culbutage commerciale encaissement automatique · for frigidaire warranty information or to contact...

24
Coin- Operated Commercial Tumble Action Washer achine A Laver Par Culbutage Commerciale _ encaissement automatique PIN 134777900 (0706) Made in USA

Upload: others

Post on 03-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Coin- Operated CommercialTumble Action Washer

achine A Laver Par

Culbutage Commerciale_ encaissement automatique

PIN 134777900 (0706) Made in USA

TABLE OF CONTENTSImportant Safety Instructions .......................................... 3Prednstallation Requirements ....................................... 4

Electrical Requirements ................................................. 4Grounding Requirements .............................................. 4

Water Supply Requirements .......................................... 4Drain Requirements ........................................................ 4Location Of You r Washer. .............................................. 4

Roughdn Dimensions .................................................... 5

Unpacking ....................................................................... 6Installation .................................................................. 6-7Coin slide installation ................................................ 7-9

Meter case instructions ................................................. 9

Replacement Parts.......................................................... 10Parts lists.................................................................... 10-11

Wa rranty......................................................................... 12Fran_ais.................................................................. 13-24

Before beginning installation, carefully read

these instructions. This will simplify theinstallation and ensure the washer is

installed correctly and safely. Leave theseinstructions near the washer afterinstallation for future reference.

NOTE: The electrical service to the washermust conform with local codes andordinances and the latest edition of the

National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.

F "oduct F ec:ocdFor Frigidaire warranty information or to contact a FrigidaireServiceCenter, call 1-866-738-164e

If you need SERVICE or PARTS for your Frigidaire coin-operated washer: be ready' to give the model number, serial

number and date of purchase. Record below.

Model number

Serial number

NOTE: The instructions appearing in thisINSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS

manual are not meant to cover every possiblecondition and situation that may occur. Commonsense and caution must be practiced when

Purchase date

Record Coin Box

Key Numberinstalling, operating and maintaining anyappliance. Key number is on key and/or coin box.i

WASHER SAFETYYour safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in the InstallationInstructions/Use & Care Guide and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

_rhis is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you or others. All safety messageswill bepreceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING ". These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the ct_ance of injury, and tell you what can happen if theinstructions are not followed.

For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to preventproperty damage, personal injury or Jossof life.

- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• Do not try to light any appliance.• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.• Clear the room, building or area of all occupants.• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas suppliers instructions.• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

Your washer is equipped with a door safety interlock. Verify proper operation of interlock system daily, using the following procedure:1. With the washer door open, insert the required number of coins and pressthe STARTbutton. THE WASHERMUSTNOTSTART!2.C_sethewasherd_r.PresstheSTARTbutt_naga_nt_startthemachine.Attemptt_penthed_r_with_ut exerting excessive

force. THEDOORMUSTNOTOPEN!IF THE WASHER STARTS WITH THE DOOR OPEN, OR THE DOOR CAN BE OPENED WHILE THE WASHER IS OPERATING, THEMA CHINEMUS TIMMEDIA TELY BETAKEN OUT OF SERVICE.DISCONNECT THEPOWER CORD,AND MARK THEMA CHINE "OUTOF ORDER ", UNTIL THE INTERLOCK SYSTEM IS REPAIRED, AND OPERA TESAS DESCRIBED ABO VE.

Avoid firehazardor electrical shock.

Do not use an adaptor plugor extension cord or

remove grounding prongfrom electrical power cord.Failure to follow this

warning can cause serious

injury, fire or death.

Grounding type wall receptacle

Donotunderanycircumstances cut, remove,

or bypass the groundingprong from this plug,

Powersupplycor with

CORRECT Use this way ONLY

Do not use or mixfiquid chlorine bleach withother household chemicalssuch as toilet cleaners, rustremovers, acid or productscontaining ammonia. Thesemixtures can producedangerous fumes which cancause serious injury or death.

Important Safety Instructions Read all instructions before using this washer.

You can be kifled or seriously injured if you don't follow these Important Safety Instructions:• To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this washer, comply with the basic warnings listed below.• Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.Prevent Fire

Do not wash items that have been previously cleaned in, soaked in, or spotted with gasoline, cleaning solvents, kerosene, cookingoils, waxes, etc. Do not store these items on or near the washer. These substances give off vapors or chemical reactions that couldignite or explode.

* Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the washer. These substances give off vapors that could ignite the materials.Do not add gasoline, cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give

off vapors that could ignite or explode.

FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this orany other appliance.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more.HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turnon all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas.Hydrogen gas is flammable; do not smoke or use an open flame during this time.Failure to comply with these warnings could result in fire, explosion, serious bodily injury and/or damage to the rubber or plasticparts of the washer.

Protect ChildrenDo not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances.Destroythe carton, plastic bag and other packing materials after the washer is unpacked. Children might use them for play. Cartonscovered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers.Keep laundry products out of children's reach. To prevent personal injury, observe all warnings on product labels.Before the washer is removed from service or discarded, remove the washer lid to prevent accidental entrapment.Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.

Prevent InjuryoTest door interlock system daily. Follow instructions on previous page.

To prevent shock hazard and assurestability during operation, the washer must be installed and electrically grounded by a qualifiedservice person in accordance with local codes. Refer to INSTALLATION AND SAFETYINSTRUCTIONSfor detailed groundingprocedures. If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified service person.

_To prevent personal injury or damage to the washer, the electrical power cord of the washer must be plugged into a properlygrounded and polarized 3-prong outlet The third grounding prong must never be removed. Never ground the washer toa gas pipe. Do not use an extension cord or an adaptor plug.Follow package directions when using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas--resulting in serious injuryor death.- Do not combine laundry products for use in 1 load unless specified on the label.- Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.To prevent serious personal injury and damage to the washer:-All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this

INBTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS manual. Use only authorized factory parts.- Donottamperwith controls.- Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.

• To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance.Turning the controls to the OFFposition does not disconnect this appliance from the power supply.To prevent injury, do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading or adding items, push in the cycleselector knob and allow the tub to coast to a complete stop before reaching inside.

• Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries._This washer is equipped with an electrical overload protector. The motor will stop if it becomes overheated. The washer will

automatically restart after a cool down period of up to 30 minutes, if the washer has not been manually turned off during this time.SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS DRAIN REQUIREMENTS

Tools Required for Installation:I. 1/4 in. nut driver2. 3/8 in. socket with ratchet.S. 3/8 in. open end wrench.4. 7/16 in. socket with ratchet.5. 9/16 in. open end wrench.6. ChanneNock adjustable pliers.7. Carpenter's level.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

CIRCUIT- individual, properly polarized and grounded 15 amp.branch circuit fused with I 5 amp. time delay fuse or circuit breaker.

POWER SUPPLY- 2 wire, with ground, 120 volt, single phase, 60Hz, Alternating Current. NOTE:The use of this washer with powercreated by gas powered generators, solar powered generators,wind powered generators or and other generator other than thelocal utility company is not recommended.

OUTLETRECEPTACLE - Properly grounded 3-prong receptacle tobe located sothe power supply cord isaccessiblewhen the washeris in an installed position. NOTE: GFI (Ground Fault Interrupter)receptacle is not required.

Models equipped with drain pump:

1. Drain MUST be capable of eliminating 17 gab (64.3 L) perminute.

2. A standpipe diameter of I-I/4 in. (3.18 cm) minimum.

3. The standpipe height above the floor should be:

O r[

i! o I

96 in.(244 cm)

Max.

24 in.(61 cm)

Min.

GROUNDING REQUIREMENTS

Improper connection of the equipment groundingconductor can result in a risk of electrical shock. Check with alicensed electrician if you are in doubt asto whether the applianceis properly grounded.

I. The washer MUST be grounded. In the event of malfunctionor breakdown, grounding will reduce the risk of electricalshock by a path of least resistance for electrical current.

2. Since your washer is equipped with a power supply cordhaving an equipment-grounding conductor and a groundingplug, the plug MUSTbe plugged into an appropriate, copperwired receptacle that is properly installed and grounded inaccordance with all local codes and ordinances or in theabsence of local codes, with the National Electrical Codes,ANSI/NFPA 70 (latest edition). If in doubt, call a licensedelectrician.

DO NOTcut off or alter the grounding prong on the power supplycord. In situations where a two-slot receptacle is present, it is theowner's responsibility to have a licensed electrician replace itwith a properly grounded three prong grounding typereceptacle.

WATER SUPPLY REQUIREMENTS

Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches(107 cm) of your washer's water inlet. The faucets MUST be 3/4inch (I .g cm) garden hose type so inlet hoses can be connected.Water pressureMUSTbe between 10 and 120 pounds per squareinch (maximum unbalance pressure, hot vs. cold, 10 psi.) Yourwater department can advise you of your water pressure.

NOTE:Drain hose attached to the washer can reach a 58 in. (147 cm)high standpipe. For higher standpipe use hose P/N 1S4592701,available from an authorized parts distributor. If drain is lessthan 24 in. (61 cm), install a siphon break kit, available at yourlocal hardware store.

Models equipped with gravity drain:

1. Floor drain MUST be capable of eliminating 17 gab (64.3 L)per minute.

2. Floor drain diameter must be at least I/2 inch larger thandrain hose.

LOCATION OF YOUR WASHER

See rough-in dimensions on the next page (Figure 1).

DO NOT/NSTALL YOUR WASHER:

1. In an area exposed to dripping water or outside weatherconditions. The ambient temperature should never be below60 degrees F(15.6 degrees C) for proper washer operation.

2. in an area where it will come in contact with curtains ordrapes.

13. in an area (garage or garage-type building) where gasolineof other flammables are kept or stored (includingautomobiles).

4. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of1/2 in. per foot (1.27 cm per 30.5 cm). To ensure vibration ormovement does not occur, reinforcement of the floor maybe necessary.

IMPORTANT MINIMUM INSTALLATION CLEARANCESWhen installed in alcove: Sides, Rear,Top = 0 in (0 cm).When installed in closet: Sides, Rear,Top = 0 in (0 cm),Front = 1 in (2.54 cm).Closet door ventilation openings required: 2 louvers each 60 in'(387 cm2)- i_ in (7.6 cm) from top and bottom of door.

4

17

(43.2)

(1

ROUGH-iN DIMENSIONS

_._4 3/7 60

3"_(152.4)

(62.9) v_'(2.54)

)

'POWER_CORD

331/2

(85)

inch (cm)

36(91.5)

43/8

(11.2)_

8:20,4)

JNDER_,OUNTER

345/8

(87.9)

263,4

_ (67.9)}1,,

....... ii!ii i

BACK

inch (cm)

WATERiNLETS

31%(80.3)

(Figure 1).

5

UNPACKING

1. Cut the shipping carton along the dotted line along tile baseof the unit.

2. While in the carton carefully lay the washer on its backside.

3. Removethe styrofoam base.

4. Carefully return the washer to an upright position and removethe carton.

5. Carefully move the washer to within 4 feet (122cm) of thefinal location.

6. Remove the following from the back side of the washer:

3 bolts,3 yellow plastic spacers,2 or 3 metal "P" clamps.

®_r

@

BOLT

CLAMP

7.

8.

Remove the service panel from the front of the washer.

Remove the 4 nuts and 6 large washers that attach the 2yellow shipping braces to the drum and the base. Lift up onthe drum and remove the braces (a yellow ribbon surroundsthe items to be removed). These braces must be removed toallow the power supply cord to be released from the shippingring.

@

@.9. Remove the large styrofoam block located under the drum.

Lift up on the drum, tilt the base of the foam block inwardstoward the rear of the washer until free, then pull it out.

10. Remove and discard the yellow ribbon and label from thefront of the washer.

11. From the rear of the washer, carefully pull out the powersupply cord through the hole in the backsheet.

12. Replace the service panel and screws.

NOTE: If the washer is to be transported at a later date, theshipping support hardware must be reinstalled to preventshipping damage.

INSTALLATION

I.

2.

3.

4.

Run some water from the hot and cold faucets to flush thewater lines and remove particles that might clog up the watervalve screens.

Remove the inlet hoses and rubber washers from the plasticbag and install the rubber washers in each end of the inlethoses.

Carefully connect the inlet hose marked "HOT" to the outside"H" outlet of the water valve. Tighten by hand, then tightenanother 2/3 turn with pliers. Carefully connect the otherinlet hose to the inside "C" outlet of the water valve. Tightenby hand, then tighten another 2/3 turn with pliers. Do notcrossthread or over-tighten these connections.

Connect the inlet hose ends to the HOT andCOLD water faucets tightly by hand, thentighten another 2/3 turn with pliers. Turn thewater on and check for leaks.

6

5. Onmachinesequippedwithdrainpump,formaUshapeontheendof thedrainhose,withthehosepointedtowardthedrain•NOTE: If the drain hose isplaced in a standpipewithout forming a U shape, a siphoning actioncould occur. There must be an air gap aroundthe drain hose. A snug hose fit can also cause asiphoning action•

16. Carefully move the washer to its final location•

NOTE: Do not use the dispenser drawer or door to lift washer•

Excessivenoise and vibration can be prevented by properlyleveling the washer•

7. For free standinq installation and with the washer in it's finalposition, place a level on top of the washer• Adjust the levelinglegs so the washer is level front-to-rear and side-to-side, andstable corner-to-corner.

COIN BOX ADJUSTMENT

The tight fit of the money box is set at the factory• Customer mayloosen fit as desired by loosening the slotted nuts. SeeFIG.2.

FIGURE2

Keep A record ef all coin-box key numbers.A lost keycan only be replaced by ordering the key numbers fromthe place were tile unit was purchased• The key number is locatedboth on the key and behind the end panel of the coin box. If thekey number is not available, the lock must be drilled out to removethe coin box.

Instructions for Changing Vend Price

TOOLS NEEDED• Medium sized slotted screwdriver

• Small slotted Phillips screwdriverPlaceall screws and other items removed from coin slide assemblyon a cloth so they will not get lost•

STEP!Remove slide mechanism from meter case•(see FUGURE1).

FIGURE I

Pressdown on alternate corners and sides and feel for tile

slightest movement• Adjust the appropriate leg so the washeris SOLIDon the floor on ALL four legs. Keep the leveling legextension at a minimum for best performance of thewasher.

8. For pedestal installations, See additional installationinstructions included with the pedestal•

STEP2

Remove the coin slide extension from coin slide by removing twomounting screws and spacers(see FIGURE2).

(2) Mounting Screwsand Spacers

9. Plug the power cord into a grounded outlet.

NOTE: Check to ensure the power is off at the circuit breaker/fuse box before plugging the power cord into an outlet.

10.Turn on the power atthe circuit breaker/fuse box.

11.Be sure you have read the "Important Safety Instructions"before operating this washer•

12.Run the washer through a complete cycle• Cbeck for waterleaks and proper operation•

13. Keep these instructions for future reference•

NOTE: A wiring diagram is located inside the washer on theside panel•

Slide Return Spring

STEP3Remove coin slide from coin chute:

• Unhook and remove the coin slide return spring. (see FIGURE2)., Turn coin slide mechanism upside down.

Remove coin slide stop by taking out two screws to the chute bottom(see FIGURE3).

(2) Slide Stop

Pull coin slide out of coin chute (see FIGURE4).

FIGURE4

STEP4

Turn coin slide upside down and remove screw that holds coin receiverblock (see FIGURE5).

(1) Receiver Block Screw

Spare PartsCompartment

and ScrewSTEP5Remove coin receiver block from coin slide (see FIGURE 6):

• Turn coin slide right side up. Keep coin receiver block in place withyour fingers.

Carefully lift coin slide from coin receiver block. If necessary, shakecoin slide gentlyto loosen block.

STEP6

Set new vend price by adding or removing the appropriateblock-out keys and/or dime inserts accordinc to th Tableof Vend Prices

(see FIGURE7). FIGURE7

NO TE:Blackcoloredslots areclosed off

by block-out key.

TABLE OF VEND PRICE

VEND COIN SLOTS

PRICE2345678

o ||||||||

$.10 D||||B||

$.20 DD=|=|||$.25 1| B=|| ||

$.35 D|B|I|||

$.45 DD[3|||||

$.50 1| BB |1 1|$.SO D|[][]||||

$.7o E]E]DB||||

$.75 ||BBB|||

$.85 D|DDB|||

$.95 [] D[] [] []| | |$1.oo | |[] [] [][] | |

$1.1o D |[] [3 [] [] | |

$1.20 DE]B BDB||$1.25 |[3[] Q[313||

$1.35 [3| [3 [] [3 [] [3 |

$1.45 DDB BBBB|

$1.5o |BBDDBD|

$1.so D [3 [3 [3 [3 [] [3 |

$1.70 [31313[][3 [] [] [3

$1.75 | [] [3 [3 [3 [3 [] []$1.85 D [] [] [] [] [] [3 [3

$2.oo [] [] [3 [] [3 [] [] []

To remove block-out keys, pull straight up.

NOTE: Be sure block-out keys and/or dime inserts areseated properly and ratchet dog is in place with irs springconnected (see FIGURE8).

Be sure the proper coin sizing block is in place.

RatchetDog andSpring

Block-Out

8

FIGURE8

Changecoinsizingblock:• Remove two screws that hold upper coin chute cover.

Remove cover (see FIGURE9).

(2) Upper CoinChute Cover

FIGURE 9Anti-Cheat

Gate

Meter Case Instructions

INSTRUCTIONS TO CHANGE THE NUMBER OF COIN SLIDEINSERTIONS TO STARTAPPLIANCE.

1. Disconnect power from machine.

2. Remove meter-case service door. (Fig.l)

FIGURE 10

o Remove two screws that hold coin sizing block to uppercoin chute cover cover (see FIGURE10).

• Put new coin sizing block in place. Reinsert and tightenmounting screws.Replace coin chute cover. Reinsert and tighten screws.

STEP7

Replace coin receiver block into slide:Hold coin receiver right side up in the palm of one hand.

• Lower coin slide until coin receiver block fits into the

coin slide cavity. CAUTION: Do not dislodge ratchet dogand spring.Hold coin receiver block in place with your fingers andturn slide upside down.

• Insert and tighten screw.

STEP8

Install slide into coin chute. Slide can only be pushed in ifthe anti-cheat gate in flange is pushed to the left. (seeFIGURE9).

STEP9

Replace coin slide stop with two screws. Replace coinslide return spring. Replacecoin slide extension with twoscrews (be sure spacers are in place).

STEP 10

Replace coin slide mechanism in meter case. Replace andtighten coin slide mounting bolt.

NOTE: It may be easier to insert coin slide mounting bolt ifyou removethe timer from the mounting screwstemporarily.

3. Turn Shaft & CarT]Assembly in a clockwise direction until switchlever arm drops into cam notch (Fig. 2).

4. Lift Adjusting Tab away from cam with finger and turn Tab todesired number. Make sure Tab\ locks into place in new position.

5. Turn Shaft & Cam Assembly in a clockwise direction until switchlever arm is on top of Tab to assure that both mechanism switchesare open (Fig. 3).

6. Replace meter-case service door and reconnect power to machine.

EXAMPLE: To change from $1 to $2 move tab from 1 to 2.

FIGURE 2 USEFINGERCAM NOTCH TO LIFTPAD

ADJUSTMENTTAB

CLOCKWISE

DIRECTION

TO LIFT

FIGURE 3

9

REPLACEMENT PARTS

If replacement parts are needed for your dryer, contact the source where you purchased your dryer, or call Frigidaire at1-866-738-1640. For coin box parts, call 1-800-221-0982, Greenwald Industries.

Destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Children might use them for play. Cartons coveredwith rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage containeror make materials inaccessible to children.

The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possiblecondition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing,operating and maintainingany appliance.

Maximum benefits and enjoyment are achieved when all the Safety and Operating instructions are understood and practicedas a routine with your laundering tasks.

Parts List for series 7682 "Quick-Chanae" Start Mechanism

Item 27A: Models 76-1030-21 (115v-60Hz)7

| 76-1030-22 (230v-60Hz) _|item 27B: Models 76-1030-11 (115v-60Hz), I

76-1030-12 (230v-60Hz)

1 2 00-7185 #4-40 SELF-TAPPING SC2 1 76-6009-* TIMER MOTORASS'Y3 1 76-1037 SWITCH & BRACKET SUB-ASS'Y4 1 76-50t4 DRIVE SELEEVE5 1 76-2033 SLEEVE6 1 00-8149 TORSION SPRING7 3 00-7070 RETAINING RING8 2 76-5013 DRIVE BUSHING9 1 00-8003 SPRING10 1 76-1036 RACTHETARM & PAWL ASS'Y11 1 76-5017 RACHETWHEEL12 1 76-2003 WASHER13 1 59-204 SPRING14 1 76-5012 CAM15 1 76-5010 ADJUSTER TAB16 1 00-7055 SPRING WASHER

17 1 00-7047 WASHER

ITE.._MM18 I19 220 2212223242826 227A 127B 128 129 1

3O 1

10

PART NO DESCRIPTION76-2026 DRIVE SHAFT00-7458 #4-40 3/16 PAN HD SC.00-7097 #4 SPLIT LOCKWASHER00-6189 SNAP SWITCH00-6190 SNAP SW & LEVERARM ASS'Y76-5009 SWITCH INSULATOR76-2035 NUT PLATE76-6000 WIRE HARNESS ASS'Y02-0810-00 #8-32x5/16 SEMS SCREW76-2059 MOUNTING BRACKET76-2027 MOUNTING BRACKET59-0314 CABLE TtE58-172-* GROUNDWIRE

00-7558 WASHER

V8 Coin Chute Parts List

V8 Parts List

DESCRIPTION

SCREW (METRIC)

SCREW (METRIC)

TOP HOUSING

SHIM

COIN SIZING BLOCK

GATE COVER

GATE

20-3000

2 00 9724 00 7924

2 00 7938 00 7938

I 20 3019 20 3002

2 20 2042

f 20 3006 20 3006

I 20 2043 20 2006

F 20 2035 20 2000

8 20 20/I 292011

I 20 4004 20 4000

/ 00 9905 )0 9905

/ 20 3020 20 3000

I 20 302I

I 009/04 009104

4 007483 6_55

I 00 8148 00 8148

i DESCRIPTION

I6iSPRING

17 3PRFNG PROTECTOR

I8 _ACK

19 _CREW (METRIC)

20 _0¢ INSERT varies

22 SHDE STOP

25 SLIDE RATCHET DOG

26 STORAGE COMP COVER

27 SCREW (METRIC)

8 BUFFER

) RATCHET DOG POST

30 COIN RETAINER optional

20-3000

1 20 2040 20 200/ 31

20 2038 20 2007 32

/ 20 2023 20 2005 33

2 00 793/ 00 793/ 34

20 3023 20 500/ 35

2 00 7923 00 7929 37

I 20 2039 20 2004 38

I 00 8123 00 8123 39

20 5002 20 20_0 40

I 20 2041 20 2008 41

20 2037 20 2003

2 00 7935

I 20 2034

20 4005

Opt 00 8168

11

DESCRIPTION }REQ

3OIN SFZING BLOCK valies I

PRESSURE SPRING AS[_Y i Opt

r_AGNET i Opt

SHIELD IOpt

JOIN RECEIVER BLOCK _ Ii

LOCK WASHER } /

} I

BCREW (METRIC)

BCREW &,IETRIC )

SCREW

TOP HOUSING ASMY i

20-3020

20 3007

20 /012

00 9256

20 2045

00 7.54/

20 1/03 I

20-3000

20 3007

2010_2

00 9256

20 2045

20 2003

00 7934

00 7933

00 7932

00 7541

201104 I

NEW VEND PRICE

To change vend price, detach and mail the lower portion to:Customer Service Department

Greenwald industries Inc,212 Middlesex Ave.Chester, CT 06412

Order required parts using this tear-off. Block-out keys will beshipped to you at no charge. Follow product informationinstructions.

Quantity.

Existing Vend Price

Name

Company_The coin chute has been pre-set at the factory.

AddressWhen increasing in $.25 pricing

Follow product information instructions; no extra parts required. City.

When decreasing in $.25 pricing - or - changing to StatetZip_

$.10 pricing. Daytime phone

(Coin sizing block required; see "Changing Vend Price" section.) Purchase date........

Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux willpay all costs,exceptas set forth below, for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective inmaterials or workmanship whensuchappiiance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.ExclusionsThis warranty does not cover the following:t. Payment acceptance devices for commercial laundry products.2. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined3. Normal wear and tear and gradual deterioration.4. Product that has been transferred from its originaI owner to another party or removed outside the USA or Canada.5. Rust on the interior or exterior of the unit.6. Products purchased "as-is".7. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.8. Damage caused at any time during shipment.9. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances used other than in

accordancewith the provided instructions.10. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.11. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part

of the appliance when it is shipped from the factory.12. Service calls to replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts.13. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, toffs, ferry trip charges, or mileage

expensefor service calls to remote areas, including the state of Alaska.14. Damages to the finish of appliance and/or location that are incurred during installation, including but not fimited to floors, cabinets,walls,

etc.15 Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine EtectroIux parts or

parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequatepower suppIy, accidents, fires, or acts of God.

16. Labor costs after ninety (90) days from your original date of purchase incurred for product repair or replacement as provided hereinfor appliances operated by a concessionaire or vendor in a trailer or other motorized vehicle or at varying locations.DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIESCUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENTASPROVIDEDHEREtN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, iNCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FtTNESSFORA PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THANONEYEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BELIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR iNCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGEANDINCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANYBREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY ORANY IMPLIED WARRANTY.SOMESTATES AND PROVINCES DO NOTALLOW THE EXCLU-StON OR LiMiTATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ORLIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SOTHESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOTAPPLY TO YOU.THISWRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATETO STATE.If You Need ServiceKeep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period shouIdservice be required.If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep alI receipts. Service underthis warranty must be obtained bycontacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your originat date of purchase, Eiectrotux willpay all costs,exceptas set forth below, for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective inmateriats or workmanship whensuchappliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instrucfions This warranty only applies in the USAandCanada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolax Major Appliances North America, a division of Electrolux HomeProducts, Inc. tn Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electroluxauthorizes no person to change or add toany obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty mustbe performed by Eiectrolux or anauthodzedservice company. Product features or specifications as described or illustrated are subjectto change without notice.

USA 1.886.738.1640 Canada 1.888.738.1640Etectrolux Major Appliances North America Etectrolux Canada Corp.

5855 Terry Fox WayP.O. Box 212378Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

Contents

Consignes de s_curit6 irnportantes ................. 13-15Avant I'installation ................................. 15

Installation _lectrique ............................. 15Mise a la terre ........................................ 15Alimentation en eau .............................. 15Evacuation d'eau .................................. 15

Dimensions de I'emplacement ................ 16Emplacement de la laveuse ................... 17

D_ballage ............................................... 17Installation .......................................... 17

Posez le m_canisme de glissi#re & monnaie....18-20Instructions pour le bo_tier du compteur ........... 20-21Piecesde rechange ................................................ 21Liste des pi_ces ............................................... 21-22Garantie .................................................... 23

Enregistrement du produit

Pour des informations sur la garantie de Frigidaire ou pourcommuniquer avec le Centre de service Frigidaire, appelez1-866-738-1640

Pour tout service ou piece pour la machine a laverencaissement automatique Frigidaire, ayez _ pottle de lamain le num_ro du module, le num_ro de s@ie et la dated'achat. Enregistrez ces informationsci-dessous :

N ° de modete

N ° de s_rie

Date de I'achat

Enregistrez la bo_te _ monnaieNum_ro de la cleLe num_ro de la cl_ est situ_ sur la cl_ et!ou sur labo_te _ monnaie.

SL:CURIT - RELATIVE A UNE LAVEUSELa securite de I'utilisateur et celle des autres sont tres importantes.Le guide de I'utilisateur, les consignes d'utilisation et les directives d'installation contiennent de nombreusesconsignes de s_curit_ importantes. Toujours lire et respecter toutes les consignes de s_curit_.

[]Voici le symbole de mise en garde. Ce symbole met en garde contre les risques pouvant entratner le d_c#sou des blessures &soi ou aux autres. Tous les messages relatifs & la s_curit_ sont precedes du symbole de miseen garde et du terme <<DANGER >>ou <<AVERTISSEMENT >>. Ces termes signifient :

_!_ L'utilisateur sera tu_ ou gravement bless_ s'il ne suit pas ces directives.

L'utilisateur peut _tre tu_ ou gravement bless_ s'il ne suit pas ces directives.Tousles messages relatifs a ta securite indiquent le risque, comment reduire le risque de blessure et cequi peut survenir si on ne suit pas les directives.

r_ Pour votre s6curit_, suivre les directives donn6es dans le present guide pour minimiser les risques

d'incendie, d'explosion, de dommages materiels, de blessures et de mort.- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cette s_cheuseou de tout autre appareil 61ectrom_nager.

QUE FAIRE S'IL YA UNE ODEUR DE GAZN'allumer aucun appareil _lectrique.Ne toucher aucun commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone dans I'immeuble.Faire sortir tousles occupants de la piece, de I'immeuble ou de la zone avoisinante.Appeler la compagnie de gaz imm_diatement en utilisant le t_l@hone d'un voisin. Suivre les instructions de la

compagnie de gaz.S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.

L'installation et les r@arations doivent _tre effectu_es par un installateur ou un technicien qualifi_ ou par la compagniede gaz.

Votre laveuse est _quip_e d'un contact de s_curit_ de porte. V_rifiez I'op_ration appropri_e du systeme de couplagequotidienne, en utilisant le proc_d_ suivant:1. Avec la porte de laveuse ouverte, ins_rez le nombre requis de pi_ces de monnaie (ou de la carte appropriee, surdes machines _quip_es de I'carte-commencez le syst#me) et serrez le bouton marche. LA LAVEUSE NE DOITPASCOMMENCER !2. Fermez la porte de laveuse. Serrez le bouton marche encore pour mettre en marche la machine. Essayez

d'ouvrir la porte, sans exercer la force excessive.LA PORTE NE DOlT PAS S'OUVRIR ! SI LA LAVEUSE COMMENCE PAR LA PORTE OUVERTE, OU LA PORTEPEUT ETRE OUVERTE TANDIS QUE LA LAVEUSE FONCTIONNE, LA MACHINE DOlT IMMEDIATEMENT ETREPRISE HORS DU SERVICE. DEBRANCHEZ LE CORDON DE SECTEUR, ET MARQUEZ LA MACHINE "EN PANNE';JUSQU'A CE QUE LE SYST_ME DE COUPLAGE SOIT R_PARE, ET FONCTIONNEZ COMME DECRIT CI-DESSUS.

I3

Pour Prisemuraleraise _ la

pr6venirlesrisquesd'incendie telreOUd'61ectrocution,ne pasutiliserdefiche adaptatricenide cordon de rallongeet nepasretirer laprise deterre ducordon d'alimentationelectrique.Toute d6roga-tion

cette consignepourraitentratner des blessuresgraves,unincendieoulamort.

Hne faut el/au, un

CaB COU/)el} f et[l_r OU(ontoumer la brx)chede terre de cettefiche

Cordond'alimentation avecfiche3 brochesraisea laterre

CORRECT Utiliser 5EULEMENT

de cette foe;on

Ne pasutiliserni melanger de javellisantliquide chlore avec d'autresproduits chimiques d'usage _domestique comme [es net-toyants pourcuvettes,lesproduitsd@ouillants,acidesoucontenantde I'ammoniaque. Cesmelangespeuvent d6gager des vapeursdangereusescapablesdecauserdesblessuresgravesou lamort.

AMMONIAQUE JAVELLISANT

POUR VOTRES_-CURITE

Ne pasentreposer I/iutiliser de Pessenceni tout autre

vapeur ou [iquideinflammable _

proximit_ de cetappareil ou de toutautre appareilelect_om#nager.

Consignes de s_curit_ importantes CONSERVERCEMODED "EMPLO!

Pour r#,ctuirele risque de feu de choc #,lectrique de blessure graves ou de dommage aux biens, respectezes avertissements de base #,num#,r#,sdans es Instructions de s#curit_ importantes et ceux #,num#,r#,sa-dessous:• Pour r#,duire les risques d'incendie, d'#,lectrocution ou de blessures pendant I'utilisation de la laveuse, respecter toutes les mises engarde fondamentales qui suivent.. Toute d#,rogation _ cesraisesen garde pourrait entraTner des blessures graves.

Prevention des incendies. Ne pas laver dans cet appareil des articles qui ont #,t#,au pr#,alable lav#,sou tremp#,s dans de I'essence, du solvant nettoyant, duk#,ros_ne,de I'huile a cuisson, de la cite, etc., ni des articles qui soot souill#,sde ces produits. Ne pas entreposer de tels articles sur lalaveuse ni _proximit#, de celle-ci. Lesproduits d#,critsci-dessusd#,gagent des vapeurs ou r#,actionschimiques qui peuvent s'enflammerou exploser.• Ne pas d@oser de chiffons ou de v#,tements imbib#,sd'huile ou de graisse sur le dessus de la laveuse. Ces substances d#,gagent desvapeurs qui peuvent enflammer les tissus.. Ne pas ajouter d'essence, de solvant nettoyant ni toute autre substance inflammable ou explosive a I'eau de lavage. Ces substancesd#,gagent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.•Dans certaines circonstar ces,de I hydrog#,ne peut s accumuler dans lescanalisations d eau chaude qui demeurent inutilis#,espendantdeux semaines ou plus. L'HYDROGENE ESTUN GAZEXPLOSIF. Sila canalisation d'eau chaude n'a pas #,t#,utilis#,edepuis au moinsdeux semaines, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la laveuse. Decette fat on, toute trace d'hydrog#,ne sera purg#,ede lacanalisation. L'hydrog_ne est ungaz explosif; ne pasfumer n i utiliser deflammevive pendant la purge de la canalisation.•Toute d#,rogation aces raisesen garde pourrait entraTnerun incendie, Lineexplosion, desblessures gravesou des dommages aux pi#,cesen caoutchouc ou en plastique de la laveuse.

Protection des enfants• Ne pas permettre aux enfants dejouer sur la laveuse ni a I'int#,rieur de celle-ci. Lorsque la laveuse est utilis#,ea proximit#, d'enfants, ilest recommand#,de lessurveiller attentivement. Desque lesenfants sont assezgrands, leur enseigner I'utilisation correcte et s#,curitairedetousles appareils #,ledrom#,nagers.. D#,truire la boite, le sacen plastique et les autres mat#,riauxd'emballage qui enveloppent la laveuse. Lesenfants risqueraient de s'enservircommejouet. Lescartons recouverts d'un tapis, d'un couvre-lit ou d'une feuille de plastique peuvent former une chambre #,tanche.• Garder les produits a lessive hors de port#,e des enfants. Pour pr#,venir les blessures, respecter toutes les consignes de s#,curit#,quifigurent sur I'#,tiquette deces produits.° Avant de mettre la laveuse hors d'usage ou de la jeter, retirer la porte pour #,viterque quelqu'un ne s'emprisonne accidentellementdans I'appareil.• Toute d#,rogation a cesmises en garde pourrait entratner des blessures graves.

Pour pr#,venir les blessures, ne pas ins#,rer la main dons la laveusetant que lespi#,cesmobiles sont en mouvement. Avant de chargerou de d#,charger une brass#,eou d'ajouter des articles, enfoncer les#,lecteurde cycle et attendre que letambour s'arr_te compl#,tementavant d'ins#,rer la main dons la laveuse.° Toute d#,rogation aces mises en garde pourrait entratner des blessures graves.. Cette laveuse est pourvue d'un disjoncteur thermique. Lemoteur s'#,teint de lui-mame Iorsqu'il surchauffe. La laveuse red#,marred'elle-m#,me apr#,sunep#,riodede refroidissement pouvant atteindre 30 minutes acondition qu'elle n'ait pas#,t#,arr#,t#,emanuellement.Prevention des blessures° Examinez le journal de systeme de couplage de porte. Suivez les instructions a la page pr#,c#,dente.

Pour pr#,venir les risquesd'#,lectrocution et assurer la stabilit#,de I'appareil pendant lefonctionnement, la laveusedoit #,treinstall#,eetmise _ laterre par un technicien qualifi#,conform#,ment aux codes Iocaux. LaNotice d'installation accompagne la laveuse, mais elle estdestin#,ea I'installateur. Sereporter a la NOTICED'INSTALLATION pour obtenir la marche a suivre pour la mise a laterre. Sila laveusedoit #,tred@lac@, lafaire v#,rifier et r#,installer par un technicien qualifi&• Pour pr#,venir lesblessureset #,viterd'endommager la laveuse, lecordon d'alimentation #,lectrique de la laveusedolt @trebranch#_dansune prise a 13trous correctement mise a la terre et polaris#,e. La troisi_me broche de mise a la terre ne dolt en aucun cas _trere tiree. Ne iama isrelier la la veuse a un tuyau de gaz pour la mettre b la terre. Ne pas uti liser de corden de ra Iio nge ni de ficheadaptatrice.° Suivre le mode d'emploi de chaque produ it a lessiveutilis& Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz toxiques et causerdesblessures graves ou la mort.

Nepas utiliser plus d'un seul produit _ lessivepar brass#,e,a moins d'indications contraires sur I'emballage.Ne pas m#,langer d'eau de javel avec de I'ammoniaque ou des produits acides comme levinaigre.

I4 Imprime aux _tats-Unis

Consignes de s_curit_ importantes (suite)o Pour prevenir les blessures graves et ne pas endornmager la laveuse :

Lesr_parati_nset_entret_end_vent_treeffectu_suniquementparunagentdeserviceaut_risea moins d'indicationssp_cifiques _ I'effet contraire dans le present Guide de I'utilisateur. N'utiliser que des pi_ces recommandees par le fabricant.Nepas modifier lescommandes.Nepas installer ni entreposer la laveusedans un endroit ou elle serait exposee aux conditions atmosph_riques.N'installezpas la machine a laver sur un tapis. Installez la sur un plancher solide. IIs'averera peut-_tre necessaire de solidifierle plancher pour emp_cher les vibrations et le deplacement de la machine.

Pour reduire les risquesd'electrocution, debrancher I'appareil desasource d'alimentation avant d'effectuer toute mesure d'entretien.M_me si lescommandes sont en position ferm@ (OFF),I'appareil demeure relie a sa source d'alimentation.

AVANT L'INSTALLATION

Outils requis pour I'installation :1. Tournevisadoui%del/4 po2. Cle a cliquet avec douille de 3/8 poS. Cleouvertede3/8 po4. Cle a cliquet avec douille de 7/16 po5. CI6ouvertedeg/16 po6. Pincesmultiprise7. Niveau de menuisier

INSTALLATION ELECTRIQUECIRCUIT- Derivation distincte convenablement polaris@ et misea laterre de 15 A avecfusible a retardement ou disjoncteur deI5A.

ALIMENTATION ELECTRIQUE - 2 fils avec prise de terre,120 volts, une phase, 60 Hz, courant alternatif. NOTE:L'utilisation d'laveuse aveclecourant faire de generateu ra gaz,g_nerateur asolaire, generateura vent, ou d'autre generateurexcepte la centrale 61ectrique n'est pas recommander.

Encasdedoute, contacter un electricien agr6e. NEPAS couperni modifier labroche de raise_laterre du cordon d'alimentation

electrique. Lorsque la prise murale n'a que deux ouvertures, ilincombe au proprietaire de la laveusedecontacter un(qectricienagr(_epour remplacer cette prise par une priseatrois ouvertu resconvenablement mise b la terre.

ALIMENTATION EN EA U

Lesrobinetsd'eau chaude etd'eau froide DOIVENT6tre instalK_sau plus 107 cm (42 po) de I'arrivee d'eau de la laveus. Les

robinets DOIVENT_tre du type qu'on utilise pour un boyaud'arrosage et mesurer 1,g cm (3/4 po) pour que les boyauxd'arrivee d'eau puissent 6tre branches. La pression de I'eauDOITsesituerentre lOet 120 livres par pouce carr_ @cartdepression maximum entre I'eau chaude et I'eau froide de 10 Ib/po;). Leservice des aqueducs de votre Iocalite peut vous aidera determiner la pression d'eau. L'eau chaude devrait 6tre aenviron 4g°c (120%).

EVACUATION D'EAU

PRISEDE COURANT- Prise_ 3 ouvertures convenablement

mise a la terre et situee de fa_on ace que le cordond'alimentation _lectrique soit accessible unefois la laveuseenplace. NOTE:Prise a GFI(Ground Fault interrupter) n'est pasrequise.

MISE A LA TERRE

Le branchement inadequat duconducteur de raise a la terre pourrait presenter un risqued'electrocution. En cas de doute quant a la raise _ la terreadequate de I'appareil, contacter un electricien agree.1. La laveuse DOIT_tre raise a la terre. Encas de mauvais

fonctionnement ou de panne, la raise a la terre reduit lesrisquesd'electrocution en offrant un parcours de moindreresistance au courant.

2. Puisque cette laveuse est pourvue d'un cordond'alimentation ebctrique comportant un conducteur et unefiche de terre, la fiche DOIT6t_e branchee dans une prisemu rale_ conducteur en cuivreconven-aNement raccord6eau reseauet raise alaterre conformeme nt _to us lescodeset ordonnances Iocauxou, s'il n'existe pasde codesIocaux,conformement au Code ANSVNFPA70 (l'edition la plusrecente).

Hauteur minimum :

61 cm(24 po)Hauteur maximum :

244 cm (96 po)

1. Renvoicapabled'evacuer64,3 L(17 gallons)parminute.2. Tuyau de chute de 3,18 cm (1-I/4 po) de diametre au

minimum.

3. Hauteur du tuyau de chute par rapport au plancher :

iIII

O

244 cm(96 po)max.

61 cm(24 po)

mln.

I5

REMARQUE:Leboyau d'evacuation reliea la laveusepeutatteindre untuyaude chute de 147 cm (58 po). Pour les tuyaux de chute pluselev@s,seprocurer un boyau n° de piece I S1461201 aupresd'un fournisseur de piecesagree. Si lerenvoi mesure moins de61 cm (24 po), poser un ensembb anti-siphon, se procureraupres d'une quincaillerie locale.

DIMENSIONS DE L'EMPLA CEMENT

17

(1.9;F_-

i i

-J3.72)

C6te

1½(3.81)

Cordon

inch(cm)Pieds de nivellement

43/8

(11.2)

8"['(20.4)

36[913)

34%(87.9)

......Y..........................Y.........................

26%

Robinets

d'arrivee

d'eag

4, y

16

EMPLA CEMENT DE LA LAVEUSE

NE PAS INSTALLERLA LAVEUSE :

1. Darts un endroit expose _ un ecoulement d'eau ou auxconditions atmospheriques. Latemperature ambiante nedoitjamais descendre en-dessous de 15,6°C (60%) pour que Jalaveusefonctionne correctement.

2. Dans un endroit ou elle serait en contact avecdes rideaux oudestentures.

;3. Darts un endroit (garage ou structure semblable) ou deI'essence ou d'autres produits inflammables sont conservesou entreposes ('j compris une automobile).

4. Sur un tapis. Leplancher DOIT_tre ferme et presenter unepente maximum de 1,27 cm par 30,5 cm (1/2 po par pied).Pour #viter toute vibration ou tout mouvement, il peut #trenecessaire de renforcer le phncher.

IMPORTANTDEGAGEMENTSMINIMAUXPOURL'INSTALLATION

Installation en ak6ve ou armoire:

C6tes, Arriere = 0 cm (0 po)Dessus= 0 cm (0 po) ModUle _ ConsoleAvantDessus= 38, 1cm (15 po) Mod_le _ Console ArtiSte

Installation en armoire: Avant = 2,B4 cm (1 po)Ventilation requise dansla porte du placard: 2 ouvertureschacune2 volets de 387 cm2(60 po2_chacun, a 7,6 cm (3 po) du bas et duhaut de la porte.

DEBALLAGE

1.Couper lecarton d'emballage le long de la ligne pointill@edansle has de I'appareil.

2. En laissant I'appareil darts le carton, coucher la laveuse sur sonpanneau arriere.

13.Retirer la base en styrofoam.4.Replacer delicatement la laveuse _ la verticale, puis retirer le

carton.5. Deplacerd(_licatement la laveusejusqu'a cequ'elle soit aenviron

122 cm (4 pieds) de son emplacement ddinitif.6. Retirer les pi@cessuivantes de I'arriere de la laveuse

3 boulon,3 entretoises en plastique jaunes,2 ou :3attachesmetalliques enfolme de "R"

7. Retirer le panneau avant de la laveuse.

8. Demontezles4 ecrous et les 6 grossesrondelles qui retiennentles deux attaches d'expeditionjaunes au tambour et _ la base.Soulevez le tambour et retirez les attaches (un ruban jauneentoure les elements a retirer). II faut retirer cesattaches afinde liberer lecordon d'alimentation des anneaux d'expedition.

9. Retirer le grand morceau de styrofoam situ6 sous le tambour.Soulever le tambour, basculer le bas du morceau de moussevers I'interieu et vers I'arri@rede la laveusejusqu'a cequ'il sedegage, puis le sortir en tirant.

10. Retirer et jeter le ruban jaune et I'etiquette du devant de lalaveuse.

11. A I'arriere de lamachine a laver, irezsoigneusement lecordond'alimentation a travers du trou pourvu _ cette fin dans lepanneau arri@re.

12. Remonter le panneau de service et lesvis.

REMARQUE:Dans I'eventualite ou la machine _ laver dolt @tretransporteeune date ulterieure, il faut r_installerla quincaillerie d'expedition,les attaches et supports, pour prevenir tout dommage durantI'expedition. Conservez cette quincaillerie dans I'envelope deplastique fournie a cet effet.

INSTALLATION

®

©EN FORMEDE 'P'

1.0uvrir les robinets d'eau chaude et d'eau

froide defaqon _nettoyer lacanalisation eteliminer toute par_iculequi pourrait engorgerle filtre des robinets.

2.Enlevezdu sacen plastique lestuyaux d'arriveeet les rondelles caoutchouc et installez les

rondelles a chaque extremitY_.I7

3.(Quantre-vingt-dixdegredescoudes)Branchezsoigneusementletuyaud'arriveemarqueHOT(CHAUDE)alasortieinfd_rieuredelasoupaped'eau.Serrezalamain,puisserrezencorede2/3detouraI'aidedepinces.BranchezsoigneusementI'autretuyauCOLD(FROIDE)d'arriveea lasortiesuperieurede lasoupaped'eau.Serrezalamain,puisserrezencorede2/3detouraI'aidedepinces.NE FA US-SEZ PA5 LE FILETAGE ET NE SERREZPAS TROPCESRACCORDEMENTS.

4.Determinez quel est le robinet d'eau CHAUDE et branchezsoigneusement le tuyau d'arrivee inferieur au robinet d'eauCHAUDE, serreza la main, puis serrez encore de 2/3 de tour, aI'aide de pinces. Branchez soigneusement le tuyau d'arriveesuperieur au robinet d'eau FROIDE, serreza lamain, puis serrezencore de 2/13de tour, a I'aide de pinces.

5. Recourber I'extremit6 du boyau de vidange enforme de Uvers lecircuit devidange. Leplacerclansune cuve ou un tuyau fixe et fixer le tout avec _

I'attache fournie dans I'ensemble ci-joint. _-_I

REMARQUE: Sileboyaudevidangeestplace ! .

dans un tuyau sans6tre recourbe en forme de U, tJ_un effet de siphon peut en resulter. II faut qu il yait une prise d airautour du boyau devidange. Unajustement trop serre du boyau dans letuyau devidange peut egalement causerun effet de siphon.

che6. Placer la laveuse avec soin dans son emplacement ddinitif.

Le bruit et la vibration excessifs peuvent atre emp6ches ennivelant correctement la laveuse.

7. Pour I'installation debout libre et avec la laveuse en elle estla position finale, placent un niveau sur la laveuse. Ajustezles jambes de mise a niveau ainsi la laveuse est, et coin-a-coin stable de I'avant a I'arriere et vertical de niveau.

g. Brancher le cordon d'alimentation (electrique dans une prisemurale raise a la terre.

REMARQUE : S'assurer que le courant est coupe a la botte defusibles ou dedisjoncteursavant de brancher lecordon dans laprise.

10.Remettre lecourant a labotte defusibles ou de disjoncteurs.

11.Soyez sOr que vous avez lu "les instructions de sOreteimportantes" avant d'actionner cette laveuse.

12.Fairefonctionner la laveusesur un cyclecomplet. S'assurerqu'iln'y a pas de fuite et que la laveusefonctionne correctement.

13.Placercette notice pros de la laveuse pour reference future.

REMARQUE : Un schema de cablage setrouve darts le panneauavant de la laveuse.

REGLAGE DE LA BO[TE A MONNAIE

Le r_glage serre de la bottemonnaie est effectueI'usine. Le client peut lar__glera son goQt endesserrant les ecrouscreneaux. Voir Fig. 2

Coftseyver eft dossier tou$ I_

num_ros de cl_ de bofte a monnaie. Fig. 2

Une tie perdue ne peut _tre remplacee qu'en commandant lesnumeros de cle a I'etablissement ou I'appareil a ete achete. Lenumero de tie est situe a lafois sur la cl_ et derriere le panneaudu fond de la boite a monnaie. Si le num_ro de cl(_n'est pasdisponible, le verrou dolt _tre perce pour retirer la bofte amonnaie.

INS TRUCT!ON POUR MODIFIER LE PRIX DE VENTE

OUTILS REQUIS• Tournevis a fente moyen pour ecrouo Tournevis a petite pointe cruciformePlacezles tournevis et autres articles demontes de I'assemblagede la glissiere a monnaie sur un linge de maniere a ne pas lesperdre.EAPE1Demontez le mecanisr'ne de glissi_re du bottler du compteur(Voir Figure 1)

Appuyez des coins et des c6tes alternatifs et sentez pour leplus lager mouvement. Ajustez la jambe appropriee ainsi lalaveuse est PLEINEsur le plancher sur CHACUNE DESquatrejambes. Gardez la prolongation de raise a niveau de jambea un minimum pour la meilleure execution de la laveuse.

8. Pour des installations de piedestal, Voir les instructionsd'installation additionnelles incluses avec le piedestal.

'_TAPE2Demontez le rallonge de glissiere a monnaie de la glissiere amonnaie en d#montant les deux vis de montage et lesentretoises. (Voir Figure 2)

I8

"_TAPE3(2) Vis d'arr_t

sensdessusdessous.

, Demontez I'arr_t de glissieremonnaie en demontant losdeux vis au bas de la chute (voir Figure 13).

FIGURE 3

,, Retirez de la chute a monnaie en la tirant

de la glissiere _ monnaie (voir Figure 4).

FIGURE 4

ETAPE4

Tournez la glissi_re a monnaie sons dessus dessous et demontez la vis fixant le bloc decuvette a monnaie (voir Figure 5).

(1) Vis deCUVette

Compartiment de pi_cesETAPE5 FIGURE5 de rechange et vis.

Demonter le bloc de la cuvette a monnaie de la glissiere a monnaie (Volt Fig. 6):

,, Tournez le c6te droit de la glissiere _ monnaie vers le haut. Gardez le bloc de lacuvette a monnaie en place avec vos doigts.

,, Soulevez prudemment la glissiere a monnaie du bloc de la cuvette _ monnaie. Aubesoin, agitez doucement la glissiere _ monnaie pour la desserrer du bloc.

_'TAPE6

Fixez le nouveau prix de vente enajoutant ou enlevant los clesbloquees appropriees et/ou leslanguettes _ piece de monnaie selonle Tableau de prix de vente(voir Figure 7).

NOTA : Losfentes de couleur noire

sont fermees par une cle bloquee.

FIGURE 7

TABLEAU DE PRIX DE VENE

VEND COIN SLOTSPRfCE

12345678

o |||||I|I

$.10 D || | | |i |

$.20 DD | || |i |

$.25 |IB||III

$.35 DIDi|l|i

$.45 D D _ I i | | I

$.50 IIII [][] |11 IIII$.6o D II [] []II | | II

$.70 DD[][]IIIi

$#5 I I[][][] I I I

$.85 Di[] []1] I i I

$.95 DD[] [][]1 ! i$_.00 I I[] I] I]1] I i$1.10 _ | D D D [_ II |

$_.20 _ _1111

$1.35 D | [_ [_ [_ [_ [_ |

$1.45 D u [_ [_[_ [_ [_ |

$1.50 | [] [] [] [] [] [] II

$_.s0 _ [_ [_ [_[_ [_ [_|$1.70 [313[_ [_[_ [_ [_[_

$1#5 | [_ [_ [_ [_ [_ [_ [_

$1.85 D [_ [_ [_ [_ [_ [_ [_

$2.0o [_ [_ [_ [_ [_ [_ [_ [_

Bloc de cuvett

& monnaieFIGURE 6

I9

Pourdemonterlesclesbloquees,tirez-lesenlignedroite.

NOTA : Assurez-vous que lescles bloquees et/ou les languettes apiece de monnaie sont bien assises et le toc _ rochet en placeavec son ressort raccorde (voir Figule 8).

Assurez-vous que le bloc de dimension de piece de monnaieapproprie est en place.

Cl_s bloqu_es

Zoc et ressortb rochet

#FIGURE 8

Changer un bloc de dimension de piece de monnaie :o Demontez les deux vis fixant le couvercle superieur de la chute

monnaie. Retirez le couvercle (voir Figure g).

(2) Vis ducouverde dela chutemonnaiesup_rieure.

FIGURE 9

(2) Vis de bloc de L_ - __...dimension de _pi cede /2:

monnaie. _ _ "_

FIGURE 10

La barri_re leand-tricher

Bloc dedimensionde piece demonnaie.

ETAPE7

Replacez le bloc de la cuvette _ monnaie clans la glissi_re:, Tenez le c6te droit de la cuvette a monnaie vers le haut

dans la paume de votre main.o Abaissez la glissiere a monnaie jusqu'a ce que le bloc de

cuvette a monnaie s'ins_re darts la cavite de la glissieremonnaie. ATTENTION : Ne d(_logez pas le toc et le ressort

rochet.

, Tenez le bloc a cuvette a monnaie en place avec vos doigtset tournez la glissiere sens dessus dessous.

o Inserez et serrez los vis.

ETAPE8

Posez la glissiere dans la chute a monnaie. La glissiere nepout _tre inseree que si la g_chette anti-vol dans la bride estpoussee a gauche (voir Figure 9).

ETAPE9

Reposez I'arr_t de la glissiere a monnaie a I'aide des deuxvis. Reposez le ressort de retour de glissiere a monnaie.Reposez le rallonge de glissi_re _ monnaie _ I'aide des deuxvis (assurez-vous que los entretoises sont en place).

ETAPE10

Reposez le mecanisme de glissiere a monnaie dans le bo_tierdu compteur. Reposez et serrez le boulon de montage de laglissiere a monnaie.

NOTA "II pout _tre plus facile d'inserer le boulon de montagede la glissiere _ monnaie si vous demontez temporairementla minuterie des vis de montage.

Instructions pour le boitier du compteur

INSTRUCTIONS POUR CHANGER LENOMBRE DEPLAQUETTES DE GLISSIEREA MONNAIE POURDEMARRER L'APPAREIL

1. Mettez I'alimentation de I'appareil hors tension.2. Demontez la porte de service du boftier du compteur.(Fig. 1)

,, Demontez les deux vis fixant le bloc de dimension de piece demonnaie au couvercle superieur de la chute a monnaie(voir Figure 10).

Posez le nouveau bloc de dimension de piece de monnaie.Reposez et serrez los vis de montage.

o Replacez le couverde de la chute b monnaie. Reinserez etserrez los vis.

2O

3. Tournez dans le sonsdes aiguilles d'une montre I'assemblagede I'arbre et de la came jusqu'b ce que le bras de levier deI'interrupteur tombe dans I'encoche de la came. (Fig. 2)

4. Soulevez la languette de r(_glage hors de la came avec lesdoigts et tournez la languette au chiffre desire. Assurez-vous que la languette est bien verrouill_e en place dans sanouvelle position.

5.TournezI'assembJagedeI'arbreetdelacamedanslesensdesaiguiJJesd'unemontrejusqu'_cequelebrasde [evierdeI'interrupteursoitsur[edessusdelalanguetteafindes'assurerquelesinterrupteursdesdeuxm@canismessontouverts(Fig.31.

6.Remettez['apparel[soustension.EXEMPLE: Pour modifier de I5 a 25 deplacez la [anguette dela2.

Detruire le carton et les sacs en plastiqueapr_s avoir d_ball6 la laveuse. Des enfants risqueraient de s'enservir comme jouet. Lescartons recouverts d'un tapis, d'un couvre-lit ou d'une feuille de plastique peuvent former une chambre @_tanclneet faire suffoquer un enfant. Placer le materiel d'emballage dansune poubelle ou le mettre hors de portee des enfants.

Lesdirectives qui figurent dans cette no-tice et dans les autres documents qui accompagnent la laveuse nesauraient couvrir toutes lescirconstances et lessituations possibles. IIFAUTdonc faire preuve de jugement et de prudence pendantI'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareilelectrom_nager.

Pour tirer le maximum de rendement et de plaisir de cet JI'appareil, lire et respecter en tout temps les consignes de Isecurite et les directives d'utilisation.

PI_'CES DE RECHANGE

Pour obtenir des piecesde rechange pour la laveuse, contacter lemagasin d'o0 vient la laveuseou appeler le1-866-738-1640 poLlrconnattre ['emplacement du fournisseur de pi_ces authentiquesFrigidaire le Canada plus proche. Pour les pi@ces de boite _.monnaie, appelez le 1-800-221-0982, Greenwald lndustrieso

L

FIGURE 2 Utilisez les doigtspour souleverla tanguette.

Languettede r@glage.

Dans le sens

des aiguillesd'une montre,

Poursou/ever.

FIGURE 3

Bras de levier3teur,

Liste despi@ces des s_ries 7682 <_Chan_qement ra_oide >>du m@canisme de d@marra_e

ITEM12345678910I112131415I61718192O21

22 I

23 I24 125 I

26 227A 127B I

28 I29 130 I

NO PECE DESCRIPTION00-7185 VISAUTOTARAUDEUSE76-6009-* ASSEMBLAGE DU MOTEUR DE MINUTERIE76-1037 SOUS-ASSEMBLAGE D'INTERRUPTEUR ET SUPPORT76-5014 DOUILLE D'ENTRA[NEMENT76-2033 DOU[LLE00-8149 RESSORT DE TORSION00-7070 BAGUE DE RETENUE76-5013 COUSSINET POUR TIGE D'ENTRA]NEMEN00-8003 RESSORT76-1036 ASSEMBLAGE BRAS ET ROCHET76-5017 ROUE A CLIQUET76-2003 RONDELLE59-204 RESSORT76-5012 CAME76-5010 LANGUETTE DE REGLAGE00-7055 RONDELLE DE RESSORT00-7047 RONDELLE76-2026 ARBRE D'ENTRA]NEMENT00-7458 n ° 4-40 3/16 VIS BER00-7097 n° 4 RONDELLDRESSORT00-6189 INTERRUPTEURA RUPTURE

BRUSQUE00-6190 ASSEMBLAGE

D'INTERRUPTEURETBRAS DE LEVIER

76-5009 ISOLANT D'INTERRUPTEUR76-2035 PLATEAU-ECROU76-6000 ASSEMBLAGE DE

FAISCEAU02-0810-00 n° 8-32x5/16 VIS SEN76_2059 SUPPORT DE MONTAGE76-2027 SUPPORT DE

MONTAGE59-0314 A_ACHE DE CABLE58-172-* FIL DE MISE A LA TERRE00-7558 RONDELLE

Mod61es 76-1030-21 (115v-60Hz),

76-1030-22 (230v-60Hz)Modeles 76-1030-I 1 (115v-60Hz),

76-I 030-12 (230v-60Hz)

MODIFIER LE PRIX DE VENTED "UNECHUTEA MONNAIE GREENWALD I/8

MODIFIER LE PMX D'UNE CHUTEAMONNAIE V8 NO ID 20-3000

1. Demontez leressort de retour de glissiere (n°15).2. Demontez I'arret de gIBsiere (n° 22).3. Retirez la glissiere (n° 12) de la chute.4. Retournez sens dessus dessous la glissiere et

demontez la vis (n° 38). NE DEMONTEZ PAS LEBLOC DE R[CEPTION DE MONNAIE.

5. Tournez vers le haut le c6te droit de la glissiereet du bloc et posezqes sur une surface plate.

6. Soulevez b glissiere hors du bloc et mettez-b decOte.

7. Pour modifier les pdx, ajoutez ou retirez des desbloquees (n° 24) ou des plaquettes (n° 20).

8. Remontez le bloc de r_ception de monnaiedansla glBsiere et remontez le tout dans b chutefTfol]naie.

9. POUR UN PRIX DE I0 ¢ :

A. Demontez le bo/tier supedeur (n° 3).B. Posez le bloc a monnaie de la bonne taille (n° 31)

ou (n° 36).C. Remontez le boitier superieur et le ressort de

retour.10.Posez les d_calques du bon prix (n° 10 et n ° I3).

MODIFIER LE PRIX D'UNE CHUTE A MONNAIE

I,'8 ID n ° 20-3020A. POUR MODIFIER LE PRIX A 25 ¢I. D_montez le ressort de relour de gIBsie_e

(n°l 5/.2. Placez de b monnaie dans la fente

d'introduction des pieces et poussez laglissierea fond.

3. Demontez I'amortisseur (n° 28).4. Retournez sens dessus dessous b chute

monllaie et posez ou d_montez le hombrerequis de des bloquees (n° 24). Retirez descl_s pour augmenter le pdx et ajoutez descl_s pour le reduire.

5. Remontez I'amo_tisseur.6. Tirez la glissiere en position originale et remontez le ressort de retour de gIBsiere.7. Posez les decalques du bon prix (n° 10 et _° 13).B. POUR CHANGER LE PRIX A 10 ¢

I. SuNez les etapes 1, 2 3, 4 darts la partie A ci-dessus.2. Tournez la chute #_monnaie sens dessus dessous. Posez ou enlevez le nombm requB de cl_s bloqu_es /n ° 24). Posez ou enlevez la bnguette de

10 ¢ (n° 20) dans la fente gauche de b glissi_re (la fente droite avec b glissi_re est tournee vers le bas).3. Remontez I'amo_tisseur et tirez sur b glissiere.4. Demontez le bottier supelieur (n° 3).5. Demontez les deux vB (n"_2) et le bloc de dimension de piece de monnaie (n° 5}. Posez le bloc de dimension de piece de monnaie de 10 ¢ (n" 31).6. Remontez le boitier superieur.7. Posez les decalques appropdes (n° 10 et n" 13). Pour de plus amples informations en ligne visitez le site Internet www.greemwaldindustries.com

Listedes _)i@cesV8

DESCRIPTION REQUIS 20-3020 20-3000

1 VlB (METRtQUE) 2 00-9724 00-79242 VIS (METRIQUE) 2 00-7938 00-79383 DESBUS DE BOTTLER 1 20-3019 20-30024 CALE 2 20-2042 __I__5 BLOC DE DIMENSION DE PIECE DE MONNAIE 1 20-3006 20-30066 COUVERCLE DE GACHETTE 1 20-2043 20-20067 GACHETTE 1 20-2035 20-20008 BOTEE D'ARRET DE GLISSIERE 8 20-2011 20-20119 TIGE DE BUTEE 1 20-4004 20-4000

10 DECALQUE, MOULAGE 1 00-9905 00-99051t MOULAGE DU CORPS 1 20-3020 20-300012 GLISSIERE DE MONNAIE 1 20-3021 I__

13 DECALQUE, GLISSIERE 1 00-9104 00-910414 VtS DE REPERAGE DE CHUTE 4 00-7483 61-5515 RESSORTDERETOURDEGLISSIERE 1 00-8148 00-814816 RESSORT 1 20-2040 20-200117 PROTECTEUR DE RESSORT 1 20-2038 20-200718 SUPPORT 1 20-2023 20-200519 VIS(METRIQUE) 2 00-7931 00-793120 LANGUETTE 10 ¢ variable 20-3023 20-500121 VIS (METRIQUE) 2 00-7923 00-7929

DESCRIPTION REQUIS 20-3020 20-3000

22 ARRET DE GLISSIERE23 TOC A ROCHET DE RESSORT24 BLOQUEUR DE CLE, variable25 TOC #, ROCHET DE GLISSIERE26 COUVERCLE DE COMPARTIMENT DE

RANGEMENT27 VIS (METRIQUE)28 AMORTISSEUR29 TIGE DE TOC #, ROCHET30 CUVETTE/k MONNAIE, OPTIONNELLE31 BLOC DE DIMENSION DE PIECE

DE MONNAIE, variable32 ASSEMBLAGE DE RESSORT DE

PRESSION33 AIMANT34 PLAQUE DE PROTECTION35 BLOC DE CUVETTE #, MONNAIE37 RONDELLE FREIN38 VtS (METRIQUE)39 VIS (METRIQUE)40 VIS41 ASSEMBLAGE DE BOiTIER SUPERIEUR

1 20-2039 20-20041 00-8123 00-8123

20-5002 20-20101 20-2041 20-2008

20-2037 20-20032 00-7935 I1 20-2034 ----1 20-4005 III

00-8168

20-3007 20-300

Opt 20-1012 2011012Opt. 00-9256 00-9256Opt 20-2045 20-2045

1 20-20031 00-79341 00-79331 00-7932

00-7541 00-754120-1103-1 20-1184-1

22

NOUVEAU PRIX DE DISTRIBUTRICE

_::o_ _._: co} _;: ;;J,:Pour changer le prix des distributrices, detachez

et postez la partie inferieure & :

Commandez les pieces requises & I'aide de ce cou-pon detachable. Des cles de blocage vous serontexp6diees sans frais. Suivez les instructionscontenues dans les informations relatives au produit.

D_partement de service aux consommateursGreenwald Industries Inc.

212 Middlesex Ave.Chester, CT 06412

Quantit6

Prix actuel de distributrice

Nom

La chute & monnaie a 6te prer6gl6e & I'usine.

Pour augmenter le prix par increment de 0,255Suivez les instructions contenues dans les infor-

mations relatives au produit. Aucune piecesupplementaire n'est necessaire.

Soci6t_

Adresse

Ville

Etat/ZiptCode postal

Pour augmenter le prix par increment de 0,255ou increment de 0,105(Bloc de dimension de la piece de monnaie requis,consultez la section changement de prix dedistributrice)

T616phone de jour.

Date d'achat

Notes

23

Votreappareilestcouvertparunegarantielimit_ed'unan.Pendantunana partirdeladated'achatoriginale,Electroluxassumeralescootsdesr@arationsouduremplacementdespiecesdecetappareilquipresenteund_fautdefabricationoudemateriau,sicetappareilestinstall&utiliseetentretenuselonlesinstructionsfourniesaveccelui-ci.

Cette garantie ne couvre pasce qui suit :

1. Lesdispositifs ou appareils de paiement des produits de buanderie commerciale.2. Les produits dont le numero de s6rie original a 6t_ enleve, modifi@ ou qui n'est pas facilement d_terminable,3. Usure normale et d6t6rioration graduelle,4, Lesproduits qui ont @t6transferes de leur proprietaire inital a une autre partie ou qui ne sont plus aux Ctats-Unis ou au Canada.5. La rouille a I'interieur ou a I'exterieur de I'appareil,6. Les produits vendus <_tels quels >7ne sont pas couverts par cette garantie.7. Lesaliments perdus en raison de pannes du r_frig@ateur ou du congelateur.8. Dommage caus6 _ tout moment de I'exp6dition.9. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un d_faut de fabrication ou un vice de materiau ou pour les

appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilis_s conformement aux instructions fournies.10. Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la fat on

d'utiliser votre appareil.1. Les frais qui rendent I'appareil accessible pour une r_paration, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les

_tagcres, etc. qui ne faisaient pas partie de I'appareil Iorsqu'il a quitte I'usine.12. Les appels de service au sujet de la r_paration ou du remplacement des ampoules, des filtres a air, des filtres _ eau, d'autre materiel

ou des boutons, poignees ou autres pi_ces esth_tiques.13. Les frais supplementaires, y compris, sans s'y limiter, les appels de service aprcs les heures normales de bureau, le week-end ou les

jours f_ries, les droits et peages, les frais de convoyage ou les frais de d_placement pour les appels de service dans des endroitsisoles, notamment I'Etat de I'Alaska.

14. Les dommages causes au fini de I'appareil ou a la maison pendant I'installation, y compris, sans s'y Iimiter, aux planchers, auxarmoires, aux tours, etc.

15. Les dommages causes par : des reparations fakes par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres que les piecesElectrolux d'origine qui Wont pas _t6 obtenues par I'entremise d'un r@arateur autorise; ou les causes _trangeres comme I'abus,I'alimentation electrique inadequate ou les cas de force majeure.

16. Lescoots de main-d c_uvre suivant quatre-vingt-dix (90} jours de la date originale d'achat, engag6s pour la r@aration ou le remplacementde produit, tel que stipule aux pr6sentes pour les appareils op6r6s par un concessionnaire ou un vendeur dans une remorque ou unautre v6hicule motoris6 ou dans divers emplacements,

AVIS DE NON-RESPONSABILIT_ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS

L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA REPARATIONOU LE REMPLACEMENT DU PRODUITCOMME DECRIT PRECEDEMMENT.LESDEMANDES BASEESSURDESGARANTIES IMPLICITES,Y COMPRIS LESGARANTIES IMPLICITESDEQUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIERSONT LIMITEESA AU MOINS UN AN OU A LA PERIODELA PLUSCOURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLEDES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DESDOMMAGES MATERIELSET DESDEPENSESIMPREVUESRESULTANTD'UNE VIOLATION DE CETTEGARANTIE ECRITEOU DETOUTE AUTREGARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCESNE PERMETTENTPAS DE RESTRICTIONOU D'EXEMPTION SUR LES

DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTIONSUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONSOUEXEMPTIONS POURRAIENTNE PASETREAPPLICABLES. CETTEGARANTIE ECRITEVOUS PROCUREDES DROITS LEGAUX SPEIFIQUES. ILSE PEUTQUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITSQUI VARIENT SELONL'ETATOU LA PROVINCE.

ExclusionsSi vous avezbesoin d'une

reparation

Conservez votre recu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour etablir la periode de lagarantiedans le cas o0 vous devriez fake appel aux services d'un technicien autoris_. Si une r_paration dolt _treeffectuee, veuillez obtenir et conserver tousles recus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantiedolt _tre obtenu en communiquant avec Electrolux a I'adresse ou aux num@os de telephone indiques ci-dessous.

Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis et au Canada. Aux Etats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major AppliancesNorth America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.Personne n'est autorise a modifier ou _ ajouter aux obligations contenues clans cette garantie. Les obligations de cette garantieconcernant la r_paration et les pi_ces doivent _tre remplies par Electrolux ou par une compagnie de r_paration autoris_e. Lescaracteristiques et specifications decrites ou illustrees peuvent _tre modifi_es sans pr_avis.

ETATS-UNI81.866.738.1640

Electrolux Major AppliancesNorth America

Case postale 212378Augusta, GA 30907, _TATS-UNIS

IX

Canada1.866.738.1640

Electrolux Canada Corp.5855 Terry Fox Way

Mississauga, Ontario, CanadaL5V 3E4