. Se entrega con un lado de caucho crudo para la vulcanización en frío mediante solución específica que aporta una adhesión excepcional entre el caucho y el metal. - Caoutchouc anti-abrasif utilisée communément comme revêtement de tambours métalliques dans le secteur des bandes transporteuses. Il est fourni avec un bord en caoutchouc brut pour la vulcanisation à froid à l'aide d'une solution spéciale, qui confère une prise caoutchouc-métal exceptionnelle.

L/RQ – square 20 x 20 with bonding layer in width 1500mm. / Perfiles cuadros 20 x 20 con substrato H 1500mm profil carré 20x20 avec côté pour vulcanisation à froid H1500mm- Square designed surface. Abrasive resistant rubber commonly used as a cover of the pulleys. Can be provided with a bonding layer for an exceptional rubber-metal adhesion.- Caucho antiabrasivo utilizado generalmente como revestimento de tambores metalicos en el sector de bandas transportadoras. Tiene el substrato para la vulcanización a frío por solución específica que otorga un excepcional ataque caucho-metal. Su diseño. Permite de utilizarla en ambas los versos, utilizando toda la longitud y todo el ancho.- Caoutchouc anti-abrasion communément utilisé comme revêtement des tambours métalliques. dotée d'un côté pour la vulcanisation à froid à l’aide d’une solution spéciale qui permet un accrochage caoutchouc-métal exceptionnel. Son dessin permet de l'utiliser dans les deux sens, en exploitant toute la longueur et la largeur.

L/RC - coating for drums with ceramic inserts 6x25x25 / revestimiento tambores con insertos cerámicos 6x25x25 revêtement tambours avec inserts céramiques 6x25x25- The coating for the drum with ceramic inserts is an ideal solution to increase the grip between the drum and the conveyor belt, remove slippage, expel water, reduce belt tension, lengthen the service life of the bearings, the joint and the coating of the drum itself, etc; increase energy services. The surfaces of the ceramic inserts have 18 embossed contact points to further increase the grip. It comes in 12 x 318 x length strips and with the sub-layer prepared for bonding.- El revestimiento para tambores con insertos cerámicos es una solución ideal para aumentar el agarre entre el tambor y la cinta transportadora, evitar que patine, expulsar el agua, reducir la tensión de la banda, alargar el ciclo de vida de los cojinetes, de la unión y del revestimiento del tambor, aumentar el ahorro energético, etc. las superficies de los insertos cerámicos tienen 18 puntos de contacto en relieve para aumentar el agarre. Se suministra en tiras de 12 x 318 x la longitud y con la subcapa preparada para el encolado.- le revêtement pour les tambours avec des inserts céramiques est une solution idéale pour augmenter le grippage entre le tambour et la bande transporteuse, éliminer les glissements, expulser l’eau, réduire la tension de la bande, allonger le cycle de vie des roulements, de la jonction et du revêtement dudit tambour, augmenter l'économie d'énergie, etc... les surfaces des inserts céramiques ont 18 points de contact en relief pour augmenter le grippage. Elle est fournie avec des bandes 12 x 318 x la longueur et avec la sous-couche préparée pour le collage.

L/NX - Super cicloni red / Super ciclones rojo / super cyclones rouge- Its particular and unique compound gives at this sheet, superior performance in abrasion condition. The super clicloni red is extremely versatile and suitable as protective lining for a variety of surfaces to minimise wear and corrosion of the base structure.- Se utiliza exclusivamente para revestir ciclones y tolvas. Se entrega con un lado de goma cruda para la vulcanizacion en frio a traves de una solucion especifica que confiere un excelente enlace caucho-metal. la excelente resistencia al desgaste del caucho le permite soportar el estres elevado que se produce durante el trabajo.- Exclusivement utilisé pour le revêtement des cyclones et trémies. Fourni avec un côté en caoutchouc cru pour la vulcanisation à froid par l'intermédiaire d'une solution spécifique qui permet une adhérence caoutchouc-métal exceptionnelle. l'excellente résistance à l'usure du caoutchouc lui permet de supporter les fortes contraintes subies pendant le travail.

RUBBER SHEETS / LAMINAS / FEUILLES for conveyor belt- laminas por bandas transportadoras - accessoires pour bandes transporteuses

SK

IRT

BO

AR

D /

LA

MIN

AS

/ B

AV

ET

TE

S

3332

FLO

ST

ER

slee

ves

- boc

aman

gas

de c

auch

o - m

anch

ons

TYPETIPOLOGIA

TYPE

COLORCOLOR

COULEUR

MATERIALMATERIALMATERIEL

HARDNESSDUREZA DURETE

SHA

BREAKING STRENGHTCARGA DE RUPTURA

CHARGE A LA RUPTUREKG/CM2

ELONGATION AT BREAK ELONGACIÓN DE RUPTURA

ALLONGEMENT À LA RUPTURE

SURFACESUPERFICIE

SURFACE

OPERATING TEMPERATURETEMPERATURA DE SERVICIOSTEMPERATURE D'EXERCICE

PARA/hd lIghT bROWN

AvEllANANOISETTE

NR 45° -/+ 5° 150 500% smooth/textile impression lisa/con impresión de telalisse / impression textile

-30°C + 85°C

EPdM/hd blACK /lIghT bROWNNEgRO/AvEllANA

NOIR/NOISETTENR/EPdM 50° -/+ 5° 150 400%

smooth/textile impression lisa/con impresión de telalisse / impression textile

-30°C + 85°C

Available in rolls of 6/12m, we can provide it in the following diameters:Se ofrecen en rollos de 6/12 metros y en los siguientes diámetros:Réalisable en rouleaux de 6/12 mètres et dans les suivants diamètres:

PARA/HD

EPDM/HD

FLOSTER sleeves - bocamangas de caucho - manchons

Rubber sleeve, used for conveying the bulk material in output from the hopper (sand, gravel, cement, cereals and others). We can supply natural rubber NR product on spindle in mono layer, or natural rubber internal and bR / EPdM outer product of spindle-layer, resistant to weathering, ozone and uv radiation.

Manchon en caoutchouc, utilisé pour canaliser le matériel en vrac à la sortie de la trémie (sable, gravier, ciment et céréales).

En caoutchouc naturel NR, produit sur mandrin en mo-nocouche ou en version caoutchouc naturel à l’intérieur et bR/EPdM à l’extérieur, produit sur mandrin bicouche, résistant aux agents atmosphériques, ozone et rayons uv.

bocamanga de caucho, utilizado para transportar el material a granel que sale de la tolva (arena, grava, cemento y cereales). Sati group ofrece en caucho na-tural NR fabricado en mandril en un solo estrato, o bien el acoplado caucho natural interno y bR/EPdM externo fabricado en mandril doble estrato, resistente a los agentes atmosféricos, ozono y rayos uv.

TECHNICAL MANuAL / SuGERENCIAS TECNICAS / CONSEILS TECHNIQuES

PLY TYPETIPO DE TELATYPE DE PLIS

NR. PLIESNR. DE TELASNR. DE PLIS

MOTOR PULLEYTAMBOR MOTOR

TAMBOUR DE MOTEUR

RETURN PULLEYTAMBOR

DE REFERENCIATAMBOUR DE RENVOI

PLY TYPETIPO DE TELATYPE DE PLIS

NR. PLIESNR. DE TELASNR. DE PLIS

MOTOR PULLEYTAMBORMOTOR

TAMBOUR DE MOTEUR

RETURN PULLEYTAMBOR

DE REFERENCIATAMBOUR DE RENVOI

EP100EP125

2 200 160

EP160

2 250 2003 315 250 3 400 315 4 400 315 4 500 400 5 630 500 5 630 500

PLY TYPETIPO DE TELATYPE DE PLIS

NR. PLIESNR. DE TELASNR. DE PLIS

MOTOR PULLEYTAMBOR MOTOR

TAMBOUR DE MOTEUR

RETURN PULLEYTAMBOR

DE REFERENCIATAMBOUR DE RENVOI

PLY TYPETIPO DE TELATYPE DE PLIS

NR. PLIESNR. DE TELASNR. DE PLIS

MOTOR PULLEYTAMBORMOTOR

TAMBOUR DE MOTEUR

RETURN PULLEYTAMBOR

DE REFERENCIATAMBOUR DE RENVOI

EP200

2 315 250

EP250EP315

2 3 400 315 3 500 400 4 630 500 4 630 5005 800 630 5 800 630

MINIMuM PullEY dIAMETERS*: / dIAMETRO MINIMO dE lOS TAMbORES*: / dIAMETRE MINIMuM dES TAMbOuRS*:

TYPE OF CARCASS/ TIPOLOGIA NÙCLEO TELAS / TYPE DE PLIS LENGTH/LONGITUD/LONGUEUR

EP160/2 EP200/2 100 mm

EP250/2 EP315/3 125 mm

EP400/3 EP500/4 150 mm

Recommended lenghts of the steps / longitudes aconsejados de los peldaños / longueur conseillée des échelons

BELT THICKNESS / ESPESOR DE LA BANDA / EPAISSEUR DE LA BANDE

LENGTH/LONGITUD/LONGUEUR

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

20 m 0,44 0,46 0,49 0,52 0,54 0,56 0,58 0,61 0,63 0,65 0,67 0,69

50 m 0,62 0,67 0,71 0,76 0,80 0,84 0,87 0,91 0,94 0,98 1,01 1,04

80 m 0,76 0,82 0,88 0,94 0,99 1,04 1,09 1,13 1,18 1,22 1,26 1,30

100 m 0,84 0,91 0,98 1,04 1,10 1,15 1,21 1,26 1,31 1,36 1,40 1,45

160 m 1,05 1,15 1,20 1,30 1,35 1,45 1,50 1,60 1,65 1,70 1,75 1,80

200 m 1,15 1,26 1,36 1,45 1,55 1,60 1,70 1,75 1,80 1,90 1,95 2,00

THEORETICAL ROLL DIAMETER / DIAMETRO TEORICO DE LAS BOBINAS / DIAMETRE THEORIQuE DES BOBINES

*working load of 30-60% / *carga de trabajo del 30-60% / *charge de travail de 30-60%.

SPLICE OF A RuBBER CONVEYOR BELT: / EMPLAME DE LAS BANDAS DE TRANSPORTE DE CAuCHO: / VuLCANISATION DES BANDES TRANSPORTEuSES EN CAOuTCHOuC:

To calculate the extra length of the belt necessary,you can use the following formula:(n-1) x S + (0.3 x h)where:n = nr. Of plies h = width of the belt in mm(0.3 x h) = inclination of the stepS = length of the step in mm

Para calcular el trecho de banda necesariase utiliza la siguiente fórmula:(n-1) x S + (0,3 x h)donde:n = nr. telash = ancho de la banda en in mm(0,3 x h) = inclinaciòn del peldañoS = largo del peldaño en mm

Pour calculer le trait de bande nécessaire, vous pouvez utiliser la formule suivante: (n-1) x S + (0,3 x h)Où:n = nbr. de plish = largeur de la bande en mm(0,3 x h) = inclinaison de l’échelonS = longueur de l’échelon en mm

TE

CH

NIC

AL M

AN

UA

L /

SU

GE

RE

NC

IAS

TE

CN

ICA

S /

CO

NS

EIL

S T

EC

HN

IQU

ES

FORMULA TO CALCULATE THE ROLL DIAMETER:db = √1,27 x S x l + d S = thickness of the belt in mm l = length in mm d = diameter of the inner wood in mm

CALCULO DEL DIAMETRO DE LA BOBINA:db = √1,27 x S x l + d S = espesor de la banda en mm l = ancho de la banda en mm d = diámetro del carrete en mm

CALCUL DU DIAMETRE DE LA BOBINE:db = √1,27 x S x l + d S = épaisseur de la bande en mm l = largeur de la bande en mm d = diamètre de l'ensouple en mm

MATERIAL ON STOCKMATERIAL EN STOCKMATERIEL EN STOCK

DIAMETERDIÀMETRODIAMETRE

THICKNESSESPESOR

EPAISSEUR

LENGTHLONGITUDLONGUEUR

PARA/hd EPdM/hd mm mm mt

• 50 x 58 4 12

• 60 x 68 4 12

• 70 x 78 4 12

76 x 84 4 12

• 80 x 88 4 12

• 90 x 98 4 12

• 102 x 110 4 12

• • 114 x 122 4 12

• • 120 x 128 4 12

• 130 x 138 4 12

• • 140 x 148 4 12

• • 152 x 160 4 12

• • 168 x 176 4 12

• • 193 x 201 4 9

• • 200 x 208 4 12

• • 220 x 228 4 6

• • 254 x 262 4 12

• • 273 x 281 4 10

• • 305 x 313 4 12

• • 323 x 331 4 6

• • 350 x 358 4 6

• • 400 x 408 4 7

• • 500 x 508 4 6

• • 612 x 620 4 6

3534

MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / ENTRETIEN

35

The conveyor belt should be inspected regularly for any cuts, blisters, superficial abrasion, damaged edges, exposure of plies on both the top and bottom cover. The frequency of the controls depends on the severity of the transport. A damaged carcass (cuts, fractures, stretching) affects more quickly the duration of your conveyor belt.Quick decisions and qualified action (repairs, cleaning, change, replacement of the accessories) may prolong the work of your conveyor belt.To lengthen the life of your conveyor belt just follow the simple rules:The duration of a conveyor belt depends on the correct choice of the same (load, characteristics of the covers, etc...), but also by other factors not less important such as the proper storage before use, the perfect alignment during splicing, ideal loading conditions on the belt, a good cleaning of the conveyor belt and a proper use of accessories.- The belt should be, if possible, stored in a closed or at least covered area, in a vertical position, away from sources of heat (including sunlight in warmer weather) or exposed for long periods to frost and distant from aggressive substances. The belt must always be handled with appropriate equipment, avoiding falls, bumps and cuts.- during the splicing the belt must be perfectly aligned with the longitudinal direction, the splice must be perfectly linear. In this phase control that all the parts of the conveyor (set of rollers, the individual rollers, drums) are aligned, centered and positioned at 90° to the conveyor working direction. If not done it will be necessary to re-align the belt in a second phase.- The loading of the material on the belt is the most important phase of the transport and should take place in the same direction and with the same speed of the conveyor belt run. The height of the fall of the material on the belt should be minimal. In case of fall of heavy material we suggest to use anti impact bars or similar. Place the skirts in order to prevent the material from getting caught between them and the belt. Avoid blocks of material in the loading and unloading hoppers.- The cleaning of the conveyor is essential. A wet or sticky material can cause thickening of the drums and rollers. This may make the belt skid or tensioned it incorrectly. To keep your conveyor clean you need to use: scrapers and scraper plough scrapers on the return in front of the drum to prevent the material from entering in to the drum (but they must not cause any more additional friction or damage to the belt), brushes and sometimes, if possible, water jets.- No less important are the accessories such as skirts to center the material transported; slides to avoid direct falls on the belt; self-centering rollers that help to center your belt, magnetic separators, cut detectors, etc..Anyway it remains very difficult to predict how long will a belt last, as there are too many factors during their work that may affect the duration. Analysing correctly the causes that in the past caused the replacement of the belt, will help you to make the right corrections and changes, lengthening the life of your new belt.

la cinta transportadora debe controlarse con regularidad para ver posibles cortes, burbujas, abrasión superficial, bordes desollados, exposición de las telas ya sea sobre el revestimiento superior que sobre el inferior. El carácter cíclico de los controles depende del rigor del transporte que se realiza. un núcleo de telas dañadas (cortes, fracturas, elongaciones) comprometerá en forma más rápida la duración de la banda transportadoradecisiones rápidas y manejos especializados (reparaciones) pueden prolongar el trabajo de la cinta transportadora en cuestión. Para alargar el ciclo de vida de la banda transportadora hay que seguir simplemente algunas indicaciones:-la duración de una banda transportadora depende mucho ya sea por la correcta elección del mismo (carga, característicasd los revestimientos, etc.), como también de otros factores no menos importantes tales como el correcto almacenaje antes de su uso, la alineación perfecta en fase de empalme, condiciones y posición de carga del material sobre la banda ideal, limpieza del transportador y de la banda, correcto uso de los accesorios.-la banda debe estar, de ser posible, al interior, en posición vertical, lejos de fuentes de calor (incluso de los rayos solares en los momentos de mayor calor) o expuestos por largo tiempo al hielo, lejos de substancias agresivas. la banda debe trasladarse siempre con medios adecuados evitando caídas, golpes y cortes.-En la fase de empalme la banda debe ser alineada perfectamente con la dirección longitudinal, el empalme tiene que ser perfectamente lineal. En esta fase controlar que todos los componentes del transportador (set de rodillos, rodillos individuales, tambores) estén alineados, centrados y ubicados a 90° con respecto al transportador. Si esto no se logra habrá que volver a alinear la banda en una segunda fase.-la carga del material sobre la banda es a menudo la fase más importante del transporte y debería hacerse en la misma dirección y con la misma velocidad que la cinta transportadora. la distancia de caída del material tiene que ser mínima. Se aconseja, en el caso de caída de cantidades importantes de material el uso de barras anti impacto o similares. Al ubicar los guardabarros para evitar que el material se posicione entre ellos y la banda. Evitar que se bloquee el material en las tolvas o depòsitos de carga y descarga. -la limpieza de la planta transportadora es de vital importancia. un material mojado o adherente puede causar engrosamiento de los tambores y de los rodillos. Esto puede causar el desbande o darle tensión en forma incorrecta a la banda transportadora. Para mantener el transportador limpio hay que utilizar: raspadores y raspadores rejados instalados en el retorno delante del tambor para evitar que el material entre en el tambor, que no debe crear fricciones con la banda; cepillos y a veces, de ser posible echar chorros de agua-No son menos importantes los accesorios tales como: los guardabarros para centrar el material que se transporta; toboganes para evitar que el material caiga directamente sobre la banda; rodillos autocentrantes que ayuden a centrar la banda; separadores electromagnéticos; detectores de los cortes, etc.Se vuelve difícil preveer cuanto durará una banda porque durante su trabajo se necesitan demasiados factores que pueden influir en su duración. Analizando con método las causas que con anterioridad han provocado el reemplazo de la banda transportadora, se pueden aportar las rectificaciones, alargando el ciclo de vida de la misma.

la bande transporteuse doit être inspectée régulièrement pour relever les éventuelles coupures, bulles, abrasions superficielles, bords décortiqués, exposition des plis sur le revêtement supérieur ainsi qu’inférieur. le cycle de contrôles dépend des sollicitations dues au transport effectué. le noyau des plis endommagés (coupures, fractures, allongements) compromettra plus rapidement la durée de votre bande transporteuse.des décisions rapides et des interventions qualifiées (réparations, nettoyage et remplacement des accessoires) pourront prolonger le travail de votre bande transporteuse.Pour allonger le cycle de vie de votre bande transporteuse il suffit de suivre de simples indications:la durée d’une bande transporteuse dépend beaucoup du choix de la bande correcte (charge de travail, caractéristiques des revêtements, etc.) mais également d’autres facteurs qui ne se sont pas moins importants tels que le correct stockage avant l’utilisation, le parfait alignement en phase de vulcanisation, les conditions et positions idéales du chargement du matériel sur la bande, le nettoyage du milieu de travail (où cela est possible), du transporteur et de la bande et une correcte utilisation des accessoires.la bande doit, si possible, rester au couvert, en position verticale, loin des sources de chaleur (inclus rayons solaires durant les saisons plus chaudes) ou éviter les longues expositions au gel, loin de substances agressives. la bande doit toujours être mouvementée avec des moyens adéquats en évitant toute chute, choc ou coupure. En phase de vulcanisation la bande doit être parfaitement alignée avec la direction longitudinale, la vulcanisation doit être parfaitement linéaire. dans cette phase, contrôler que tous les composants de la bande (set de rouleaux, rouleaux individuels, tambours) soient alignés, centrés et positionnés à 90° par rapport à la bande. Si cela n’advient pas il faudra éventuellement réaligner la bande dans une seconde phase.le chargement du matériel sur la bande transporteuse est d’habitude la phase plus importante du transport et devrait advenir dans la même direction et à la même vitesse que la bande. la distance de chute du matériel devrait être minime. Nous conseillons, en cas de chute de matériel important d’utiliser des barres anti-impact ou similaires. Positionner les bavettes de façon à éviter que le matériel s’encastre entre celles-ci et la bande. Eviter les blocs de matériel dans les trémies de chargement et déchargement.le nettoyage de l’installation de transport est basilaire. du matériel mouillé ou adhérant peut causer l’épaississement des tambours et rouleaux. Ceci peut faire dérailler ou tendre de manière incorrecte la bande transporteuse. le matériel qui entre sur le tambour peut causer des fractures et coupures sur la bande transporteuse et endommager votre tambour. Pour maintenir propre votre bande transporteuse vous devez utiliser  : des racleurs et racleurs à soc montés sur le retour, devant le tambour (ils ne doivent pas provoquer d’ultérieures frictions avec la bande), des brosses et parfois, si possible, vous aider avec des jets d’eau. Ne sont pas moins importants les accessoires tels que: bavettes de contenance pour centrer le matériel transporté; glissières pour éviter des chutes directes de matériel sur la bande; rouleaux autocentrés qui aident votre bande à garder une position centrale, séparateurs magnétiques, détecteurs de coupures, etc.Il est toujours très difficile de prévoir la durée de vie de votre bande à cause des nombreux facteurs qui peuvent en compromettre sa durée. En analysant avec méthode les causes qui ont provoqué dans le passé le remplacement d’une bande transporteuse, il est possible d’apporter les justes corrections afin d’en allonger le cycle de vie.

MA

INT

EN

AN

CE

/ M

AN

TE

NIM

IEN

TO

/ E

NT

RE

TIE

NTECHNICAL LAB / LABORATORIO TéCNICO / LABORATOIRE TECHNIQuE

Investigando la máxima satisfacción de nuestra clientela, en nuestro laboratorio técnico desarrollamos pruebas uni-das y especializadas de nuestros materiales en entrada y en salida, garantizando la máxima uniformidad y calidad del producto final. Nuestros técnicos son a vuestra dispo-sición para efectuar las pruebas a vosotros necesarias.

In our technical lab we carry out quality controls on the incoming and outgoing materials, to ensure the best uni-formitiy, quality and constancy in our products. Our techni-cians are at your disposal for the tests you need to obtain.

Toujours à la recherche de la satisfaction de notre clien-tèle, notre laboratoire technique effectue des tests stan-dard et spécifiques du matériel en entrée et sortie, en garantissant l’uniformité et la qualité du produit final. Nos techniciens sont à votre disposition pour effectuer les tests dont vous pourriez avoir besoin.

TE

CH

NIC

AL L

AB

/ L

AB

OR

AT

OR

IO T

ÉC

NIC

O /

LA

BO

RA

TO

IRE

TE

CH

NIQ

UE

3736 37

TABLES FOR THE CALCULATION*TABLAS DE CALCULO* / TABLEAUX DE CALCUL*

- Once obtained the tension on the belt we can decide the load of the conveyor belt in the desired width and we can use the following table:- una vez que se obtiene la tensión sobre la banda se decide la carga de ésta en base al largo deseado y debemos ayudarnos con la siguiente tabla:- une fois obtenue la tension de la bande, la charge de la bande doit être sélectionnée sur la base de la largeur désirée, à l’aide du tableau suivant:

NR. OF PLIESNÚMERO TELAS

NUMÉRO DE PLIS

NR. OF STEPSNÚMERO PASOS

NUMÉRO ECHELONS

EFFICIENCYEFICIENCIA

RENDEMENT

2 1 0,5

3 2 0,66

4 3 0,75

5 4 0,80

TABLETABLA

TABLEAU2

BELT STRENGTHCLASE DE BANDA DE T1(N) Y ANCHO BANDA (mm)

TYPE DE BANDE DE T1 (N) ET LARGEUR DE BANDE (mm)

TYPE OF BELT / TIPO DE BANDA / TYPE DE BANDEß WIDTHß ANCHO

ß LARGEUR (mm)

160/2 200/2 250/2 315/3 400/3 500/4 630/4

300 4800 6000 7500 9450 12000 15000 18900

400 6400 8000 10000 12600 16000 20000 25200

500 8000 10000 12500 15750 20000 25000 31500

600 9600 12000 15000 18900 24000 30000 37800

650 10400 13000 16250 20475 26000 32500 40950

700 11200 14000 17500 22050 28000 35000 44100

800 12800 16000 20000 25200 32000 40000 50400

1000 16000 20000 25000 31500 40000 50000 63000

1200 19200 24000 30000 37800 48000 60000 75600

1400 22400 28000 35000 44100 56000 70000 88200

* Calculation data are purely indicative.* los datos de tales cálculos son indicativos y no exhaustivos.* les données de ces calculs sont purement indicatifs et non exhaustifs.

TABLETABLA

TABLEAU1A

NON COVERED PULLEY / TAMBOR NO REVESTIDO / TAMBOUR SANS REVÊTEMENT µ=0,25

α=180° K1=1,84 α=210° K1=1,67

SPEED / VELOCIDAD / VITESSE (m/s) SPEED / VELOCIDAD / VITESSE (m/s)

MOTOR POWERPOTENCIA MOTORPOISSANCE MOTEUR

(kw)

0,5 1 1,5 2 2,5 3 4 0,5 1 1,5 2 2,5 3 4

1 3680 1840 1227 920 736 613 460 3340 1670 1113 835 668 557 418

2 7360 3680 2453 1840 1472 1227 920 6680 3340 2227 1670 1336 1113 835

3 11040 5520 3680 2760 2208 1840 1380 10020 5010 3340 2505 2004 1670 1253

4 14720 7360 4907 3680 2944 2453 1840 13360 6680 4453 3340 2672 2227 1670

5 18400 9200 6133 4600 3680 3067 2300 16700 8350 5567 4175 3340 2783 2088

6 22080 11040 7360 5520 4416 3680 2760 20040 10020 6680 5010 4008 3340 2505

7 25760 12880 8587 6440 5152 4293 3220 23380 11690 7793 5845 4676 3897 2923

8 29440 14720 9813 7360 5888 4907 3680 26720 13360 8907 6680 5344 4453 3340

9 33120 16560 11040 8280 6624 5520 4140 30060 15030 10020 7515 6012 5010 3758

10 36800 18400 12267 9200 7360 6133 4600 33400 16700 11133 8350 6680 5567 4175

11 40480 20240 13493 10120 8096 6747 5060 36740 18370 12247 9185 7348 6123 4593

12 44160 22080 14720 11040 8832 7360 5520 40080 20040 13360 10020 8016 6680 5010

13 47840 23920 15947 11960 9568 7973 5980 43420 21710 14473 10855 8684 7237 5428

14 51520 25760 17173 12880 10304 8587 6440 46760 23380 15587 11690 9352 7793 5845

15 55200 27600 18400 13800 11040 9200 6900 50100 25050 16700 12525 10020 8350 6263

16 58880 29440 19627 14720 11776 9813 7360 53440 26720 17813 13360 10688 8907 6680

17 62560 31280 20853 15640 12512 10427 7820 56780 28390 18927 14195 11356 9463 7098

18 66240 33120 22080 16560 13248 11040 8280 60120 30060 20040 15030 12024 10020 7515

19 69920 34960 23307 17480 13984 11653 8740 63460 31730 21153 15865 12692 10577 7933

20 73600 36800 24533 18400 14720 12267 9200 66800 33400 22267 16700 13360 11133 8350

TABLETABLA

TABLEAU 1B

COVERED PULLEY / TAMBOR REVESTIDO / TAMBOUR AVEC REVÊTEMENT µ=0,30

α=180° K1=1,67 α=210° K1=1,5

SPEED / VELOCIDAD / VITESSE (m/s) SPEED / VELOCIDAD / VITESSE (m/s)

MOTOR POWERPOTENCIA MOTORPUISSANCE MOTEUR

(kw)

0,5 1 1,5 2 2,5 3 4 0,5 1 1,5 2 2,5 3 4

1 3340 1670 1113 835 668 557 418 3000 1500 1000 825 600 500 375

2 6680 3340 2227 1670 1336 1113 835 6000 3000 2000 1650 1200 1000 750

3 10020 5010 3340 2505 2004 1670 1253 9000 4500 3000 2475 1800 1500 1125

4 13360 6680 4453 3340 2672 2227 1670 12000 6000 4000 3300 2400 2000 1500

5 16700 8350 5567 4175 3340 2783 2088 15000 7500 5000 4125 3000 2500 1875

6 20040 10020 6680 5010 4008 3340 2505 18000 9000 6000 4950 3600 3000 2250

7 23380 11690 7793 5845 4676 3897 2923 21000 10500 7000 5775 4200 3500 2625

8 26720 13360 8907 6680 5344 4453 3340 24000 12000 8000 6600 4800 4000 3000

9 30060 15030 10020 7515 6012 5010 3758 27000 13500 9000 7425 5400 4500 3375

10 33400 16700 11133 8350 6680 5567 4175 30000 15000 10000 8250 6000 5000 3750

11 36740 18370 12247 9185 7348 6123 4593 33000 16500 11000 9075 6600 5500 4125

12 40080 20040 13360 10020 8016 6680 5010 36000 18000 12000 9900 7200 6000 4500

13 43420 21710 14473 10855 8684 7237 5428 39000 19500 13000 10725 7800 6500 4875

14 46760 23380 15587 11690 9352 7793 5845 42000 21000 14000 11550 8400 7000 5250

15 50100 25050 16700 12525 10020 8350 6263 45000 22500 15000 12375 9000 7500 5625

16 53440 26720 17813 13360 10688 8907 6680 48000 24000 16000 13200 9600 8000 6000

17 56780 28390 18927 14195 11356 9463 7098 51000 25500 17000 14025 10200 8500 6375

18 60120 30060 20040 15030 12024 10020 7515 54000 27000 18000 14850 10800 9000 6750

19 63460 31730 21153 15865 12692 10577 7933 57000 28500 19000 15675 11400 9500 7125

20 66800 33400 22267 16700 13360 11133 8350 60000 30000 20000 16500 12000 10000 7500

To facilitate the calculation of the conveyor belts when is known:Na = installed power (hP)v = velocity (m / s)α = winding angleß = width of the beltWe can use the following calculation to calculate the tension on the belt (T1). The results are shown in the table above:T1 = 75 x Na x K1 v

Para facilitar el cálculo de las bandas transportadoras cuando se conocen:Na = potencia instalada (Cv)v = velocidad (m/s) α = ángulo de bobinado ß = ancho de la bandaSe realiza el siguiente càlculo para la tensión sobre la banda (T1). los resultados en la tabla de más arriba:T1 = 75 x Na x K1 v

Tableaux de calcul pour définir le type de bande transpor-teuse à utiliser:Pour faciliter le calcul des bandes transporteuses lorsque l’on connaît :Na = la puissance installée (KW)v = la vitesse (m/s) α = l’angle d’enveloppement ß = la largeur de la bandeNous pouvons utiliser la formule suivante pour calculer la tension sur la bande (T1). les résultats sont reportés dans le tableau précédent:T1 = 75 x Na x K1 v

una vez que se obtiene la tensión sobre la banda se de-cide la carga de ésta en base al largo deseado y debemos ayudarnos con la siguiente tabla:O bien:Para un cálculo rápido de la clase de banda a utilizar:Se usa una fórmula simple que en general da un resultado sobre la certeza de las conclusiones:F = 3,2 x P v x b F = Tensión de la banda al comienzo (N/mm)P = Potencia del motor (kW)v = velocidad de la banda (m/s)b = Ancho de la banda (m)una vez terminada la tensión de la banda F obtener la carga de trabajo a traves por otra fórmula:lC = F x 5,4 N lC = Carga de trabajo (N/mm)N = 0,9 (eficiencia en el empalme)los datos de tales cálculos son indicativos y no exhau-stivos

or, for a quick calculation of the class of belt to use:You can use a simple formula that in broad terms can give you feedback on the accuracy of your conclusions:F = 3,2 x P v x b F = Starting belt tension (N / mm)P = Motor Power (kW)v = Speed (m / s)b = width of the belt (m)Once you have determined the belt tension F, you can draw the workload by this other formula:lC = F x 5,4 N lC = Working load (N / mm)N = efficiency of the splice (see below)

une fois obtenue la tension de la bande, la charge de la bande doit être sélectionnée sur la base de la largeur désirée, à l’aide du tableau suivant: EN AlTERNATIvE:Pour un calcul rapide du type de bande à utiliser, vous pouvez utiliser une formule simple qui dans les grandes lignes peut vous donner une réponse sur l’exactitude de vos conclusions: F = 3,2 x P v x b F = Tension de la bande au départ (N/mm) P = Puissance du moteur (kW) v = vitesse de la bande (m/s) b = largeur de la bande (m)

une fois déterminée la tension de la bande F, vous pou-vez en déduire la charge de travail à l’aide de la formule suivante: lC = F x 5,4 N lC = Charge de travail (N/mm) N = efficacité de la jonction (voir tableau ci-dessous)

TAB

LE

S F

OR

TH

E C

ALC

ULAT

ION

* /

TAB

LA

S D

E C

ALC

ULO

* /

TAB

LE

AU

X D

E C

ALC

UL*

3938 39

MATERIAL MATERIAL MATERIEL

DENSITYDENSIDADDENSITE

T/M3

ABRASIONABRASIVIDAD

ABRASION

MAX. INCLIANTION ANGLEÁNGULO MAXIMO DE

INCLINACIONANGLE MAX D'INCLINAISON

dRY ClAY ARCIllA SECA ARgIlE SÈChE 1,80 Nothing/Nula/Nul 20°

WET ClAY ARCIllA MOJAdA ARgIlE MOuIlléE 2,00 Nothing/Nula/Nul 22°

ASPhAlT ASFAlTO ASPhAlTE 1,25 Nothing/Nula/Nul 18°

bEETS REMOlAChA bETTERAvES 0,60 Nothing/Nula/Nul 12°

lIMESTONE POWdER CAlIZA EN POlvO CAlCAIRE EN POuSSIÈRE 0,50 Weak/débil/Faible 20°

FAT lIME (COOKEd) CAlIZA gRASA (COCIdA) ChAuX gRASSE (CuITE) 0,50 Nothing/Nula/Nul 23°

KAOlIN POWdER CAOlÍN EN POlvO KAOlIN EN POuSSIÈRE 0,50 Nothing/Nula/Nul 20°

CONCRETE lIMESTONE PIEdRA CAlIZA CONCRETA béTON EN CAlCAIRE 2,00 Weak/débil/Faible 20°

CONCRETE WITh gRANITE CEMENTO CON gRANITO béTON AvEC gRANITE 2,20 Medium/Mediana/Moyen 20°

CONCRETE WITh bRICK PIECES CEMENTO C/ PEdAZOS dE lAdRIllO béTON AvEC MORCEAuX dE bRIQuES 1,80 Medium/Mediana/Moyen 20°

COAl CARbÓN ChARbON 0,18 Nothing/Nula/Nul 12°

CEMENT CEMENTO CIMENT 1,40 Weak/débil/Faible 23°

AShES CENIZA CENdRE 0,90 Nothing/Nula/Nul 18°

CAlCIuM ChlORIdE ClORuRO dE CAlCIO ChlORuRE dE CAlCIuM 1,25 Nothing/Nula/Nul 20°

COKE POWdER CARbÓN EN POlvO COKE EN POuSSIÈRE 0,42 Nothing/Nula/Nul 20°

METAlluRgICAl COKE CARbÓN METAlÚRgICO COKE MéTAlluRgIQuE 0,50 Strong/Fuerte/Fort 18°

PhOSPhORITES FOSFORITO PhOSPhORITES 1,25 Nothing/Nula/Nul 22°

ChAlK YESO CRAIE, PlÂTRE 1,25 Nothing/Nula/Nul 20°

gRAvEl gRAvA gRAvIER 1,80 Weak/débil/Faible 15°

WhEAT TRIgO blé 0,75 Nothing/Nula/Nul 15°

guANO guANO guANO 0,85 Nothing/Nula/Nul 18°

glASS WOOl lANA dE vIdRIO lAINE dE vERRE 0,06 Nothing/Nula/Nul 16°

FRESh SPRuCE WOOd MAdERA dE AbETO FRESCO bOIS dE SAPIN FRAIS 0,34 Nothing/Nula/Nul 25°

SPRuCE MAdERA dE AbETO ROJO bOIS dE SAPIN ROugE 0,32 Nothing/Nula/Nul 25°

bEECh / OAK MAdERA dE hAYA/ROblE bOIS d’hÊTRE/ ChÊNE 0,40 Nothing/Nula/Nul 25°

MANuRE ESTIéRCOl FuMIER 0,45 Nothing/Nula/Nul 15°

dRIEd lIgNITE lIgNITO SECO lIgNITE SéChé 0,72 Strong/Fuerte/Fort 22°

lIgNITE bRIQuETTES lIgNITO EN lAdRIllOS lIgNITE EN CARREAuX 0,82 Strong/Fuerte/Fort 22°

lIME ANd SANd MAlTA (CAlIZA Y ARENA) MAlTE (ChAuX ET SAblE) 1,70 Weak/débil/Faible 18°

bRICKS lAdRIllO bRIQuES 1,80 Medium/Mediana/Moyen 18°

APPlES MANZANAS POMMES 0,30 Nothing/Nula/Nul 10°

IRON ORES MINERAlIES dE hIERRO MINéRAuX dE FER 1,90 Nothing/Nula/Nul 10°

SNOW NIEvE NEIgE 0,15 Nothing/Nula/Nul 10°

RubblE ESCOMbROS PIERRAIllE 1,75 Medium/Mediana/Moyen 18°

SCRAP IRON ChATARRA FERRAIllE 1,00 Strong/Fuerte/Fort 18°

SANd ARENA SAblE 1,50 Nothing/Nula/Nul 15°

SEA SAlT SAl MARINO SEl MARIN 0,75 Nothing/Nula/Nul 20°

blAST FuRNACE SlAg ESCORIAS dE QuEMA AlTA TEMP. déChETS dE hAuT FOuRNEAu 1,00 Strong/Fuerte/Fort 20°

dRY lANd TIERRA SECA TERRE SÈChE 1,20 Nothing/Nula/Nul 20°

dAMP SOIl TIERRA hÚMEdA TERRE huMIdE 1,50 Nothing/Nula/Nul 20°

glASS vIdRIO vERRE 1,50 Strong/Fuerte/Fort 18°

SulPhuR IN luMPS OR POWdER SulPhuR luMP O AZuFRE EN POlvO SOuFRE EN MOTTES Ou POuSSIÈRE 1,00 Nothing/Nula/Nul 20°

MATERIAL CHARACTERISTICS / CARACTERISTICAS DE LOS MATERIALES / CARACTERISTIQuES DES MATERIAuX

MAT

ERIA

L CH

ARAC

TERI

STIC

S /

CARA

CTER

ISTI

CAS

DE L

OS M

ATER

IALE

S /

CARA

CTER

ISTI

QuES

DES

MAT

ERIA

uXNOTES / NOTAS / NOTES

SATI gROuP S.P.A. hAS ThE RIghT TO bRINg ChANgES TO ThE dATA ANd ThE TEChNICAl ChARACTERISTICS WIThOuT ANY WARNINg. ThE PRESENT CATAlOguE IS TO bE uSEd MERElY AS gENERAl REFERENCE.

lA SATI gROuP S.P.A. SE RESERvA El dEREChO dE APORTAR MOdIFICACIONES A. lOS dATOS Y A lAS CARACTERÍSTICAS TéCNICAS SIN NINgÚN PREAvISO. ESTE CATÁlOgO ES PROvISTO A PuRO TÍTulO INdICATIvO.

SATI gROuP S.P.A. SE RESERvE lE dROIT d’APPORTER dES MOdIFICATIONS AuX dONNEES ET CARACTERISTIQuES SANS AuCuN PREAvIS. lE PRESENT CATAlOguE EST FOuRNI A TITRE PuREMENT INdICATIF.

www.satigroup.it

UNIPORT® EUROCORD® EUROSHEET® CORDPLAST® SATIBLOCK®

SATI GROUP S.P.A.Via C. Bonazzi, 2440013 CASTEL MAGGIORE (BO) - ITALYTel. +39.051.700321 - Fax [email protected]

RUBBER CONVEYOR BELTS

BANDAS

TRASPORTADORAS

BANDES

TRANSPORTEUSES

INDUSTRIAL

RUBBER HOSES

MANGUERAS DE CAUCHO

TUYAUX INDUSTRIELS

EN CAOUTCHOUC

RUBBER SHEETING

LÁMINAS DE CAUCHO

FEUILLES EN

CAOUTCHOUC

FLEXIBLE PVC HOSES

MANGUERAS

FLEXIBLES EN PVC

TUYAUX FLEXIBLES

EN PLASTIQUE

CLAMPS AND COLLARS

ABRAZADERAS

Y COLLARES

COLLIERS DE SERRAGE

Euro

grap

hic S

tudi

o - f

orl

ì - T

el. 0

543/

4804

24 (0

9-20

17