creeds in latin.docx
TRANSCRIPT
8/14/2019 Creeds in Latin.docx
http://slidepdf.com/reader/full/creeds-in-latindocx 1/8
Symbolum Apostolorum
Apostles' Creed
While the present form of the Apostles' Creed first appeared in the 6th century inthe writings of Caesarius of Arles (d 542), it can be traced in one form or another
back to Apostolic times. Rufinus' Commentary on the Apostle's Creed (ca 407)
contains the prayer in a form very close to what we have today. The Creed canalso be found in a letter to Pope Julius I (340 AD) and even earlier in a circa 200
document containing the Roman baptismal liturgy. It appears that originally this
Creed was a baptismal creed summarizing the teachings of the Apostles and was
given to the catechumens when they were baptized. Instead of the continuous prayer as we have it today, each line was rather in the form of a question to which
the catechumen gave assent indicating he both understood and believed. This form
is similar to the form found in the Easter Liturgy for the renewal of the Baptismal
promises. Eventually this question and answer style was modified into the prayerform as we have it today. A partial indulgence is granted to the faithful who recite
the Symbolum Apostolorum.
CREDO in Deum Patrem
omnipotentem, Creatorem caeli etterrae. Et in Iesum Christum, Filium
eius unicum, Dominum nostrum, qui
conceptus est de Spiritu Sancto, natus
ex Maria Virgine, passus sub PontioPilato, crucifixus, mortuus, et sepultus,
descendit ad inferos, tertia die
resurrexit a mortuis, ascendit adcaelos, sedet ad dexteram Dei Patris
omnipotentis, inde venturus est
iudicare vivos et mortuos. Credo inSpiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam
catholicam, sanctorum communionem,
remissionem peccatorum, carnis
resurrectionem, vitam aeternam.
Amen.
I BELIEVE in God, the Father
almighty, Creator of heaven and earth.I believe in Jesus Christ, His only Son,
our Lord. He was conceived by the
power of the Holy Spirit and born of
the Virgin Mary. He suffered underPontius Pilate, was crucified, died, and
was buried. He descended to the dead.
On the third day He rose again. Heascended into heaven and sits at the
right hand of God, the Father
Almighty. From thence He shall cometo judge the living and the dead. I
believe in the Holy Spirit, the holy
catholic Church, the communion of
saints, the forgiveness of sins, the
resurrection of the body, and the lifeeverlasting. Amen.
8/14/2019 Creeds in Latin.docx
http://slidepdf.com/reader/full/creeds-in-latindocx 2/8
Symbolum Nicaenum
Nicene Creed
The Symbolum Nicaenum, or Nicene Creed, has a complex history. It was first promulgated at the Council of Nicea (325), though in an abbreviated form from
what we have below. St. Athanasius attributes its composition to the Papal Legate
to the Council, Hossius of Cordova. The Creed is also sometimes called the Nicene-Constantinoplian Creed since it appears in the Acts of the Council of
Constantinople (381), but it is clear that this Council is not the source of that
composition for it appears in complete form in the Ancoratus of Epiphanius of
Salamis some seven years earlier in 374. In any case, it was this text that appearsin the Acts of the Council of Constantinople that was formally promulgated at
Chalcedon in 451 and has come down to us as our present Nicene Creed.
It was at the councils of Nicea and Constantinople that the true nature of Jesuswas defended against two heresies that had sprung up. The Arians denied Christ's
divinity and the Monophysites denied Christ's humanity. The councils, drawingupon the traditions handed down to them from the Apostles, condemned both
heresies and declared that Jesus was indeed both true God and true man. In the
11th century this creed became part of the Mass. A partial indulgence is granted to
the faithful who recite the Symbolum Nicaenum.
CREDO in unum Deum, Patrem
omnipotentem, factorem caeli et terrae,visibilium omnium et invisibilium.
I BELIEVE in one God, the Father
almighty, maker of heaven and earth,and of all things visible and invisible.
Et in unum Dominum Iesum Christum,Filium Dei unigenitum, et ex Patre
natum ante omnia saecula. Deum de
Deo, Lumen de Lumine, Deum verum
de Deo vero, genitum non factum,consubstantialem Patri; per quem
omnia facta sunt.
And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, born of the
Father before all ages. God from God,
Light from Light, true God from true
God, begotten, not made, one in beingwith the Father; through Whom all
things were made.
Qui propter nos homines et propter
nostram salutem descendit de caelis. Etincarnatus est de Spiritu Sancto ex
Maria Virgine, et homo factus est.
Who for us men and for our salvation
came down from heaven. He was madeflesh by the Holy Spirit from the
Virgin Mary, and was made man.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio
Pilato, passus et sepultus est, et
He was crucified for us under Pontius
Pilate; suffered, and was buried. On
8/14/2019 Creeds in Latin.docx
http://slidepdf.com/reader/full/creeds-in-latindocx 3/8
resurrexit tertia die, secundum
Scripturas, et ascendit in caelum, sedet
ad dexteram Patris.
the third day He rose again according
to the Scriptures; He ascended into
heaven and sits at the right hand of theFather.
Et iterum venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos, cuius regni
non erit finis.
He will come again in glory to judge
the living and the dead, and of His
kingdom there shall be no end.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et
vivificantem, qui ex Patre Filioque
procedit.
And in the Holy Spirit, the Lord and
giver of Life, Who proceeds from the
Father and the Son.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur
et conglorificatur: qui locutus est per
prophetas.
Who, with the Father and the Son, is
adored and glorified: Who has spoken
through the Prophets.
Et unam, sanctam, catholicam et
apostolicam Ecclesiam.
And I believe in one holy, catholic and
apostolic Church.
Confiteor unum baptisma inremissionem peccatorum. Et expecto
resurrectionem mortuorum, et vitam
venturi saeculi. Amen.
I confess one baptism for the remissionof sins. And I look for the resurrection
of the dead, and the life of the age to
come. Amen.
8/14/2019 Creeds in Latin.docx
http://slidepdf.com/reader/full/creeds-in-latindocx 4/8
The Athanasian Creed, also known as the "Quicumque vult", was formerly recited
at the office of Prime on Sundays. It is one of the four authoritative Creeds of the
Catholic Church. The Anglican Church and some Protestant Churches also hold it
to be authoritative. While the Creed has always been attributed to St. Athanasius(d 373 AD), it was unknown in the Eastern Churches until the 12th century and
thus it is unlikely he is the author. St. Ambrose is one suggested author, but manyauthors have been proposed with no conclusive agreements reached. Currenttheory suggests it was composed in southern France in the 5th century. In 1940,
the lost 'Excerpta' of St. Vincent of Lerins (flourished in 440: "quod ubique, quod
semper, quod ab omnibus creditum est") was discovered, and this work containsmuch of the language of the Creed. Thus, either St. Vincent, or an admirer have
been suggested as the author. The earliest known copy of the creed was included
in a prefix to a collection of homilies by Caesarius of Arles (died 542).
QUICUMQUE vult salvus esse,ante omnia opus est, ut teneatcatholicam fidem:
WHOEVER wishes to be savedmust, above all, keep the Catholicfaith.
Quam nisi quisque integram
inviolatamque servaverit, absque dubio
in aeternum peribit.
For unless a person keeps this faith
whole and entire, he will undoubtedly
be lost forever.
Fides autem catholica haec est: utunum Deum in Trinitate, et Trinitatem
in unitate veneremur.
This is what the catholic faith teaches:we worship one God in the Trinity and
the Trinity in unity.
Neque confundentes personas, nequesubstantiam separantes.
Neither confounding the Persons, nordividing the substance.
Alia est enim persona Patris alia Filii,
alia Spiritus Sancti:
For there is one person of the Father,
another of the Son, another of the Holy
Spirit.
Sed Patris, et Fili, et Spiritus Sancti
una est divinitas, aequalis gloria,
coaeterna maiestas.
But the Father and the Son and the
Holy Spirit have one divinity, equal
glory, and coeternal majesty.
Qualis Pater, talis Filius, talis SpiritusSanctus.
What the Father is, the Son is, and theHoly Spirit is.
Increatus Pater, increatus Filius,
increatus Spiritus Sanctus.
The Father is uncreated, the Son is
uncreated, and the Holy Spirit is
8/14/2019 Creeds in Latin.docx
http://slidepdf.com/reader/full/creeds-in-latindocx 5/8
uncreated.
Immensus Pater, immensus Filius,
immensus Spiritus Sanctus.
The Father is boundless, the Son is
boundless, and the Holy Spirit is
boundless.
Aeternus Pater, aeternus Filius,
aeternus Spiritus Sanctus.
The Father is eternal, the Son is
eternal, and the Holy Spirit is eternal.
Et tamen non tres aeterni, sed unus
aeternus.
Nevertheless, there are not three
eternal beings, but one eternal being.
Sicut non tres increati, nec tresimmensi, sed unus increatus, et unus
immensus.
So there are not three uncreated beings, nor three boundless beings, but
one uncreated being and one boundless
being.
Similiter omnipotens Pater,
omnipotens Filius, omnipotens Spiritus
Sanctus.
Likewise, the Father is omnipotent, the
Son is omnipotent, the Holy Spirit is
omnipotent.
Et tamen non tres omnipotentes, sedunus omnipotens.
Yet there are not three omnipotent beings, but one omnipotent being.
Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus
Spiritus Sanctus.
Thus the Father is God, the Son is
God, and the Holy Spirit is God.
Et tamen non tres dii, sed unus estDeus.
However, there are not three gods, butone God.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius,
Dominus Spiritus Sanctus.
The Father is Lord, the Son is Lord,
and the Holy Spirit is Lord.
Et tamen non tres Domini, sed unus estDominus.
However, there are not three lords, butone Lord.
Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri
christiana veritate compellimur: ita tres
Deos aut Dominos dicere catholicareligione prohibemur.
For as we are obliged by Christiantruth to acknowledge every Person
singly to be God and Lord, so too are
we forbidden by the Catholic religionto say that there are three Gods or
Lords.
8/14/2019 Creeds in Latin.docx
http://slidepdf.com/reader/full/creeds-in-latindocx 6/8
Pater a nullo est factus: nec creatus,
nec genitus.
The Father was not made, nor created,
nor generated by anyone.
Filius a Patre solo est: non factus, nec
creatus, sed genitus.
The Son is not made, nor created, but
begotten by the Father alone.
Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non
factus, nec creatus, nec genitus, sed
procedens.
The Holy Spirit is not made, nor
created, nor generated, but proceeds
from the Father and the Son.
Unus ergo Pater, non tres Patres: unusFilius, non tres Filii: unus Spiritus
Sanctus, non tres Spiritus Sancti.
There is, then, one Father, not threeFathers; one Son, not three sons; one
Holy Spirit, not three holy spirits.
Et in hac Trinitate nihil prius aut
posterius, nihil maius aut minus: sedtotae tres personae coaeternae sibi sunt
et coaequales.
In this Trinity, there is nothing before
or after, nothing greater or less. Theentire three Persons are coeternal and
coequal with one another.
Ita ut per omnia, sicut iam supra
dictum est, et unitas in Trinitate, etTrinitas in unitate veneranda sit.
So that in all things, as is has been said
above, the Unity is to be worshiped inTrinity and the Trinity in Unity.
Qui vult ergo salvus esse, ita de
Trinitate sentiat.
He, therefore, who wishes to be saved,
must believe thus about the Trinity.
Sed necessarium est ad aeternamsalutem, ut incarnationem quoque
Domini nostri Iesu Christi fideliter
credat.
It is also necessary for eternal salvationthat he believes steadfastly in the
incarnation of our Lord Jesus Christ.
Est ergo fides recta ut credamus etconfiteamur, quia Dominus noster
Iesus Christus, Dei Filius, Deus ethomo est.
Thus the right faith is that we believeand confess that our Lord Jesus Christ,
the Son of God, is both God and man.
Deus est ex substantia Patris antesaecula genitus: et homo est ex
substantia matris in saeculo natus.
As God, He was begotten of thesubstance of the Father before time; as
man, He was born in time of the
substance of His Mother.
Perfectus Deus, perfectus homo: exanima rationali et humana carne
He is perfect God; and He is perfectman, with a rational soul and human
8/14/2019 Creeds in Latin.docx
http://slidepdf.com/reader/full/creeds-in-latindocx 7/8
subsistens. flesh.
Aequalis Patri secundum divinitatem:
minor Patre secundum humanitatem.
He is equal to the Father in His
divinity, but inferior to the Father in
His humanity.
Qui licet Deus sit et homo, non duo
tamen, sed unus est Christus.
Although He is God and man, He is
not two, but one Christ.
Unus autem non conversione
divinitatis in carnem, sed assumptionehumanitatis in Deum.
And He is one, not because His
divinity was changed into flesh, but because His humanity was assumed
unto God.
Unus omnino, non confusione
substantiae, sed unitate personae.
He is one, not by a mingling of
substances, but by unity of person.
Nam sicut anima rationalis et caro
unus est homo: ita Deus et homo unus
est Christus.
As a rational soul and flesh are one
man: so God and man are one Christ.
Qui passus est pro salute nostra:descendit ad inferos: tertia die
resurrexit a mortuis.
He died for our salvation, descendedinto hell, and rose from the dead on the
third day.
Ascendit ad caelos, sedet ad dexteram
Dei Patris omnipotentis: inde venturusest iudicare vivos et mortuos.
He ascended into heaven, sits at the
right hand of God the Father almighty.From there He shall come to judge the
living and the dead.
Ad cuius adventum omnes homines
resurgere habent cum corporibus suis:et reddituri sunt de factis propriis
rationem.
At His coming, all men are to arise
with their own bodies; and they are togive an account of their own deeds.
Et qui bona egerunt, ibunt in vitam
aeternam: qui vero mala, in ignemaeternum.
Those who have done good deeds will
go into eternal life; those who havedone evil will go into the everlasting
fire.
Haec est fides catholica, quam nisi
quisque fideliter firmiterque crediderit,salvus esse non poterit. Amen.
This is the Catholic faith. Everyone
must believe it, firmly and steadfastly;otherwise He cannot be saved. Amen.
8/14/2019 Creeds in Latin.docx
http://slidepdf.com/reader/full/creeds-in-latindocx 8/8