cu 31924026888481
TRANSCRIPT
K?ggM
CORNELLUNIVERSITY LIBRARY.
GIVEN FOUNDATION BOOK FUNDIn
Memory of
JOHN LA PORTE GIVENCLASS OF 1896
Library Cornell University
PJ 9237.E7178 1972Dictionarypl.,.the.Atnharic,lan3^a^^^^^
1
481 3 1924 026 888
-"
'M
Cornell University Library^=^
The
original of this
book
is in
the Cornell University Library.
There are no known copyright
restrictions intext.
the United States on the use of the
http://www.archive.org/details/cu31924026888481
/
This is an authorized facsimile of the original book, and was produced in 1972 by microfilm-xerography by University Microfilms, A Xerox Company, Ann Arbor, Michigan, U.S.A.
DICTIONARYOF THE
AMHARIC LANGUAGE.IN TWO PARTS.
A*MHARIC AND ENGLISH,AND
ENGLISH AND AMHARIC.
BV THE
REV.
CHARLES WILLIAM ISENBERG,MISSIONARY OF THE CH0RCH MISSIONARY POCIFTY
IN EAST AFRICA.
LONDON;PRINTED FOR
THE CHURCH MISSIONARYSALISBURY SQUARE.
SOCIET\',
I84L
1237
1
/
:
LONDON
TEMPLE BAK. RICHARD WATTS. CROWW COURT,
PREFACE.
needs no appearance of a new Dictionary of the Amharic Language " Lexicon The only work of this kind hitherto published, is Ludolf 's apology.
The
Amharico-Latinum," Frankfort, 1698.his piety as well as for his learning,
That distingtdshed
scholar, eminent for
from a confused mass of materials produced been said by a " History of Abyssinia," which forms the basis of all that has He also composed an subsequent writers on the affairs of that country.excellent Ethiopic the assistance of
Grammar and Lexicon. Abba Gregorius, a nativeprepare a
He
subsequently availed himself of
of ]Mal:ana-Selasse, in
Shoa
who
for
a short time resided with him at the Court ofPious, of Saxe
Duke
Ernest,
surnamed the
Gotha to
Grammar and
a Lexicon of the Amharic
Language.
The
object of this last \vork was, to prepare theof Abyssinia.
way
for the civil
and
religious
improvement
Considering the scanty means whichit is
he had for acquiring a knowledge of the Amharic Language*, how much Ludolf accomplished in his two Amharic works.prising that they are far inferior tohis Ethiopic works, for
surprisingJiot
It
is
sur-
which he had
ampler materials.
The AmharicAbyssinian monk,his
Translation of the whole Bible, executed in
Egypt by an
Abu
Rvmii, or
as the author of this Dictionary received
name from a
personal acquaintance of his, Dabtera Matteos
-Abi
Ruhli,
a native of Godjam, which was revised and published by the British andForeign Bible Society, furnished a more valuable source for the study of the
Amharic Language.* His Teacher was the before-mentioned monk, Abba Gregorius, who had no idea of anymatical rules of a langiiap:c;
^am-
and who possessed, as the only
literary source for
Ludolf s Lexicon, a
small Vocabulary of the most necessary words and expressions for daily intercourse, in Italian and
Amharic.
iv
PR K FACE.The wantof
a
good
Grammar and
Dictionary, however, v,as deeplyin
felt
by the Missionaries of the Church Missionary Society,witli
their
intercourse
the Abyssinians.
Still
the author of thisto
work did
not,
during a three
years'
stay in Tigre, from 1835it
1838, think of collecting materials for a
Dictionary;
being his conviction, that a longer residence in the country,Society's edition of the Arnharic Scriptures,his
and the publication of the Bible
which had not then taken place, would better qualify him, or any ofbrethren,for
the
execution
of such
an important work.their
But when,
afterwitli
the
sudden and unexpected breaking-up ofRev.
Tigre Mission, he,
his fellow-labourer, the
J. L. Krapf, left Eo;j'|)t, for Rhoa, inwitli the necessity
January 1839,
fid thefor
Red
Sea, he
was so impressed
of collecting materials
a Dictionary, that he resolved to begin with this work while on their journey,to
andhim.
employ upon
it all
the leisure hours which that long journey affordedto read the
His plan was, while on the journey,
whole of;
vrhat,
up
to
that period,
had been published of the Amharic
Scrijituros
i.e.
the Pentateuch,
the Psalms, and the
New
Testament, and to put down eveiy word contained inin
them
;
and, after their arrival
Shoa,
to
collect
words from the Natives.attempt of Europeans
Theto to
nature of the journey, however
being
the
first
enter Shoa by a road liitherto carry a large library Avith
unknown;
did not allow the Missionaries
them
nor were the great variety of circumfor
stances and situations
much
suited
deep study, or for the quiet thought
which such a work required.of
At
sea,
they had to encounter the unruly motions
wind and water;privations,
on
their journey
bywith
land, the heat of a scorching sun,
various
constant
bustles
uncivilised that
natives,
and
various
other unpleasant
circumstances.
AH,
therefore,
the
author could do,
was
after having,
by the
assistance of a well-informed Abyssinian
panied them, secured the true signification of each wordin short notes in
to
who accomwrite it downit
German, and
to
mark
the Biblical passage
where
occurs.
The same plan wasNovember1839.
followed during the author's stay in Shoa, from June to
Whenthis
he came b
i,ck
to
England,
in
order to ask
the
consent of the Committee of the Church Missionary Society to his
carryingEsq., the
through the pressSecretary,
and several other Amharic works, D. Coates,handsan
put
into
his
Amharic Vocabulary, composed by the
;
PREFACE.author's late fellow-labourer in the Tigre Mission, the Rev. C. H.
^'
BlumhardtMission,
who had been removed,begun that Vocabulary
after
the unfortunate breaking-up
of that
to the Society's Station at Krishnaghur, ina. d. 1837,
North India.
Mr. Blumhardt had
soon after his arrival atits
Adoa
;
and, withit
the greatest assiduity, continued in
composition
;
and finished
at Malta,
from whence he sent
it
to
London,
in 1839, to the disposal of the
Committee.lie
To
the perusal of that Vocabulary the author owes several words which:
himself had not collectedIn the
they are generally
marked with the
initials
BI.
same way, the author has marked those words vrhich he gathered;
from Ludolf s Lexicon, Lud.
and the Arabic words on Golius' authority, Gol.
On
the author's arrival in London, he
had the
satisfaction*,
to
find that the
whole of the Amharic Old Testament had been printedwith a copy ofit
and was favouredThis enabled
by the
British and Foreign Bible
Society.
him
to
collect the
remaining words of those Biblical Books which he had
not seen previously.
The most
necessary thing, the collection, being thusfit
completed, he was obliged, in order totheto
the
work
for the press, to translatesignifications attached
Germanit,
into English, to give each
word the various
and
to
show
its
uses in conversation, by quoting instances, either from
the Scriptures or from
common
life.
This was done, while the work went
through the press
:
for the author
whosesome
connexion with the Church Missioto
nary Society's Mission in Shoa obliged himas
shorten his stay in Europe
much
as possible
hadThe
not time to finish the work, before the printingdefects are ascribable,its
was begun.
To
this circumstance,if
which would
have been obviated,it
proper time had been allowed for
completion, before
was put
to press.
author especially refers to the want of illustrative
instances in the Second Part, and to the arrangement, in the First, of verbal
derivationsif
:
the latter of which
would have been, in some
instances, different,
he had been able to postpone the printing of the Dictionary, until thein
Grammar,some
the
composition of which he
for the author has, in his presentpeculiarities in the verbs,
now engaged, was finished occupation with the Grammar, discoveredis:
of which he was
not yet aware
when
the
* In Januan'
last,
(he-whole Bible
left
the press.
vi
PREFACE.While, therefore, he aimed at the perfection ofit
Dictionary was printing.Hiis
work, the anthor was obliged to submit to the necessity of rendering
as perfect as circumstances
would
allow.
Among
the quotations from Scripture, there occur a few which are:
marked
with asterisks
these refer to such passages in the First Edition of the New-
Testament or the Psalms Mhich have been altered in the Second or RevisedEdition,
when
the printing of the whole Bible was completed.if
The
student
is
requested to bear this in mind,
he should be disappointed in looking for the
quoted passages in the wrong
edition.
They
are,
however, of rare occurrence.to
The
tj'pographical execution
of this
work does honourtype, that
Mr. Watts, incast
every respect.
As
also for the
Amharic
had been previouslylatter
by
him, under the directions of T. P. Piatt, Esq., while theintending the printing of the Amharic Bible.It is the best
was super-
type which has everit
been used in Ethiopic Literature
;
and the Abyssinians, who sawit.
in
the
Pentateuch and the Psalms, were much pleased with
The nextLanguageis
object
of
this
Dictionaryin
is,
to
assist
the Missionaries of the
Gospel appointed
for,
and labouring
those countries in which the
Amharicit
spoken, in preparing themselves for their work, and in carrpngItis,
on in Abyssinian Schools.
at
the same
time, intended
to
meet the
demands
of an increasing interest
among
the Christian Public, in the CivilLastly,it
and Religious welfare of the Abyssinian Nation.this
is
hoped that
work may,
in
some measure, contribute;
to theit
advancement of the know-
ledge of Semitic Languages in general
and that
may become
the
means of
facilitating the study of other African Languages; of which some elements, the
author believes, have mixed with the Amharic
;
and of others, into which the
Amharic
enters to a greater or lesser extent.to
The author begsChurchration of this and
express his sincere thanks to the Committeetlie
of the
Missionary Society, for
assistance rendered to
himhe
in the prepa-
several other works for the use of the East-Africa Mission.sa;,,
He would
take this opportunity to
that the longer
is
in connexion
with this Society, the more he finds reason to thank
God
for
having placed
!
PREFACE.himin their service
'
'^'"
the more he
honours, the more he loves them.so abundantly
Mayall
the
Spirit
and the blessing of God, which has hitherto
been uponparts
them, and so signally crowned their labom-s at home and abroad inof the world, cont'nue with
them, constantly increasing;;
enabling them to
overcome
all
their difficulties
and
faithfully to
discharge their duties, to the
glory of God, and to the building up of His Churchfor the present distressing state of their
among
the nations
!
As
fundswhich
the author especially
prevent them from giving their East-African Mission that succour which he could wish ^lie trusts that He, whose is " bothregrets, because
he
fears it
may
the silver and gold," and
who has commanded
us to pray " the
Lord
of the
Harvest to send Labourers into His harvest," will inspire the members of theSociety with an abundant measure of love and zeal, so as towillingly with their substance, to assist the
come forward
Committee
to
go on with renewed
vigour in their course.In
now taking
leave cf this his
humbleto
offspring, the author
commends
it to
the indulgence
of the
Reader: and
theis
protectionfinal
and blessing of the
Almighty, the promotion of whose glory
its
object.
May He
render
it
a means,
to enable the Abyssinians, as well as their Teachers, to
proclaim in
their tongue the wonderful
works of God;
and a channel for convejdng the
salutary influences of Evangelical Doctrine and of Christian Civilization, from
enlightened Europe, over benighted Abyssinia
C.London,Oct. 1841.
W. ISENBERG.
NOTICE TO THE BINDER.
/
The
Alp'iabetlcal Table
is
here to be inserted, immediately facing the Dictionary.
,
OUDHRof tlio VOWllLS.
\.
;'.
11. >s:i
111. ir;:
POWERNOMERICAl,ouniiKof Ihc
of
tlie
VOWELSof
.
.S7itrr^.
a, or a,
a.v i?i
cat
00, or u,
f/.v
in full,
put
'i
.
in pin, finger
Ethiopic
names
Vowkls "lOli
i
Gcez
{original)
Irifj-n: kilcb (altered, second)
W|Afl:
s'll'S (tliird)
LETTEllS
NAMES
of Letters
VOWEll
of Letters
1.
Sli
Hoi
rt'~T~H
U:
hala
Ih:
hu,lu,
or
hoo
4.:
2.
E:: ciiu;:
LawiHd^tMtVi
L
A:
A-:fh-:
..loo.
3. 4.
ha
hoouiooSCO
MDto
uo: maS
3
niu
.
5. iE:;
aautRe-esSit
u
UJ:^:
sa rasa
U^:: all of you;I
U^Ctl:
pi.
KV6.tl-- Ar.
J.ji
pi.
^^]^]
":
:
Hd.'i'XiL-" food for lying-in
U'ti:!t"J-
(
3
)
iri'-.'ins:English ous, &c. whereas in Hebrew it forms adverbs with nearly the same signification.;
women."
See
Isa.
iii.
20.
where the translator has used only Arabic words.^d.'i'X^' ^ 9'^een, and sometimes confounded with rtonj^*^: "light blue," "azure." Ud,H s- wwf, made of straw) but more gene'
So UfS:^gn: properly
"full of gifts;"
OOA
Viyo:
"formosus,''i.e;
"ventrosus,"
"beauteous;" If^VI^' "who seems to be all belly,":
rally of reeds.
eating so
much onDf^Hyn "venomous," &c.t^i"is
UlT[Orq:
s.
hassXma, a certain carnivorous and
\T\: v.n.
Eth.
Tigr. Tfii." Ar. JS.be.
To
short-legged animal, resembling a pig in the
become, to be made, to happen, to
Inf.
ou
formation ofskin.
its
head and the nature of
its
in:there
which
often used substantively, the
It is saidit
to live chiefly on dead bodies,
being, existence, slate
which:
digs out
from burial-grounds.
or thing, &c.be,""
and condition of a person ^U-l: "may it be.'" "Let3.
Urt"^ Tigr. insect in general. Eth. k1S:
IJ-^: 'whether
it
had
God,"
happened. constr. 2. Lh^ A!i-: ^mLrvT?: U-^Alhr: P>"IH?i -nrh-O: fSn^: '^d.R'?a: HIJ^: h.X.W 'ii^'P^:: "ichereas I am a sinner, T cannot&c.;e.(7.
has)
H'fVX'I^-
adj. liberal,
used with reference to;
fulfil
the law of
God;"
(literally, /'that I
the soil of a country, &c.
fertile, productive.
Theness,
terminationlike
am
generally indicates /^a,
should fulfil the law of God, will not be to me," i.e. " is not in my power.")
the Latin osm,
urn,
and the
Ul^:
and
m.^VL: nom. pr.
India.
Ar. ^ia
:
"
uYi.7r':
...tmn:
(
4
)
UHH:20.ij
.
.
.
ITJ^:
Heb.SuKij,
>lin.
the
tn^Yl,: is also used for Kai-name of tlie Queen of the Etliio?),
pians (MERoii, or shendis
Acts
viii. 27.
tlHH: Lev. xxi. ^An'"r: sj]}s~"scurfy."tijp: twenty.
Ar.
ij]j=~ scurf.
VHH:
j^" infected
with scurf,"
UYl,7"UYl.'t':
:
Ar.
f,jfJ-
physician, instead
of the
Heb.
r\ph'^ herpes, creeping scurvy.
Amh. HA: uo^JY/f"s.
Tig. and Eth. (ji^6.::
ladness, sluggishness, idleness, sloth-
fulness.
Eth. from
UYlP::
to be idle.
J^: twenty-one. second.
:
K'i
:
IhA'Tf:first
the twenty-
lI'Yl^:revolt.
s.
agitation, excitement, commotion, dis;
UT^:
(1) n. pr. of
the
Abyss, letter
:
noi'.
turbance
trop. tumult, sedition., insurrection,to agitate,
(2) interj.
O
!
the
some"
as the
Greek voca!
Der. from U(D'Vl : ^th.adj. lazy,idler, loiterer.
&x.s.
tive case.
T.^':
If^i
O
Lords.
li^VfV'UYlYl:
idle, sluggish,
slothful;
UJ^r'"r: and M^tr^iT't":religious persuasion, religion,
faith,
a lounger,
fl
creed,
:
PKVfaith.''''
UVi^:IflljZ.:
Vid. J^YlYl:: Eth. and Tigr.
id.
s.
the itch, itching.
"strong,"fJ:
"established,"
"firm
in
P'hKA"^: and T^JEUA: LfjKOigr-^:in faith, ofliltle faith.
weakAr. Ki-.Eth. lazy, anidler.
;
:
TvSlQi'- theis
faith or creed cf the Fathers
which
the
Amh. UYLT?':
title
of an Abyss, book, standard of their
and ^Tri^::
divinity, consisting in
an extract from theTlieophilus of
'iCD'A^:
s.
(1) obelisk:
(The Abyssinians be-
writings of Clem. Alex.,tioch,
An-
lieve that the three sons of
Noah divided
Johnis
of Antioch, Dionys. of Antiocli,
themselves into the three ancient quarters of the world and that each of them erected an obelisk in his respective country; namely, Shem in Asia, Japhet in Europe, and Cham;
CvtHIus of Alex., Cluysostora, and others.TJie
word
taken from the Syriac.xxi. 21.
V^V:IT^:
adj. the twentieth.
Uy^rn't'fl: Rev.(a gem).belly,
vaKivBos,
hyacinth
in Africa
Axum.whichas(2)it
that of the latter to be found at Concerning the obelisk at Axum,;
is
described
best
by
Riippell,
the
gripes.
common
Satan made it, could not have been the work of man.)people
P
abdomen.-.
P
:
'i>^(^fri't':
colic,
a^fi'palif.
diarrhaa.
Eth.
say that
TriTlJ^: signifying viscus in general, applicable to the heart as well as to the stomach
In books, the intermediate space between two columns on a page, which runs down from the top to the bottom. river on the U*Pil: n- pr- haw ask, name of asouthern and the eastern frontiers of Shoa in derived probably from Ufflrt: or thCDtlEth.to
and bowels.tfJEJ"::
Tigr. Yl-flS
'
andTl-fl^:
''/
Tlie 2 radic. in the
original Eth.,
move;
Vdp'fl^q. V.
thei-efore, the mover, runner. the uncontracted form of U-Yl"!-:6.
which is a soft b, as the modern Greek /3, has been exchanged for w ; which, throwing oft' its character as a consonant altogether, became an 0, and as such was joined to the /(, into which the k has been changed by aspiration.Cf. Jl*^
and ^5^ which both signify the
liver,
Prov. XV.
bundle of UHCTO'lf: Amos ix. 6. Ar. ii*^ a togewood; any collection of things bound up
as the largest of the viscera.
And
as
tofor
the
etymology4 4=
of
IT^:
cf.
avfQ;\U^:
foinC"others.e.g.
f''*'
the Eth.
and
ther into one mass.:
Heb. iT^?^^-
It is used also tropically,
denoting[or a
bridle the small chain or thong on the tlH'fl which they are of horses, mules, or asses, bys.
the innermost part ofthing, something] is in
man
or
of .things;
YIQ: RITK: ?*A:
(lit.
wordi.e.
guided.
my
belly),
I
am
: :
:
ITR'P*-- ...possessed with a secret.
A:
(
5
)
A:imper, 2 pers. sing. fem. for 7"A.:: mood; e.g. 1 pers. sing, of the constructive
nT^J^C
=
^K"^Joi.
fill,"
" ivilhin the earth, in the interior of the earth."
(h) in
Matt.
xiii.
40.
Tlie
same with the Ar.
TtnB:Asin
U^sjo:fulness,
adj.lit.
(If^:a
belly,
and -5-90 : signifyingcan eat a large
-flK: T^^All": 9JPAU': for T'P'nA-.'nA.iTlnA.KAU-: ?"A.?iiAU-::tlie
other Semitic languages.
full of belly, ventrosus), voracious,glutton, one that
A:
is
gluttonous,tjuantify.
used as a particle, and prefixed to nouns, pronouns, verbs, and adverbs. Its form, in such
tIKC*
"'"^i^' *^^^
3d Abyssinian month, com-
mencingyj^| :
in the
lasting to the middle ofiiKDAG,
middle of our November, and December. in a book, the margin at the bot-
tom(^.\.
of a page.1 1.
determined by the initial of the word which it is prefixed. When prefixed to : if the nouns, pronouns, and adverbs, it is word begins with a consonant; but if it begins with an a, a, or e, the A:, assumingcases, is
to
A
V^V' Arab. (Jsr*' Jerem. xvii.jmrtridge.
Amh.
that vowel, effects the elision of the letter"J"^wliichit
was consonant to it e.g.ti tlQ^ : where;
Heb. ^5^3.?i.l^:
remains as it is.
in^: but more generallyJ'ltJ'l-C:
Amh.
Eth.
pi.
it
instead of A"? \ has taken up the e without lieing affected
In
A1
"
Amh. ?ilC^: but seldom5.
used.
Deut. xix.
town, village, country, like the
Ar.
ijjj.
: it beby it. But when prefixed to Y\.f\ comes A: for A?*:; the A: is lengthened, the consonant i\: ejected, and we haveAI'l"::
^
tj'f.^: Ar. -=^ a violent uind, Jer.
xxiii. 9.
So, also,
A^'t': instead ofis
A?\1T:,
&e.
trft: Eur. hup.\i&,t\- and ?vd.rt:ther.v. a. to scrape, to
Whenrake togeless
prefixed to verbs, it
thought vowel-
in itself"i^:
(A
)
;
so that,it is
Tigr. lJI.rt.::s.
with
1: and '^:: ;
an
when meeting :; when
^
U^^fl:
one that scrapes, rakes together.
U-{.ri: Ar.
^'ii.
^I'KV^Ji::
bat.
A"A:LA,is
meeting with 'f\- it throws the tx: av^ay, and becomes A when preceding JE it casts the Ji out, and becomes A. when : joining the ^: it becomes A.:, and the J?:
:
:
;
,
remains.(sc.
the second letter of the Abyss, alphabet.called
It
lawi,
AIJ:
(LRA:)/
the
I
Infinitives are treated by it in the same way as substantives. Before the first pronoun singular and plural, it is usually
letter,
or letter in use to express theit is,
sound.
As
A
:
sometimes
A
::
Instances:
to its poicer,
of course, a liquid or
C"l: for
fluid letter, easily
pronounced, and liable toit is
Ah^CT " A^'S'CTand
AJ^when
change.
In the
Amharicas
A.KO:As
often exchanged
A^P^O-
:
JlffiG^: "givesignifies both, "
it to
him."to
A:for
is to
tYlJ-A.: &c. (2) In verbs; where 3 radic. being assume tlie fem. /; e.g. "l"'i'n^Ari
A^"it
aW
which
send
me," and
" send/or
T'lTIA.^iAfi: "thou (fem.) receivest," " wilt receive." T^^: and Top.: "be filled.
me" (to somebody else). At: i(D^: belongs to me." Jl^.U-A^: "I haveto
written
him," or "for {instead
of,
in favour this
/)him."
^Uil:
(D'rt^A'l': "take
:
"
:: :
AUJS;-:
.
A.A:"it
(
fi
)
/\.A:?":
AtTOAyn:it is another."'
Jo
her."
?AU'lA*59":i.e.
would not beinit."
AA::
\(Sn: "it is not he,
for me,"
" I
did not succeed
>"IH?'vn(h.C:
AAffl'T: HC:
?KO
AH^: ^niPA:
"it
is
sufficient
/or to-
A^A"A:
"
God
has given
me
another seed," Gen.
day." A0)-"I'kCDSAU-: "Hike to learn." t^.C'Jin: Vld.'!*: A3'.g: "open thy eyes, that thou
Heb.
It is often
cf. JjJ and iiji used to express the
time of day-break and just before, but neverlate in the evening.to be green, verdant, fresh, to
may est"hi.:
{in order to) see."it."
"I will do
"M.: Aj^C'?'Al?^"!'!: " ahall I come ?
A'^'i:
V. n.
growis
t^-
Y^I:
TiAl^?": ATrh^K,:'o) write,:
verdant, to flourish, trop. to prosper. Gen. xlix.
and you must and l\Ui^'i^Q: what for? wherefore ? why ? for what reason, object, or purpose ?(are to) go."
f'T'lf'" "I "^'^ (""Jts.l^'i
15:
F'^4,: PAOtl^-:
{'"1":
"the land:
verdant, flourishing."
Zech.
vii. 7
Ay":
If:
A'F':!': '^ivf-.
"when
i^vP*^"^ Jerusa-
A11.K"-
s.
tenderness, softness, delicacy,
adj. ten-
lem was yet (i^errfa?!3':i.e.:
"an orphan:
cause thy oOTering to flourish," (by being
^m
accepted with pleasure).
(D-:
Via>C*f
Tfl^C: A=A:: "hegavehimTtCfi"-
manyA. A:
silver." things fcesWes the gold and the
made
'7x'iim'V: ^.AWOA"?^l^: the dry wood verdant."fresh,
adj. other, different; e.g.
?.P^A
A9^A7**
:
green,
verdant,
virescenf.
:
:
A9"A9":i!V*6i!'P*'
.
.
KflAfnJK:i.q.
(
'
)
Af^R"- -A.*:
prosperous, flourhhing,s-
PA""A"and
verdure, freshness, greenness,
adj. green, fresh, &c. concr. greens, vegetables, ^yn/^oij: s. greenness, verdure, sappiness, flou-
giOt)^: s. habit, use, custom, fashion, manner. ^oi;|-T: "fO):: "to break, off a habit." il^: A^J^I: Tt^Jj^: "he has learned an evil habit." poooij^'}: A^iJ^: ?fl
Deut. i. 25 rishing state, prosperity, success. " they took of its fruit, in order to show us
TiDOPAai.fkA9nWAlf-:: "lask The person for whom is
/VOEJR:
V. n. to bes.
or
to
become leprous.Ex.iv. 6.
prayed,
constructed with
A
A9" Jt:Art:
leprosy
;
adj. leprous.
Lev.
:
e.g.
A9^
xiii. 14.
"JA"?: "ask" or "pray for me." 'I-/\iJO^: pass, and med. to be asked,
tiJfo^ffuentreated,
:
adj. leprous ;
s.
a
leper.
v. a. to lick, lap.
Eth. Afhrt:: Tigr.
Ach
and
to
answer prayer, to grant the desiredcausat.
ll:: Ar.its
^^^//le
inf.
ao/^fj: ,r't:
tltiO^S/i-^:
"my mother
^UST: Y\ has acquainted
from this verb the adv. JEA'!*: more, greater, is derived. A.*?: Eth. chief ruler, but more especiallyprecedence)."It is
ascendency
me with
this habit."
member of the Sujyreme Council in Abyssinia, supreme counsellor, minister (of state). PI.
:.
ATAI*:Eth. A.S'T: and
.
Ail""!:tk.^\'.
(
8
)
t^aii:s.
.
.
,
gi-fl:
A.ir'a^^-f ::priests."i.e.
'^M A3""t:A'I'f':
that which
is
gathered or
collected,
f^:
"the chief
A.*?:
i^i^fl:
the collection.
"c/uV/" metropolitan"
" Patriai-ch."
poo'}
mourning,
lamentation,
weeping,
be-
If-"^: A.3'a>'T'"t': "the supreme counsellors of the kingdom."A'PA'I':V. a. to besmear, bedaub, to overlay, to:
wailing.
J^A'I'rt: to mourn, to lament, bewail, bemoan, weep over: Gen. xxi. 16. xxiii. 2. &c.JsflA'I'l'l: caus. to produce mourning, cause
icasft out, to rinse.
Gen. vi. 14 nHfJ.'!*: "besmear it with pitch." Ex. xxv. ^A'Pfl)*: 24: na)C^: -n^P: A'^Ag'1': "with gold only overlay it:" xxxvii. 2: OR-^,: QIC'S'
A
lamentations, excite to mourning, &c.vii.
Luke
32: J^flA'TflTfA^'-lh: "we have excited (by way of playing) to weeping for you,(i.e.
9": A'i*A'I*(D'" "hegold."
overlaid
it
with pure
we
played in order that you should
^fl'^'l:
.A^A^:
"rinse the caul-
weep),
2\AA1"1^-1>"?"7"
:
and
(but)
dron."'TA'J'A'I*: pass.to behesmeared, &c. Isa.ii.15: PTA'I'A'I': '^TC: "the bedaubed v;a\\:'
you did not weep." Eccles. iii. 4. ^Iji^yti; glutton, and one that is fond of dainties
'TA^'A*!': med.
to
washto
oneself,
Lev. xv.
5.
sweetmeats.
(such as they are in Abyssinia), lover of One of the many titles by which
^vflA'I'A^:A'1*^A4*":unbent),V. a.to
caus.
cause another to be-
gluttons are distinguished in Abyssinia.
See
smear, bedaub, &c.
and
n. to yield (of
a
bow whento
l*nA:: lTi;}n: tll-B "I-n:: f'AfS^PA:: llA:: I*ie.'"l:
/\|tra: V. a. to*
gather, pick up, pick out
|>^
:
"
let
me
go.""
Ex.
iii.
19
:
"
but
I
know-"Vth.
and brinyfeed.
togetherxli.
of cattle, &c.
to graze, to
the king of Egypt,"
^k^j^^AS'^^U-:cf.
Gen.
18
:
ntD-;}:
KC: ^A^o':(sc.
P
:
Hi.EI': "that he will not dismiss you, so
%nC= "they were
gathering
into their
as to allow" to lick,"
you
to go."
pph
" to strike,"
stomach, i.e. grazing) by the water-side." This term is used also for the cleansing of grain, as corn, wheat, &c., and other fruit.-j-^ j|OTJ : pass,up, picked out.collected, to cause to YifXtk'V^^'- caus. to have gather, &c. Ex. xxii. 5: 'SVdlP'i'F*- HJ* fiai}^,: "if he causes his cattle to pasto
and Ar. and
d
"to strike."
't'A'l'^: pass,Qy'l':
rcfl. 1
be collected, gathered, picked
^Al'^A-f:
Tim. v. tiQ.'V "for they abandon:
U
themselves to sensuality."
Isa. Ixi.(sc.
:
AlMU:
^.^ijm: nu'OA'l'^: "andto the prisoners(their)deliverance,''^
to preach)
or concerning
being delivered. Jer. xxxi. 22
AT(or
ture,"
PA-AO^I: -nH-n: At'^fiA'P"in order to(so as to) graze (on)
^: Ai'm
PTA'l'I*n: AM'"- "thouwanfon:
dissolute) girl."
7D:
another/^ jai]|^:'
man s
property."collector.
J\A'l"J'
to
yawn.=
s.
the gatherer,
Jercm. \i. 9
:
i-rj-
A"1Kiv. 5.
to joke.to
AA'ffn:Nehem.the fruit of the
to jest, joke,
scorn,
mockiii.
cd,
A3"^:f\^atl:
"turn thy hand to the basket, as a
a)C^=
"(;,a//iererof
Afl: i.5-A9^:
tepid,
lukewarm. Rev.Tigr.
16.
Warka," (which
is
similar to the sycamore)
A1
:
s.
quill of birds.
VlTt'^
::
A'll: s.il)heart,mind,sense,courage,ikc JPIJ^':
Amos
vii. 14.
A'n:A^fl:
Anil:YlAA'fl: PA.AtD':
(
9
)
AH-fl:s.
.
AVI:
"unanimous"vi\-
"heartily,"
" earnestly r
"heartless"
AH'nAnn.:
:
halter.
Ar. (._Jj " breast-leather fors- intellect,
" undecided," "unfeeling," " coward," "dejected."
the horse or mule."
An ^1: "sincere," Ps.vii. 10.:
and
^-Xl:8.
AH T
:
conscience.
(It is
Y\t\^dJ}'',"to encourarje," Vs. xxxii.
A
to be observed, tliat abstract ideas like these
"*o speak to the heart," i.e. A-fl: "to encourage,'' 2 Cliron. xxx. 22. Afl-:
Tn^:
are very
much confounded with each
other
by the Abyssinians, nor do they attend tophilosophiciil distinctions.)
P1"KA:
"he that has a scarcity ofxi. 1 2.
heart
(who wants wisdom)," Prov.(2) Tlie interior part,
An-^: andAn-f:?.?.
AT""!':
s.
spark (of
fire).
Job
xli.
11. Isa. V. 24.
or centre of any thing,
as of plants, &c.(3) It is
Ain.:: Ps.x. 17. A.nrfl:: Mount Ze6a77on. P
often confounded with stomach,
the various disorders and ailments of which
"Debra Libanos," name tree." g-H*:!^: a convent in Shoa, where Tecla Haimanot:
:
H^:
"cedarofis
are generally called PA'fl'- fh'"}?^: "disease of the heart." Afl: J? oof : "my heart
A
said
to
have
flourished.
P
:
'fl^i^'t':
gives
me pain," an
expression denoting a dis-
ordered stomach, or general want of appetite,eostiveness, heartburning, gastritis, cardialgia,
Anf
a species of electrum more precious than gold. Rev. i. 15. s. a reasonable, understanding person. Prov. X. 17.XaXKoKl^avov,:
&c.
Whilst in
this sense I
heard a largeI
number
of patients using this expression,
AHT:Ann):
'"?
Ann."
Prov.
vii. 4.
V. a. to overlay, to deck, to line, to varnish,
recollect only
one
case,
when a complainant,usedit
to gild.
Ex. XXV. 11:"overlayit
who was a married man,that he
to intimate
OS" 4.: WC.^- A-flIsa.
was
love-sick
on account of the miscf.
mfly*:Irjid
with pure gold."
xxxviii. 21, it is
conduct of his wife.
the Eth. A'fl
:
the
used of the fig which was upon Hezekiah's boil, as a plaster.xiii.
Heb.
17 and 117, andofAll/',
the Ar.
C_J.Greek\i/3a,
Ezekiel
12:
P:!-
A C^^O^ PA n "1^:
:
A.n
:
Eth. according to Ludolf, theventusAfricus,
y,i^.
" ^vhere is
the loam, wherewith you
ace.
the
south-v:est
have daubed it?"
wind.
TAn mthief.:
:
pass, to be daubed, overlaid, plastered,
All
:
s.
Exod. xxii.s.
2.
lined.
Ex, xxvi. 32.caus.to
AH ? AH An Aft::'^'-
n-omens drauers.Lev.ii.
?iriAnfn:14.
order,
to
cause
(any
3..
to singe, to scorch.
thing)
to
be
overlaid,
lined,
plastered,
A*!?":spect.
adj. courageous, brave, prudent,
circum-
daubed.
A-UTi^::
s.
AH 90Anrt:
s-
chamher-pot.
A more decent expresonclothes.
the lining, gilding, varnish, plaster,
daubing.A.'t":
Lev. xvi. 15.
sion than
n'T:s.
.
..
TA^P:Andq. v.
(
11
)
A:"ifinf.
.
A":amongourselves."sectari-
change, suhstitulion, alteration, comrestitution,i.q.
we are
at variance
pensation,thing. Sec;
the exchanged Ex. xxix. 11is:
O^A^PT:is
discord,
schism,
AT^U.:
anism, variety.
P:i(n,7\^: AtD'T:30:11
iay-i":: "for it
a
A^:
prip. and adv.
constructed withadv. above;
fl
:
Yl
restitution for sin (sin-offering)."
Luc.
x\-iii.
and
(DS" nA.^:"on the
.el'tlAA: "Kl.^:
AOXn-l:
"but
above;JE:
(D^: AJE: upwards.earth,"
VlA^: from ViU^KC' ^Ylrtinj
he will receive:
its compensation.''''
Jer. xxii.
"upon earth."
nTt5:A(l>'?': "in s!(to7u/;on insteads.
Ji:
nA: "aWe heaven.""in heaven above."
of his father."
^:Mark
1111"^^: RA YlCfl': flAJZ
/Vq>C}>:xi. 15.
the money-changer, banker.
5(D': "he is above him," "over him."' Eth. Itsigniand AOA:: Tigr.
AOA"ii.
AOA."
ATcp.:
s.
the thing exchanged, substituted, the
fies also
a contrary direction, against, in oppo2:
substitute, change.
Lev. xxvii.In
10.
sition to; e.g. Ps.
to^Yl^,-
il'7\HH.Y\
AthA:the
adj.
and verb, (fromGen.
ADA:xh^. 18.
Eth. to befor
high) high, exalted.
Amh. used only
Most High, God.Eth. highness,
Aja: nc""l.ii>9: "they counselled together against God and his iNIessiah." AP; adj. verb, from AP: different, distinct,-ndkC.-varying, other, separate.
AOAf::
loftiness,
exaltation, su-
premacy.
Isa. xxxiii. 3.
sundry, divers.sent,
AR: AP: various, ^U: AR: l(l>: yj": Adiffer
AChJl Eth. AQ-'hl::Ajyostles.'"
one that
is
messenger,
pi.
P
:
i(D^ :i.e.
" this is different,
"J-fl^:
AO'^1:Eth.
"Acts of the:
rent;'"
"both
very
and that is diffemuch from each
Rad.V. a.
AOYl:
AVl Amh.soft.
AHfl:
V. n. to be
smooth, sleek, polished,
?\AHR:
to smooth, to polisli, to sleek,
Gen. xxx. 39: oo^Vi^foy.: ^p; PLFl: "wliose form was various,''^ i.e. "who were of various forms." 1 Cor. xii. 4other."
AP:
:
to soften, to chisel.
Ex. xxxiv.
1
;
J^Afl flJob
II : R'^^'fl: "polishing chisel," (imp.)xxiii.
flT(D:r9": AP: AP: IGP: oo'j^fl: ?ii "?: fXlTI: "and the gifts are inrious,whilst the spirit is one."
>i"JH.?i'nfii.C: "H-flTAr: "for God hath softened heart"
16:
Aai:
?iA
my
AP^'t":xii.
s.
difference, variety, diversity.
1
Cor.
5:
Ao^lAlA^: AP^T:
J^AO)':i.e.
ATI"!!:soft,
s.
and
adj. softness, smoothness, polish
" and the ministry has its variety,"is
smooth, polished.vi. 21.
Hfl: Lev.
" tliere
:
i\^d.'}:i..q.
i-: " God has divided my
iChr.xiv.ll:
"TA P:differ.
pass, to be separated, distinguished, to
enemies by
my hand."
Gen.:
A^ThTAP:TAJPP:|^: brother."
Yl'A'Jfl'l: U-A*: "T "differing from all animals."iii.
14
:
AK'^:
s.
Eth. birth, imtivity.
n^A:
A^''!':
eh. xiii. 11
(DIJ^'?"'?": YlCm^oo.: "the brother separated from his:
and merely AS-t-: "Christmas." PAgT: 2\roT: "the year of the birth" {i.e. ofChrist), rad.
inf.
odAPT:
difference,
dis-
Aj^:
s.
child, either
tinction, division.
male; for
ffiA^: male or female, but sometimes the female is'itoo,
chiefly
distin-
recipr. to differ, be discordant, to:
guished by the termination
A^f:
or
vary one from another. Gen. xxxi. 49
"fiC,
A^"!:::
ncTi^T: PTAyPl: "KlSiri:
applied to animals, and even to plants, as well as to men signifying in theIt is;
:
Air:. .AU."^:formersprout,case, theshoot,
(
12
)
i'X7^:.. Aflim:hostler,
&c.
young animal; in the latter, They even go farther,its
mules, asses, &c., a
groom.Ps.
A^,'^:
Kv. A:^
bridle, rein, helm, rudder.
calling copy the son or daughter ofe.g.
pattern;
xxxviii. 9.
thing."
PKA/t"- i^. "the copy of any written As to men, it is appplied to themlong,
A^iy'^mA:doubled.
s.
large
robe
($'^^) four times
veiy
often
until
they reachof a
their
/y'jOD^:
adj.
&
s.,
one that works
in
appearance
middle age.
They will say
man of forty,"
A^: i&-
only, but is stopped in hislittle
work by everyboils).
"he is a chihl" (young man); and of a woman of the same age, AJ^: T't* "she is a child" (a young woman). Prtfl)': A^: "soH of man," "the son of man;"' and
obstacle; unfit person, good for noihiiUj.adj. incurable (of
gi^iau"^:
wounds and
Jer. XV. 18.
ATrt:22:
v.n. to be liberal, bountiful, generous, boun-
HCJP: (slave), free-born, free. The same mode of speaking occurs alsowith the Abyssinians as with the Jews, ofcalling a person of such and sucli
in opposition to
teous, munificent,
and to actliberal,
so.
Deut. xxxiii.
ATf": ^tl.'lA: "hes.
flows in liberality."bountiful, generous,
A^fl:
and
adj.
an age
the
bounteoiui.
son of so
many
years;is
e.g. Pfl'lj: ti.^J^''l':
A^:i.e.
iQh: "he
the son of sixty years,"
"is sixty years old:" although they prerad.
fer
Oj^"^a>: fl^: KOU'T: iOh:: CDAK" Eth. (DA^:: Tigr. (DS,jlj
A:)i1: id. AlJ?: non TAT.'^:
.
occ.to be
mocked, laughed
at,
ridiculed:9.
also act.
Ex, xxxii. 25.
Ps. Ixix.
Ar.vio^.
TATK:scorn.
to play, joke,
laugh, ridicule, mock,
Heb. ih'^
Russian
icitsh.
Gr.
Ps. Ixxix. 12.^'''^-
Lat fdius. Ital. figVw. Fr. fils. Engl. lad. Even in child., and the Germ, kind, a similarity to that Semitic root
^kA^KTK::A"IJSi*:s.
^^
lough
at, ridicule, to
mock
at,
to scorn,
play with.
cf. "l'I>:
T'^A'l':
TA
may
be acknow-
mocking, scorn, joke, ridicule, laughing.
ledged.
tk^\^:sonship.f\;
s.
childhood,
young
^^"J:
s.
Rom.
viii.
age, state of a child, 15: PA^lfc'^: D'5:
"and he peeled
white."3.
TAms.
:
pass. Lev. xiii. 39.
Deut. xxv.
dough, mass,24.
more
frequently flU'::
xii.s.
A"19:^],OD:
Ihtk-. to
say
A"19":
i-q-
Al""::ass; to
v.a. to saddlepistol,pass.'
a horse, mule, orxxx. 28
AT:"
the peeling, bark, skin, &c.4.
the bark of trees," Job xxx.:
P
PHQ,::
9
-fr
load a gun,
or cannon.Isa.:
TAt"*:
"and
in the
nT*
" prepared tobacco in the
form of smallAr. per
cakes."
/^l
mouth of the nations," PfjrliT'1": A3. 9^: PTAT-"": jiUTA: "the bridle of error will be put." iQ^Ol-: TAT-"': " the gun is loaden or charged.'" on s. a man who harnesses, saddles horses,:
ATC^
-
^^^ I'PC" pound-iveight.so^
metathesiri, (Jb..
Greek Khpa. The Abyss.ffl'S""!':'''
pound has twelve
ounces.(a bow), to cock
Amm: v.a.
to polish, to
bend
;
:
:
TAfnm:
ihroA"^A:Rev.2
(
13
)
fhODon:Eth.s.
..
.d^Qi'V-
(a gun); to strain (the strings); &c.
iv. 3:
^onoo:iTh^^T":
Vid. ?'i00cnj::
PTA HI mix.
'I'fl '1"
:
" ^KC3A^: "we(2) weeds, tares.
will
xxiv.
45
"when
A.r&:reflect,
"in
my
mind:'
(upon) this," flfh Rad. rl^AP: Eth. toin mind, consider,
voted (to destruction)."
make their land deAr. Jy^ Heb. DIH.vow.
think, meditate, have
and bearxi. 16.
^Cyo^;vi. 9.
2)rohibition,
devotion,
Num.kv.ji-.liberty,
&c.Ar.As>.
diT*:
s.
Lev.
A certain
bird.
th^Q:
adj.
&
s.
Eth. hot, and heat,s.
i^f|: "i AiA: A^AfL: PHT: 'Jl-M*: "Eras Sahof theto be given to the
son
applied to any part of speech, at the end of When many substantives are the word.
connected together,
it interchanges with f: which is used for joining single words, whereas fp^i joins also whole sentences to-
hela Selasse, the king of Shoa."
gether;
rhOf!:21.
to
wash. Alias
KKD
:
q-v.
Num.
viii.
n^"?":
e.g. -JT^^Aif": ^AA*?*^: {D:^KC am-: YlflA-f: 'fimm-'P^: O^
th^'i- s. an infant, a sucking child, meton. a pi. fhgf't*: Gen. xxxi. 28. young person, Rad. rfiO^: Eth. to nourish, educate, train,especially to suckle.
A: tfi-K,- "the king and his great ofllcei-s, and his soldiers, came and after they had eaten and drunk, they went away." With verbs in the present tense with ? A: it seems;
to
be infixed;
e.g.
A^^^-: '^(Dfl^'^A'l^
rTi^lTc"!":infancy,
s.
state
or age of a sucking child,birth: Yl j^'P'C: fiom or infancy, from the
childhood.
"beg, and ye shall receive:" but if you consider ?iiA: as an auxiliary verb, ^fO; reIf-',
childhood,
from
mother s womb.
A6.dl"f: Rom. i. 26. i.q. 0^^.^^: ^^.d.^and "K^C"- - shame, disgrace, ignominy, infamy, pudenda, bashfulness, shyness.
as will be perceived by difrom the principal verb in this manner: I'CDflK,*?^: ?iA^-lI-: which isaffix;
mains an
viding
it
quite the same.it forms negations with or T\' according to circumstances, ?iA: ?kji: and in the present tense it does not allow
Affixed to verbs,
"
on::letter of the Abyss,
OD:: MA, the fourthIts
alphabetin
name
is
^L\i
om]^:, probably for i^l*^:labials, asit is
the
M
letter.
Before other
J^A: to come in; e.g. h.vV^ "I have not received." J\JOiJ flAlh"?": 1?0: "he will not come." ?i-"I'ifibj;^?a: "thou wilt not go." riAfOAf!F': "I dothe auxiliarynot return."
other languages,
used sometimes in the
sixth fomi, instead of the liquid
1:;
e.g. (J)
9nC=
instead of
CDlfiC:
^^e seat.
: literally,fl(D':
//W or /// ;/." A^'PA: "there
Gen. xxv.
oqAA^:s!TO;-e
"swear to me."
crjaA^:ch. xxiv.7.
"he).
unto"
Mm,"
ch. xxi. 23, 24.
"?90AAMfAU-:to
/
swear unto thee,"
TV^f^:
trs.
kf9"A^:i.A'l:you."adjure thee."
"ice
adjure
"the Holy Spirither,"i.e.
y?//r J,
u-as full (plenty) in
Matt. xxvi. 63:"
" she
was
filled
with the Holy Spirit."
Gh;}: n*i9"P: *">A1^0::^A: "the gombo O'ar) is full of water." Acts vii. 5 5 "o-j^fi:
'5^:
that
I
?i?DAVAU': "/ Gen. xxiv. 3 t\^iW- H may take an oath from thee,:
bind thee by an oath."
v.
37
:
'L^- K9n
K'^JA^: "and myof the
master
made me
Holy
Spirit."
Acts
vi. 8:
"l.lif^r^:
swear."
ffo^-t-n-'T: in^f: "he ivasfull of faith and power." Lukeiv. 1. (2) with the accusative: e.(j. :3r-T'1: O;}: ^nAT^T (large jars) with water," a>': "//i the gans
3^A9":
"TonqAan
:
pass, to be sworn, adjured,
oath.
bound by Refers to the oath as well as to
John ii. 7. J\i^aoA:3reA:i-q-
caus. to cause to
fill.
the swearing person, p "I* w^ : oxJ^h A "the oath which has been sworn." P'f'tnj A: fl(D^' "a person s!AA:r:: iTA*:Eye,s.
Kfl:!'::
Exte'rior, adj.
o^^*]^::
Vi^-i::
Exter'minate,
flM'C: ?vfn4." n"Tl9":
Eye, v.a.Eye'ball,
J\m4.::Extermina'tion,s.
s.
mn*?:: TooaYIT:: 7\P" y.KT: HA-I::s.
orgT^J.^"
oro'V^i.'^"-
T
Eye'brow,
n^h^'T::^9"'P::
4.1- Exte'ra, Extern'al, adj.
Eye-gum,
s.
a^^q^:: poq^::
Eyeless,Eye'lid,
oc//.
Extern'ally. Exte'riorly, adv. 11 "^JE^::Exti'nct, adj. Pfil^.::
s.
Eye'sight,
^JiT: PA.AO)':: ^IJ^-fl :: s. ^Jil: mip-f::
Extinc'tion,
o^'Viift'" Extin'guish, v.a. ?ifn
Ex'tract.
.
tl'^C.'V:s.
PT^H:
VlA-A: YIQ
(Dd,---
'flTAT?':: P-flTA-lf:: yflt" J^rtT?::::
P
Face,
s.
^^s.
9": PCD"!: \1C"Extrat/tion,
Face,i;.a.niS"l:
Famish,
ac?v.*.
flJ^'ilT"::
^Vjtd:: "fl :: cro^Vigm :;au^Yiips: ^J^C,")"aoAV|9n|-'|-:: tiin-fl-:
Fan, Fan,
s.
ou'h'i
z: ::
cro^^^:: au\^^::14.::
v.a. Ir5.rt
Fains.
Pnt^ArTays.
Fanatic, s.aijtjjn
A YhT:
H"!^: .PA::
OCD'
Fair'Jy, adv.
Fair'ness,
^T"ooj-
Fan'ciful, adj.
^n-l: Pa^oflA MC: P:
Faith,
s.
Belief:
oqau-j::
Fidelity:
tro^ ::Fan'cy, Fan'cy,s.
""1::ReligiousFaith'ful,
>9i^::
Credit:
>k9BY^ :::
A^-fl
PonoafiA:
YIC,.'
ai^K:troAVl: PTrti.
Fa'voured, par::
Fear'fully,
adu5.C-^:: htl&.C-f- ::s.
fi^l::
Fast'en, i\a.
hXr-
FearTulness,
^C^^t"
::
Fastid'ious, adj.
Fasfness,Fat, adj.
ptn^l*!*^:: on^pVi^A:: TO6.mi:: tl-n:: PrtH " Pffl^^^:: P14.d"*.
Fearless, adj.
^.C**^" PA.ACD':: Ptnj^
Feasibility,
s.A'TOrt^.'f: 2^ AO^D:f^f^:: ono
Fat,s. fl-n::
Fatal, adj.
pmn^A-: AVf:YIOU-A-:
PO^JP^Pti^l
Feas'ible, adj.
aufn,^-. ptnj^'A::
PW^.
Fa'talist,
s.
m^:AqP'T:
5':
Feast,
s.
fl^iA "
^'A^: 9"1:
::
A:
onard.*::ac/w.
Feast, v.a.
J-A*
71a>'1
:
?iK4T"
Fa'tally,
?i'P61::
'f^^Qf*::
Feat,
s.
fl^.::s.s.
?\K^/>.:s.
adj.
"BCakT CR?'"!' Fi'relock, s. IQ.T:: Fi'repan, s. OTilg^ Fi'rearms,s.:
::
Fi'rework,Fi'ring,s.
s.
p-flAW^:::
P-Trti.: "A'Tl'T::
oij't''Jn-fl
Fill, s.
goA^::V. a.s.
Firm.Firm,
adj.s.
Ki-" Po^Xr::::
Fil'let, s.
o^UJCy"oi^/V-
Pfl.^: flT"s.
FiVlip,Fillip,
?iKO"-
Firm'ament,Firm'ly,orfu.s.
rn^ft?-::
Pfio^^: R^-::::
tad.C,:-
Film,
s.
^t^: 4^Cn'r"iXgOTJ?=::
Filth,
*.
C"l.P" T-J^^"&.
O^Q," Cn-
nT:?vs.
3ml::Fi'nal, o^'.
cp-s^ll"
Fish'er, Fish'erman,
t^ufCD'T
:
J^R-n^^:::
Finally, adv.
noc.'5::
Finan'eier,
s.
mH^"
oijR-ODjf
ai}
^(m
:;
Find,
u a. 2^lT::!^5JS::
m"lk-::Fix,V.
^7Df|^:T.H.::
Flafulent, Flat'uous, adj. IfJ^:
PTitJ.hj"::
::
.
(Dp::
TtlAPKf::
::
4-AA:: TttlT^::G.'i't'C."-
Flut'ter,
l> V|-"r
PA'fl : oofO) R- ::e.'iri"".
^\Td.::s.
^{V".
riux,
s.
pn;hC: ""j^s.
Flit'ter,
cp^C^!*::
Flux'ion.
oo^rtfl ::
d^X X\
Flix.s.Float,
PAHO:s.
Kl-O'.Fly,s.
J-lTa-- nOh:*: A^: Po^(b.Jlf n'iR-v": Prt-ui^: i^^refe'^" Float, r. 71. nax-:}: AJE: ih.K" vVr.Flock,s.
n^.i: l-A:: -HTn-fl::
PO"^^r^'
tro-j;j:;
Foal, r.a.
"lAlAI: (DAK::
Fiock,t;.n.
nfro^;J: -rfinrtn:: TrtnAn" Flog, i.a.74d.:: njKnK:: Flood, s. OD^:: The Deluge: PTK9": mjP'^:: ^T:: K,C" v. a. ^3>: (DS.- 10..?: "^JEfh.^: T
crofnC: po^y'"i"iC"
Foreta'ste,Forete'J, v.
s.
n*lK9": cro|>aoi^::
Fore, fld/.&ffcZi;. nd.'r::
nP^""Foreto'ken,
niK9^: Tn*;:: po^ODa^d).(l&rf- ?vrtn::PJ>5^?n: ?\'|'ri::
Forethi'nk, v.a.
m-'i^'" ^IK"" Forebode, un. n'PKI": -Vfld.-: "lOM: n'J'K'": A1P::For'e-arm,s.
Fo'rethought,
s.
v. a.
po'iou'TiCD'l: fl'PK?":
J^ooaYIT::Foreto'ken,s.
Fo'recast,
v.
HTK^:
J^^n ::
P*rK70: 9nK9":
?ilP::
Foredo'. v.a.
hmd-
^KTIOU::
Forewarn'ing,
s.
P'I'KTn: Tnyij^;:
:
:
FORForTeit,v. a.s.
(
88
)
FORhCif*.::
FOU^kU'^::: :
hfllff.::
Forthwi'th, adv. -t-A"::For'tieth, adj.Fortifica'tion,
"ll^m^":
Forfeiture,
Ti""r
::
Forfe'nd, v.o.
VlAYlA::h'i'Vd.V: of|^^:fn,:-.
Forge,
s.
pfJ^^tV^:
For'tify,v.a.UJ^^C: yfi(D-::::
miA "pn^.en
A^
::
Four'footed, adj. Y\6,''V:
Four'score, adj. fl"'9'}jP
Fraud'ulently, ac/w.
nmiAin- " HTTh-A::::
Fourtee'n, adj.
Fowl,s.Fow'ler,
h.^6.: r\&.^:: p^:: ^Q::s.
Fraught, par'}fl'1::
Freak,
s.
J^ll^: pou"!: fn6.r::.: : :
Fox,
s.
PftlQ: ?.W^:s.
Freck'le,
Frac/tion,
WDfjfj^:;
oro/\p-V::
P^V
P'l^Cn 1- ^ f R-fl "TJ-H l^cn'r: A\p: imfl'Ti'n: Wi^ac/;.
i
H
Freckaed,Frac'tious, adj.
iq>^ni:
RnV'-v. a.
Free, adj. hC.\t-:
P(D"1::
pouA:: >ilK: ^^j^:
Frac/ture,
s.
fi'TI*^'"!"-:
tin ^::Free'booter,s.
Fra'gile, adj.
pox^finC,"4^i.Gp.:: 'p^6.ti-adj. fl'l'^iJ.PP.:
^'OO?'::
Fragility, s.fn^i-l-.:
Free'born,oc/;. Pii(D-:
AS"- U'f: P-rtDA^::P^O)':/^S'li't'::"h.
Frag'ment,
s.
^AtP-P
Free'dom,
s.
h.O''^-'acZj.
IK: IhS,: oofC:: ^^^A^lT::Frag'mentary,n*!^i.cp>:Freeheart'ed,Frce'hold,il J""s.
H'C" "^n-:"hA'Th::
Pl*14.::
Tllm:: Yl^A": Y^e,A:^A::F^a'grance,Fra'grancy,s. otJt^H"Fra'grant,Frail, adj.ac/j.
>A^::s.
j^ur:
Free'holder,
HA:
pcrnhT''r::
Free'jy, adv.
Ttl^yiD-::PfiCD^:ac/;.
nYlTP::
H'ft
tl'Mr.
9": ilC."Free'man,?iK'is.
: :
A H *TTSi'^T"
:
Fre'quent, adj.
Frank,
?la.C^^: ^.^'5^s.
Pe.*i^iXl^
Freque'nt,
v.
'iiti :; -nH-: T.K.: J?A:: -nH-:: o. -flH-: ^H.: ^iP:: -flHT^H.::
oofTj::Frank'incense,
Frankly, adi. *'J:Frank'ness,Frant'ic,s.
hRQ")" 0*9":
nC"
Frequently, adj. -nH-: T.H.:: Fresh, adj. hKpi: A9A7::
Cool: 'p'H
PA-fl: ^ll'T">'n.^"-
3>H::Fresli'en, v.a.
ac/j.
?iAtnJAmJ::
Frater'nal,
ac/;.s.
PCD'JJ^9"::l^!.^"-
Fresh'ly,ar;j.A9"A9":l>r::Fresh'ness,Fret,t;.n.s.
hRtl-
Ihr"::
Frater'nity,
(D'},^-'?"!'!*::
A'3'At"Z::K'i1-^,'V^^.:
Fratricide,
s.
P(D^.^9":
?iHV::
Fraud,
s,
hnA-
^DAH::
HT::
MM
-
-
=
: :
FREFret,*.
FRO
(
90
)
FROA.'"!':
FULPAAtD':: "lyaq^:
hHI"adj.
Frontless. adj.
FreVM,
^m-:: iMn-vV".s.
PA.AtD'::Front'let.s.
Fret'fulness,Fri'able, adj.Fri'ar,s.
?iHn:: 1C.1C.T'' 4^"1"
-IT^TC: P5*U)'T:
^AR::Fructiferous, adj.
Friend'ship,Frig'ate,s.
s.
^dJTi: Ptn^JP^i.^.:::
^iT'f"r. a.
P^O
troCVl-fl::
Fructify,
v. a.
q.5.1
?i1ld.i::
6,C.P"?"
FrigHs. e.CI^"Fright, Fright'en,Fright'ful, adj.
7\tld,6."Txfl&.Q-i-
Fru'gal,
at//.
^^Hr^^: n""^^^: ptnjy^^H'n'i: ?iAJqTil::
fK/j. Pfltrt :: 01.09"" T^A' :: ptro/^ ::
Fur'nish, v.a. Fur'niture,Fur'rier,*. s.
JOA" PfL^:
hhA"""
yoA't* "OD^-lf-::
PA9.K': h.pcP'::
Full, adv.
n"19"::ac?;.
Fur'row,Fur'ry,
^A9""
PJ?::
Fullblo' WD, Fullsprea'd,
fl"!?": PTl
A
fll ::
I5.A1':: ni^4:: ?i'?Xn41>::s.
Fusee', s.'l'A.A-.'iS.'P"Fu'sible, Fu'sil,Fusilie'r,s.
mn'?!^:::
Fulmina'tion,
on^A^:: ow^n*^^-
^'^'i
P o^ T AT
HJ.m?'::
Ful'ness,
s.
V^A^:: ^Hoi."Prt'Il::
Fu'sion,Fuss,.
Ful'some,
ac/j.
oo^'AT:: IhTn^"s. s.
^AT-
Fum'ble, w.n.Fum'bler,4.
A19":
-flA-: ?iK'?.?.:Fun'nel,s.
rt^l"!-
M^L,* A ti*. b a I -o O "" "' Gaily, adv. URtl-;^:: TllAqa::
2vg1
::
Gain, Gain,
*.
4^-n::
T*9":: T^o^::
'1'C'S."
Fun'ny,Fur,s.
oc/j.
a;J1>::
v.
^q:: rmI'0:: J^T^d.:: ?i7T::s.
Fur'bish,
K'hC: J?An^: A9",K-" ?iAHn:: flMtV:: v.fl. ?i:3A::
Gain'er,
K^-^.d.::
Gain'say, v.a. Tri^;:Gait,:: *. s.
Fu'rious, adj. T\-f\^-
PT4^"1::
n(;-J: il^:; OD(h..^:: ?vVi(h.g-::P.^flJ-:s.
Furiously, adv. ?\-n^Furl,v. a.
>.S"T = t't'-T-?P*ro-i1,K':
Ga'la,
MaT"::
f|Ps.
:
hXd"""A
Gal'axy,
Fui^long,
/^CA^IT"Ti't'T::
in..p::
Pcn^A: flTOTrT: Vie.A::s.
PCDT'>: tro^T^: pn^QA: fl fl^^: ms.=
fl/V ?iA :: rtA*?":: Gather, v. flDfin.: M\"^'V" tiYiax3:: To r in the harvest: YlTf: Yiao^::V. n.
Gasp,Gate,
s.
K^:*.s.
Po^TI:
Gath'erer,
rt-fl""!!!.::
AS*"*!"owA'I'TD::
Gath'ering,Gal'lop,V.
ODj'i'nil'n::
an
n.
nnQ,T-
th.^.::
Gallop, .^^^;^::Gal'low, v.a. ?\fld,:: Gaud'ily, adv.Gaud'iness,A-n->:
fl
Gaunt,
ac//.
Gauze,*,Gam'brel,s.
pq'mi:n^ltl::
UCiS^*'"!:s.
EJJ.'}::
Gay.
adj.
^il:
:
nA-::
Game, Game,
4.
CEKDH' :: A^R-:: KK'Sn-flC:
Gay'ety, or Gui'ety,Gay'iy, or Gai'ly,
r.n.s.
TKKDT:::
PlJAA^-: Kfl:^:: adv. -n^iJ h^'c* - H""
Gam'ut,
patJ.rt.Vi
oofiAA::Gaze, v.n. t^.e^: Kl-f-: ?iP::s. iHlT :: PT.H.: (D7:: s. 1Ep.T: oiJ|^::
a.s.
nCDC^ A H m
llfDC^: ATPP.:: Gild'ing, s. PfflC*: ATIT:: Gilt, s. PfflC*: A-m*::Gim'let,s.
Gild'er,
Glide, D.n. JE^>t: ?iA:: Glike, s. A1X-::
Giim'mer,0)1161::Glimpse,Glis'teu,
i.
n.s.
Glirn'mering,s.
tronl::
on^^P::
m"t'l'-' "TPflT'^'^^ ^^^p-'f::
^Tl'^T:n.
'l^CT:
DflP'"!'::
Gin.*,Gip'sy.
yd/^z h^\-1'::s.
uj;. i.
nACClAro.::Idem.s.
nAEl.tA'P.:
Gin'ger.s.
HTg-nCn-nH-: IMQ: P^n-VM
?iLA::Glit'ter,
'I'nX.::
Glit'ter, Glit'tering,
flAcP'^T'x^C.'iz
::
Gird. v.a.Gird'er,Gir'dle,Girl,s.s.
^(WP:: v.n. :^mP:: rtTA :: J^A^: llO'^t"J-i'fri^_p::
Glo'bated, Glo'bed,
ac//.
paiODj*i^::?i
Globe,
s.
hd,C'-z:
s.
oulJi'^::
PT
::
Globo'se, Glob'ular, Glob'ulous, adj. "/tig,Glob'ules,s. :;rri^: ?kd;C^-:: I^t-f: (XLAO^::
ll.^:s.
A^::
?hYldtJ:: -flA'tfGloom,s.
Girt. Girth,
oxi;|'mS|_p::
Give, v.a. f\(tl-Giv'er,s.
Gloom'iness,
s.
oo[ClA7^::
rtEU::
Gloom'ily, adv.
TCaAqP::::
Glad, adj. ^ff:
poi^A ::
lam:
:
J^fl:
Gloom'y,Glo'ried,
adj.ac/j.
.PAITA::Glad, Glad'den, v.a.Glad'ly,cc/i-.
PTlXlA"":: PVin*^:: PTo^rtTis.
^tl: T^flV" H.^fllT :: Rtl -fl A-'l* :::::
Glorifica'tion,
auyinC- o'iiinC"
il'fl
C"
9D|1:ir::
oqoumT::?iOtJ
Glad'ness,Glair,s.
s.
^fliJ'
Glo'rify,
u a.
?\ Yl fl : PcniA:: Glass,s.>HH::'nC^*::'nijf7: -Jig.-,:: Glu'tinous, adj. pm^nrifi^'::
Gor'bellied, adj.
GluVied, part.
PfTfll::
P*;^: ^9":: Gorge, v,n. TfTI"Gore, Gorge,*.
Gluf ton,Gnash,v.
s.s.
Vid. Gormandizer.
Iceac?;.
Glut'tony,
mjf|A:: ou^^Ltl,::s.
nOM-r::
Gra'velstone,
nou^^nC-
'^JE'-
P^ITVi
PrtTfKD': KT*!?:". Grammat'ical, adj. PrtTfl (!>::s.
Gramma'rian,
Gravidity,Gravitate,Gravita'tion,
-CTniW::i-.n.s.
OHS-^fs:: R-'lft::
Grammat'ically,Gran'ary,s.
oc?r.
"Xljl^: rtTflO)'::
PtJA- ""^TlTj's.
?iYinK Vl-fl^ :: ""Vls.
H^ "
Gran'ate, Gran'ite,
"li.l^'T"
Gravity, Gra'veness,Gra'vy,s.
frojlflj^"-
Grand,
adj.
^A^"s.
n4^::1^004*;::
Grand'child,
PA|*":?^-"rs.
aS"""
Graze,
r.
Grand'eur,
s.
;J'A^V"l':-"s.
Gra'zier,
s.s.
PYvn't*
:
t\'^"^&::
Grandfather,
Gra'ziug,
ooi^iauc;::
Grand'mother,Grange,s.
?iyt:'H::
On
the raotliers
Grease,
s.
^fl""
side: ai^J'::
Grease, r.a. n^n.: I'HGreat, adj.
PITti,: fL^:: /^tJAT: POTQinA:: Grant, f. a. rt Oyy.R"Grant, s. oofjm'l^:: fl'V(D:^:: Gran'ulary, adj. ^'5"l"r'5: pOTjonflA::Graniv'orous, adj.
Greas'y, adj. ^l\,- yfili'l"-:^J'
A^
: :
:^
A A*?::
:
m
: :
Greatly,
ac/i.s.
:tA*: U-r".
T^M'"!::
Greatliess,Gre'cian,
^A^i'V
ac/j.s.
P-ri,"