croatian franciscan iudqmhydÿnl herald vjesnik vjesnik i 2007.pdf · koj provinciji i u hrvatskoj...

60
Herald Croatian Franciscan Vjesnik Hrvatski January June2007 - No. 1-6 , Vol. 22 - Sije Lipanj 2007. - Broj 1-6, Vol. 22.

Upload: phungkien

Post on 11-Feb-2018

230 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Herald Croatian Franciscan

Vjesnik Hrvatski

Jan

uary

Ju

ne2

00

7 -

No

. 1

-6 ,

Vo

l. 2

2

-

S

ije

Lip

an

j 2

00

7.

-

Bro

j 1

-6,

Vo

l. 2

2.

Page 2: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

A WORD TO OUR READERS

Marko , OFM

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 2

P svaki dan na istome mjestu, pa makar to i ne

-

vrijeme bez obveza? Nije, jer i odmor, da bi bio

--

---

-sjete znamenitim mjestima, ali isto tako i obnovu du-

--

-lovali u raznim duhovnim programima za vrijeme her-

-

Herald-Vjesnika

toga.

C hanges play an important role in our life. Working every day at the same place, even some less arduous job, makes one very tiring. Therefore, it

is good to make a change, to go someplace for a couple of days. A simple change of working place can bring a breath of fresh air. For a hard working person vacation becomes an ob-session, a dream, a time of doing nothing, a time of no schedule or rules. Is it really that way what vacation is sup-posed to be? No, because if one wants to benefit from go-ing on vacation, vacation must be organized and meaning-

ness in us, because one can not pour anything from a hol-lowly into an empty vessel. Nor it can unload the burdens from our shoulders. One who spends his vacation in that way comes home even more tired than he was before, and

time for rest includes more sleep, walking, swimming, rest-ing, visiting famous places and towns, but at the same time paying attention to the spiritual needs. Quite often, we have

Many times, I met people who attended some spiritual programs or just made a pilgrimage to Methose unbearable hot days in Herzegovina, and yet they felt being refreshed both in body and spirit. It is so because theour thirst, a water that Jesus offered to the Samaritan woman. Those who find it come readily to it again as did

than forty countries from all over the world in the first week of July this year, or tens of thousands of pilgrims who in the

Our Herald-Vjesnik is wishing you a pleasant remainder

blind priest whom faith has opened the eyes of soul and given a new meaning of life. There is also a continuation of St. Francis story. You may discover what is happening in our parishes, and much more. If these texts bring some refreshment to you, it will make us happy. That is what we have intended.

Page 3: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

VIJESTI IZ KUSTODIJE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 3

Naslovnica Front Page: Milwaukee Srce Isusovo - Sacred Heart

& Sudbury Sv. Marko

Slika na pole Outside Cover

Chicago: Croatian American Day 2007

U ovom broju: Inside of this issue:

Vijesti News 3-7

Osam Eight Franciscan Centuries 8-15

Parishes

Centers of Renewal 16-39

In Memoriam 40-41

u Rest in Peace 42-43

26. obljetnica-anniversary Razgovor-Interview 44-49

Hrvatski Institut Croatian Institut 50

Darovi i misne nakane Donations & Mass Intentions 51-55

Prvu polovicu godine 2007. --

koj provinciji i u Hrvatskoj franje--

Kustodije, a potom je, od 16. do 20. travnja, na Humcu u Herce-

--

-vog kapitula. Sudionici kapitula,

Na kapitulu Kustodije izabran je

, a kustodijski savjetnici su: ,

, fra Jozo

i . Na kapitulu Provincije izabran je za provincijala, za narednih

fra Ivan Sesar. Njegov zamjenik, ili vikar Provin-

. Savjetnici ili definitori Provincije, za tri go-dine, izabrani su: fra Milan Lon-

, , fra

Iko Skoko, i .

-dije, fra Slavko Soldo, bio je provincijal Provincije kroz pro-

KAPITULI

PROVINCIJE I KUSTODIJE

The New Board of the Herzegovinian Assumption of BVM Province

Prvi red First Row

Drugi red Second Row:

Herald

Croatian Franciscan

Vjesnik

Hrvatski

Herald

Page 4: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Na kustodijskom kapitulu ove --

ka tiskara u Chicagu prestane djelovati. To je bila emotivno vrlo

-vezani s modernizacijom tiskare, prestanak aktivnosti u tiskari bio je

tiskaru u Mostaru u drugoj po-

onom dijelu svijeta. Nakon do-laska na vlast komunisti su je oduzeli. Godine 1946. hrvatski franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma franjevci ponovno ot-varaju tiskaru u Mostaru. Kao da je

godine, gasi se Hrvatska franje-

Duboka zahvalnost pripada svim voditeljima tiskare, pogotovo fra

voditel ju t iskare, te sv im

Hrvatski franjevci su ponosni na

tiskara kulturno obogatila hrvatsko

-

cagu. Svake godine na njegov -

blagoslovljen je kip sv. Ante koji je

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June 2007 Stranica-Page 4

COMMUNITY NEWS

F TISKARA

PRESTAJE DJELOVATI

OBNOVLJENO

SV. ANTE U CHICAGU

Kapitul Kustodije 2007 Custodial Chapter 2007 Prvi red First Row:

Drugi red Second Row:

Thir Row

Page 5: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

VIJESTI IZ KUSTODIJE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 5

-storu ispred samostanske kapelice. Potom je bila procesija do oltara, u kojoj su sudjelovali predstavnici

svojim barjacima i zastavama iz

Jeronima, Presvetog Trojstva, Bl. Alojzija Stepinca, Srca Isusova iz Milwaukee-ja i sv. Augustina iz West Allisa. Euharistiju je predvodio fra Ivica

Stepinca u Chicagu. S njim je su-

u Dubravi-Zagreb. svoje predstavnike u liturgijskom slavlju, tako da je to, zaista, bila

prostorima. Bilo je i onih koji su tu bili po prvi put. od kako je samostan otvoren 3. rujna 1944. -

Nacrte je napravio i nadgledao iz-

-

Bakija, koji je darova svoj rad. Kip sv. Ante darovale su dvije obitelji iz

ostati anonimne. Bilo je i nekoliko

Kip je ukusno osvijetljen i okru-

ugodno provesti trenutke u sabra-nosti i molitvi.

crkvi Sv. Jeronima u Chicagu, fra Philip Pavich je proslavio pedesetu

predvodio euharistijsko slavlje, a

Provincije Srca Isusova iz St. Loui-sa, koji je predavao teologiju fra Philipovoj generaciji od 1954. do 1958. godine. S fra Philipom su suslavila desetorica franjevaca iz Kustodije Svete Obitelji i Provincije

-

franjevaca. Pored fra Philipove rodbine, na euhari-stijsko slavlje i po-

mnogi fra Philipovi poznanici i prijatelji iz New Yorka, Michigana, Ohioa, Illinoisa i Wisconsina. Fra Philip je, potom, 1. srpnja, proslavio

rodbine i prijatelja u

Iowa.

Roditelji su mu bili Steve Pavich

-

Isusova St. Louis. Filozofiju i teo-logiju je studirao u Clevelandu i na

Teutopolisu 24. lipnja 1957. Bilo ih

PROSLAVA 50.

OBLJETNICE

Fr. Philip Pavich, OFM Chicago, St. Jerome, 17. lipnja 2007

Blagoslov kipa sv. Ante Blessing of St. Anthony Statue

Page 6: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

U Provinciji Srca Isusova bio je

vikar i odgojitelj bogoslova. Od go-dine 1975. djeluje u Kustodiji Sve-te Zemlje do godine 1986. -

-

-

u Svetu Zemlju i druga svjetska -

je potrebno.

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June 2007 Stranica-Page 6

COMMUNITY NEWS

In the Herzgovinian Franciscan Province and the Croatian Custody of the Holy Family, two important events marked the first half of this year. The Custody is under jurisdiction of to the Province. First, the Custody held its chapter from February 26 to March 1, in Chi-cago, and then the Province held its chapter from April 16 to 20, 2007, at Humac, Bosnia and Herzegovina. Franciscans at their chapters, among other things, analyze the life of their respective Franciscan community during the three past years, for the chapters are held every three years, and make plans and decisions for the next three years. Those present at the chapter also elect the new administra-tion. At the Custodial Chapter, for the next three years Fr. Marko Pulji was elected as Custos, and for the Council-ors: , Fr. Stjepan

, and Fr. Ni-.

At the Provincial Chapter, Fr. Ivan Sesar was elected as the Provincial and as the Vicar, for the next six years. The following Franciscans were elected as Defini-tors/Councilors: Fr. Milan Lo , Fr.

, Fr. Iko Skoko, Fr. and .

The longtime member of the Cus-tody, Fr. Slavko Soldo, was the Pro-vincial during the past six years.

At the Custodial chapter, among other things, it was decided to cease the activities of the Croatian Francis-can print shop in this year. Emotion-ally, that was a very hard decision to make because of the great history of the print shop. However, having in mind the lack of personnel in the Cus-tody and the expenses connected with the eventual upgrading of the print shop, that was the only feasible solu-

tion. The Franciscans in Herzegovina opened their print shop in the second half of the 19th century, the first one in that part of the world. When the Com-munist took over, they confiscated, among other things, the print shop as well. However, around the same time, in 1946, the Croatian Franciscans in Chicago opened their print shop. As soon as Communism collapsed, the Franciscan print shop in Mostar began operating, and now, it looks like follow-ing the pattern: the Franciscan print shop in Chicago will close this year. The words of gratitude belong to all directors of the print shop, especially to Fr. Paul Masladirector for so many years, and then to all workers, the past and the present. The Croatian Franciscans are very

THE PROVINCIAL

AND CUSTODIAL CHAPTERS

FRANCISCAN PRINT SHOP

WILL CLOSE THIS YEAR

Humac Vrijeme za molitvu - Time for Prayer

Page 7: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

VIJESTI IZ KUSTODIJE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 7

proud of a great job and of all contribu-tion the print shop was able to deliver to the Croatian immigrants and to the Old Homeland, as well.

Saint Anthony is the patron of our Franciscan Friary in Chicago, from the beginning on September 3, 1944. Every year on his feast day, many people from all Croatian parishes in the Midwest area - Sacred Heart, St. Jerome, Holy Trinity, Bl. A. Stepinac, all from Chicago; Sacred Heart from Milwaukee and St. Augustine from West Allis - come to the celebration of the Eucharist, and then stay for a so-cial afterwards. uplifting. At the beginning of the Eucharist a new statue of St. Anthony, which is situated in nicely renovated surrounding, was blessed. A proces-sion with banners and signs of many Croatian church societies from the Midwest area was formed after the blessing to the outdoor altar. The main celebrant was Fr. Ivica Ma , accompanied by eleven priests. Members from the mentioned parishes took part in various capacities during the Eucharist. There were many individuals who in many ways helped at the renovation of the Shrine. The blueprints were made by a young architect from Chicago, Ivan Kut who also supervised the

progress of the work. The work was

Bruno Bakija, who donated his work. The statue was donated by two families from St. Jerome who wanted not to be mentioned. There were some monetary donations, as well. Bathed in light in the evening and furnished with benches, the Shrine is a perfect place for meditation and mo-ments of quiet.

With the celebration of the Eucharist and a banquet at the parish hall after-wards, Fr. Philip Pavich celebrated his 50th priesthood anniversary at St.

He was the main celebrant accompa-nied by ten other priests from the Cus-tody and the Province of Sacred Heart from St. Louis. Some other priests joined later, adding to sixteen alto-gether. were also his friends from New York, Michigan, Ohio, Illinois, and Wiscon-sin. Another celebration with more relatives and friends took place on July 1, in his home parish in Waterloo, Iowa. Fr. Philip was born on May 12, 1930 in Waterloo, Iowa, from Steve Pavich ( and Marija Vrban. After fin-ishing the Grammar School in his home town, he went to the Minor Fran-ciscan Seminary of St. Joseph in

Westmont, Illinois. After that, he then entered the Novitiate in Teutopolis, Illinois, as a member of the Sacred Heart Province from St. Louis. He studied philosophy and theology in Cleveland and at Quincy University. With sixteen other candidates he was ordained to the priesthood on June 24, 1957 at Teutopolis, of whom are eight still alive. As a member of the Province of Sa-cred Heart he served as the assistant Novice master, associate pastor, and student master. Since 1975 until 1986,

he lived and worked in the Custody of the Holy Land. Moved by the events in Me , Fr. Philip joined the Croatian Custody located in Chicago, and in 1986 he went to Me , where he worked with the English speaking pilgrims. In the year of 2000 he returned to Chi-cago and he accompanies now the pilgrims to the Holy Land or some other holy places. When needed, he fills in from time to time for priests in the parishes the Custody serves.

50 YEARS OF PRIESTHOOD

CELEBRATION

CHICAGO ST. ANTHONY

SHRINE RENOVATED

Chicago: St. Anthony Feast 2007

CHICAGO ST. ANTHONY

SHRINE RENOVATED

50 YEARS OF PRIESTHOOD

CELEBRATION

Page 8: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

A -

oca Petra Bernardonea, za-

-

potpunog odricanja od svega

-

dao je svome ocu Petru.

-

tunici ucrtao znak T (slovo

-

-

jim tunikama i neki drugi re-

-

dovnika pustinjaka Sv. Antu-

na. Oni su pomagali bolesnici-

ma, pogotovo gubavcima.

nose. Tim slovom je uskoro

-

sma, ucrtavati ga na kamenja

i mjesta gdje je obitavao.

njegovo opredijeljenje za slu-

ali zato plemenit

A siromaha je bilo posvuda,

u gradovima i uz puteve. Pre-

-

-

-

ostalih.

-

susrete s ljudima. To su bili

gubavci. Oni su bili poput mr-

tvaca koji hodaju. Nisu imali

nikakvih prava. Opasnost od

zaraze i nedo-

-

-

skog dostojan-

stva.

Kad je mladi

Franjo sa svo-

u

tovanja u Fran-

i

i upozorenja ka-

ko se mora dr-

njih. Kao i mno-

gi drugi, i on je

vjerojatno neka

da prema njima

bacio neki nov-

s tim da je to bilo sa sigurnog

odstojanja.

-

pustinjaka, susretne gubavca.

Ovaj put nije od njega pobje-

gao kao nekada, nego se sa-

geo k njemu, zagrlio ga i po-

ljubio. Nije imao ni novca ni

hrane, nego samo toplu, utje-

Taj susret s gubavcem Fra-

nju je preporodio te je pored

-

hranu za gubavce i voditi ih

tu treba doslovce primijenti ri-

-

-

Kristu.

Franjin susret s gubavcem

ostavio je trajan znak na nje-

-

Kratko prije svoje

smrti htio je da

to ostane zabilje-

Oporu-

ci

dao meni, bratu

pokoru na ovaj

bio u grijesima,

-

kim gledati guba-

-

spodin me je od-

ja sam im iska-

napraviti takav

skok od odbojnosti prema gu-

posebne snage koja je izvan

vjerujemo da ona od Boga do-

patniku gubavcu Franjo je

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 8

Osam

(2)

Priredio: Marko , OFM

meni, bratu Franji,

bio u grijesima,

gledati gubavce.

njih, i ja sam im

Page 9: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

prepoznao Krista patnika i ti-

-

mjerenje.

Franjo, koji je do nedavno

shvatio je da se do razine pra-

ve plemenitosti ne dolazi kroz

-

-

-

-

-

-

-

-

male crkvice sv. Petra te je

-

porzucle, -

-

-

-

to i drago mjesto Franji i nje-

govim suputnicima i prozvat

Nakon nekoliko tjedana te-

meljitog rada, u crkvici se mo-

glo ponovno slaviti euha-

ristiju. Naravno, Franjo je bio

-

izgovarao. Posebno su ga se

-

-

-

-

sebi u pojase ni zlatnog, ni

srebrnog, ni bakrenog novca;

ni putne torbe, ni dviju halji-

-

10,9).

-

-

molio ga da mu objasni Kri-

svakom trenutku, o milosti Bo

cijelim svojim bi

-

jim je do tada

bio opasan, i ko

ji mu je nudio

kakvu-takvu za-

ga zamijenio obi

Posve slobodan od svega, po-

-

-

Donald Spoto).

U Franjino vrijeme bilo je

su kritizirali razne zloporabe

unutar Crkve, pogotovo bo-

pozivalo vodstvo Crkve na si-

-

valo velike sukobe untar Crkve

od Crkve. Franjo nije imao

pokretima. On je jednostavno

-

-

nje bilo koga.

-

nostima i obvezama dodao je

pozivao ljude da otvore svoja

srca Gospodinu, da se obrate i

mole, da imaju samilosti pre-

-

-

ne... naprotiv, bile su jedno-

stavne i hrabro

Nije trebalo dugo

-

njegovih done-

u

-

do Quintavalle,

o

vac, i Petar Cata-

nio, najvjerojat-

osamnaest godina. Ostavili su

-

u

a

-

-

bili grubi.

Jednom prigodom kad su Fra

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 9

FRANCISCAN LIFE AND HERITAGE

Page 10: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

njo, Bernardo, Petar i Egidije

-

-

daje Bernardova dvorca i tr-

govine, susreo ih je jedan sve-

-

mah je prepoznao Franju ko-

jemu je on davao kamenje

kad je Franjo popravljao crk-

e

oske. Ljutito ga

-

da nerazborito di

jeli novac siroti-

nji naokolo, a od

njega je nedavno

-

badava daje gra-

-

rijal za popravak

crkvice. Franjo je

kleknuo pred nje

-

je Silvestar, strpao je novce u

mogao je jedno vrijeme dobro

-

materijalno nije preostalo. Ali

nosili u sebi.

Silvestar je podijelio sirotinji

-

nizno Franji i zamolio ga za

je podigao, poljubio mu ruke, i

-

-

Vrijednost rada

Svoje suputnike Franjo je stal-

-

da ne smiju upasti u napast i

nose i goste biranim jelima i

Bogu.

Kad ih je slao dva po dva da

propovijedaju go

vorio im je da

ljudima govore:

Odmah bi im na-

o

jim usnama dru-

e

te mir, vodite ra

r

poslova na crkvi

-

ske, Franjo i nje

-

svetili brizi za gubavce, molitvi

i propovijedanju po cestama i

trgovima. Nisu imali stalnoga

Do hrane su dolazili napor-

na poljima ili drugim poslo-

vima koji su im bili dostupni.

kako su dolazili do hrane te je

kasnije s ponosom isticao da

je radio svojim rukama i da

-

-

-

Odobrenje i tonzura

-

-

-

-

vanje organizirane zajednice,

a pogotovo ne za usvajanje

-

-

stalo je jasno i njemu i njego-

vim prijateljima da im je po-

trebno odobrenje od Crkve za

za propovijedanje.

Biskup Guido, prepoznao je

u Franji novost i originalnost

izbjegli bilo kakve prigovore sa

strane onih koji su ih nerado

rekao da i on uskoro putuje u

biti i Papa Incent III. te bi bilo

vrijeme. Franjo je prihvatio

ponudu.

-

naestoricom svojih prijatelja

dolazi u Rim u travnju 1209.

ruci poput Pravila benediktina-

ca, augustinaca ili cistercita

velikih crkvenih redova u ono

vrijeme nego, kako je to

kasnije sam Franjo opisao, s

nekoliko na brzinu prepisanih

-

ta, uz nekoliko napomena o ra

-

jeme svoga boravka u Rimu,

u

putnicima susrete s papom

Inocentom III.

koji je Franjo ponudio Papi,

vrlo malo govorio o konkret-

FRANJEVA

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 10

usnama drugima

mir prvo bude u

Page 11: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

FRANCISCAN LIFE AND HERITAGE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2006 Stranica-Page 11

skupine propovjednika, predlo

-

im je da razmisle o tome i su-

tra se ponovno pojave pred Pa

provedene u molitvi, Franjo

nije promijenio svoj stav, ne-

go je ponovno u svoj ponizno-

-

vijedati i pozivati na pokoru.

Najvjerojatnije, potaknut Fra

-

-

no im je dopustio da mogu

-

koj biskupiji, nego posvuda.

-

nje.

Franjo, kojeg formalnosti ni-

se usmenim odobrenjem dobi-

venim od Pape i bio je spre-

-

-

ga i njegovih suputnika da i na

tonzuru -

nje kose na vrh glave koja

-

-

hovnom auktoritetu Crkve. Na

uvedena je tonzura, izvorno

-

-

imao namjeru postati klerik, a

-

i govorio sve najbolje, ali je

smatrao da je on nedostojan

-

-

-

-

Franjo, ispunjen Duhom Bo-

pravi zanesenjak, ali ipak nije

bio izgubio smisao za prak-

s tonzurom na glavi puno lak-

-

d

nica ima odobrenje od Crkve.

S usmenim odobrenjem za pro

povijedanje i pozivanje na po-

koru, s tonzurom znakom

Franjo i njegova skupina po-

To prvo Pravilo, koje je Fra

njo ponudio papi Inocentu III.

na uvid i odobrenje, izgubljeno

jasno da ona usmena Papina

dozvola nije bila dovoljna za

zajednicu koja je brzo rasla i

-

nije usmjerenje i odrednice za

-

slanja

-

nje Pravila.

TAU kri

Najstarije mjesto gdje se u Bi--

-

u

-

--

Na IV. Lateranskom saboru, 11. XI. 1215. Papa Inocent citi-rao je gornji tekst kad je govorio

--

-

Gospodin na Kalvariji. Samo oni

-

-

znaku TAU davao prednost pred svim drugim simbolima: stavljao ga je umjesto svoga potpisa na pismima, crtao ga je na zidove na svim mjestima gdje se nala-

bratu Leonu. Na kraju blagoslova Franjo je nacrtao Leonovu glavu i preko nje ucrtao znak TAU.

-

-

Kristu!

Page 12: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 12

G uido, the bishop of Assisi who presided over the scheduled hearing between

Francis and his father Peter Ber-nardone, covered Francis with his own cloak after he took off all his clothes and gave them back to his father, Peter Bernardone as a sign of completely renouncing every-thing that he had taken from his

The bishop then recommended

robe which signi-fied that the per-son wearing it was in some way under the protection of the Church. Francis obeyed him and also drew a T sign on his tunic (the

cis particularly liked and valued that sign. Some other reli-gious also wore

their tunics, like the hermit St. An-thony, traveling re l ig ious, and those who assisted the sick, especially lepers. Francis liked what they

that they were wearing. He soon began signing his letters with that sign, drawing it on stones and the

Never a nobleman,

but very noble-minded The poor were everywhere, in the cities, and along the roads. They survived on the generosity of the people. But, one group of homeless was in a far worse situa-tion than all the rest. Their misfor-tune came about from the fact that their serious sickness prevented social contact and any encounter

whatsoever with people. They were the lepers. They were like the living dead. They had no rights at all. The danger of infection and the lack of pro-tection deprived them of human dignity. When the youthful Francis went with his fa-ther on business trips to France he heard stories about lepers and warn-ings about how he had to keep far away from them. Like so many oth-

ers, he probably also sometimes threw them a small coin, but with caution and making sure that it was from a safe distance. Nevertheless, one day the con-

verted Francis, dressed in his her-

he did not flee from him as before, but leaned down toward him, em-braced him and kissed him. He had neither money nor food, only a warm, comforting and brotherly word for him. That encounter with the leper regenerated Francis and, in addi-tion to repairing abandoned churches, he began to beg and collect food for lepers and even lead them to nearby rivers to wash out their wounds and serve them

with them especially because they were totally rejected. He thought that precisely in this case he had to accept literally the words of the gospel which say that serving the rejected and the lonely is serving the rejected, naked and dying Christ. left a permanent mark on his life. Francis thought of it as a turning point of his life. Shortly before his death he wanted it to stay re-

Lord granted me, brother Francis, to do penance in this way: when I was in sin, it seemed to me bitter to look at lepers. But the Lord him-self led me among them, and I

How is it possible to make such a leap from abject fear of a leper to kissing and serving one? It is pos-sible only with the help of special strength that is beyond our human capacity. We believe that it comes from God and it is called Divine Grace. In the leper wretch Francis recognized Christ the wretch and thereby still more deeply intensi-fied and thought out the purpose of his life. Francis, who not long before had longed for the honor of a noble-man, understood that arriving at true nobility was not through asso-

Eight Franciscan Centuries (2)

Prepared by Marko , OFM

me, brother Francis, to do penance in this way: when I was in sin, it seemed to me bitter to look at lepers. But the Lord himself led me among them, and I showed them

Page 13: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

FRANCISCAN LIFE AND HERITAGE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 13

ciation with the most powerful, most attractive, and best dressed in society but with the weakest, most threatened and most margin-alized. And it is because in their rejection Christ is rejected, and his image is reflected in their faces as

himself to our human wretched-ness. Therefore, by the power of

bitter to Francis, at once became

At the beginning of 1208 Francis succeeded in finishing the renova-tion of the little church of St. Peter and began to repair another small church which the local people called porzucle

erty of the Benedictines. That piece of land with the small church

abandoned. This little church was also called Saint Mary of the An-gels by some. Later, it would be the place, so dear and holy to Francis and his followers, called

weeks of work on the foundations, the Eucharist could again be cele-brated in the little church. Natu-rally, Francis was present at that Eucharist and with particular atten-tion followed every word the priest spoke. He was especially im-pressed by the words of the gospel read for that day in which Jesus sends his disciples to preach and proclaim that the kingdom of heaven is at hand and then added,

in your belts, no bag for your jour-ney, or two tunics, or sandals, or a staff; for laborers deserve their

-10). At the end of the Eucharist Francis went up to the priest and asked him to explain

the words of Christ that were read.

Then he added that in that way the disciples were able to go on their mission completely free of any kind of burden and conscious that they were at every moment completely depen-dent on the grace of God. up and he excit-edly told the

what I want to do! That is what I de-sire! That is what I am seeking with all

took off the her-

that he was wearing till then and which provided him some measure of church protection, and ex-changed it for an ordinary cord. Completely freed of everything, he set out to live what he had heard

derstand the gospel message and then look for ways to live it. He dared first to live the message and, after living it, to discover a new and practical way to under-

Donald Spoto). Becomes attractive

also to his opponents At the time of Francis there were lots of different movements that criticized various abuses in the Church, especially the wealth and political power of the clergy and called the leadership of the Church to poverty. This often provoked great conflicts within the Church and led to heresies and defections from the Church. Francis had no intention of joining such move-ments. He simply wanted to apply

the words of the gospel to himself without pointing a finger at anyone

To his daily duties and obliga-tions he added still one more. He went about inviting people to open their hearts to the Lord, to convert

and to pray, to have compassion for the poor. His friends recorded

were not empty and strange, on the contrary, they were simple and bravely

It did not take long

of life to attract the attention of his for-mer Assisi towns-men. Bernard of

Quintavalle, a wealthy Assisi mer-chant and Petar Catanio, most probably a candidate for the priesthood, wanted to live like Francis, and then Giles, a young man eighteen years old. Leaving all that they had, unhindered by anything, they proclaimed the love

they were madmen and drunkards,

as stated in Franciscan literature. Many turned their backs on them or even threw stones at them. Even some priests were rude to them. One time when Francis, Bernard, Peter and Giles were distributing to the poor and sick what they had

palace and business, a priest named Sylvester met them. He immediately recognized Francis as the one to whom he gave some stones when Francis was repairing the little church of Mary of the An-gels. He attacked him angrily for now unreasonably giving money away everywhere to the poor

what I want to do! That is what I desire! That is what I am seeking

Page 14: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 14

when he had just recently asked him for building materials free of charge to repair churches. Francis knelt down before him and offered him the large sum of money.

vester, who stuffed the money into his pocket and returned to his pal-ace. He was able to have a good time for a while with what he got from Francis, but Francis and his fellow travelers had nothing left from what they had made from the sale. Nothing ma-terial was left over for them. But still, they were rich with what they carried within themselves. After a year the priest Sylvester gave away the money he had to the poor, then humbly came to Francis and asked his forgiveness. But before he could get the words out of his mouth, Francis raised him up, kissed his hands and when he heard why he had come, received him into his company. Sylvester was the first priest to join them.

grow. The value of work Francis constantly surprised his companions with something new. Though he sought to live in strict poverty, he told them they should not fall into the temptation of judging those who dress well and who entertain with choice food and drink because judgment belongs only to God. When he sent them two by two to preach, he told them to tell peo-

peace to others, first make sure

After finishing work on the little church of Mary of the Angels, Francis and his friends dedicated themselves more to the care of lepers, to prayer, and to preaching in the streets and squares. They did not have a permanent place to live. They obtained their food by manual labor, helping in the fields

or by other employ-ment that was available to them. Francis was proud of the way they obtained food and later proudly em-phasized that he worked with his hands and that the brothers should be occupied with hon-

who do not know how to work should learn, not out of desire for profit, but to give example and to

Approval and tonsure At the beginning of 1209 Francis already had a group of ten friends living with him. He felt it was a blessing, but at the same time a complicating circumstance. He was

there would soon be still more of them, but he was uncertain about what he had to do. He was not in favor of establishing organized communities, and especially not of adopting the rules of life of already existing religious communities. However in the spring of 1209 it became clear both to him and his friends that they needed the ap-proval of the Church for this kind of way of life, especially for preaching. Bishop Guido recog-nized in Francis something new

and original and encouraged him to go to Rome and to the Pope with his brothers so as to avoid any kind of objections on the part of those who did not accept them favorably or who doubted their commitment to the Church. The bishop told him that he too was soon traveling to Rome for a meet-ing which Pope Innocent III and that it would be beneficial for them to be there at the same time. Francis accepted the offer. with his eleven friends came to Rome in April 1209. He did not come with a document in hand like the Rule of the Benedictines, Au-gustinians or Cistercians - great orders in the Church at that time - but, as Francis himself later de-scribed it, with several hastily writ-ten gospel verses about simplicity of life with some remarks about work and community prayer. It can be assumed that Bishop Guido during his stay in Rome fa-cilitated the meetings of Francis and his followers with Pope Inno-cent III. Since the text of the Rule that Francis brought to the Pope had very little to say about the concrete manner of life of this new group of preachers, it was sug-gested for them to adopt the Rule of some other religious commu-nity. Francis did not agree with that. It was proposed that they think it over and appear again be-fore the Pope the next day. After the night spent mostly in prayer, Francis did not change his position, but in his humility again just asked permission for himself and the brothers to be able to preach and invite people to do penance. Most probably touched by Fran-

Innocent III gave them verbal per-mission to preach, not only in the diocese of Assisi, but everywhere. Indeed, not just an everyday kind

announce peace to others, first make sure that peace is

Page 15: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

FRANCISCAN LIFE AND HERITAGE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 15

of approval. Francis, who had no interest at all in formalities, was satisfied with the verbal permission granted by the Pope and was prepared to leave Rome with great joy. But, something still had to be done with which Francis had not reckoned. It was also required of him and his fellow-travelers to demonstrate their obedience to the Roman Pope in some external way. In that case they would have to receive the tonsure the ceremonial hair cut on top of the head that was the sign of reception into the low-est (non-priestly) rank of the cleri-cal state, and thereby also of obe-dience to the supreme authority of the Church. In other words, al-ready since the seventh century the tonsure was introduced, origi-nally among religious, as the first step in preparation for the priest-hood. It was to be expected that Fran-cis was not enthusiastic about that proposal, especially since Francis had no intention of becoming a cleric, nor did he want to become a priest. He did die as a deacon. Throughout his entire life he thought of and spoke in superla-tives about the priesthood, but he thought that he was unworthy of such an exalted ministry because he felt that his vocation was to live out littleness. Never did he require of his brothers, nor did he expect that the brothers who joined him, would be ordained as priests. Priests, like Sylvester who wanted to join him, in as much as they wished to live in simplicity and poverty, he received with great joy. eyes of many was a real visionary, but still did not lose a sense of the practical. It was clear to him that by wearing the tonsure it would be much easier to appear in public

and thereby at the same time wit-ness that his community had the approval of the Church. With ver-bal approval for preaching and calling to do penance, with the tonsure the sign of submission to the authority of the Church Fran-cis and his group set out from Rome. That first Rule, which Francis presented to Pope Innocent III to look at and approve, has been lost. It would, in other words, become clear that this verbal permission of the Pope would not suffice for a community that grew quickly and for which clearer directions and regulations for living its vocation, mission and charism would have to be put in place. Therefore, Francis with his brothers would take up the writing of a Rule. (To be continued in the next issue)

The Tau

Cross

The first recorded reference to the TAU is from Ezekiel 9:4, "Go through the city of Jerusalem and put a TAU on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it." Those with the sign of TAU will be saved, while the others will be punished for their wickedness. The TAU is the last letter of the Hebrew alphabet and looks very much like the letter "T". At the Fourth Lateran Council, on November 11, 1215, Pope

Innocent made reference to the TAU and quoted the above verse in reference to the profan-ing of the Holy Places by the Saracens. It is widely accepted that St. Francis was present at the Fourth Lateran Council and that he heard the words of Pope Innocent III when he said, "The TAU has exactly the same form as the Cross on which our Lord was crucified on Calvary, and only those will be marked with this sign and will obtain mercy who have mortified their flesh and conformed their life to that

then on, the TAU became Fran-cis' own coat of arms. Thomas of Celano, a Francis-can historian writes, "Francis preferred the Tau above all other symbols: he utilized it as his only signature for his letters, and he painted the image of it on the walls of all the places in which he stayed." In the famous blessing of Brother Leo, Francis wrote on parchment, "May the Lord bless you and keep you! May the Lord show His face to you and be merciful to you! May the Lord lift up His countenance upon you and give you peace! God bless you Brother Leo!" Francis sketched a head (of Brother Leo) and then drew the TAU over this portrait. Due, no doubt, in large part to Francis' own affection for and devotion to the TAU, it has been a well recognized and ac-cepted Franciscan symbol among Franciscans of various denominations for centuries. It remains so today. The TAU carries with it all of the symbolism of the Cross of Christ as well as Francis' ideal of life and dream for himself and his followers.

Page 16: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 16

N sjeveru Chicaga pos-

kardinalu Alojziju Stepincu od godi-ne1998. Bud

jednica, koju je predstavljala Hrvatska Loza, zajedno sudjelovala na Danima Kardinala Stepinca u

-

je moj Spasitelj, Njemu se utje--

Svi smo ponovno bili dirnuti,

koji je bio i ostao simbol svih stra-

naroda. Ohrabreni njegovom pro-

vrijednosti. -stom zajedno u pustinju, koju su nam u crkvi predstavljali pijesak i kaktusi, umjesto cvjetnih ukrasa.

godine misionarskog reda Verbita u Hyde Paruku, koji dolazi svake

proslaviti Veliki Tjedan i Uskrs. Uz -

njem nogu i spomena na Gospod-

Opet smo uz violine pjevali pje sme iz Tai zea tije-kom kla-njanja po-slije sv. mise na

-vrtak. Skladna glazba i

-

Veliki dani proslavljeni s puno sve-

Velika subota. Na Uskrs su djeca ponovno za-

-ljenje i roditelja i prepune crkve

-

vratio u Hercegovinu, a fra Milan

-

Ivicom i fra Lawrencom Frankovi-chem u Svetu Zemlju. Ljeto je potaknulo mnoge da posjete staru Domovinu. Rado su se odazvali tom pozivu.

6346 N. Ridge Avenue

Chicago, IL 60660

Phone: 773-262-0535

Fax: 773-262-4603

[email protected]

CHICAGO BL. ALOJZIJE STEPINAC - BLESSED A. STEPINAC

Stepinac -

Fra Ivica

OFM Voditelj Misije

Mission Director

Skladnim pjevanjem

By their beautiful voices they made the Easter Liturgy even more beautiful

Page 17: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 17

B lessed Alojzije Stepinac has been the special

patron of our community here on the north side of Chicago since 1989. Our patron was dedicated to his Croatian peo-ple through faith and suffering, and therefore his feast is cele-brated in all our parishes. Our Croatian Loza, together with the community, acknowledged his feast day and gave witness to Blessed Alojzije (Aloysius) Ste-pinac on Saturday, February 10th. We celebrated the life and martyr-dom of this truly holy cardinal with Mass on Sunday as is done in all our parishes. The verse sung during the

and it brought forth the motto which so characterizes our Blessed Alojzije Stepinac. A short memorial concert with two violins and readings about the life of our blessed patron were pre-sented after Mass. All were re-newed in spirit by remembering the work of our blessed patron who was and still is a primary example of faith and suffering for Croatian priests and a suffering people. Encouraged by this celebration and his beatification, we were moved to live our Christian faith more courageously. Together with Christ we then entered into the desert of Lent which was seen in our church through sand and cacti instead of beautiful flowers. Fra Mate Logara, who was spending his diaconate year in our Custody, came to our parish. Fra Milan Knezovic, who is in his fourth year of theology for the Society of the Divine Word in Hyde Park, and comes to us every Sunday, with Fra Mate made it much easier to prepare and indeed to properly and solemnly celebrate Holy Week and Easter. Accompanied by violins we

sang hymns from Taize during the adoration after the Mass on Holy Thursday. Music, mixed voices and reverence formed a prayerful medley in which heaven and this holy night were brought so close to each other. Indeed these great days were celebrated with appro-

priate solemnity, and in con-clusion came the resurrection light Holy Saturday. The singing of two hymns by the children on Easter was inspir-ing for their relatives and a church filled with the faithful who came to celebrate the primary feast of the Christian

faith The Resurrection of the Lord. Spring is always marked by the First Holy Communion, wed-dings and preparations for picnics. After his ordination in New York, Fra Mate returned to Herze-govina, and Fra Milan already went to Brazil to spend his preparation for his future ministry. A group of our parishioners, together with some parishioners from St. Augustine from West Allis, was with Fr. Ivica and Fr. Law-rence Frankovich on a pilgrimage to the Holy Land. Summer has invited many of our parishioners to visit Croatia, and they gladly followed that call.

Stepinac - A Permanent Inspiration

They always serve with joy

Fra Ivica, fra Mate Logara

Page 18: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 18

-

zabavu se pobrinuo poznati za-

Gosti su imali ugodne trenutke

poznatih osoba.

-

ljude: kako biti i ostati povezan s

Klub Cres i njegovih 90 godina

postojanja. -rija -

-

-

-

njihovog prvog sastanaka bilo je 2226 S. Wentworth Ave u Chicagu.

dva mjesta. Prvo je bilo hrvatska

Princeton Aveniji, te drugo, njihovo

-guravala i nudila duhovne potrebe

-

jednice i vezu s domom. U isto vri-

-

isto vrijeme pomagali pri tranziciji

-jednicom i domovinom, ali je tako-

-

-

dane mladosti i barem na trenutak,

-menit aspekt djelovanja ovog klu-ba. Jedan od razloga njegova po-stojanja bio je financijska potpora

-

CHICAGO SV. JERONIM - ST. JEROME

Lijepo je biti zajedno

Cardinal Stepinac Way

2823 S. Princeton Avenue

Chicago, IL 60616

Phone: 312-842-1871

Fax: 312-842-6427

[email protected]

www.stjeromecroatian.org

Fra Ivan

Vikar Associated

Pastor

OFM

Pastor

2007

Page 19: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 19

je aktivan u okupljanju mladih

Dani kardinala Stepinca

70tih te gradska ulica Prin-ceton Avenija od 90tih nose njegovo ime,

svake godine okuplja slaviti njegov dan.

-navlja tradicija i ljubav prema na-rodu za kojeg je Stepinac darovao

--

tom misom, te recitalima i sve-

-

-

-

predstavili su izvanredan koncert

pjesmom i plesom.

HKD Napredak djeluje i vrlo aktivno Hrvatsko kul-

-diciju hrvatske kulture te brinuti se za studente u potrebi. -

na zanimljive teme iz kulture, du-hovnosti ili politike. Na 25. dan

-like nagradne igre i predstavljenje djelovanja i planova. Na ovom go-

ponovno izabran gosp. Ivan Jure-ta. Radionica

U organizaciji Hrvatske matice iseljenika, Generalnog konzulata Republike Hrvatske u Chicagu i na-

-

hrvatskog jezika i suradnica u Kulturno-prosvjetnom odjelu HMI-

novak na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, Odjel za kroatistiku, prof. Livija Kroflin, lutkarski pedagog i gosp. Zvonko Novosel, glumac i dramski pedagog. I ove godine program je okupio oko 140 djece i

-

lutkarske i radionice hrvatske kul-

svoj standardni program.

kvalitete nastave hrvatskog jezika i

-dionice kako bi djeca kroz igru i

znanja iz hrvatskog jezika i kulture,

rada s djecom posebno su vidljivi ---

kavanja. Djeca su za radionice bila izuzetno zainteresirana, a voditelji

-

kvalitetnom napretku u odnosu na prethodne godine.

divna tradicija i veza sa Zagrebom nastaviti.

-

nije imala svoj program niti format.

Croatian-American Day Hrvatsko- - 11. svibnja 2007.

Page 20: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 20

Cilj joj je bio zajedno provesti ve-

-

najbolji jazz pijanist u Americi, Jon Weber. Prikazane su slike s raznih

Zadovoljstvo mnogih bilo je izra-

ovakve vrste.

-

su sama odradila sve uloge

djetinje iskreno. Pjevane djelove

-

vidljivo, te su gotovo svi izrazili

Mladi u akciji za potrebne

cijelu zajednicu, u korizmi su ove godine organizirali skupljanje

Thanks-

potaknuti na pomaganje najpo-

-

nizira odlazak mladih na sve-

milja od Chicaga). Posjet tom vr-

kvaliteta je poznata daleko izvan granica Amerike. Jedan od ciljeva je i razgleda-nje poznatih djela hrvatskog kipara

-1962) te na njemu ostavio 20 zanemnitih djela u drvu i kamenu,

Pieta --

edukacijski izlet.

svoju duhovnu obnovu na sveu-

Mandelein u blizini Chicaga. Mandelein je i dobio ime po poznatom nadbiskupu grada Chi-caga Georgeu Mandeleinu. U

-zvale su se pozivu na duhovnu ob-

razgovora bio je zasigurno bogat-stvo u danima brzine, obveza i pro-blema.

-

biti kvasac i sjeme dobrote i ljubavi

Dobri susjedi

o

dogodilo 19. lipnja i ove godine.

-dionu i na velikom video-zidu. Posvuda je lijepo imati dobre susjede!

Page 21: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 21

Festivities honor Blessed Cardinal Stepinac -

devotion that our parish feels to-ward Alojzije Cardinal Stepinac, who died 47 years ago from mal-treatment suffered after he refused Communist demands to break away from the Pope. Since the 1960s our community has cele-

our Croatian School has carried

eral blocks of Princeton Avenue

In 1998, we rejoiced with Croatians worldwide when Pope John Paul II

-

Cardinal Stepinac Days are a cultural and religious event that renews the traditional bonds of the people for whom Stepinac gave his life safeguarding. The Days began February 10 with a festive concert

lowed by entertainment and dinner

next day a special Sunday Mass

was celebrated in Blessed Stepi-

followed by per-formances and a luncheon in the school hal l .

-tian School hosted this annual event. All enjoyed this taste of Croatian music and dance from

and from two guest groups: Croa-

Croatian Vines. Zagreb teachers hold workshop with students Together with the Croatian Heritage Foundation, the Croatian Consul General in Chicago and our parish community, the fourth

dren, Youth, Teachers and Par-

March 13. The facilitators of this project were professors from Za-greb. This year there were 140 students and 12 instructors from the three Croatian parishes who participated in the workshops on language, Croatian culture, dra-matic arts, and puppetry. As in past years, the intention of this project was to improve the quality of the Croatian school educational program by introducing new teach-

ing techniques. The enthusiastic participation of the children this year was a pleasant surprise to the teachers, proving that a program such as this has a positive effect. teachers and school board looks forward to continuing this tradition and this connection to Croatia and Zagreb. Fun night blows away wintery blues On Saturday, January 27, 2007 the St. Jerome Elementary School Board hosted an evening out for parish members and friends of the school. More than 200 guests came to the school hall for an eve-ning that was meant to build com-munity. Entertainment featured Vito Zatto, who has a Las Vegas-style act. The guests enjoyed nostalgic

kept them laughing all evening long. Dinner was scrumptious, with tasty homemade desserts, and the dance floor was crowded. 90 years of Club Cres On February 2, 1917, Croatian immigrants to our part of Chicago from the village of Beli, on the Adri-atic island of Cres, officially founded the Benevolent Club of

immigrants picked the name

home parish in Beli. Ninety years later, on February 3, 2007, the members of Club Cres began their jubilee year celebrations with a festive dinner. It was recalled how during often difficult and harsh cir-

found comfort and refuge in two

for spiritual needs, gave a sense of belonging, a connection to home, while also helping in the transition to the new Croatian-American cul-ture. The Club also connected its

Being together is beautiful

Page 22: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 22

members to home. At the Club, members relaxed, poured some wine, cooked up some of their fa-vorite dishes, played cards, sang their favorite songs, and remi-nisced about the days of their youth in Beli. They also nobly helped the widows and orphans of members by paying for the de-

warmth, a good game of bocce or cards, and, of course, good wine and singing. John Perovich, is energetically try-ing to help other young members more actively participate as the Club moves toward its century mark. Annual meeting of the Croatian cultural organization Napredak This organization is an active part of St. Jerome Parish. Napre-dak works to refresh the traditional Croatian culture as well as to as-sist students in need. Each year this organization hosts a guest speaker who presents various in-teresting themes in culture, spiritu-ality and politics. On February 25, Napredak held its annual meeting where the new board was elected and where plans for the year ahead were made. Congratulations go out to Ivan Jureta, who was re-elected as president. Adult Parish Social a resounding success alive with the sound of homemade music and the sounds of a commu-nity growing together. It was the first St. Jerome Adult Parish So-cial, meant to foster deeper con-nections with the parish, especially for younger adults. Besides build-ing fellowship by meeting new peo-ple, there was the opportunity to learn about various organizations

group that set up an exhibit booth

signed up some new people. The talk of the evening the memorable communal experience was the music by

stars from within our parish community. Jon Weber, a world-renowned jazz pian-ist, brought his virtu-oso skill and ency-clopedia knowledge of 20th Century mu-sic and wowed those present. St.

blessed as well with the Frank Sinatra-style singing of Nino Folino, who is on

pleasure, parishioners of Croatian descent sang along as a group

sang and strummed Croatian songs. All looked forward to the next adult parish social. St. Jerome Youth Service Corps helps needy Our Youth Service Corps has organized many good and noble activities which have involved our whole parish. During this season of Lent, more than 30 young people came together for an evening of preparing food for the poor and homeless of our city. Through this activity they demonstrated their attitude of compassion toward the often tragic realities of our society, and they showed their high-priority for taking care of those in need. The Youth Corps also organizes other charitable events such as our

and our Christmas gift drive. Croatian school visits Notre Dame Every other year our Croatian

the University of Notre Dame. This field trip to Indiana on March 24 was an opportunity for the young

students to visit this well-known university whose values are known worldwide.

This was also an opportunity for the students to see artwork from the famous Croatian sculptor Ivan Mestrovic, who was a profes-sor at the university from 1955-1962. Many of his masterpieces in wood or stone are there, especially his world-recognized Pieta. Ivanka Paraga of our Croatian School has successfully organized this always appealing educational field trip. Annual Marian Society retreat which has been a part of the parish for more than ten years had its annual retreat on Saturday, March 31 at the University of St. Mary of the Lake in Mundelein a town named after a Chicago archbishop: George Mundelein. About 30 women from our par-ish answered this Lenten call to spiritual renewal. A day of reflec-tion, prayer, silence, celebration of the Eucharist and socializing is a truly rich experience different from the daily fast-paced lifestyle. Hold-ing more such retreats in the future will continue to aid these women in serving as vital examples of good-ness and love in our community.

Notre Dame 2007

Page 23: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 23

U prvoj polovici ove godine

nica imala je nekoliko li-

redom.

-

Prije nekoliko godina jedna

Srna-

-

upio se veki broj ljudi ne samo iz --

-

-

ma je, zapravo, stalo da ljudi do-

-

S vremena na vrijeme pot--

sa s Bogom! Korizma je vrijeme -

uronjen. Ali u isto vrijeme, ona je

-

-jednica imala je misije koje je

-

stojao je uvesti nas u iskustvo slavljena otajstava vjere. Tema

-

u utorak sv. misa bila s djecom -

miliji Fr. Bernard je spomenuo ka-ko trebamo nastojati biti prepo-znatljivi znak u vremenu u kojem

nagovor.

CHICAGO PRESVETO SRCE ISUSOVO - SACRED HEART

2864 East 96th Street

Chicago, IL 60617

Tel: 773-768-3750

Fax: 773-768-3750

Fr. Stephen

Pastor

Fr. Ante Bekavac, OFM Vikar

Associate Pastor

Page 24: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 24

hrabro prema danima koji nam do--

rani svi su pozvani na kavu i ko-

s Fr. Bernardom. Uskrsno vrijeme -

tom otajstvu vjere u posebnom vremenu koje se naziva Veliki tje-

Isusovim ulaskom u Jeruzalem.

klanjanje oltarskom sakramentu, kada se otajstvo euhristije iz taber-

-sto, posebno pripremljeno za tu

Obredi Velikog petka na engle-skom jeziku bili su u tri popodne, a

pomirenja. Na Veliki petak, zaje-

Na Veliku subotu obredi su

--

kovinu Uskrsa proslavili smo sve-

jemo i koji ispovijedamo njegove ime, uskrsnuti i tako biti s njim zau-vijek. Otajstvo Uskrsa obasjava

-diteljima i prijateljima, rodbinom i

crkva bila je radosna zbog pristu-panja djece sakramentu Prve

-

jednici, kao i u drugim zajednica-ma, imali smo krunjenje Gospina

--

le, a fra Stephen je predvodio mo-

U petak 11. svibnja proslavli

-Ame-

-naest sati na kojem su nastupila i

dan Hrvata u Chicagu.

kojoj su pjevala djeca hrvatske

dvorani izveden je program s reci-tacijma koje su djeca pripremila u znak zahvalnosti svim majkama.

Bilo je ljepo vidjeti kako je

jama.

Page 25: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 25

A s Sacred Heart ushered in the New Year, the parish community also began its

many activities.

It has become a tradition that

SRNA has its Annual Banquet in our parish hall. It is a time for so-cializing, eating a good meal, dancing and sharing hunting sto-ries. Again this year, the dinner was outstanding, in particular some of hunters specialties. After dinner the band began to play for the long night of dancing. There was also a large number of tro-phies displayed by the proud hunt-ers. Lent and Easter Season Lent is an important time of the Church. As we prepare to cele-brate Easter, we take time to re-flect and renew our spiritual lives through the traditional practices of Lent, Prayer, Fasting and Almsgiv-ing. This year at Sacred Heart we began our Lenten Season with a Parish Mission. Fr. Bernard Ken-nedy, a Franciscan Friar from the Assumption Province conducted the Parish mission. The theme for

time of hard news, we need the

the mission there was the opportu-nity for the sacrament of reconcilia-tion and the sacrament of the anointing of the sick. On the last day of the mission, there was a social in the parish hall where the ladies of the parish prepared homemade pastries. It also was an opportunity for all to meet Fr. Bernard personally. The center of our Christian faith is the death and resurrection of Our Lord Jesus Christ. Palm Sunday ushers in Holy Week with the blessing of palms and the proc-lamation of the Passion of Christ. On Holy Thursday as we celebrate the institution of the Holy Eucharist

after the evening Mass, the church was open for adoration and private prayer before the Holy Eucharist. Good Friday we com-memorate The Passion and Death of Our Lord. Our English service was at 3:00 p.m. and Croatian at 7:00 p.m. The Easter Vigil which we celebrate on Holy Saturday began with the traditional blessing of the Easter fire, the blessing of Baptismal water and renewal of our baptismal vows. Many people also brought Easter baskets filled with food for the blessing, which will then be used for their Easter meal. On Easter Sunday we con-

urrection. Fr. Stephen lead the English Masses and Fr. Marko Pu-lji celebrated the Croatian Easter Mass. First Holy Communion and May Crowning First Holy Communion in our parish this year was Saturday, May 5th. The Mass was at 1:00 p.m.

celebrated by Fr. Stephen Be-denikovic, the pastor and was as-sisted by Fr. Ante Bekavac, the associate. It was a special day, not just for the First Communi-cants, but also for their family and friends that gathered in a large number. The Month dedicated to Mary May is traditionally the month when we honor the Blessed Virgin Mary. On Thursday, May 9th at 7:00 p.m. we gathered for our an-nual May Crowning of the statue of the Blessed Virgin Mary. All the school children gathered along with a large number of parishion-ers for the devotion. Fr. Stephen closed the ceremony with Benedic-tion of the Blessed Sacrament. American-Croatian Day Friday, May 11th, our parish participated in the celebration of Croatian-American Day at the Daley Plaza. The children from Sacred Heart Croatian School

They are always reliable and on time -

Page 26: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 26

Tambura and Kolo Group partici-pated in the program along the representatives of the other two Croatian parishes.

cial time at Sacred Heart. After the 8:00 a.m. Mass the men of the

Holy Name Society prepare a won-derful breakfast for the mothers and ladies of our parish, a break-fast with the traditional shot of Kru kovac. After the 11:30 a.m. Mass all were invited to our parish hall for a program presented by the children from our Croatian School,

Tambura and Kolo Group, with songs and poems in honor of our mothers.

MILWAUKEE PRESVETO SRCE ISUSOVO - SACRED HEART

B ilo je to u nedjelju 29.

haristijsko slavlje, povo-dom proslave devedesete obljet-

hrvatskih franjevaca. S njim su

samostana u Chicagu fra Josip Ne-

Augustina u West Allisu fra Law-rence Frankovich. »Staru Domovinu« predstav-ljali su ugledni gosti: dopredsjednik Hrvatskog Sabora gospodin Luka

Hrvatske u Washingtonu gospodin Neven Jurica, generalna konzulica

-zulica Bosne i Hercegovine u Chi-

Euharistijsko slavlje u crkvi i nakon -

novinari Hrvatske televizije iz Za-greba. da euharistijsko slavlje u crkvi bude proslavljeno na primjeran i

slavljena na hrvatskom i engle-

917 North 49th Street

Milwaukee, WI 53208

Tel: 414-774-9418

Fax: 774-774-7406

[email protected]

Fr. Paul Maslach, OFM

Pastor

Page 27: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 27

skladno pjesme na latinskom, hrvatskom i engleskom jeziku. Fra Marko je u propovijedi is-

postalo prepoznatljivi znak ove -

planu.

u Milwaukee-ju. Taj grad je tada bio poznat po idejama koje su ga-

-

vodstvom hrvatskog franjevca fra

brio da se 4. travnja 1917. osnuje u Milwaukee-

na Galena i 7. ulici, kupljena je lu-

da su uvjeti u tom dijelu grada po-

sa svojim franjevcima podigli novu crkvu na 49. ulici i tu ostali do sa-da.

-

trenutno iznajmljene privatnoj ka--

-

tata Toni samo je nekoliko godina ranije napustio ovaj svijet. Ostala je samo mama Amparo, vrijedna

U spomen-knjizi za ovu pri-

rlo 1919 osoba. Jedna sv. misa se slavi nedjeljom na hrvatskom, a ostale na engleskom jeziku. Na

-ko 30 osoba. -

, koja je osnovana 1934. okuplja razne hrvatske udruge, organi-

12. Svakako je, pored hrvatskih

njima nogometni klub Hrvatski or-lovi, koji je osnovan 1922. i naj-stariji je nogometni klub hrvatskih

nentu.

I n a church filled to capacity, the 90th anniversary of the founding of Sacred Heart

Croatian Parish was commemo-rated Sunday, April 29, 2007, at a

Holy Mass ce-lebrated by Fr.

Custos of the Croatian Fran-ciscans. Con-c e l e b r a t i n g with him were Fr. Paul Mas-

lach, pastor; Fr. Josip Nenad Ga-

who served many years; and Fr.

Lawrence Frankovich, pastor of St. Augustine Croatian Parish in nearby West Allis, Wisconsin. Distinguished guests came as representatives of our Old Home-land: the Deputy Speaker of the

of the Republic of Croatia to the United States, Mr. Neven Jurica,

Consul in Chicago, Miss Zorica

Page 28: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 28

Consul in Chicago, Mrs. Filomena Primorac. The Eucharistic celebra-tion and the festivities afterward in the parish hall were recorded by the cameras and pens of journal-ists from Zagreb for Croatian Tele-vision. The parishioners wholehearted endeavored that the Mass be cele-brated in an exemplary and faithful manner. It was celebrated in Croa-tian and in English. A combined Croatian and English choir harmo-niously sang as one songs in Latin, Croatian and English. beautiful cooperation that is the hallmark of this parish. Although

varied nationality backgrounds, they have achieved true coopera-tion within the parish and a sense of community. At the beginning of the 20th century it was very difficult found-ing a Croatian parish in Milwaukee. The city was then know for ideas that fostered bad feelings toward the Catholic Church. And among the Croatian immigrants that had a powerful resonance. For that rea-son, the first two attempts to begin a parish in 1909 and 1916 failed. It

was only under the leadership of

ciscan, that enough members were gathered together to allow the founding of a parish. Archbishop Sebastian Gebhard Messmer ap-proved on April 4, 1917 the found-ing in Milwaukee of the Croatian Parish of the Sacred Heart of Je-sus. Already in July of that year, at the corner of Seventh and Galena streets, a Lutheran church that had been purchased was renovated

Given that conditions in that part of the city became difficult, in 1949 the parishioners and their Francis-cans built a new church on 49th Street, their present location. For 36 years the parish had its own Catholic elementary school. The Daughters of Divine Charity led the school the entire time, and, with the help of lay teachers, they taught the children. Due to a de-creasing enrollment, the school was closed in 1993. The class-rooms are currently leased to Veri-tas, a private Catholic school, which has excellently entered into the life and work of the parish. The parish is exceptionally known for its most famous parish-

ioner, the late Franciscan priest,

called Father Anto-nio to Eternal Life on September 7, 2004, while he was serving as the Vicar of the world-wide Franciscan Order, the number two position of re-sponsibility among

ciscan Friars. His father Toni had passed away only a few years earlier. They are survived

mother, Amparo, a precious member of this Croatian parish. In the commemorative book of this anniversary, besides the par-

portant facts, including that (as of July 1, 2007), there have 3,099 baptisms, 1,056 marriages, and 1,919 deaths. On Sundays, one Mass is celebrated in Croatian, the others in English. At the daily Masses, more than 30 people come. Even today, most of the pa-rishioners speak Croatian and they live throughout the City of Milwau-kee and its suburbs. An umbrella group for Croatian organizations that was founded in 1934 gathered together various Croatian socie-ties, organizations and associa-tions, of which there are current 12. Among these, besides the Croatian parishes of Sacred Heart

the most famous group is the soc-

was founded in 1922, the oldest Croatian soccer club among Croa-tian immigrants in America.

Page 29: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 29

Ju -ba slaviti, proslaviti, istak-

laska sestara dominikanki, sestre

Montreal. Hrvatske sestre dominikanke dio su povijesti grada Sherbrooke-a u provinciji Québec, 165 kilo-metara od Montréala. One su tu

hrabro se stavile na posao. Velika

-

-du u ovoj hrvatskoj misiji sv. Niko-

-

-

e ronauk pjevanje te neumorno rade

nim programa. U listopadu 1982. zajednica hr-

booke-One su u Misiji svakog petka, su-bote i nedjelje dok traje hrvatska

--

--

stra Ivana vodi crkveni zbor odra-slih a sestra Mirka se bavi oltarom,

drugim stvarima. obave u tako kratko vrijeme. Za

od dragocjene vrijednosti.

e

prigodan program. p

a

odraslih gospodin Tomislav Balen. Svi su oni od srca najiskrenije zah-

-

zajednici. Bogati program u kome su su-djelovale sve generacije vodila je

-sma, recitacije sve je bilo obilje-

-

svoje talente dale za dobro zajed-

pjesma ljubavi Mirjane Zovko

Za istu prigodu u ime crkvenog zbora koji sestra Ivana vodi od svog dolaska u Montreal, soprano D. K. izrazila je slikovito u stihu i

Vi ste nama i uzor i dika.

MONTREAL SV. NIKOLA T

4990 Place de la Savane

Montreal, Quebec H4P 1Z6

C a n a d a

Tel: 514-739-7497

Fax: 514-737-6803

Fr. Jozo

Pastor

Sestre Ivana i Mirka

S. Ivana

S. Mirka

Page 30: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 30

zahvalnosti izraziti Vama.

iz svake note

DO- -

R E - r e d o v i t e , r a d o s n e ,

MI-miroljubive, marljive, milosti-

FA-famu imate da ste neustra-

SO- LA-lako Vam nije s nama biti SI- DO- U slici vidim Vas kao dvije go-

-a,

be, u njih prospu sve svoje darove,

odlete, vrate se u svoje gnijezdo. I tako svaki tjedan od petka do ned-

Neka je blagoslovljena domini-kanska zajednica koja vas nama

smo i dar velike ljubavi Gospodi-

-nutku dolazi mi na pamet posebno jedan psalam koji smo sa sestrom

o

Svaki je naime stol uzvanika poklo-

i

Ivani i Mirki za svu vjeru, ufanje i

Sherbrooke-u svake godine obavljaju du-

-

-

-

-

-

pozdrava uspostavlja vezu i uvodi u di-

-

-

misliti, naglasio je voditelj, o tvrdnji da ve-

liki ljudi govore o idejama, osrednji o do-

Voditelj je posebnu pozornost svra-

-

nite meni na spomen... Oprosti im, Gospo

Krist nas je pozvao i poslao da Nje-

-

-

-

nas je osposobio za svoje sugovornike i

-

Sherbrooke - Quebec

Page 31: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 31

U nedjelju, 10. lipnja,

-e

rukama msgr. Den nisa J. Sullivana, generalnog vikara nadbiskupije u New Yorku. Zgodno pove-

-nja s tajnom sve-

a nja, msgr. Sullivan

prezbiter poslan je graditi za-

pogotovo euharistijsko zajed-

svetkovina te nedjelje, Tijela Kristova, koja se u SAD-u prenosi na nedjelju. red biskupu je predstavio fra

skih franjevaca SAD-a i Ka-

franjevci iz Domovine: fra

samostana u Dubravi u Za-

tor Provincije iz Mostara; za-

--

hrvatskoj misiji bl. Alojzija Stepinca u Fairview u New

bl. Ivana Merza u Astoriji u

New Yorku. crkvi, slavlje je nastavljeno

3. prosinca 1981. u Imot-

-rica-cegovini. Studij teologije za-

-slovnom fakultetu, pri sveu-

i

NEW YORK SV IRIL I METOD - SS. CYRIL AND METHODIUS

Cardinal Stepinac Place 502 West 41st Street New York, NY 10036

Tel: 212-563-3395 Fax: 212-868-1203

[email protected]

Pastoralne suradnice sestre franjevke Krista Kralja

Fr. Nikola

Pastor

Fr. Stipe

Vikar Associate Pastor

Pho

to b

y M

i

Page 32: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 32

rila i Metoda u New Yorku i bl. Alojzija Stepinca u Chicagu,

iseljenicima.

Yorku. Mate se vratio u Domovinu,

o -

ca-

e R

Photo by Mi

Pho

to b

y M

i

Page 33: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 33

I t seemed like it was only yes-terday when we wrote an arti-cle in The Harold about our

l00th Anniversary of St. Boniface Parish, where I have been a pastor since October l7, 2005. It is true that time does not stand still. Many things have since happened in our two parishes and to me. I am always with you

I attended my spiritual retreat in Chicago in September, 2006.

The retreat was very refreshing and fruitful. It not only gave me a chance to be together with my brother priests, but also gave me a chance to reflect on my life, my obligation to God and my responsi-bility to the Church and people entrusted to my care. After the retreat, I made the trip to Croatia that I was longing for. As always, it was enlightening. The first stop was the cemetery, to visit the grave of my late mother and my other deceased family and

her side to the one, who through me, serves those that I am sent to

those who are so far away and yet,

like the grave wanted to open and that she wanted to tell me

with those you came to visit, and with those you

On September

23, 2006 I went to visit Krahome of our Blessed Alojzije Ste-pinac. When I was praying in the room where Alojzije was held a prisoner, I felt that something was holding me there and would not let me leave. The next day my family and I visited Marija Bistrica. We attended the Mass that was cele-brated on the same altar where on October 3, l998, His Holiness, Pope John Paul II, pronounced our Car-dinal Stepinac, Blessed. During the Mass, overwhelming memories and

pleasant prayers motivated even greater thankfulness from within. A theme for Advent When I returned to Canada it was time for me to prepare for Advent and Christmas. It is our tradition to choose a theme for Advent and I was inspired by the

Things, Only Small Things With

You Are Living For, Is Worth Dying

translate these powerful phrases to our everyday lives? During Advent we place great consideration upon Repentance. We believe that Repentance is the recognition that we have been walking on the wrong path, the decision to turn away from that direction, and the resolve to walk a new path. Many people do not recognize Christ because they do not recognize themselves as sin-ners. If I am not a sinner, then I have no need for Christ. No man will celebrate the mystery of Christ in joy if he does not first recognize that he is a sinner who needs a Savior. The worst evil is not to commit sin - it is to commit sin, and then to deny it. Repentance is not only about putting away our past, it is also a call to create our future. As we let certain negative things in our lives fall away and disappear, we should also open our hearts to welcome newness into our life that is positive and joyful. back our present life and draws us into a future filled with possibilities

SAUL STE. MARIE

ST. JOSEPH ISLAND

N GOSPA PUTOVA

OUR LADY OF THE HIGHWAYS ST. BONIFACE CHURCH

466 Second Line East

Sault Ste Marie, ON P6B 4K1

C a n a d a

Tel: 705-253-8191

Fax: 705-253-8804

Fra Veselko , OFM

-Pastor

the thing you are

living for,

is worth

Page 34: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 34

for love and goodness, which Je-sus came to proclaim. When we

ing, we also make Jesus more pre-sent in our world. God has put us into the lives of certain others so that we could show them the face of Christ. Every time we reach out in love to anyone in need, we are making contact with Christ. The feast of Christmas is the concrete promise that every thing can be different. Preparing for Christmas at our Church involves great effort. We placed an emphasis on our decora-tions this year. It made me happy to see how the parishioners and visitors reacted to them. Hearing

pectations. Christmas has a spe-cial and unique meaning to me for many reasons. I always remember when I spent Christmas in Bethle-hem, in 1985. Nothing could be more memorable than being right there where Jesus was born the ultimate meaning of Christmas.

Christmas is the best time to start thinking about how to say

cannot do it through the shopping we do, the large meals we prepare or the decorations we put up. After this is all over, the real work of

Christmas begins:

To stretch your hand to those in need GIVING To have enough strength to say I am sorry FORGIVING To be so humble to say Thank You THANKSGIVING

Advent and Christmas present us with opportunities to refresh and implement these important mes-sages into our every day lives. A day will come The New Year brings us to Cardinal Stepinac Day, February 10. This year I was invited by Fa-ther Ljubo Lebo, Pastor of St. Francis of Assisi Parish in Windsor, to be their main celebrant for Stepinac Day. Although I was greatly honored to be invited to their celebration, it was very diffi-cult for me to be away from my parishes on this special day. We decided to celebrate this feast on February 7, 2007. Unfortunately the winter

weather did not permit us to keep the date and we had to cancel that Mass. Instead, the Holy Mass was celebrated on Sun-day, February l8th. On February 15th, we also remem-bered the Anniver-sary of our late pastor, Father

and the Anniver-sary of our late

Bishop, His Excellency, Most Rev-erend Alexander Carter, Bishop of the Diocese Of Sault Ste. Marie. This man of Vision, stated very remarkable words about Cardinal Stepinac, at the University of Sud-bury, on May l8, l963:

persecutors of Cardinal Stepinac will pass into oblivion, but his name will remain. His faith, good-ness, courage and resistance to tyranny will forever be a mighty inspiration and guidance to both

The faith is not taught, the faith is caught

On Tuesday, February 20, 2007, I was privileged to have Fa-ther Finian McGinn, member of St. Barbara Province in California, visit both parishes. Father Finian McGinn is the General Definitor of the Franciscan Order and the Gen-eral Visitor for the Croatian Cus-tody. He came from Rome to pre-side over the Chapter of The Croa-tian Franciscan Custody of the Holy Family, which was held in Chicago from February 26 through March 1, 2007. I was pleased that I had the opportunity to visit with him in Sault Ste. Marie because my plan to attend this Chapter was cancelled due to the weather. Father Finian was gracious to accept our request to celebrate Ash Wednesday Mass on Tuesday, February 20th at St. Boniface Par-ish. He made such a good impres-sion with our parishioners and me. His homily was so heartfelt, infor-mative and well delivered. To sum-marize, Father Finian said,

He spoke about a conversation that he had with his father a few

one in our family goes to Mass

just you and I, and you have to,

ther told him. Fr. Finian then con-

ter and I kept thinking about his

Page 35: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 35

transferred or passed on from one generat ion

I find the best way to share or inspire val-ues is by

The faith is not taught, the faith is

I want to

give you a challenge, a role to ful-fill and you can begin today as you receive the ashes and hear the words: Convert, change and be-

Father Finian asked us to model our faith sincerely and hon-

the values I want you to model are very Christian. The world hardly

accepts any of them: peace, kind-ness, forgiveness, generosity, openness, prayerfulness, friendli-ness, patience and joy. Try to live them daily honestly and sin-

In conclusion, Father Finian

sincerely, allow your children, grandchildren and great grandchil-dren to see you and to interact with youtues just live them. Mark my words, the time will come when the children will ap-

Grandma, Uncle.. What Is Your

How can you smile and be joyful in such a messy world? How can you be kind? How can you forgive? How can you smile? What is your secret? This is the moment you

waited for the desire to know the mysterious moment the al-most magical moment

- WHAT IS YOUR SECRET?. Now you can give the reason for the Faith that is in you as St. Paul tells us! As you receive these ashes: Remember your challenge, CONVERT CHANGE AND BELIEVE IN THE GOSPEL! And The Father who sees in secret will reward

Father Finian expressed his pleasure in visiting our parishes, and said his experience here would be remembered fondly. I would like to convey my deepest gratitude to Fr. Finian on behalf of my parishioners and I. We certainly know that a trip to Northern Ontario is not easy in the middle of winter, and Fr. Finian did it with a smile on his face. Fr. Veselko

Fr. Finian McGinn

TROY SV. LUCIJA - ST. LUCY

S vako vrijeme ima svoj ri-tam i svoje obveze. Litur-gijska godina nas vodi

kroz sveta vremena i uvijek na-

svako liturgijsko vrijeme ima svoju ljepotu, poticaje i posebnosti koje

nas svake godine, nanovo, pozivaju da se aktivno uk-

---

kome liturgijskom vremenu prida-

Korizmeno vrijeme je vrijeme

200 East Wattles Road

Troy, MI 48085

Tel: 248-619-9910

Fax: 248-619-9912

[email protected]

Pastor

Liturgijska

Page 36: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 36

savjesti i sakramenta ispovijedi. mentalitet sputava u takvom

mnogima neugodna, iako ipak rado u crkvu idu. Ispovijedaonica bi mo-

plodovi, koje Gospodin daruje u

se istinski i iskreno pristupi ispovi-

jedi. Imali smo I ove godine pred-uskrsnu ispovijed u

crkvi, ali isto tako i u Grand Rapidsu,

hrvatskom je-2000.

godine pomagao je fra Ljubo Bra-nimir Lebo. Na svetu misu jednom mje-

crkvu u Troyu. Grand Rapids je

udaljen od Troya preko devedeset milja. U Grand Rapidsu, na hrvatskoj

-

nom poduzetnih vjernika, od svoga dolaska u taj grad onih ratnih godina u Domovini, svesrdno su se

njima i slavi sakramente na hrvat-skom jeziku. U tom su uspjeli i tre-

Dan nezavisnost Amerike, 4. srpnja, uvijek proslavimo piknikom

-lo i ove godine. Bilo je veselo, za-

-

prema ugovoru.

biti uskoro.

Grand Rapidsu

WEST ALLIS SV. AUGUSTIN - ST. AUGUSTINE

T he ancient call to repen-

ered in the Season of Lent as ashes were rubbed on each fore-head. The following weeks in-cluded suggested home reading, a number of speakers, Stations of the Cross, communal and individ-ual celebrations of the Sacrament of Penance and Solemn Ecumeni-cal Vespers with Mt. Hope Lu-

theran Church. The cacti, burlap and violet fabrics created the ambi-ance of somber-ness which Jesus

himself experienced in the Judean desert for forty days and nights. Yet, just as the days began to show an increase of sunlight, so the hearts of the faithful began to overflow with the joyful trust and hope of the coming celebration of glory. Blessed is He who comes in the

song as the faithful in procession and in the pews welcomed Christ

6762 West Rogers Street

West Allis, WI 53219

Tel: 414-541-5207

Fax: 414-541-0273

[email protected]

Fr. Lawrence Frankovich, OFM Pastor

Page 37: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 37

as King forever. Palms as signs of glory and pussy willows as signs of hopeful new life were carried by all and even waved by some. The sufferings and death of this glori-ous King were then proclaimed in the Liturgy of the Word. The Easter Triduum of Holy Thursday, Good Friday and Holy Saturday takes on a life of its own. While these days have a tinge of Lent within themselves, the glory of the Easter mystery begins to throb in the prayers and hearts of the faithful. This comes to fruition when the Easter Proclamation and first Alleluia sound forth; the tomb is indeed recognized as empty, but the world is filled with the glory of

blessed when heaven

was solemnly pro-claimed and sung in the assembly aglow with the light of Christ. The lilies, other flowers and greenery created the atmosphere of the garden of the first Easter morning where Mary Magdalene first heard the Good News and was refreshed just as we are whenever we come together for Christian worship. Each family at the Easter Vigil and Easter Sunday Masses was given a small con-tainer of the water

blessed for Baptism; this water would be used as a sacramental in the homes during the days of the Easter Season. After the Vigil Ser-vice all were invited to the rectory for socializing and light refresh-ments. various melodies as an acclama-tion and in the hymns echoed throughout the fifty days of Easter. Ribbons shaped as red flames were prepared for each of the faithful for Pentecost. These were a reminder of the tongues of fire which once came down upon the apostles. We share in the same Spirit of God today. A special effort was made to involve our children and teenagers

in the celebration of Easter. They especially enjoyed waving the palm branches in the Palm Sunday Procession. The very young chil-dren were treated to an Easter Egg hunt on the Second Sunday of Easter. Likewise, that day the names of the First Communicants and Confirmation candidates were distributed to parishioners. Parish-ioners were asked to pray for that particular child or teenager and remember them with a card on their special days later in the Easter Season.

Our most elderly parishioner cele-brated Easter through her own death. Anna Ka-sun, who cele-brated her 100th birthday last Au-gust, died on

Holy Thursday, April 5th. She came to Sunday Mass weekly un-til about a month before her death. The Mass of Christian Burial was celebrated on, Easter Wednes-day, April 11th. May she who was baptized into the mystery of Christ come to share in his glorious res-urrection. The parishioners of St.

ful throughout the world indeed made the annual pilgrimage through Lent into Easter and then into the glow of Pentecost.

Easter Vigil

P epelnica nas poziva da se e

-

ve na skru -o

rizme.

--

cima iz Mt. Hope Luteranske crkve. Ambijent crkve kroz prisutnost

iskustva u Judejskoj pistinji kroz

Vremenom dani postaju sun--

Page 38: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 38

slave Uskrslog Krista. -

o

vije kroz crkvu. Vjernici u procesiji i

palmama koje su znak slave i s dru

Pri kraju korizme dolaze Veliki

Subota. Iako smo u korizmi, osje-

nebesko sa zemaljskim, -

prazan a zemlja je puna

Ljiljani, drugo cvi---

krsa gdje je Marija Mag-

Svaka obitelj je do-

na misama na Uskrs

je bila blagoslovljena na obredima uskrsnog bdi-

jenja. Vjernici je mogu upotrijebiti za vrijeme molitve u svojim ku-

malo slavlje i okrijepu. Na Duhove, svi su dobili crveni plamen od vrpce kao znak i spomen prisutnosti Duha Svetoga

Posebno smo se potrudili da

obrede ovih svetih dana. Veliki broj

svake mise na Cvjetnicu. Na drugu

Hunt- -

Krizmu s namjerom da se za njih

-na Kasun, koja je proslavila svoj

preminula je petog travnja. Dola-zila je nedjeljom na misu, svakog

ota. Sprovod je bio jedanaesto-ga

-dinstvu s vjernicima cijeloga svi-

Svetoga.

Lawrence Frankovich, OFM

Easter Egg Hunt

Reception in rectory after Easter Vigil

nakon uskrsnog bdijenja

Page 39: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 39

Ra dosna, radljiva i rasp-

valila je Bogu i svim dobrotvorima

-

istranta ovdje, a sada profesora

U osobnim susretima i razgo-vorima poslije sv. mise i na sve-

tru obnavljane su mnoge uspo-mene na povijest Hrvata u ovom

brojne kulturne i rodoljubne pot-

Australiju, te imali odjeka i u Hrvatskoj.

Vrlo rani dolazak Hrvata

Sudbury i okolicu pada u vrijeme

- oko 1880tih

gradnja transkanadske CPR pruge godine 1885., mnogi su graditelji ostali bez posla pa im je preostalo

godina otvaraju na sve strane u Sjevernom Ontariju. Dosta je Hrvata prelazilo i iz Amerike u Kanadu nakon zatva-

ranja rudnika bakra 1910tih godina u Calumetu u Sjevernom Michi-

nicima nikla, zlata i bakra u mjes-

ton, Creighton, Garson, Frood.

-

Ali sve do 1930tih godina, kad je

140 Alder Street

Sudbury, ON P3C 4J8

C a n a d a

Tel: 705-675-5758

Fax: 705-675-6318

SUDBURY

SVETI MARKO

HOLY TRINITY PRESVETO TROJSTVO

Pastor

Page 40: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 40

400 Hrvata, bili su tu

samci. Stanovali su ve-a

nastambama. l

-

u Sudburyu tek tride-setih godina dvadese-

stranke i izgradnji Hr-vatskog doma godine 1933/34.

Organiziranog vjer-

sve do dolaska prvog hrvatskog -

dine 1949. Ali ni on nije tu dugo ostao. Ode u Toronto ustanoviti ta

ponekad iz Toronta kao, na prim-jer, da krsti djecu Marijana i Jelene

- Dubravku 1954. i Jadrana 1956. godine. Iza 1960tih godina

upljati hrvatske vjernike u mjesnoj

1980. godine naslijedio ga je bio

bila ustrojena samostalna hrvatska misija i nisu imali svoje crkve,

misionari.

skog tima i koordinator hrvatskih --

znao puno divnih i vrijednih osoba, kao Antu Belju i druge, s kojima je organizirao i prve se

jem Canade. Novi misionar je od prvog dana sebi stavio u program: 1. posjetiti i upoznati

2. napraviti popis svih Hrvata u tom di

-ni druge upoznaju i budu povezani, i 4. pripremiti zajednicu

Page 41: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 41

uveden je timski rad s vedrim i spremnim suradnicima. U isto vri-

u nice, pa je brzo rastao broj obitelji i pojedinaca koji su se tim putem upoznali i postali svakodnevno me-

odmah i Vjesnik Misije i u prvom broju najavljena prva hrvatska po-

vjernike nije bilo mjesta u crkvi! Do-bili su podrum is-pod crkve - i dup-kom ga ispunili. Stariji i mladi, ro-ditelji s djecom u

Bio je to raspjevan i nezaboravan Bo-

skom uz jaslice. Slijedio je obi-lazak obitelji, bla-

Hrvata. Kad su do

1981. prikupljeni podaci otkrili da Sudbury ima 410 hrvatskih obitelji

rast u vjeri i pravu skrb treba sa-

crkva. Fra Ljubo se zato odmah na-

North Bay na razgovor s njim 16.

stanje i potrebe misije, rezultate i plan rada. Nakon samo 7 minuta razgovora biskup Carter je sprem-no i od srca dao blagoslov za samo

za vlastitu crkvu. Dao je uz to poti-

javimo. Odmah nakon toga je u Misijskom Vjesniku najavljen i saz-

-

Poruka biskupa Cartera je prihva-

odborom Holy Trinity crkve. Na Prvom saboru je izabran

crkve te 8 drugih odbora, svaki s

-imo-

Ministranti, Caritas). Tako je cijela -

sije - mladi i stariji, roditelji i djeca, -

U prvim odborima bijahu obi-

-

--

sjever, na Timmins (na misi na

North Bay, Elliot Lake... jamstveni sporazum sa Luteran-skom zajednicom o kupoprodaji li-jepe kamene crkve Sv. Ivana. De-

set dana kasnije, - nam-

- biskup

daje sve ovlasti hr-vatskoj zajednici za kupnju crkve. U istom pismu daje misiji sve kanonske

goslov hrvatske ka-

Hrvati odgovo--

stvenom velikodu-

Novac je sakupljen i lijepa kamena cr-kva sa stanom i

dvoranom kupljena 30. lipnja 1981. za 100.000 dolara.

5. srpnja 1981. u crkvi proslavljena prva sveta misa na hrvatskom je-ziku. Jednoglasnom odlukom od-

-

nost s hrvatskom saborskom cr-kvom Svetog Marka. Za prvu misu

-

nici, a to bili: Lovro Jiner, Jakov

-

Page 42: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

-

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 42

od srpnja 1981. postade tjednik. Blagoslov crkve sv. Marka

blagoslovio biskup Alexander Carter na Dan Zahvalnosti, 11. li-stopada 1981. godine. Na misi, blagoslovu i banketu bijahu brojni Hrvati iz Amerike i Kanade, a posebno su bili zastupljeni gradovi i mjesta kao Timmins, Elliot Lake, Sault Ste Marie, Toronta, Detroita i Norval. Svaki darovatelj je primio kao spomendar uokvirenu umjet-

-ko". Tako, nakon sto godina Hrvati

-ti. Hrvatski dom,

-d -

konkurenciju, nego je ostvarena u sve-mu skladna surad-nja na dobro cijele hrvatske zajednice.

samostalno raditi,

Sveti Marko je tih godina postao sje-

--a (Hr-

vatske izvandomo--

rike-Australije-Ka-

(1982-1986.) svako ljeto mogao osigurati posao za 5 do 16 hrvat-skih studenata. Uvjet je za posao bio znanje hrvatskoga jezika, pa

vrda i pouka kako je ne samo li-

Odatle bijahu organizirani na

narodni seminari hrvatskoga jezika

godine. Tu je pripremljeno i izdano

-a (fra Ljubo

-godina zajedno u istom gradu. Hrvatski zbor Svetog Marka pod vrsnim vodstvom Emila Heina

nog Hrvatskog folklornog festivala

godine 1983. nastupilo je zajedno 6 zborova - hrvatski, francuski, ta-

- a svi su pjevali hrvatski. imenovan ravnateljem Hrvatskog DK centra u Norvalu, pa je u Sud-

Ljubo Lebo. On je nastavio mar-ljivo i revno raditi, osobito na ob-

noj suranji sa svima. Kad je fra Ljubo Lebo god. 1995. bio prem-

novno od 2001. do 2006. fra Ljubo Lebo, te opet od 2006. fra Ilija

Page 43: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

PARISHES - CENTERS OF RENEWAL

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 43

U novim velikim planovima,

nadom u potpun uspjeli.

svetom misom, koju je prevodio

iz Sault Ste. Marie. Crkva je bila dupkom popu-njena, a pola crkve krasila su djeca i mladi, u prekrasnim hrvatskim na

gosti - Sv. Juraj iz Hamiltona i Zvuci Hrvatske iz Oakvilla. Tu su

Columbussvojim odorama.

dragog nam kardinala Stepinca.

srca pjesmom i zvucima tamburice. Dvorana je bila prekrasno ure-

programa i gostiju. Kroz dugih trideset godina

-

meni kao predsjednici kroz protek-lih deset godina, gledati kako, na

danas imaju djecu koju redovno

-kanadski folklorni

ove godine u Windsoru. Bili smo

iz Kanade i SAD-a. Uvjereni smo da im je bilo lijepo s nama. Ovaj skup mladih Hrvata i

skup mladih na ovome kontinentu.

ga je zadarski nadbiskup Ivan

--

trideset godina.

hovno i materijalno bogastvo koje nastavlja u novoj upravi i novom

Duhovna tribina se nastavlja svake zadnje srijede u mjesecu, gdje nas fra Ljubo okuplja.

p

stvo, pomladili redove i aktivno

-nje u Windsoru.

WINDSOR SV. FRANJO A - ST. FRANCIS OF ASSISI

1701 Turner Road

Windsor, ON N8V 3J9

C a n a d a

Tel: 519-252-6871

Fax: 519-252-6942

[email protected]

www.stfranciscroatian.com

Fra Ljubo Branimir Lebo, OFM

upnik Pastor

Pastoralne suradnice Sestre franjevke od

Page 44: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

IN MEMORIAM

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 44

U -

nu franjevaca Hercego

-

-

vice Marije koji smo se nakon

studijima izvan Domovine ili za-

posleni u pastvi (SAD). Tako

-

rora nalazio se je i moj profesor

-

poslao na studij germanistike

-

-

vano godine 1457. U tom gra-

o

veo sam ratne i poratne go-

dine strave, glada i bombar-

-

-

-

lovanja u Domovini gdje su bili

zatvorima. Svi su oni svjedoci

-

provela je godine u zatvorima i

od sedam stotina godina.

-

-

-

gu. On je tada bio profesor

-

denata stvarao strah i stra-

-

e

-

zikom, jer je studirao u Grazu u

-

-

-

svetoga Franje iz Asiza u dje-

lima nadahnutog pisca Tome

-

-

-

d

nicima.

-

mirom oprostio sam se i po-

sljednji put pozdravio 10. stude-

noga 1941. godine u Mostaru i

istoga mjeseca (29. studeno-

granicu kod Dobove, da bih se

gdje sam se naskoro posveo

udomio. Provincijal se je iz Mo-

stara povremeno javljao na

o

pis) i sokolio me u mome stu-

diju, s napomenom skorog sus-

-

-

plodnog tla. Nalazi se na po-

-

ne koja se spaja s brdovitim

predjelima Dalmacije. U rod-

-

zadnja dva razreda u Mostaru.

Bio je suvremenik poznatog

-

odnose.

-

ska rata svojom djecom punili

Page 45: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

IN MEMORIAM

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 45

time stvarali intelektualnu elitu

na herceg-bosanskim prosto-

e

nego ijedno drugo mjesto u

Nasilna smrt

i

novci bili najplo-

u

hovnih zvanja ta-

ko su nosili rekord

a

silja. Pred nale-

tom partizana pa

lo je, uz ostale, se

dam franjevaca

provincije, pogu-

bljenih tijekom ra-

ta 1945. godine.

-

bljenima bio je i

-

svojim radom, ug

1940.)

te upravitelj iste gimnazije

(1929. 1934.) i provincijal fra-

-

govini (1940. -1943.).

U strahu od partizanskih hor

1945. godine s petoricom svoje

-

-

-

-

dirali. Njihovi posmrtni ostaci

-

1971. godine sahranjeni s osta-

a

njevcima u mjesnoj crkvi uz su-

Njihov spome-

opominjati mje

sno stanovni-

vremena pro-

-

-

-

boja.

gubitka iz toga

-

mena ostaje

posve skriven

-

jesne istine,

iako se pret-

postavlja da je

s ostalom petoricom svoje

-

-

pozivom, bez zlobe i osvete.

-

-

jesti ispunjeno je bezbrojnim

-

-

nika bilo je radikalno i bez milo-

vlastiti grob i sprovodne obre-

-

-

-

putovima koje mi je nezabo-

-

nosim ove uspomene na njega

-

pisa Georges Bernanos,

francuski pisac i publicist.

-

ljudski likovi kao svjedoci istine i

branitelji temeljnih moralnih

-

spada, bez sumnje, i dr. fra Kre-

-

-

menika Zrinjskog i Frankopana:

Chicago, 15. svibnja 2007.

djelovao u neopisivo

ljudski likovi kao svjedoci

istine i branitelji temeljnih

stupova ljudskog

Page 46: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

- REST IN PEACE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 46

A man with silent courage was Martin Stimac. He expressed only the best side of life, never com-

plained about the daily annoyances that aggravate us, carried a life-long love for his homeland, Croatia, and was a most devoted husband to Bertha, his Slovenian-born

children.

One wonders what it takes for a man to be so revered and beloved by so many people as was Martin. Every one of us has experienced his loving and forgiving nature and his kindness. I believe he came to appreciate all people, be-cause he wanted to make something positive from the

traumatic experiences he was handed in his early life. As a result, he showed immense respect for everyone he met, his neighbors, his fellow church-goers, the Francis-cans, and us, his co-workers. Martin never spoke a word in reprimand or with a hint of criticism. If I think about it, being his friend for over 35 years made me, a better per-son for it. You may feel the same way.

The generation of young men who lived during the cruel Second World War in the old country, have similar life

ily, the beautiful hills and fields of Lika and became a refu-gee in Italy. Then he courageously made the great deci-

J

uvjerenjem, iako je godinama re-

pedeset godina. A njegova supruga Bertha, kao da mu je bliznakinja. Mnoge godine

je tu. Uvijek vedra, nasmijana, raspjevana, i uvijek sve radi s ljubavlju. Bili su predivan par. Za uzor.

je sva obitelj bila na okupu. Sprovodnu misu i obrede predvodio je fra Pavao

tin.

P.s.

vodu.

A great soul has left this world on January 20, 2007 to meet the Lord. Now, when I come to our

- To my question how he was doing, his

even though he quite often had to go for chemotherapy treatments for many years. I never ever heard him complain about anything. That was Martin Stimac, a wonderful person, a great worker and friend at the Croatian Print Shop in Chi-cago for fifty years. What one can say about his wife Bertha? She is like him, like his twin sis-

ter. She is at the print shop already for many years, al-ways with a smile, happy and cheerful, enjoying her job and doing it with love. They were a great, exemplary, cou-ple. I felt privileged to administer the Last Rights to him at the hospital, when the whole family was present. Fr. Paul Maslach, the director of the Print Shop, pre-sided over the Funeral Mass, accompanied with four more priests. How beautiful it is to meet a person like Martin was. We thank you, Martin, for the Christian joy and happiness you radiated to us. May the Lord grant you his peace!

Fr. Marko Pulji P.s.

-worker for many years,

+Martin

- March 3, 1927 - January 20, 2007

Page 47: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

- REST IN PEACE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 47

sion, not knowing what the future held, of going to a fara-way country, to Belgium, determined to start a new life, one of hard work in the coal mines. There, the hand of God touched him and he met the love of his life, the ador-able 17 year old Bertha. Soon, these two beautiful young people married and vowed to be together forever. From what they have revealed about their early years we know that their first son, Martin, was born there. Before long, they decided to seek a new life in America; and in 1954, again with courage and faith, they made the long journey, away from all they knew, to a new place, the big city of Chicago. Martin worked, Bertha stayed home and, one by one, they happily welcomed three more children, Mary, George and Peter. Imagine them, practically still newlyweds, first hav-ing to learn to speak a new language, then, having to ac-cept all the differences of a new culture and life-style, and, not too long after, accepting the responsibility of parent-hood, and raising a large family. Their love story began the first time Martin looked at Bertha and it continued through difficult times with the same intensity as it began, until the end.

never argued, never said no to any request and always, always played down any physical discomfort. As one of

ing to all who knew him, because you could never walk away from him without feeling a little better yourself.

In the last ten years he had many hospital visits and doc-

doctors admired him for his positive attitude and willing-ness to accept, without a word, whatever was to come. I

hopeful word. His doctors and nurses are going to miss him. Martin was always so grateful for their care - he made them feel better.

that Martin found work at the Croatian Franciscan Press. He liked it, he liked the Croatian Franciscans, and it was not far from where they lived. His friend, Ilija He , worked there and introduced Martin to the printing busi-ness. He learned to be a linotype operator, and compo-siter; his boss was the affable Fr. Celestine. In those

worked on the Croatian Weekly newspaper, Danica, and many other weekly and monthly Catholic publications, and although the work load was immense, there was a spirit of

proud achievement and satisfaction. This was greatly due

If you would visit the Press now, you would see that there are changes: the Press is directed by Fr. Paul, and Fr. Marko is the Superior of the Croatian Franciscans and Prince is the manager; and with a few of us old-timers, including Martin and Bertha, we have been holding on to that spirit that began many years ago.

Yes, for thirty-five years I worked with Martin, and I al-

Zarja-The Dawn, was special to him. I thank him for that. His soft-spoken words brought a calmness to every work day at the Press. Of course, that was his nature. Many times Martin saw a need and quietly did it. If something broke down, he found a way to repair it, or merely to make it run smoothly. The old presses or folding ma-chines were lovingly kept workable long after they be-

amazingly well, side by side, when they were either fin-ishing or addressing our publications, even though some-times Bertha was too quick and put her little finger in some machinery where Martin had just told her not to go. Nevertheless, Martin was proud of Bertha and with a twin-kle in his eye, he would tease her as he helped her put on a bandage.

He loved to tease her whenever he could get away with it. Prince and I had some fun whenever this happened and lunch time was the best time for laughter. And, if you know Martin at all, you know he was a man of strict habit

lunch was never a minute later than noon and he al-ways limited how much he ate.

Martin played chess all his life. He loved that game. There was a chess set ready to go any time at his home. He played it with his old childhood friends, and with his grandsons whom he taught when they were still young. He loved the Chicago sports teams and followed their progress getting frustrated as we all did in the past years. Even in his last days when the family held a vigil at his bedside, he told his sons that he wanted to watch the Bears win the game last Sunday.

He died with his family around him in a quiet room filled with love.

Corinne Leskovar Eulogy for Martin Stimac, at his funeral January 24, 2007

Page 48: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 48

spodina i raduje se duh moj u Bogu mome Spa

svijetu iskazao tijekom ovih 26 godina Gospinih uka-zanja. Dani intenzivne molitve u crkvi i na brdima, dani

celebriralo, mise su se slavile na petnaest jezika, ti-

sata poslije podne molila krunica na Brdu ukazanja i

zbog Kraljice mira

From the offical Parish Office Website www.medjugorje.hr

Sa Web-stranice

ureda u www.medjugorje.hr

the Lord, and my spirit exults in God

these words every evening after Holy Mass throughout the whole novena, the

Medjugorje visionaries, the faithful and the pilgrims gave thanks for all the graces that God has given to Medjugorje

apparitions. There have been many days of intense sacramental life, with days of fervent prayer both in the church and on the hills. More than fifty priests heard confessions, hun-dreds of priests concelebrated Holy Masses in more than fifteen languages, and thousands of pilgrims came from all over the world. From the surrounding districts, both near and far, pilgrims were already arriving by foot throughout the whole of the night. During the Novena, the Rosary was prayed on Appari-

recited after Holy Mass each evening. On Saturday the 23rd of June, between the evening

jugorje Choir of the Queen of Peace, together with the Little Doves of Peace, gave a concert. On Sunday the 24th of June, the traditional Peace March, which always includes prayers for peace, took place.

Page 49: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 49

se tradicionalna Hodnja mira s molitvom za mir.

Klanjanje pred Presvetim na vanjskom oltaru. Vodio

Na samu obljetnicu, svete Mise na hrvatskom slavile su se od 5 do 11 sati prije podne svakog sata.

Predslavio ju je i propovijedao je fra Zoran Senjak,

svete Mise slavile su se na 16 jezika (engleski,

(nizozemski), portugalski, rumunjski, slovenski,

gentine, s Tahitija, iz Libanona, iz Koreje, s Novog Zelanda, iz Australije, s Kariba, iz SAD-a, Kanade, iz

Kraljice mira

The Evening Mass was pre-

Franciscan Provincial from Sara-jevo, together with 120 priests who concelebrated Holy Mass with him. There was Adoration of the Blessed Sacrament at the outside altar from 10pm to 11pm which was led by Fr. Ljubo Kur-

was silent adoration in the parish church which was filled to over-flowing. On the day of the Anniver-sary, Holy Masses were cele-brated on the hour in Croatian from 5am to 11am. The 11

by the Herzegovinian Provincial and parish priest of Medjugorje, Fr. Ivan Sesar. In the afternoon, there was another Croatian

Mass, while the solemn Anniversary Mass was celebrated at 7pm. 200 priests concelebrated the evening Mass, which was presided over by Fr. Zoran Senjak, the Hospital Chap-lain from Zagreb, who delivered a homily. On both days in question, the Masses for the pilgrims were celebrated in 16 languages (English, French, German, Italian, Spanish, Vlaams (Nederlands), Portuguese, Romanian, Slovene, Slovak, Czech, Polish, Hungarian, Arabic, Korean and Croatian). Pilgrims from about 40 countries and from all continents attended, among them Brazil, Argentine, Tahiti, Lebanon, Korea, New Zealand, Australia, Caribbean, USA

pean countries. The Evening Masses on June 24th and 25th were ac-companied musically by the parish Choir of the Queen of Peace, and also by the Little Doves of Peace conducted by

Elez had the usual annual apparition as promised by Our

with me for 17 minutes. She was joyful and spoke to me

-apparition together. Through Marija, Our Lady gave the following message: joy in my heart, I call you to conversion. Little children, do not forget that you are all important in this great plan, which

Page 50: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 50

Elez imala je

ukazanja Ivanka je rekla: "Gospa je ostala sa mnom

- -

poruku:

pozvati ga na spasenje i put prema Njemu koji je

se ovoj velikoj milosti koju vam Bog daje preko moje

God leads through Medjugorje. God desires to convert the entire world and to call it to salvation and to the way to-wards Himself, Who is the beginning and the end of every be-ing. In a special way, little children, from the depth of my heart, I call you all to

open yourselves to this great grace that God gives you through my presence here. I desire to thank each of you for the sacrifices and prayers. I am with you and I bless you

-Lunetti -Elez

Fr. Rainer Herteis,

-

njegovo zvanje usko su

njim je razgovarala Lidija Paris.

Rodio sam se slabovidan.

Fr. Rainer Herteis, born in 1975, received his priestly ordi-nation on May 6, 2006, in the Diocese Eichstätt (Germany). The story of his life and of his vocation are closely connected with Medjugorje. In June 2007, he was in Medjugorje. Lidija Paris spoke with him. Fr. Herteis, tell us how you be-came a priest? I was born with reduced vision. Already in the kindergar-

ten, the doctors determined an illness of the retina, which is medically incurable. A metabolic disturbance, which led to it that, when I was 25, I could see only very little light. As the doctors were giving me very little hope to see again, I met a woman who told me: I am going to pray for you. I was about 15 when she prayed for me for the first time. I

Fr. Rainer Herteis

Fr. Rainer Herteis

Page 51: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 51

dolaziti samo od Boga. To mi je bilo

da je tu za nas.

-ga Oca, Duha Svetoga, plod radosti u sebi.

putovanje bilo je naizgled neplodno. No, u srce mi je bilo posijano sjeme

-

blagdana 1997., kad sam po drugi puta

tjelesnim iscjeljenjem koje je uvijek bilo -

je srce gorjelo u duhovnom smislu. Odjednom sam bio zaljubljen u sakramente Crkve! Odjednom sam

Isusu, slaviti Misu, i nadasve sjediti u ispovjedaonici i

-

-

--

-

felt a very strong warmth, and I concluded that it could come only from God. This was for me the first experience that God was a living God who can hear our prayers, a God who loves us, and who is there for us.

eyes, but other, much greater gifts: the love of God the Father, the Holy Spirit, the fruit of joy within me. In Medjugorje, I came to know the Church. I came here for the first time in 1991. This first coming remained outwardly fruitless. However, a seed had been sown in my

tecost holydays 1997, when I came for the second time to

For me, physical healing was always the reason to walk in

9 o'clock. Suddenly my heart was burning in a spiritual sense. I was suddenly in love with the Sacraments of the Church! I had suddenly the desire to stand in front, to speak to people about Jesus, to say Mass, and particularly to sit in the confessional in order to help people to find again joy and peace. Did you go to the school, do you have a graduation? I finished the High School in 1996, it went almost nor-mally, except that I was given enlarged test sheets and

Already during the music studies, I felt that this would not fill my life. In 1997, my vocation was already there, in my heart. In 1999, I began to study theology. My bishop said to

A multitude of priests Over 600 priests attended a

spiritual retreat in the first week of July 2007

sudjelovalo je na duhovnoj obnovi u prvom tjednu srpnja

2007.

Page 52: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 52

propast... Isus mi nije dao tje-lesno iscjelje nje. Htio je da otkrijem duhovni svi-

iscjeljenjem

moja istin-

i -

svetosti. Molim za da-rove Duha

-

-

biskup? Od 1984. u Crkvenom pravu imamo jedan Kanon

laika kao pratnju kod oltara. Biskup Mixa oslanjao se na svoje iskustvo, na hendikepirane koje je po-

Oslanjao se i na primjer Ivana Pavla II. Kako slavite Misu?

me: it is a matter of a heart that is burning for Jesus and for people. In today's world, physical handicaps can be amended with the today's technology. He encouraged me. Since 1997, I was coming each year to Medjugorje, and through these trips, my vocation became stronger and

ing and going again. My vocation, however, was becoming

Medjugorje. This growth, I mean to look for physical heal-ing and to always receive from God something else, is im-

illness is that I was in-born into the Catholic Church. This is where God wanted to bring me. There is a word in the Bi-ble that says: it is better to come to heaven with an eye

not given me physical healing, he wanted me to discover the spiritual world. The desire to be healed is still there, but my real desire now is that as much as possible souls come to the way of holiness. I pray for the gifts of the Spirit, in order to be able to help many souls on this way. My prayer life has changed, and by my increasing blindness, my inner eye was opened. Many are handicapped in different ways. How is it possible

a grace of God? How is it coming to this step? It is possible only through a personal relationship with Jesus Christ. During a retreat, I have consciously given my

Then, others have prayed over me for the outpouring of the Holy Spirit, and then joy came into my heart. Then I have noticed that my blindness, my cross, my suffering, hold me away from many things that are keeping me away from God. This is only possible if you give meaning to your suf-fering, your cross, your handicap: I am led to God, it keeps me away me from many things, I can also offer it up, so that many souls come to the faith. It was always told that one should be healthy in order to be ordained a priest or to become a religious. Which role played your bishop? Since 1984, we have a Canon in the Canon Law, which says that also blind men can be ordained. A trained layman is entitled to them to help them at the altar. Bishop Mixa relied however on the experience, the handicapped ones that he knows, who are working very well for the Kingdom of God. And he also relayed on the example of John Paul II.

Page 53: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 53

Na vrpcu prethodno snimim misne tekstove koje

-

slobodu u vjeri, u duhovnom svijetu. Tu sam potpuno

spremnost postati ponizan, sloboda u duhu i sazna-

Bogu.

veze s nekom njihovom osobnom krivnjom. -

u svojoj relativnoj ovisnosti nalazite snagu potrebnu za to?

Ljudima, koji k meni dolaze na ispovijed ili na

govori tako da ga razumiju. I da ima istinski molitveni

How do you read Mass? With the help of a tape, which I wear around my neck. On this tape, I read the Mass texts. I have all the texts in the computer with acoustic output. A long preparation for each Mass. For me, that is a time of prayer, I am often inte-riorly deeply touched and moved. I have also a permanent deacon who helps me. How can one accept the assistance of another, the fact that

It requires above all the step that I am finding freedom in faith, in the spiritual world. There, I am completely free. If I am dependent on someone who is supposed to pick me up and makes me wait, in this time I do not despair, I am

tance, and that it is important in the spiritual sense. It is a

readiness to offer up, the readiness to become humble, the freedom in the Spirit that the prayer life is always possi-

finally, we are all dependent on God. Parents very often ask themselves whether the handicap of the child has to do with their own sin. In the Gospel according to John, Jesus says: neither he nor his parents have sinned. This is to be to the glory of God. As a priest, you are called to live a spiritual fatherhood. In your relative dependence, how are you finding the neces-sary inner strength? By living a life of faith where one lives what one says.

the Holy Spirit. Those who come to me for confession or for a talk are often glad that I do not see them! It is a certain protection for people. They also notice that I can listen, and that I am helping them thanks to the assistance of the Holy Spirit. They say: this priest has a wire to Heaven! What do the faithful expect from a priest? That he gives the Sacraments in such a way that they have something for their life. And that he is authentic, that he lives the faith and speaks in such a way that they under-stand him. And that he has a genuine prayer life. The priest, who prays the Rosary, cannot be lost. It is also good, if a priest recognizes his own gifts and talents and lives them in the Holy Spirit. Then the crosses and the handicaps are not that heavy.

Page 54: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald September-December, 2006 Stranica-Page 8

HRVATSKI INSTITUT - CROATIAN INSTITUTE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 54

,

saborski zastupnik RH Izuzetno sam impresioniran bogatom arhi-

doprinijeli njihovom nastajanju. Informacije koje smo dobili od fra Ljube i fra Marka o djelovanju Instituta dale su nam

-bavi prema Domovini.

, saborski zastupnik

Hrvati i od kuda su.

Mira Martinec Veleposlanica RH u Argentini

impresivnom Institutu nakon 8 godina. Doista impozantno djelo,

n tuzijazma i ljubavi prema Hrvat-skoj i hrvatskom.

Institut, kao i vodi-telj/ravnatelj toga instituta uvijek nas

tut ostavlja dojam silne hrvatske ener-

-govornosti za hrvat

nosti. To je pravo mjesto hrvatskog kulturnog ponosa.

Sanjao sam ovaj san, koji evo gledam tu u zbilji. U Hrvat-

4851 S. Drexel Blvd.

Chicago, IL 60615-1703

Tel: 773-373-4670

Fax: 773-373-4746

[email protected]

www.croatian-institute.org

Voditelj-Director

Visitors, students, researchers and contributors from all parts of the world are coming to the Croatian Institute. From the Photo Album and Book of Im-pressions we present here some of them, their views & impressions.

-

-

ski Institut sa svih strana svi-

jeta. Iz najnovijeg Albuma i

Knjige posjetitelja predstavlja-

mo neke od njih, njihova zapa-

-

Page 55: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

ZA PODMLADAK

SEMINARIANS FUND

$100.00 $50.00

GREGORIJANSKE MISE

GREGORIAN MASSES

*Za +Vicu Sekso Tomo i Nevenka Mulc i obitelj *Za +Blagu Skoku Supruga Mila, obitelji i prijatelji *For +Charles Knetl By John & Genevieve Botica *For +Augustin *For +Eva Butera Bob, Kathz & Bobby Cannatello

-

*For +Dominik Vekich Sister Marie Lazzari

prijatelji *For +Blago Loncar Wife Jitka Loncar

MISNE NAKANE

MASS INTENTIONS

Albina *Za +Mariju Bon Albina

Albina *Za +Ivana i Mariju

Ante *Za +Ivana Bon Maria Diacci (2);

Zdenka Sicich; Zdenka Sicich; *For +Anna Nelko Judy Nelko, Ann Nelko Family, Frank & Carol Yurkovaca, Bernadette Rozman Family, Amelia Koss; *For +Josip Tamarut Jessie & Eugene Bacic; *For +Jele & Kate Tamarut Jessie & Eugene Bacic; *For +Jago & Mate Tamarut Jessie & Eugene Bacic; *For +Marija Bacic Jessie & Eugen Bacic; *For +Kate Tamarut Jessie & Eugen Bacic; *For +Jakov Bacic Jessie & Eugen Bacic; *For +Kate & Josip Tamarut Jessie & Eugen Bacic; *For +Marija & Jakov Bacic Jessie & Eugen Bacic; *Za sve svoje pokojne Jessie & Eugen Bacic; *For +Marija Milinac Catherine Malesic, Ivan & Rosalie Hrabric, Rosemary Verbos, Judy Gustin, M/M Raymond Wirt, M/M Rudy Brinjac, Joanne Cibort; *For +Mary Ann Jozich M/M Ronadl Benkovic, Claire Mummert; *For +Ann Ciobrt Eli Cibort; *For +Antonia Hren Charlie & Celie Bosnjak; *For +Joseph Kelly Charlie & Celie Bosnjak; *For +Fredrick Bosnjak Charlie & Celie Bosnjak; *For +Marko Hren Charlie & Celie Bosnjak; *For Good Health Charlie & Celie Bosnjak; Helen Petek & Son; *For +Nikola Petek Helen Petek & Son; Helen Petek & Son; *For +Mary Gustin Helen Petek & Son;

Helen Petek & Son; *For +Martin *For the Deceased of

Bianco Family Judy Gustin; Helen Petek & Son; *For Health of Dolores Breski Helen Petek & Son; *For Health of Fr. Andrew Marinak Helen Petek & Son; *For Health of Steve Mesaric - Debbie Mesaric; *For

*For +Lawrence Gustin Judy Gustin; *For +John Plasic Rosalie Hrabric; *For +William Malesic Catherine Malesic; *For +Ann CibortDaughter Joanne Cibort, Eli Cibort & Daughter Joanne; *Za

djever; ob.;

*For +Jack Lynn Vince &

*For +Raymond Lescanac *For +George Kolarac Claire Mummert; Claire Mummert; *For +Delbert E. Renaud Claire Mummert; *For +Frances M. Gornik *For

Debbie Mesaric; *For +Mary Debbie Mesaric; Debbie

Mesaric; Debbie Mesaric; *For +Stephen Mesaric Debbie Mesaric; *For +Anna MesaricDebbie Mesaric; *For +Christopher Mesaric Debbie Mesaric; *For +Joseph A. Imbrignio M/M Rudy Brinjac; *For +Leonard Scheib Sr. Helen Scheib, Len & Debbie Scheib; *For +Verna Baum Loretta Bencic, Anthony Bencic; *For +Wanda Jean Tighe Claire Mummert, Merna Gonzales; *For +Jack Lynn

DAROVI I MISNE NAKANE

Darovi i misne nakane

Donations and Mass Intentions

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 55

KRUH SV. ANTE

ST. ANTHONY S BREAD

$200.00 $100.00 Joseph & $50.00

$40.00$30.00 $20.00 Veselko

$10.00

*Za obitelj *Za +fra Ivana Bradvicu Rudi *Za +Antona Diacci

Albina Paule

Page 56: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Joanne Cibort; *For +Alma Vukson Barbara Doyle; *For +Nolan McEntee M/M Carl Spanitz, Barbara Doyle; *For +Georgiann Rozman Joseph Rozman; *For +Christine Maletic Joseph Rozman (2);

Vesna i

*Za + Ivana i *Za +Zoru

Jovanka Butorac; Zorka Zeba; *Za +Matu Zeba Zorka Zeba; Zorka Zeba, Zorka Zeba;

Obitelj Dodik (5); *For *For +Miko Lesica Jelka

*For +Mare Jelka

*For +Ana, Mary, *For +Mirko & Miljenko

*For +Mare Lesica *For +Tome Lesica *For +Berne & Luce*Za sve svoje pokojne

*Na nakanu *For +Mary & Stephen Hanich Frank & Jane Polomski; *For +Mary & Michael Hanich Frank & Jane Polomski; *For +Michael Hanich Frank & Jane Polomski; *For +Antonia & Marko Hren Frank & Jane Polomski; *For +Lorraine Polomski Frank & Jane Polomski;

*Za *Za sve pokojne iz obitelji

Dragica i Lovro Rudman; *Za sve pokojne iz obitelji Rudman Dragica i Lovro Rudman; *For +Nick Zekich

Blaney (2), Lucille Blaney & Family (3); Mila i Jerko

*Za +Ivu Mila i

*Za *Za +Martina

sin Filip; sin Filip; *Za + Matu brat Filip; brat Filip; *Za +Mihu brat Filip; brat Filip; *For all

Joseph & Anna Ruf, Jr.; Joseph & Anna Ruf, Jr.; *For +Joe Sr., Joe Jr., & Anna

Joseph & Anna Ruf, Jr.; *For All the Poor SoulsJoseph & Anna Ruf, Jr.; *For +Rudy Somodji & Simon PettoJoseph & Anna Ruf, Jr.; *For +Vilko Rieger Karla Rieger; *For +Paul Zimmermann Josefina Zimmermann (2); *For +Lawrence Baricevic C. Baricevic; *For +Katherine Baricevic C. Baricevic; *For +Elizabeth Baricevic C. Baricevic; *For +Matilda Stepovich C. Baricevic; *For +Ferdinand Baricevic C. Baricevic; *For +Jack & Mary Mardesich C. Baricevic; *For +Petar Allesio C. Baricevic;

C. Baricevic; *For +Lee Baricevic C. Baraicevic; C. Baricevic; *Za +Jozu

Jozo J. Slavich; Jozo J. Slavich;

Jozo J. Slavich; *Za +Jelu SkrepnikJozo J. Slavich; Ostric & Brasey Families

*Za +Ivu Griffin *Za +Jozu Pehara Helen *Za +Iliju Soldo *For +Tom

Wahmark Helen *For +Bob Labuda *Za +Stipu

*Za Ivan

*For +Ivan John Nazor Marija & Vedran Nazor; *For +Vinka Nazor Marija & Vedran Nazor; Marija & Vedran Nazor; *For

Marija & Vedran Nazor; *For Marija & Vedran Nazor; *For +Regina

Marija & Vedran Nazor; Marija & Vedran Nazor; Marija & Vedran Nazor; Marija & Vedran Nazor; Marija & Vedran Nazor; *Za sve svoje pokojne

*Za pokojne branitelje Domovinespomenuti Obitelj

*Za +Anicu Petrica Lukin; Petrica Lukin;

*Za +Anku Cukar Petrica Lukin; Petrica Lukin; Petrica Lukin; *Za +Kazimira Badurinu Petrica Lukin; *Za sve svoje pokojnePetrica Lukin; *For +Engelbert Mrkvicka George Mrkvicka; *For +Viktor Mrkvicka George Mrkvicka; *For +Theodore Mrkvicka George Mrkvicka; Vinko i Zrinka

*Za +Ivu Gale- *Za +Mandu - Vinko i

-

Vinko i Zrinka - *Za

*Za pokojne iz obitelji *For +Albert E. Yarnevich

Sr. Kenny Yarnevich; *For +Rose M. Yarnevich Kenny Yarnevich; +For +Kenny Yarnevich Kenny Yarnevich; *For +Karen Yarnevich Kenny Yarnevich; *For +Kathy Yarnevich Kenny Yarnevich; *For +Henry Yarnevich Kenny Yarnevich; *For +Albert E. Yarnevich Jr. Kenny Yarnevich; *For +Diana Zule Kenny Yarnevich;

*Za Velimir

*Za +Leonarda Velimir

*Za sve

Caruso Family (10), Velcich Family; *For +Giovanni Tarabocchia

DONATIONS AND MASS INTENTIONS

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 56

Page 57: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

John Tarabocchia; *For +Giovanni Mattasich John Tarabocchia; *For +Antonia Tarabocchia John Tarrabocchia; *For +Domenica Tarabocchia John Tarabocchia; *For +Caterina Mattasich John Tarabocchia; *For +John Mattasich John Tarabocchia; *Na nakanu *Na

Zoran i ob.; Zoran i ob.; Zoran i ob.; Ob.

AnteIve Zorka Zeba; Zorka Zeba; Djevice Marije Zorka Zeba; Dodik i ob.; *For +Sr. Bernardine Condich Family Condich (52);

*Na nakanu *Za +Ivana *For +Mary & Stephen

Hanich Frank & Jane Polomski; *For +Mary & Michael Hanich Frank & Jane Polomski; *For +Michael Hanich Frank & Jane Polomski; *For +Marko & Antonia Hren Frank & Jane Polomski; *For +Lorraine Polomski Frank & Jane Polomski;

Marija Bobus; Masses received from Prince of Peace Parish, Steelton, PA, for: +Meckey Bekelja, +Rick Schmuch, +Helen Mannion, +Linda Casciotti, +Ronald Stadler, +Thomas

Hilton, +Margaret Igo, +John Fedor, +Kathleen Dunleavy, +Gaild Brookhart, +Patricia Spielbauer, +Betty Boudreau, +Sophia Ancheff, +Robert Condran, +Luce Milanovic; *For

By Family (31); *Private IntentionDantis (55); B. Stimac; *Za +Petra i Katu Vrkljan B. Stimac; *Za +Luku i Mariju VrkljanB. Stimac; +Za +Francis Kozar B. Stimac; *Za +Wilmu Kozar B. Stimac; B. Stimac; *Za

*For +Martin *For +Christine Maletich

Yvonne Rozman (5); *Za svoje pokojne Zdenka Sicich (2); *For +Helen Stasik M/M Raymond Dahl, M/M Charles Maletetstinic; *For +Pauline Labashovsky M/M Vince Radic; *For +Samuel Kolarac Claire Mummert, Julie Mock, Eliyabeth Zupanovic, Rosemary Verbos; Debbie Mesaric; Debbie Mesaric; *For +Stephen Mesaric Debbie Mesaric; *For +Anna MesaricDebbie Mesaric; *For +Christopher Mesaric Debbi Mesaric;

Debbie Mesaric; *For +Anthony Debbie Mesaric;

Debbie Mesaric; Helen Petek & Son; Helen Petek & Son; *For +Nickola

Petek Helen Petek & Son; *For +Barbara Petek Helen Petek & Son; *For +Frank Petek Helen Petek & Son; *For +Kata

Helen Petek & Son; Helen Petek & Son; Helen Petek & Son; *For

Helen Petek & Son; *For Lawrence Helen Petek & Son; Helen

Petek & Son; *For +Mary Spanitz Helen Petek & Son; *For +Janko Rados Helen Petek & Son; *For +Helen RadosHelen Petek & Son; Helen Petek & Son;

Helen Petek & Son; *For +Michael J.

Rosemary Verbos, M/M John Verbos, M/M Christopher Horn & Family, Diane Smith, M/M John Verbos Jr. & Son, M/M Joseph Cibort, Fritzi Grasa & Family, M/M William Rider, M/M Dimitri Kydoniefs, Beth Ann Schmoyer, Josephine Russ; *For +John Doyle Barb Doyle; *For +Paul Shaub M/M Vince Radic, M/M Mark Maletestinic, M/M Charles Maletestinic; *For Health of Carl Spanitz Helen Petek & Son; *For +Pauline Labashovsky M/M Carl Spanitz & Family; *For +Joseph Gribus Barbara L. Doyle; Thomas Petek; *For +Lovro & Kata Rudman Josephine Russ;

*For +Lawrence T. Gustin Judy Gustin; *For +John RussJosephine Russ; *For +Ann Cibort Joseph Cibort; *For +Mary Doris Gusic Loretta Bencic; *For +Louise Bianco Judy Gustin, M/M Raymond Wirt & Family; *For the Deceased Members of Bianco Family Judy Gustin; *For the Deceased Members of Gustin Family Judy Gustin; *For +Lawrence Gustin Judy Gustin; Mark & Kathy Maletestinic, Joanne Cibort, Eli Cibort; *For +Martin,

M/M Mark Maletestinic; *For +Mary T. Rados

M/M Lawrence Lescanec; *For +Nicholas W. Gustin M/M + Club; M/M Donald Hayman; *For

+Joseph Mauricio Pat & Blaine Wiley & Family, Sara & Cal Wright, Dave Hanich & Family, Kate Mabius, Mary Kuharic; *For +Eva Rose Sajtar Roseann Vukmanic; *For +Helen Vukmanic Daughter Roseann Vukmanic; *For +Michael Vukmanic Daughter Roseann Vukmanic; *For +Anthony L. LiBrandi Claire Mummert; *For +Richard Stickle Sr. Mary Kuharic, Katherine Mabius; Elizabeth Zupanovic, Helen Petek, Thomas Petek, M/M Thomas Muza, M/M Michael Zupanovic, M/M Anthony Zupanovic, Mary Jo Zupanovic, M/M Rudy Brinjac, M/M Anthony Lewis, M/M Charles Bosnjak, M/M Raymong Wirt, Judy Gustin, Eugene Kocevar, Joanne Cibort, Debbie Mesaric, Claire Mummert, M/M Carl Spanitz, M/M Joseph Dragas, Frances Romano, Maria Marcinko, M/M Mark Fesler, Karen Ann Zobitne, M/M William Beyers, Yvonne Kloss & Emil Dyur, Michele Spanitz, Eva Cavich Witman, M/M Ronald Espenshade, Carol Noggle, M/M Robert Hanzel, M/M Lawrence Lescanec, Loretta Bensic, M/M Joseph

M/M Tomas Topos; *For Health of Orlando Donato Dragica Donato; *For +Lawrence & Ann Kocevar Eugene & Larry Kocevar; Dolores Lescanec; *For +Mary BekeljaFamily; *For +Donald Rusnov

*For *For +George

Mihelich M/M Carl Spanitz, M/M Lawrence Lescanec, M/M

Brinjac; *For +Raymond Lescanec M/M Lawrence Lescanec, M/M Vjekoslav Ditmer, M/M Tomas Topos, M/M Patrick Cusick, M/M Lawrence Lescanec Jr., Helen Petek & Son, Rosemary Verbos, Joanne Cibort, Eli Cibort, M/M Joseph Cibort, M/M

DAROVI I MISNE NAKANE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 57

Page 58: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

James Cibort, George Scheib, Catherine Kravic & Daughter, M/M George Hartwick, M/M Vince Radic, M/M Mark Maletestinic, Vince & Bonnie Radic, M/M John Verbos, M/M Rudy Brinjac, M/M Raymond Dahl, M/M Rudy Pavlick; *For +Robert

Joseph Rozman.

*Na nakanu Ana Kelava (13); *Na nakanu*Za djecu *Na nakanu *Za pokojne iz obitelji Golub Ob. Brasic;

*Za zdravlje obitelji i rodbine*Na nakanu *Na nakanu

Steve Zakic; *Na nakanu *Za svoje pokojneNikica Grbavac i ob.; *For Health of Cristoher LocastoCarmela Locasto; *Za pokojne iz obitelji Schauer i Hrdi M/M Joe Schauer;

M/M Joe Becker; *For +Ferdinand Dupor Helen Dupor; *Na nakanu *For +Joseph Panhans Josephine Panhans; *Na nakanu Pero i

Ana Katarin-Kristina; *Za +Josipa

*Na nakanu *Na nakanu *Za +Jagu Soldu supruga Nevenka; *Za svoju obitelj Nevenka Soldo; *Za svoje pokojne Tomo i Nevenka Mulc; *Na nakanu Ob. Jurlina; *Za +Roberta Jurlinu Ob. Jurlina; *Na nakanu *For +Frank & Connie Fratto Mary Fratto (2); *Na nakanu Neda

*Na nakanu *Za zdravlje obitelji*Za svoje pokojne Luka i Vikica

*Na nakanu*Na

nakanu Ljubo *Na nakanu *Za

+Michaela Denko Ob. *Na nakanu Vinko Leko; *Za svoje pokojne

Vinko Leko; *Za *Na nakanu *Za

Ante Ivica Golub; Ivica Golub; *Za

*Za svoje pokojne *Na nakanu

Jozo i Ljilja

sv. Ante *Za zdravlje obitelji Pero *For Maras Family Marija Maras; *For Loncar

Family Marija Maras; M/M John *For +Stipe Pervan *Na

nakanu Veselko Leko i ob. (2); *Na nakanu*Za +Milu Kolara Lucija

*Za +Marka Kolara*For Deceased from Simunic & Brozynski

Families Mary Brozynski (2); Ilija *For +Bob Dosen Family; *For +Louis & Mary

Pivovarnik Family; *Za

*Za svoje roditelje J. & Kay Stimac; *Za pokojnu rodbinu J. & Kay Stimac; *Za

*Za pokojne i obitelji Daniela Ordulja *For +Victor & Mary Fire Saracco Family; *For +Fr. Marko Kozina Carol & Maryann; *For Deceased from Bogetich Family Children; *For +Victor & Ankica Bubich *For

*Na nakanu Zoran & Viki *Za

*Na nakanu*For +Doroty Burns

*Za +Maru- *Za +Ivana Pervana

*Za +Antu *Za obitelj Bralo Mijo Barun

i ob.; *Za obitelj Barun Mijo Barun i ob.; *Za +Antona Baruna Mijo Barun i ob.; *For +Toma Botica Josie Hanson; *For +Kata Botica Josie Hanson; *For +Bob Hanson Josie Hanson; *For +Camille Kristich Maryann Saracco; *For Deceased from Saracco Family Maryann Saracco; *For Deceased from Marinovich Family Maryann Saracco; *For +Ante & Eva Balich Mary Balich Vujic; *For +Ivan & Kata Vujic Mary Balich Vujic; *For my Sons Mary Balich Vujic; *Special Intention Mary Balich Vujic; *Za +Peru i Janju

ob.; *Na nakanu Ante *Za zdravlje djece *Za sve svoje

pokojne *Na nakanu *Za *Na nakanu Ob.

Kucera; *Na nakanu Ob. Kosaric; *Na nakanu Ob. *Na nakanu *Za svoju obitelj

Stanko i Danica Pehar; *Za obitelj Zlatka Pehara Stanko i Danica Pehar; *Za obitelj Zorana Pehara Stanko i Danica Pehar; *Za obitelj Tonya Pehara Stanko i Danica Pehar; *Za +Roberta Jurlinu Obitelj Vujica; *Za +Stipu Vujicu Obitelj Vujica; *Za +Marijanu Cubelic Obitelj Vujica; *Za svoju obitelj Obitelj Vujica; *Za zdravlje u svojoj obitelji Ivica &

Ivica & Ivica &

*For +Herbert Edwards*Za +Dragana i Mejru Sipos *Za

*Za +Stevea i *Za +Juru i Tanju

Pavo Badrov ob. (4); *Za +Antu

Stipe

sv. Ante *Za svoje pokojne Valeria

(4); *Na nakanu *Za +Antu

DONATIONS AND MASS INTENTIONS

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 58

MISNE NAKANE

POVODOM BLAGDANA SV. ANTE

MASS INTENTIONS

RECEIVED ON ST. ANTHONY FEAST DAY

Page 59: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

Dodiga Luka *Za +Juru Dodiga *Za

+Matiju Dodig*Za +Milu

*Za +Nikolu i Maru Sedlar *Za svoju pokojnu rodbinu Ivan

*Za svoje pokojne

Pehara*Na nakanu *Za sve u potrebi(2); Mark i Marica Hobar; *Za +Ivanku

Mark i Marica Hobar; *Za +Milana Hobara Mark i Marica Hobar; Mark i Marica Hobar; *Za +Katicu Hobar Mark i Marica Hobar; *Za +Nikolu HobaraMark i Marica Hobar; *Za +Milana Hobara Mark i Marica Hobar; *Za +Tomislava Hobara Mark i Marica Hobar; *For +Michael David Pavletic Pavletic Family (10); *Za +Stipu

Luca Zeba i ob. (2); *Za +Ivana Zebu Luca Zeba i ob. (2); *Za +Ljubicu Zeba Luca Zeba i ob.;*Za +Iliju ZebuLuca Zeba i ob.; Luca Zeba i ob.; *Za +Katu Puijak Luca Zebe i ob.; Luca Zeba i ob.;

John Hrdi Jr. (3); *Za sve svoje pokojne

$500.00 - $300.00 - $250.00 - Nevenka Soldo i ob., Mate

$200.00 - M/M Peter Hodak; $150.00 - Mrs. $130.00 - M/M Ivan

Grabavac; $100.00 -

$80.00 - $65.00 - Olga Mueller; $60.00 - Obitelj Vujica,

$50.00 -

Huljev, Damir Braovac, Frank Brozovich, Lillian A. Cortese,

$40.00 - Mirko i Olga Soldo, Milivoy Rancic, Ante i

$30.00 -

$25.00 - Krista

Domagoj i Ivanka Paraga, Ana Wancsucha, Mandica Furlan,

Nevanka Badrov; $20.00 - Lucija Vucicevic, Ob. Zignic, Ob. Mijo

Golem, George M. Bokulic, Mary T. Bobus, Ob. Brekalo,

Serdar; $15.00 -

Theresa Nagy; $10.00 -

Obitelj Brasic.

DAROVI I MISNE NAKANE

Hrvatski franjeva ki Vjesnik - Croatian Franciscan Herald January-June, 2007 Stranica-Page 59

DAROVI PRIGODOM BLAGDANA SV. ANTE DONATIONS ON ST. ANTHONY FEAST DAY

-

Ante, Gospodin udijeli Mir i Dobro!

We would like to thank all of you who participated in the celebration of St. Anthony Feast Day and who have sent your contributions. Through the interces-sions of St. Anthony may the Lord grant you His Peace and Goodness!

Hrvatski franjevci Croatian Franciscans

Page 60: Croatian Franciscan IUDQMHYDÿNL Herald Vjesnik Vjesnik I 2007.pdf · koj provinciji i u Hrvatskoj franje- ... franjevci u Chicagu otvaraju svo-ju tiskaru. Odmah nakon pada komunizma

FROM:

FRANCISCAN FRIARS

4848 South Ellis Avenue

Chicago, Illinois 60615-1810

Croatian Franciscan Herald is published by the

Franciscans of the Holy Family Custody four

Avenue, Chicago, IL 60615-1810

Phone (773)536-0552; Fax (773) 536-2094

NON-PROFIT ORG. U.S. POSTAGE

PAID CHICAGO, ILLINOIS PERMIT NO. 3739

TO: