ct galicube (en pl-ru-sc-gr)

36
Life in evolution TILT-AND-TURN MECHANISM GALICUBE

Upload: fapim

Post on 07-Jul-2015

171 views

Category:

Devices & Hardware


2 download

DESCRIPTION

GaliCube è il nuovo ed innovativo meccanismo anta-ribalta, per camera europea, disponibile sia in versione da 110 Kg che da 130 Kg, senza kit aggiuntivo di aumento portata. Dotato delle regolazioni base, orizzontale e verticale, nella versione da 130 Kg è prevista, unica nel suo genere, anche la regolazione micrometrica per la pressione della guarnizione. Il sistema è inoltre completamente reversibile, con poche e semplici operazioni. Pochi componenti, già premontati, garantiscono la massima semplicità e rapidità di montaggio. GaliCube is the new and innovative tilt and turn system for Eurogroove profiles available in both 110 and 130 Kg versions, without additional kit for capacity increase. It is equipped with the basic horizontal and vertical adjustments; the 130 Kg version includes a unique micrometric adjustment of gasket pressure. The system is fully reversible with a few, simple steps. Few components, pre-assembled, ensure maximum ease and speed of assembly. http://www.fapim.it/galicube-3958/

TRANSCRIPT

Page 1: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

Life in evolution

TILT-AND-TURN MECHANISM

GALICUBE

Page 2: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)
Page 3: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

TILT-AND-TURN MECHANISM

GALICUBE

Life in evolution

1

Page 4: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

2

Universal and applicable on all Eurogroove pro�lesUnversalny do zastosowania do każdego pro�lu z EurorowkiemУниверсальная для профилей с европазомUniverzalan i primenljiv na sve pro�le sa Euro ŽljebomΚατάλληλο για όλα τα προφίλ camera europea

Ease of adjustment and quick assemblyLatwy w regulowaniu i szybki w montowaniuПроста в монтаже и регулировкеJednostavan za regulaciju i brz za montažuΕυκολία ρυθμίσεων και ταχύτητα τοποθέτησης

Page 5: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

Life in evolution

3

Performing, due to innovative materials and technical solutionsPerfekcja, dzieki matrialom i rozwiazaniom nowoczesnej technologiiНадежная, благодаря использованию новых материалов и технических решенийIzuzetno funkcionalan zahvaljujući upotrebljenim materijalima i inovativ-nim tehničkim rešenjimaΥψηλή απόδοση λόγω καινοτόμων υλικών και τεχνικών λύσεων

Versatile due to the wide range of accessories allowing to meet all needsWszechstronnosc dzieki szerokiej gamie akcesoriow , ktore zezwalaja na usatysfakcjonowanie każdego wymoguУниверсальная, благодаря широкой гамме аксессуаров, которые позволяют решить самые сложные задачиElastičan i široko primenljiv zahvaljujući bogatoj gami elemena-ta koji omogućavaju zadovoljavanje svega neophodnogΕυέλικτος λόγω της τεράστιας γκάμας εξαρτημάτων που καλύπτουν όλες τις ανάγκες

Page 6: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

4

1330AA

1330BA

1332AA

1332BA

1334AA

1334BA

11010x14.512x15

13.6x16.814x18

10x14.512x15

13.6x16.814x180757Bi 1559A 1x101461i

1401Ai

1448Ai

1448Bi

1448Ai

1448Bi

1448Ai

1448Bi

1402Ai

1402Bi

1pz 1x10

KgGALICUBE

110GALICUBE

130

1331FA

1331GA

1333FA

1333GA

1335FA

1335GA

110

130

130

10x14.512x15

13.6x16.814x18

10x14.512x15

13.6x16.814x18

0757Bi 1559A 1x101462Ai

1401Ai1404Ai

1448Ai

1448Bi

1448Ai

1448Bi

1448Ai

1448Bi

1402Ai1404Ai

1402Bi1404Ai

1pz 1x10

C.E. C.E.

13.6x16.814x18

Page 7: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

5

GALICUBE

1401Ai 110

Kg

1559A

1461i

1462Ai

50

50130

10

1404Ai

1409A

1448Ai

1448Bi

1448C

10

1402Ai

130

130

1402Bi

50

10x14.512x15

13.6x16.814x18

10x14.512x15

13.6x16.814x18

10x14.512x15

13.6x16.814x18

13.6x16.814x18

L

816 1700

562 1200

402 750

GALICUBE110

GALICUBE130

C.E. C.E.

Page 8: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

6

GALICUBE

Hinges for tilt and turn and paired wing with the same design in extruded aluminium, available in painted �nishes, oxidized, stainless steel and gold.

Zawiasy rozwierno uchylne i z dodatkowym skrzydlem o tym samym wzorcu W odlewanym aluminium , dyspozycjne w wykoncze-niach lakierowanych , oksydowanych , inox oraz zlotym.

Петли для поворотно-откидного и поворотного открывания одинаковы по дизайну и выполнены из экструдированного алюминиевого профиля, могут покрашены, анодированные или с PVD покрытием под нержавейку или золото.

Šarke za okretno-nagibno i okretno otvaranje istog dizajna od ekstrudiranog aluminijuma, dostupne u širokoj gami RAL boja kao i eloksi-rane, inox i u zlatnoj boji.

Μεντεσέδες μηχανισμού και δευτέρου φύλλου ίδιου σχεδιασμού από αλουμίνιο διέλασης , διαθέσιμοι σε ηλεκτροστατική βαφή, ανοδίωση, ανοξείδωτο φινίρισμα και χρυσό.

High capacity.Horizontal and vertical adjustment.No fake arm/Reversible.

Wzmocniona nosnosc . Regolowanie w poziomie i w pionieBez dodatkowego ramienia. Odwracalny.

Большой вес створкиРегулировки горизонтальная и вертикальнаяБез преобразователяУниверсальные.

Povišena nosivostHorizontalna i vertikalna regulacijaReverzibilnost bez lađne makaze.

Υψηλή ικανότηταΟριζόντια και κάθετη ρύθμισηΌχι τυφλό ψαλίδιΑντιστρέψιμος.

Reversible integrated end-piece.

Wbudowane zakonczenie Odwracalne.

Установлен блокираторУниверсальные.

Integrisani reverzibilni štoper.

Αντιστρέψιμο ενσωματωμένο κλείδωμα.

Lower keeper in zamak.

Zaczep nizszy ze znalu.

Нижняя ответка из алюминиевого сплава.

Donji prihvatnik od odlivka.

Κάτω αντίκρισμα από ζάμακ.

Page 9: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

7

GALICUBE

Steel backplate with abutment positioning.

Podkladka ze stali z ustawieniem na uderzenie.

Закладная пластина из нержавеющей стали, точно позиционирует петлю на окне, выполняя роль шаблона.

Kontraprihvatnik od nerdjajućeg čelika sa logičnim pozicioniranjem.

Ανοξείδωτο λαμάκι γρήγορης τοποθέτησης.

Adjustment in pressure.

Regulowanie pod naciskiem.

Регулировка прижима.

Regulacija na prižim.

Ρύθμιση πίεσης.

Horizontal and vertical adjustment/Steel backplate/Reversible.

Regulowanie w poziomie i pionie/Podkladka ze stali /Odwracalny.

Регулировки горионтальная и вертикальная/Закладная из нержавейки/Универсальная.

Horizontalna i vertikalna regulacija/Prihvatnik od nerdjajućeg čelika/Reverzibilnost.

Οριζόντια και κάθετη ρύθμιση/Ανοξείδωτο λαμάκι/Αντιστρέψιμος.

Page 10: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

8

GALICUBE PerformanceWysoka Jakosc

ПредставлениеPerformanse

Απόδοση

GaliCube is available in two versions, 110 Kg and 130 Kg capacities. The maximum permissible capacity is achieved with no need for any additional kit for capacity increase. Durability and performance are guaranteed by innovative materials and construction techniques as well as by the rigorous working tests the mechanism has been submitted to.

GaliCube dyspozycjny w dwoch wersjach , o nosnosci od 110 Kg do 130 Kg. Nosnosc maksymalna dopuszczalna osiąga się bez potrzeby dodatkowych zestawow wzmacniających . Wytrzymalosc i zastosowanie sa zapewnione , dzięki materiałom oraz zastoso-wanych nowoczenynch rozwiązaniom technologicznym , oraz bardzo surowym testom jakosciowym , ktorym to zostalo poddane.

GaliCube имеет два исполнения – на 110 кг и 130 кг. При максимальном вес не необходимости в применениидополнительного набора. Эксплуатационные характеристики гаранитуются правильным подбором материалов, технических решений, строгим контролем при производстве и тестами.

GaliCube se izradjuje u dve verzije relativne nosivosti od 110kg i 130kg. Maksimalna nosivost se dostiže bez upotrebe doadataka za povećanje nosivosti. Izdržljivost i performanse garantuju ne samo primenjeni materijali i inovativne tehnike izrade već i izuzetno zahtevni i strogi testovi funkcionisanja kojima je mehanizam bio podvrgnut.

GaliCube είναι διαθέσιμο σε δύο εκδόσεις των , 110 Kg και 130 Kg φορτίου. Η μέγιστη ικανότητα επιτυγχάνεται χωρίς την χρήση πρόσθετων εξαρτημάτων. Αντοχή και απόδοση είναι εγγυημένες από τα καινοτόμα υλικά και τις τεχνικές λύσεις καθώς και από τις αυστηρές δοκιμές που έχει υποβληθεί

GALICUBE110

GALICUBE130

Page 11: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

9

GALICUBE

Applicable on all Eurogroove pro�les, with one version for GaliCube 110 and two versions for GaliCube 130. Furthermore, the speci�c accesso-ries of the GaliCube line do perfectly integrate with all the other existing items, allowing to use the same rod cutting lists and processing machines.

Stosowany do kazdego pro�u z Eurorowkiem , z jedyna wersja w przypadku GaliCube 110 lub dwie wersje w przypadku GaliCube 130. Dodatkowo powyższe akcesoria linii GaliCube dopasowuja sie perfekcyjnie do innych naszych artykulow juz istniejacych , zezwalajac na stosowanie tych samych ciec popychaczy i maszyn obrabiających.

Устанавливается на все профили с европазом, справедливо для системы GaliCube 110, а так же для двух версий системы GaliCu-be 130. Кроме того, специфичные аксессуары GaliCube прекрасно взаимодействуют со всеми существующими, что позволяет использовать существующие формулы для порезки тяг.

Montira se na sve tipove pro�la sa Euro Žljebom, u slučaju verzije za 110kg sa jednim jedinstvenim okovom dok u slučaju 130kg postoje dve varijante okova. Osim toga, svi elementi novog okova GaliCube su potpuno kompatibilni sa svim do sada postojećim elementima što omogućava korišćenje istih formula za obradu pogonske letvice kao i istih mašina za njihovu obradu.

Κατάλληλο για όλα τα προφίλ camera europea, με μία έκδοση του GaliCube 110 και δύο του GaliCube 130.Επιπλέον τα εξαρτήματα του GaliCube συνεργάζονται τέλεια με τα υπάρχοντα εξαρτήματα με αποτέλεσμα να έχουμε τις ίδιες κοπές ντίζας και την χρήση των μηχανημάτων επεξεργασίας της.

UseZstosowanieПрименениеPrimenaΧρήση

= GALIPLUS 2/3/4

GALICUBE

10/1

2/13

,6/1

413

,6/1

410

/12

GALICUBE110

GALICUBE130

1402Bi

1402Ai

1401Ai

Page 12: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

10

GALICUBE Ease and speed of assemblyLatwosc i szybkosc w montowaniuПростота и скорость монтажа

Jednostavnost i brzina montažeΕυκολία και ταχύτητα τοποθέτησης

Few pre-assembled components ensure maximum ease and speed of assembly. The corner transmission is equipped with an integrated end-piece allowing perfect closing of the sash in the upper part, with no need for bolt assembly. Other technical features, simple but e�ecti-ve, allow to reduce operations and installation time.

Komponenty już zamontowane , zezwalaja na maksymalna latwosc i szybkosc montowania . Zakonczenie katowe jest wyposazone w dodatkowa koncowke , ktora zezwala na perfekcyjne zamkniecie gornego skrzydla bez potrzeby dodatkowego montowania rygla. Dodatkowe rozwiazania techniczne , proste ale bardzo skuteczne , zezwalają na oszczednosc operacji oraz czasu montowania.

Некоторые компоненты собраны в положении, при котором обеспечивается простота и скрость монтажа.Угловой переключатель имеет в своей конструкции блокиратор, который фиксирует вторую створку без использования шпингалета. Другие технические моменты просты, но в тоже время эффективны и позволяют сократить объём работ и время установки.

Mali broj već unapred pripremljenih elemenata garantuje maksimalnu lakoću i brzinu montiranja. Ugaoni prenosnik sadrži u sebi integrisani štoper što omogućava savršeno zatvaranje krila u gornjoj zoni bez potrrebe za montiranjem dodatnog zasuna. Sva tehnička rešenja, jednostavna i e�kasna, omogućavaju smanjivanje broja operacija i sakraćivanje vremena montaže.

Πολλά προ-μονταρισμένα εξαρτήματα, εξασφαλίζουν την μέγιστη ταχύτητα και ευκολία τοποθέτησης. Η γωνία μεταφοράς περιλαμβάνει ενσωματωμένο σύρτη, επιτρέποντας το τέλειο κλείδωμα στη πάνω μεριά του φύλλου, με αποτέλεσμα η χρήση του σύρτη στο δεύτερο φύλλο να μην είναι απαραίτητη. Άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά , απλά αλλά αποτελεσματικά, επιτρέπουν τη μείωση των κατεργασιών και τον χρόνο τοποθέτησης

GALICUBE110

GALICUBE130

Page 13: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

11

GALICUBE

The system is fully reversible. The hinges, for tilt ant turn and paired wing and the corner transmission supplied in the pre-assembled version for right hand assembly, can be changed into left-hand version with a few, simple steps. Upper and lower keepers can be inverted to achieve both right and left hand versions.

System calkowicie odwracalny. Zawiasy do okien rozwierno uchylnych oraz do dodatkowego skrzydla wraz z zakonczeniem katowym zamontowanym od strony prawej , moga byc wymienione na wersje lewa dzieki prostym dodatkowym operacjom. Zaczepy dolne i gorne moga byc odwracalne aby zrealizować wersje prawa lub lewa.

Система полностью универсальна. Петли для поворотно-откидного, поворотного открываний и угловой переключатепль собраны для правого открывания, но возможно изменить эти компоненты на левое открывание путем простых манипуляций.

Mehanizmi GaliCube u u potpunosti reverzibilni. Šarke, bilo za aktivno bilo za pasivno krilo, kao i ugaoni prenosnik kretanja, isporučuju se pripremljeni za montažu kao desni i mogu se pretvoriti u levi okov preko nekoliko jednostavnih operacija.

Ο μηχανισμός είναι πλήρως αντιστρέψιμος. Οι μεντεσέδες του μηχανισμού και του δευτέρου φύλλου, και η γωνία μεταφοράς είναι προ-μονταρισμένα για δεξί άνοιγμα, αλλά μπορούν εύκολα να αλλάξουν για αριστερό με λίγες κινήσεις. Πάνω και κάτω αντίκρισμα χρησιμοποιούνται και για δεξί και αριστερό άνοιγμα.

ReversibilityOdwracalnosc УниверсальностьReverzibilnostΑντιστρεψιμότητα

DX SX

Page 14: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

12

GALICUBE AdjustmentRegulacja

РегулировкаRegulacija

Ρύθμιση

The horizontal adjustment of GaliCube 110 is performed when the window is closed, by removing the cap and acting on the bush of the lower hinge, choosing one of the three �xed positions. The vertical micrometric adjustment is performed working on the eccentric pin placed on the backplate of the lower hinge.

Regulowanie w poziomie GaliCube 110 wykonuje sie na zamknietym oknie , przesuwajac nakladke i regulujac tulejke zawisu dolne-go , wybierając jedna z trzech stalych pozycji. Regulowanie w pionie milimetrowe wykonuje się przesuwając centralny bolec kontro-plytki zawisu dolnego.

Горизонтальную регулировку GaliCube 110 выполняют при закрытой створке, для этого нужно снять декоративную крышку на нижней петле, повернуть втулку в одно из трех, фиксированных положений. Вертикальная регулировка микрометрическая, выполняется эксцентриковой осью, так же в нижней петле.

Horizontalna regulacija okova GaliCube 110kg se obavlja pri zatvorenom prozoru uklanjanjem čepa i delovanjem na čauru donje šarke jednostavnim izborom jedne od tri �ksne pozicije koje se nude.

Η οριζόντια ρύθμιση του GaliCube 110 γίνεται με το φύλλο σε κλειστή θέση, αφαιρώντας την τάπα και ρυθμίζοντας το πουκάμισο του μεντεσέ σε μία από τις τρείς θέσεις . Η κάθετη προοδευτική ρύθμιση γίνεται ρυθμίζοντας τον έκκεντρο πείρο στο πλακάκι του κάτω μεντεσέ.

+2

-1

-1 +1

GALICUBE110

-1+1

Page 15: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

13

GALICUBE

The horizontal micrometric adjustment of GaliCube 130 is achieved when the window is closed, by removing the cap and acting on the eccentric pin of the lower hinge. The vertical micrometric adjustment is the same as that of GaliCube 110. GaliCube 130 is equipped, unique, with the micrometric adjustment of the gasket pressure.

Regulowanie w poziomie milimetrowe GaliCube 130 wykonuje sie na zamknietym oknie , przesuwajac nakladke i regulujac bolec centralny zawiasu dolnego . Regulowanie w pionie jest identyczne jak w przypadku GaliCube 110. GaliCube 130 jest wyposazony , jedyny w swoim rodzaju , regulacja milimetrowa napiecia uszczelnienia.

Горизонтальная регулировка GaliCube 130 микрометрическая и выполняется при закрытой створке, , для этого нужно снять декоративную крышку на нижней петле, повернуть втулку в одно из трех, фиксированных положений. Идентичная регулировке для GaliCube 110. GaliCube 130 дополнительно имеет микрометрическую регулировку на прижим.

Horizontalna mikrometrijska regulacija okova GaliCube 130kg se obavlja pri zatvorenom prozoru uklanjanjem čepa i delovanjem na ekscentrični trn donje šarke. Vertikalna regulacija je identična okovu GaliCube 110kg. Okov GaliCube 130kg takodje dozvoljava ekskluzivnu mikrometrijsku regulaciju na prižim.

Η οριζόντια προοδευτική ρύθμιση του GaliCube 130 is γίνεται με το φύλλο σε κλειστή θέση, αφαιρώντας την τάπα και ρυθμίζοντας τον έκκεντρο πείρο του κάτω μεντεσέ. Η κάθετη προοδευτική ρύθμιση είναι η ίδια με του GaliCube 110. Ο GaliCube 130 είναι ο μοναδικός με τρίτη ρύθμιση (προοδευτική πίεση στα λάστιχα) .

-1+1

+2

-1

-0,6

+0,6

GALICUBE130

-1+1

AdjustmentRegulacja РегулировкаRegulacijaΡύθμιση

Page 16: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

14

GALICUBE Design and surface �nishesWzor i wykonczenie powierzchniowe

Дизайн и отделка поверхностиDesign i površinska obrada

Σχεδιασμός και χρώματα

GaliCube combines technical features with product design. The hinges, whose shape is the same as those of the paired wing, are made of extruded aluminum and available in all �nishes, both painted and oxidized, but also in stainless steel and gold look �nishes.

W GaliCube zostala polaczona charakterystyka i rozwiazania techniczne oraz wzor naszych produktow. Zawias o wzorcu identy-cznym jak zawias do dodakowego skrzydla , sa wykonane z odlewanego aluminium i dyspozycjne we wszystkich wykonczeniach , w wersji lakierowanej , oksydowanej jak rowniez w wersji podobnej do inox i zlota.

GaliCube содержит в себе все характеристики, предусмотренные дизайном продуктом. Петли для поворотного открывания одинаковы по дизайну и выполнены из экструдированного алюминиевого профиля, могут покрашены, анодированные или с PVD покрытием под нержавейку или золото. GaliCube je rezultanta studije dizajna i vrhunskih tehničkih karakteristika ovog proizvoda. Šarke, identičnog dizajna za aktivno i pasivno krilo, izradjuju se od ekstrudiranog aluminijuma i dostupne su u svim bojama skale RAL, eloksirane i isto tako u verziji simil inox i zlatna boja.

Ο GaliCube συνδυάζει τα τεχνικά χαρακτηριστικά με τον άψογο σχεδιασμό. Οι μεντεσέδες, των οποίων ο σχεδιασμός είναι ίδιος με του δευτέρου φύλλου, είναι από αλουμίνιο διέλασης και διαθέσιμοι σε όλα τα χρώματα, ηλεκτροστατικής και ανοδίωσης, αλλά επίσης και σε ανοξείδωτο και χρυσό φινίρισμα.

Page 17: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

15

GALICUBE

The hinges for paired wing, applicable with non need for fake arm, are a practical and economic solution. They are characterized by the possibility of a horizontal and vertical adjustment, as well as by a higher capacity than the traditional hinges for side-hung opening.The vertical adjustment is the same as that of the hinges for tilt and turn, while the horizontal adjustment is obtained by pulling and rotating the hinge bush.

Zawias do dodatkowego skrzydla , stosowany bez potrzeby montowania dodatkowego ramienia , zezwala na rozwiązania funkcjonal-ne i ekonomiczne.Charakteryzuje się mozliwoscia regulowania poziomego i pionowego , oraz zezwala na wyzsza nosnosc od zawisow trdycjnychb przy otwieraniu dodatkowego skrzydla.Regulowanie w pione jest identyczne jak przy zawiasach rozwierno uchylnych , natomiast regulacja w poziomeie otrzymuje się zdejmując i pokrecajac tulejka w zawiasie.

Петли для поворотного открывания используются без переходника, что представляет собой функциональное и экономичное решение. Они (петли) характерезуются возможностью горизонтальной и вертикальной регулировками, кроме этого весовая нагрузка на петли возможна и для поворотного окна. Вертикальная регулировка идентична регулировке для петель поворотно-откидного открывания, в то время как для горизонтальной регулировке необходимо повернуть втулку в петле.

Šarke za pasivno krilo se montiraju bez pribegavanja upotrebi lažne makaze te predstavljaju izuzetno funkcionalno i marketinško rešenje. Karakteriše ih mogućnost horizontalne i vertikalne regulacije i povišena nosivost u odnosu na tradicionalne šarke ove vrste.Vertikalna regulacija je identična kao kod šarki aktivnog krila dok se horizontalna postiže okretanjem i pozicioniranjem čaure šarke.

Οι μεντεσέδες δευτέρου φύλλου, που τοποθετούνται χωρίς την χρήση τυφλού ψαλιδιού, είναι μία πρακτική και οικονομική λύση Χαρακτηρίζονται από την δυνατότητα οριζόντιας και κάθετης ρύθμισης, καθώς και από τη μεγαλύτερη ικανότητα φορτίου από τους κλασικούς μεντεσέδες. Η κάθετη ρύθμιση γίνεται με τον ίδιο τρόπο όπως του μηχανισμού, ενώ η οριζόντια με την έξοδο και στρέψη του πουκάμισου του πείρου.

Paired wing hingesZawias do dodatkowego skrzydla Петли для поворотного открыванияŠarke za pasivno kriloΜεντεσέδες δευτέρου φύλλου

+1-1 0

-1

+2

-1

+1

+1-1 0

-1+1

GALICUBE130

Page 18: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

16

GALICUBE QualityJakosc

КачествоKvalitet

Ποιότητα

Attention to details, accuracy of machining and close tolerances , as well as the choice of the materials used, make GaliCube a mechanism of absolute quality, reliable and e�cient, tested through rigorous internal tests.

Dopracowana w szczegolach , dokladnie szlifowanie o niskiej tolerancji , rowniez opracowany wybor materialow zastosowanych oddaja GaliCube jako mechanizm o bardzo wysokiej jakosci , pewny ,perfekcjny , przetestowany według bardzo surowych prob.

Забота о деталях, точность обработки и жесткие допуска, в дополнении к качественному материалу все это делает механизм GaliCube абсолютно качественным, надёжным. Механизм прошёл через строгие и многочисленные внутренние тесты.

Velika pažnja posvećena detaljima, preciznost izrade i poštovanje minimalnih tolerancija, pored upotrebe biranih materijala čine liniju okova GaliCube mehanizmom apsolutnog kvaliteta, pouzdanim i funkcionalnim, proverenim na strogim testovima u laboratori-jama naše fabrike.

Η προσοχή στις λεπτομέρειες, η ακρίβεια της κατεργασίας και ανοχών , καθώς και η επιλογή των χρησιμοποιουμένων υλικών, κάνουν τον GaliCube ένα μηχανισμό απόλυτης ποιότητας, αξιόπιστο και αποτελεσματικό, που ελέγχεται συνεχώς μέσω αυστηρών εσωτερικώς δοκιμών.

Page 19: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

17

GALICUBE

In addition to the typical Fapim products packaging, GaliCube is also available in a kit package of one piece, including the cremone handle in the version for single or double sash.

Oprocz pakowania typowego dla produktow Fapim GaliCube jest dyspozycjny takze w opakowaniu w pojedynczym zestawie , zlozonym z jednej sztuki zestawu montującego wraz z zawiasem , w wersji do pojedynczych skrzydel jak i do podwojnych.

Помимо типичных видов упаковки продуктов Fapim, GaliCube доступна, включая ручку, также в упаковках для одно и двухстворчатого окон.

Pored Fapimovog tradicionalnog pakovanja sopstvenih proizvoda linija okova GaliCube je dostupna i u pojedinačnom pakovanju zajedno sa pogonskom ručicom i to u verziji kako za jednokrilni tako i za dvokrilni prozor.

Εκτός από την κλασική συσκευασία της Fapim , ο GaliCube διατίθεται και σε συσκευασία του ενός πλήρους μηχανισμού, μονόφυλλου ή δίφυλλου, συμπεριλαμβανομένης και της σπανιολέτας .

PackagingPakowanieУпаковкаPakovanjeΣυσκευασία

Page 20: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

18

GALICUBE MachinesMaszyny

MacchineMašine

Μηχανήματα

The integration with the other existing items and the unchanged rod cutting lists, allow to keep on using the machines of the FP line.The FP12 machine is available for the aluminum rods ; it is equipped with all the references to carry out rod cutting and machining, without the need to detect any dimension.

Polaczenie z innymi artykulami juz istniejacymi zezwala na kontynuowanie i opracowywanie popychaczy i maszyn z lini FP.Do popychaczy w alumnium dysponujemy maszyna FP12 ktora jest wyposazona we wszystkie odniesienia , pomiary zwiazane z cieciem i opracowywaniem popychaczy , bez potrzeby dodatkowych zmian.

Соединение с другими имеющимися артикулами посредством тяг, позволяет продолжать использовать станки линии FP.Для алюминиевой тяги доступен станок FP12, который обрабатывает тягу и позволяет резать её не производя вычисления, а использую установленные на станке упоры.

Potpuna kompatibilnost sa svim postojećim elementima ove porodice okova i identičnom obradom pogonske letvice omogućava da se i sa novim okovom koristi linija mašina FP. Kada je reč o aluminijumskim pogonskim letvicama mašina FP12 poseduje sve reference za obavljan-je svih operacija na pogonskoj letvici i za njeno kraćenje bez ikakve potrebe za merenjem.

Η συνεργασία με τα υπάρχοντα εξαρτήματα και οι ίδιες κοπές ντίζας, επιτρέπουν την χρήση των μηχανημάτων της σειράς FP . Το FP12 μηχάνημα για ντίζα αλουμινίου, πραγματοποιεί όλες τις επεξεργασίες της ντίζας χωρίς την ανάγκη οποιασδήποτε μέτρησης.

1685 1686

FP 12

Page 21: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

19

GALICUBE

The FP13, FP14 and FP16 machines are available for the polyamide rods . FP13 is an automatic punching machine with software and motori-zed drive system for the production of the rods according to the type of window. FP14 is a manual fed punching machine with a display indicating the correct cutting size. The FP16 machine, simpler and cheaper, with adjustable stops is also available.

Do popychaczy w poliamidzie sa dyspozycjne maszyny : FP13, FP14 ed FP16. FP13 maszyna do obrobki popychaczy automatyczna , wraz z software i z systemem przesuwania zmotoryzowanym , do produkcji popychaczy w zaleznosci od rodzaju okna . FP14 maszyna do obrobki popychaczy reczna , z pulpitem wyswietlajacym informacje o właściwych wymiarach ciecia. Rowniez dyspozy-cjna maszyna FP16, prostrza i bardziej ekonomiczna , z regulowanymi cieciami.

Полиамидную тягу можно обрабатывать посредством станков FP13, FP14 и FP16. FP13 автоматический станок, с программным обеспечением и системой автоматического перемещения. Расчёт тяги производится по базовым типологиям окон. FP14 станок с ручным перемещениям тяги, дисплей показывает правильный размер для её резки.

Kada je reč o pogonskoj letvici od poliamida ostaju na raspolaganju mašine FP13, FP14 i FP16. FP13 je automatska presa sa digitalnim upravljanjem i motorizovanim pozicioniranjem letvice u zavisnosti od tipologije prozora koji se izradjuje. FP14 je ručna presica sa ekranom koji ukazuje ispravnu meru kraćenja. Pored toga ostaje na raspolaganju najjednostavnija i najekonomičnija presica FP16 sa štelujućim graničnicima.

Τα FP13, FP14 και FP16 μηχανήματα είναι κατάλληλα για ντίζα πολυαμιδίου. FP13 είναι αυτόματο μηχάνημα με λογισμικό και σύστημα μετάδοσης κίνησης που επεξεργάζεται την ντίζα σύμφωνα με την τυπολογία του παραθύρου . FP14 είναι ένα χειροκίνητο μηχάνημα με οθόνη, που εξασφαλίζει τις σωστές διαστάσεις κοπής. Το FP16 μηχάνημα, απλούστερο και οικονομικότερο, είναι επίσης διαθέσιμο.

1683

1683

1684P1 1684P21684

1684D - 1684DA 1684D3164D1

FP 13

16831684C

FP 14

FP 16

MachinesMaszyny MacchineMašineΜηχανήματα

Page 22: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

20

1331FA

1331GA

FOTO

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwierny

Поворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja

Μηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 23: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

21

Ø 6

Ø 6

1401Ai 110

155950

1559A

1565i6 100

1596i6 100

1581A 50

1585 50

1461i 50

1462Ai 50

50

130

50

10

1404Ai 50

1409A

1448Ai1448Bi1448C

10

1402Ai 13.6x16.814x18

13.6x16.814x18

130

50

1402Bi 10x14.512x15

1459 10

1459B 10

1597 50

1597i 100

1495Ai 50

1497A 10

1558 50

10x14.512x15

13.6x16.814x18

10x14.512x15

13.6x16.814x18

562 1200402 750

pg.24

pg.25

pg.26

pg.27

pg.28

pg.29

pg.30

pg.31

816 1700

364 800

800 1700

Kg

L

C.E. C.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwiernyПоворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranjaΜηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 24: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

22

1330AA1330BA

1331FA1331GA

1330AA

1330BA

0757Bi1401Ai1448Ai

1461i1559A

1330AA

+++++=

110 1x10

10x14.512x15

13.6x16.814x18

1331FA

1331GA110 1x10

Kg

10x14.512x15

13.6x16.814x18

13.6x16.814x18

562 1200

402 750

0757Bi1401Ai1448Bi

1461i1559A

1330BA

+++++=

0757Bi1401Ai1404Ai1448Ai1462Ai1559A

1331FA

++++++=

562 1200

402 750

0757Bi1401Ai1404Ai1448Bi1462Ai1559A

1331GA

++++++=

C.E. C.E.

KgC.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwierny

Поворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja

Μηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 25: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

23

1332AA1332BA1334AA1334BA

1333FA1333GA1335FA1335GA

1332AA

1332BA

1334AA

1334BA

0757Bi1402Ai1448Ai

1461i1559A

1332AA

+++++=

130 1x10

13.6x16.814x18

10x14.512x15

562 1200

402 750

0757Bi1402Ai1448Bi

1461i1559A

1332BA

+++++=

0757Bi1402Bi1448Ai

1461i1559A

1334AA

+++++=

0757Bi1402Bi1448Bi

1461i1559A

1334BA

+++++=

562 1200

402 750 0757Bi1402Ai1404Ai1448Ai1462Ai1559A

1333FA

++++++=

0757Bi1402Ai1404Ai1448Bi1462Ai1559A

1333GA

++++++=

0757Bi1402Bi1404Ai1448Ai1462Ai1559A

1335FA

++++++=

0757Bi1402Bi1404Ai1448Bi1462Ai1559A

1335GA

++++++=

1333FA

1333GA

1335FA

1335GA

130 1x10

13.6x16.814x18

10x14.512x15

Kg

13.6x16.814x18

C.E. C.E.

KgC.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwiernyПоворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranjaΜηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 26: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

24

1401Ai

9812

,5

15

12,5

15

101

1401Ai 110 5010x14.512x15

13.6x16.814x18

+2

-1

-1+1

KgC.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwierny

Поворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja

Μηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 27: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

25

1402Ai1402Bi

9812

,5

15

12,5

15

95

1402Ai

1402Bi130 50

13.6x16.814x18

10x14.512x15

-1+1

+2

-1

-0,6

+0,6

KgC.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwiernyПоворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranjaΜηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 28: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

26

1404Ai

12,5

15

9812

,510

1

15

1404Ai 130 50

10x14.512x15

13.6x16.814x18

+2

-1

-1+1

-1+1

KgC.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwierny

Поворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja

Μηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 29: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

27

1409A

9812

,5

15

1409A 1010x14.512x15

13.6x16.814x18

-1+1

C.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwiernyПоворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranjaΜηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 30: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

+ 4- 2

1448Bi

426

1448Ai

304

1448C

AISI 304

680

1448Ai

1448Bi

1448C

110130

50

10

10x14.512x15

13.6x16.814x18

L

816 1700

562 1200

402 750

9.5

GALICUBE

28

1448Ai1448Bi1448C

KgC.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwierny

Поворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja

Μηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 31: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

29

1461i

1461i 50

10x14.512x15

13.6x16.814x18

SXDX

+ 1

- 1

C.E.

AISI 304

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwiernyПоворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranjaΜηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 32: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

30

1462Ai

SXDX

+ 1

- 1

1462Ai 50

10x14.512x15

13.6x16.814x18

13.6x16.814x18

C.E. C.E.

AISI 304

AISI 304

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwierny

Поворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja

Μηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 33: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

GALICUBE

31

1559A

19,5 12,3

72

1559A 5010x14.512x15

13.6x16.814x18

C.E.

Tilt and turn mechanismMechanizm uchylno/rozwiernyПоворотно-откидной механизмMehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranjaΜηχανισμόσ ανάκλησησ

Page 34: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

Life in evolution

Page 35: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)
Page 36: CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

CT GCUBE 51 01 04-14

FAPIM BENELUX s.p.r.l.b.v.b.a.Avenue Rue St. Roch ,17 - 7712 Herseaux BelgiumTel. +32 56 340548Fax +32 56 [email protected]

FAPIM RU llc249010, Dom 33, Kievskoe Shosse,Obninsk, Kaluga RegionRussian FederationTel. +79 163116480

FAPIM POLSKA Sp. z o.o.Ul.Przyrzecze 403-107 Warszawa Poland Tel: 022 - 781 - 37 - 97Fax: 022 - 781 - 10 - 22Gsm: 609 - 02 - 29 - [email protected]

FAPIM HISPANIA s.l. C/edison, esq. A. Ingeniero Goicoechea 45600 Parcela, 74 Talavera De la Reina (Espana)Tlfn. +34 925 828357 Fax +34 925 841148Administració[email protected] [email protected]

FAPIM ARGENTINA S.A.Calle Ernest Rutherford nº 4749Àrea de Promoción el Triángulo (1615)Grand Bourg Partido de Malvinas ArgentinasBuenos Aires - ArgentinaTel. planta: (+54) (3327) 453049Fax planta: (+54) (3327) 442312

FAPIM S.P.A. Via delle Cerbaie, 114-55011 Altopascio (LU) ItalyTel.: +39 0583 2601 Fax: +39 0583 25291www.fapim.it [email protected] Cod.Fisc. e Part.I.V.A. 02224030466

DOMATIC [email protected]