current studies in french linguistics - hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/crlb/2009bibs/v58.doc  ·...

44
Current Studies in Catalan Linguistics Matthew L. Juge Texas State University-San Marcos Argenter, Joan A. 2008. L’Alguer (Alghero), a Catalan linguistic enclave in Sardinia. International Journal of the Sociology of Language 193/194.205-217. Armengol i Ferrer, Ferran. 2008. Review of Xabier Arzoz (ed.), Respecting linguistic diversity in the European Union. Revista de Llengua i Dret 50.432-436. Bassols, M. Margarida. 2007. El llenguatge dels polítics: anàlisi del cas català. Vic (Barcelona): Eumo Editorial: Universitat de Vic. Baus, Cristina, Eva Gutiérrez-Sigut, Josep Quer, and Manuel Carreiras. 2008. Lexical access in Catalan Signed Language (LSC) production. Cognition 108:3.856-865. Bernado, A. 2008. Review of Vicent Beltran i Calvo, El parlar de la Marina Alta. I. El contacte interdialectal valencianobaleaer; II. Microatles lingüístic de la Marina Alta. Annex. Bulletin of Spanish Studies 85:4.519-520. Boix-Fuster, Emili. 2008. Les polítiques de la llengua i la identitat a l’era “glocal”. Revista de Llengua i Dret 49.330-333. Blas Arroyo, José Luis. 2008. The variable expression of future tense in Peninsular Spanish: the present (and future) of inflectional forms in the Spanish spoken in a bilingual region. Language Variation and Change 20:1.85-126. Bojnicanova, Renata, and Salustio Alvarado. 2008. K problematike sklonovania katalánskych mien v slovencine. Eslavística Complutense 8.135-153. Boleda, Gemma, Sabine Schulte im Walde, and Toni Badia. 2008. An analysis of human judgements on semantic classification of Catalan adjectives. Research on Language and Computation 6.247- 271. Cabellos Espiérrez, Miguel Ángel. 2008. La competència en matèria de llengua pròpia en el nou Estatut. Revista de Llengua i Dret 49.69-96. Camps, Christian, and René Botet. 2007. Dictionnaire français-catalan. Canet: Trabucaire. 1

Upload: vukien

Post on 31-Aug-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Current Studies in Catalan LinguisticsMatthew L. Juge

Texas State University-San Marcos

Argenter, Joan A. 2008. L’Alguer (Alghero), a Catalan linguistic enclave in Sardinia. International Journal of the Sociology of Language 193/194.205-217.

Armengol i Ferrer, Ferran. 2008. Review of Xabier Arzoz (ed.), Respecting linguistic diversity in the European Union. Revista de Llengua i Dret 50.432-436.

Bassols, M. Margarida. 2007. El llenguatge dels polítics: anàlisi del cas català. Vic (Barcelona): Eumo Editorial: Universitat de Vic.

Baus, Cristina, Eva Gutiérrez-Sigut, Josep Quer, and Manuel Carreiras. 2008. Lexical access in Catalan Signed Language (LSC) production. Cognition 108:3.856-865.

Bernado, A. 2008. Review of Vicent Beltran i Calvo, El parlar de la Marina Alta. I. El contacte interdialectal valencianobaleaer; II. Microatles lingüístic de la Marina Alta. Annex. Bulletin of Spanish Studies 85:4.519-520.

Boix-Fuster, Emili. 2008. Les polítiques de la llengua i la identitat a l’era “glocal”. Revista de Llengua i Dret 49.330-333.

Blas Arroyo, José Luis. 2008. The variable expression of future tense in Peninsular Spanish: the present (and future) of inflectional forms in the Spanish spoken in a bilingual region. Language Variation and Change 20:1.85-126.

Bojnicanova, Renata, and Salustio Alvarado. 2008. K problematike sklonovania katalánskych mien v slovencine. Eslavística Complutense 8.135-153.

Boleda, Gemma, Sabine Schulte im Walde, and Toni Badia. 2008. An analysis of human judgements on semantic classification of Catalan adjectives. Research on Language and Computation 6.247-271.

Cabellos Espiérrez, Miguel Ángel. 2008. La competència en matèria de llengua pròpia en el nou Estatut. Revista de Llengua i Dret 49.69-96.

Camps, Christian, and René Botet. 2007. Dictionnaire français-catalan. Canet: Trabucaire.

Caputo, Nina. 2007. Nahmanides in medieval Catalonia: history, community, and messianism. Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press.

Carreón-Serna, Yadira Aimée. 2008. La lenición en el español del Norte de México y otras lenguas romances: Una aproximación a la variación sociolingüística y un modelo formal basado en la Teoría de la Optimidad. Ph.D. dissertation, University of California, Santa Barbara.

Castroviejo Miró, Elena. 2008. Deconstructing exclamations. Catalan Journal of Linguistics 7.41-90.

Comajoan Colomé, Llorenç. 2008. Review of Joan Martí i Castell and Josep M. Mestres i Serra (eds.), El català i la Unió Europea (Actes del Seminari del CUIMPB-CEL 2004). Revista de Llengua i Dret 50.443-445.

1

Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica (1st: 2004, La Coruña, Spain). 2007. Reflexiones sobre el diccionario / Mar Campos Souto ... [et al.]. A Coruña: Servizo de Publicacións, Universidade da Coruña.

Costa, Albert, Bárbara Albareda, and Mikel Santesteban. 2008. Assessing the presence of lexical competition across languages: evidence from the Stroop task. Bilingualism: Language and Cognition 11:1.121-131.

Costa, Albert, Mireia Hernández, and Núria Sebastián-Gallés. 2008. Bilingualism aids conflict resolution: evidence from the ANT task. Cognition 106:1.59-86.

Cots, Josep, and Luci Nussbaum. 2008. Communicative competence and institutional affiliation: interactional processes of identity construction by immigrant students in Catalonia. International Journal of Multilingualism 5:1.17-40.

Cuenca, Maria-Josep. 2008. Pragmatic markers in contrast: the case of ‘well’. Journal of Pragmatics 40:8.1373-1391.

Cuenca, Maria-Josep, and Marta Torres Vilatarsana. 2008. Usos de hombre/home y mujer/dona como marcadores del discurso en la conversación coloquial. Verba 35.235-256.

Culla Hernández, Joan Ignaci, and María Teresa Puerto Ferré. 2007. Cronología histórica de la llengua valenciana. Valencia: Diputación Provincial de Valencia.

Czernilofsky, Barbara, Bàrbara Roviró, Peter Cichon, Ulrich Hoinkes, and Robert Tanzmeister. 2007. El discurs sociolingüístic actual català i occità: col·loqui amb motiu del 60 aniversari de Georg Kremnitz = Lo discors sociolingüistic actual catalan e occitan: collòqui a l’ocasion del 60en aniversari de Georg Kremnitz. Wien: Praesens Verlag.

Feldman, Anna. 2008. Tagset design, inflected languages, and N-gram tagging. The Linguistics Journal 3:1.151-173.

Fernández, Carles, Xavier Roca, and Jordi Gonzàlez. 2008. Providing automatic multilingual text generation to artificial cognitive systems. VIAL—Vigo International Journal of Applied Linguistics 5.37-62.

Font Rotchés, Dolors. 2007. L’entonació del català. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Fynn-Paul, J. 2008. Tartars in Spain: renaissance slavery in the Catalan city of Manresa, c. 1408. Journal of Medieval History 34:4.347-359.

García Arias, Xosé Lluis. 2008. Review of Albert Turull, La toponímia de les Comarques de Ponent: un assaig d’interpretació tipològica. Lletres Asturianes 99.181.

García de Toro, Cristina. 2008. Describing Catalan-Spanish translation. Babel 54:4.369-379.

García Izquierdo, Isabel, and Anabel Borja Albi. 2008. A multidisciplinary approach to specialized writing and translation using a genre based multilingual corpus of specialized texts. LSP and Professional Communication 8:1.39-64.

2

Geeslin, Kimberly L., and Pedro Guijarro-Fuentes. 2008. Variation in contemporary Spanish: linguistic predictors of estar in four cases of language contact. Bilingualism: Language and Cognition 11:3.365-380.

Gelpi Arroyo, Cristina. 2008. Recursos en línia per a l’aprenentatge del llenguatge jurídic en català: tipus, usuaris i accessibilitat. Revista de Llengua i Dret 49.11-25.

Gergen, Thomas. 2008. Sprachengesetzgebung in Katalonien in Geschichte und jüngster Gegenwart. Revista de Llengua i Dret 49.143-178.

Guasch, Marc, Rosa Sánchez-Casas, Pilar Ferré, and José E. García-Albea. 2008. Translation performance of beginning, intermediate and proficient Spanish-Catalan bilinguals: effects of form and semantic relations. The Mental Lexicon 3:3.289-308.

Guasti, Maria Teresa, Anna Gavarro, Joke de Lange, and Claudia Caprin. 2008. Omission across child languages. Language Acquisition 15:2.89-119.

Herling, Sandra. 2008. Katalanisch und Kastilisch auf den Balearen. Heidelberg: Universitätsverlag Winter.

Hernàndez, Mireia, Agnès Caño, Albert Costa, Núria Sebastián-Gallés, Montserrat Juncadella, and Jordi Gascón-Bayarri. 2008. Grammatical category-specific deficits in bilingual aphasia. Brain and Language 107:1.68-80.

Hernández-Campoy, Juan Manuel. 2008. Sociolinguistic aspects of Murcian Spanish. International Journal of the Sociology of Language 193/194.121-138.

Herreras, José Carlos. 2008. Le statut des langues de l’Espagne dans les nouveaux “statuts d’autonomie”. La Linguistique 44:1.7-28.

Huguet, Angel, and Judit Janés. 2008. Mother tongue as a determining variable in language attitudes: the case of immigrant Latin American students in Spain. Language and Intercultural Communication 8.246-260.

Huguet, Ángel, Cecilio Lapresta, and José M. Madariaga. 2008. A study on language attitudes towards regional and foreign languages by school children in Aragon, Spain. International Journal of Multilingualism 5:4.275-293.

Iglésias, Narcís. 2007. Epistolari de l’Oficina Romànica. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Jou i Mirabent, Lluís. 2008. Review of Joan Ramon Solé i Durany (ed.), Legislació lingüística de Catalunya: la Llei de política lingüística i altres normes lingüístiques anotades. Revista de Llengua i Dret 49.325-329.

Juge, Matthew L. 2008. Narrative and the Catalan GO-past. Folia Linguistica Historica 29:1.27-56.

Larsson, J. P., Fátima Vera Constán, Núria Sebastián-Gallés, and Gustavo Deco. 2008. Lexical plasticity in early bilinguals does not alter phoneme categories: I. neurodynamical modeling. Journal of Cognitive Neuroscience 20:1.76-94.

3

Lledó-Guillem, Vicente. 2008. Literatura o imperio: la construcción de las lenguas castellana y catalana en la España renacentista. Newark, DE: Juan de la Cuesta.

Lorente, Mercè, Rosa Estopà, Judit Freixa, Jaume Martí, and Carles Tebé. 2007. Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Febra; Girona: Documenta Universitaria.

Mancho, María Jesús. 2008. Balanza y su red léxica en los textos de la ciencia y la técnica del Renacimiento. Revista de Investigación Lingüística. 11.189-207.

Mayol, Laia. 2008a. Catalan “Deu n’hi do” and conventional implicatures in exclamatives. Catalan Journal of Linguistics 7.135-156.

Mayol, Laia. 2008b. Catalan “Deu n’hi do” and levels of meaning in exclamatives. Proceedings of the West Coast Conference on Formal Linguistics 26.375-383.

Miravall, Ramon. 2007. Toponímia major actual de les terres de L’Ebre. Valls, Spain: Cossetània Edicions.

Montserrat i Buendia, Sandra. 2007. La semàntica diacrònica cognitiva: una aplicació a propòsit de venir, arribar i aplegar (segles XII-XVI). Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana; Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat: Institut d’Estudis Catalans.

Morales Moreno, Albert. 2008. Aspectes estilístics en la redacció de textos administratius: anàlisi comparativa dels estatuts d’autonomia de Catalunya de 1979 i de 2006. Revista de Llengua i Dret 49.27-44.

Newman, Michael, Mireia Trenchs-Parera, and Shukhan Ng. 2008. Normalizing bilingualism: The effects of the Catalonian linguistic normalization policy one generation after. Journal of Sociolinguistics 12:3.306-333.

Niño-Murcia, Mercedes, Juan Carlos Godenzzi, and Jason Rothman. 2008. Spanish as a world language: the interplay of globalized localization and localized globalization. International Multilingual Research Journal 2:1-2.48-66.

Payrato, Lluís. 2008. Past, present, and future research on emblems in the Hispanic tradition: preliminary and methodological considerations. Gesture 8:1.5-21.

Pijoan i Font, Iu. 2008. El dret a relacionar-se en llengua catalana amb els serveis territorials de l’agencia estatal d’administració tributària a Catalunya. Situació actual i perspectives de futur. Revista de Llengua i Dret 50.233-255.

Pons Moll, Clàudia. 2007. La teoria de l’optimitat: una introducció aplicada al català de les Illes Balears. Barcelona: Institut Menorquí d’Estudis, Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Pueyo i París, Miquel. 2007. El fantasma de la mort del català: cap a un nou discurs sobre la llengua catalana. Barcelona: Proa.

Purcalla Bonilla, Miquel Àngel. 2008. Normalització linguistica en el dret del treball. Revista de Llengua i Dret 50.137-175.

4

Rull Muruzàbal, Xavier. 2008. Review of Ester Franquesa Bonet, La terminologia. Un mirall del món. Revista de Llengua i Dret 50.440-442.

Sancho Cremades, Pelegrí. 2008. La sintaxis de algunas construcciones intensificadoras en español y en catalán coloquiales. Verba 35.199-233.

Santaemilia, José. 2008. Gender, sex, and language in Valencia: attitudes toward sex-related language among Spanish and Catalan speakers. International Journal of the Sociology of Language 190.5-26.

Sanz-Torrent, Mònica, Elisabet Serrat, Llorenç Andreu, and Miquel Serra. 2008. Verb morphology in Catalan and Spanish in children with Specific Language Impairment: a developmental study. Clinical Linguistics & Phonetics 22:6.459-474.

Sedó i Solé, Jordi. 2007. La llengua catalana, senya d’identitat nacional. Ametlla del Vallès, Spain: Ametlla Edicions.

Serra i Albert, Roser. 2008. Review of Francesc Ferrer i Gironès, Llengua i país. Revista de Llengua i Dret 50.427-429.

Serra Figueras, Montserrat. 2008. Review of M. T. Cabré, C. Bach, and J. Martí (eds.), Terminología y derecho:complejidad de la comunicación multilingüe: V Actividades de IULATERM de Verano (4-14 de julio de 2005). Revista de Llengua i Dret 50.437-440

Sinner, Carsten, and Andreas Wesch (eds.). 2008. El castellano en las tierras de habla catalana. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert.

Sirera, Daniel. 2008. Tan catalán como tú. Madrid: MR Ediciones.Solà, Joan (dir.), and Gemma Rigau (col.). 2008. Gramàtica del català

contemporani. 4th ed. Barcelona : Editorial Empuries.Strubell i Trueta, Miquel. 2008. La pressió social i el català a Europa. Revista

de Llengua i Dret 50.203-232.Teodoro i Peris, Mercè. 2008. La llengua a l’Estatut valencià. Comentaris a

les disposicions lingüístiques del nou Estatut valencià. Revista de Llengua i Dret 49.125-142.

Triano López, Manuel. 2007. The attitudinal factor in language planning: the Valencian situation. München: Lincom Europa.

Unamuno, Virginia. 2008. Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education 19:1.1-19.

Vicens, Xavier Fontich. 2008. Lengua y publicidad: estudiar la lengua leyendo anuncios de televisión y prensa gráfica. Lectura y Vida 29:2.46-55.

Viladot, Maria-Àngels. 2008. Review of Albert Bastardas, Cap a una sostenibilitat lingüística. Language Policy 7:1.71-74.

Villalba, Xavier. 2008. Exclamatives: a thematic guide with many questions and few answers. Catalan Journal of Linguistics 7.9-40.

Wagner, Anita, and Mirjam Ernestus. 2008. Identification of phonemes: differences between phoneme classes and the effect of class size. Phonetica 65:1-2.106-127.

5

Wheeler, Max. 2008. Morfologia i fonologia catalana i romànica: estudis diacrònics. Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, Abadia de Montserrat.

Woolard, Kathryn A. 2008. Les ideologies lingüístiques: una visió general d’un camp des de l’antropologia lingüística. Revista de Llengua i Dret 49.179-199.

6

Current Studies in French LinguisticsPatrick ReidenbaughUniversity of Georgia

Abdelli-Beruh, Nassima B. 2009. Influence of place of articulation on some acoustic correlates of the stop voicing contrast in Parisian French. Journal of Phonetics 37/1: 66-78.

Adler, Silvia. 2008. De la possibilité de suppression du régime des expressions prépositives de concession, comparaison, addition et destination. Revue Romane 43/1: 151-170.

Adler, Silvia. 2008. Événementialité et partitivité dans les séquences temporelles. Langages 169: 67-81.

Anscombre, Jean-Claude et al. 2009. Indices et attitudes énonciatives: le cas de apparemment. Langue Française 161:39-58.

Anscombre, Jean-Claude. 2009. Des adverbes d'énonciation aux marqueurs d'attitude énonciative: le cas de la construction tout + Adjectif. Langue Française 161:59-80.

Armstrong, Nigel and Jennifer Low. 2008. C'est encour plus jeuli, le Mareuc: some evidence for the spread of /[back rounded mid vowel]/-fronting in French. Transactions of the Philological Society 106/3: 432-455.

Asnès, Maria. 2008. Quantification d’objets et d’événements: analyse contrastive des quantifieurs nominaux. Langages 169: 82-91.

Aurnague, Michel and Marc Plénat. 2008. Sémantique de l'espace et morphologie: le cas de la préfixation en é-. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 103/1: 201-236.

Aurnague, Michel. 2009. À cet endroit vs. dans un tel endroit: ce que à nous dit d'endroit et vice-versa. Langages 173: 34-53.

Balcom, Patricia. 2008. On the learning of auxiliary use in the referential French variety by speakers of New Brunswick Acadian French. Canadian Journal of Linguistics 53/1: 7-34.

Beaulieu, Louise and Wladyslaw Cichocki. 2008. La flexion postverbale -ont en français acadien: une analyse sociolinguistique. Canadian Journal of Linguistics 53/1: 35-62.

Beckmann, Gustav Adolf. 2008. Aoi und kein Ende? Zeitschrift für romanische Philologie 124/2: 199-223.

Benayoun, Jean-Michel. 2008. Systèmes opératoires anglais et français: organisation hiérarchique et valeurs syntaxico-sémantiques. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 149: 57-64.

Benetti, Laurence. 2008. L'article zero en francais contemporain : aspects syntaxiques et semantiques. (Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik 307). Bern: Lang.

Benzitoun, Christophe. 2008. Qui est quand? Essai d'analyse catégorielle. Langue Française 158: 129-143.

Berlan, Françoise. 2008. Les mots et le corps, le corps des mots: Nouveaux synonymes francois de l'abbé Roubaud. Cahiers de Lexicologie 92:157-190.

7

Bertrand, Olivier and Bernard Combettes, eds. 2008. Discours, diachronie, stylistique du français: etudes en hommage à Bernard Combettes. (Sciences pour la communication 84.) Bern: Peter Lang.

Bertrand, Olivier. 2008. Histoire du vocabulaire français. Nantes: Temps. Blumenthal, Peter. 2008. Combinatoire des prépositions: approche

quantitative. Langue Française 157: 37-51.Bouchard, Chantal and Luise Von Flotow. 2008. Obsessed with language: a

sociolinguistic history of Quebec. (Essay series 55.) Toronto: Guernica Eds.

Boulanger, Jean-Claude and Monique C. Cormier. 2008. Les dictionnaires de la langue française au Québec: de la Nouvelle-France à aujourd'hui. Montréal: Presses de l'Université de Montréal.

Buckley, Eugene. 2009. Phonetics and phonology in Gallo-Romance palatalisation. Transactions of the Philological Society 107/1: 31-65.

Buridant, Claude. 2008. La substantivation de l'infinitif en français: étude historique. (Bibliothèque de grammaire et de linguistique 29.) Paris: Champion.

Butler, Gary R. and Ruth King. 2008. The French discourse marker mais dame: past and present functions. Canadian Journal of Linguistics 53/1: 63-82.

Caid, Leila. 2008. Les cognates français/anglais. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 149: 65-76.

Cartier, Emmanuel and Jean-François Sablayrolles. 2008. Néologismes, dictionnaires et informatique. Cahiers de Lexicologie 93: 175-192.

Carton, Fernand. 2006. Linguistique à Nancy (1957-2006). Verbum 28/4: 331-338.

Castagne, Éric. 2008. Les langues anglaise et française: amies ou ennemies? Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 149: 31-42.

Cazorla Vivas, María del Carmen. 2008. Échantillon de repérage de spécialité dans la lexicographie bilingue du XVIIIe siècle: F. Sobrino et ses sources. Cahiers de Lexicologie 93: 5-26.

Celotti, Nadine. 2008. Par des dictionnaires droit de cité aux mots des cités. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 150: 207-220.

Chaudenson, Robert. 2008. De la didactique du français adaptée aux aires créolophones. De quelques lectures qu'on pourrait croire pertinentes. Études Créoles 2008/1-2: 27-71.

Chevalier, Fabienne H.G. and Rebecca Clift. 2008. Unfinished turns in French conversation: projectability, syntax and action. Journal of Pragmatics 40/10: 1731-1752.

Chu, Xiaoquan. 2008. Les verbes modaux du français. Paris: Ophrys. Combettes, Bernard and Annie Kuyumcuyan. 2008. Comme dans les

comparaisons d'égalité : la corrélation aussi/autant... comme jusqu’à l'époque classique. Langue Française 159: 16-32.

Condamines, Anne. 2009. Expression de la méronymie dans les petites annonces immobilières: comparaison français/anglais/espagnol. Journal of French Language Studies 19/1: 3-23.

8

Considine, John. 2009. On the history of Voltaire's supposed comment on etymology. Historiographia Linguistica 36/1: 181-189.

Cordier, Françoise and Christine Ros. 2006. Accroissement du lexique mental, enrichissement des significations et polysémie. Le cas de 10 adjectifs fréquents du français. Verbum 28/4: 363-380.

Cormier, Monique C. 2008. Usage labels in The Royal Dictionary (1699) by Abel Boyer. International Journal of Lexicography 21/2: 153-171.

Corteel, Céline. 2008. Divers et différents "déterminants" sont-ils vraiment équivalents? Le Français Moderne 76/2: 182-202.

Dal, Georgette et al. Les adjectifs en in-X-able en français. Linguisticae Investigationes Supplementa 26: 205-224.

Damar, Marie-Eve. 2008. Le subjonctif: norme et représentations de la norme dans le discours des internautes. Le Français Moderne 76/1: 83-96.

Dassi, M. 2008. Phrase française et francographie africaine: (de l'influence de la socioculture). (LINCOM studies in French linguistics 6.) Muenchen: LINCOM Europa.

Davies, Eirlys E. 2008. Crossing les barricades: The use of French in some English newspaper articles. Language & Communication 28/3: 225-241.

Dekydtspotter, Laurent and Claire Renaud. 2009. On the contrastive analysis of features in second language acquisition: uninterpretable gender on past participles in English—French processing. Second Language Research 25/2: 255-267.

Delesalle, Simone. 2008. La synonymie au XIXe siècle: de la grammaire comparée aux lois sémantiques. Cahiers de Lexicologie 92: 191-200.

Delvaux, Véronique et al. 2008. The aerodynamics of nasalization in French. Journal of Phonetics 36/4: 578-606.

Delvaux, Véronique. 2009. Perception du contraste de nasalité vocalique en français. Journal of French Language Studies 19/1: 25-59.

Delveroudi, Rhéa. 2008. Les avatars du purisme en Grèce et en France. Le Français Moderne 76/1: 24-37.

Denoyelle, Corinne. 2008. La textualité dialogique dans le Lancelot en prose. Verbum 28/1: 81-107.

Depecker, Loïc. 2008. Pour une généalogie de la pensée de Saussure. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 103/1: 7-62.

Desmets, Marianne. 2008. Constructions comparatives en comme. Langue Française 159: 33-49.

Deulofeu, José. 2008. Quel statut pour l'élément QUE en francais contemporain? Langue Française 158: 29-52.

Doro-Mégy, Françoise. 2008. Étude croisée de think, believe, croire et penser. Paris: Ophrys.

Dotoli, Giovanni, ed. 2007. L'architecture du dictionnaire bilingue et le métier du lexicographe: actes des journées italiennes des dictionnaires: premières journées, Capitolo-Monopoli, 16-17 avril 2007. (Biblioteca della ricerca: Linguistica 28.) Fasano (Br-Italia): Schena.

9

Druetta, Ruggero. 2008. Les noms de marque et de produit comme marqueurs identitaires. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 150: 157-176.

Duchet, Jean-Louis, Olivier Kraif, and Manuel Torrellas Castillo. 2008. Corpus massifs et corpus bilingues alignés: leur impact sur la recherche linguistique. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 103/1: 129-150.

Duval, Frédéric. 2008. Sémiotique des mots de civilisation romaine en français médiéval. Vox Romanica 67: 84-99.

Elmiger, Daniel. 2008. La féminisation de la langue en français et en allemand: querelle entre spécialistes et réception par le grand public. (Bibliothèque de grammaire et de linguistique 30.) Paris: Champion.

Elsig, Martin. 2009. Grammatical variation across space and time: the French interrogative system. (Studies in language variation 3.) Amsterdam: John Benjamins.

Eskénazi, André. 2008. L'étymologie de travail. Romania 503-504: 296-372.Fagard, Benjamin, ed. 2008. Évolutions en français : études de linguistique

diachronique. (Sciences pour la communication 86.) Bern: Peter Lang.Fagard, Benjamin. 2009. Prépositions et locutions prépositionnelles: un

sémantisme comparable? Langages 173: 95-113.Faure, Richard. 2006. Factifs cognitifs, factifs émotifs, liage bas et

accommodation locale. Verbum 28/4: 415-431.Flament-Boistrancourt, Danièle. 2009. Sinon, marqueur énonciatif pour parler

salaires et plus si affinités. Langue Française 161:81-96.Floricic, Franck and Françoise Mignon. 2007. Négation et réduplication

intensive en français et en italien. Linguisticae Investigationes Supplementa 26: 117-136.

Fonseca-Greber, Bonnibeth Beale. 2009. The Overt Pronoun Constraint in conversational Swiss French: implications for classroom learners. The French Review 82/4: 802-821.

Forakis, Kyriakos. 2008. Considérations sur la syntaxe du pronom personnel à partir de son analyse dans la Grammaire de Port-Royal. Le Français Moderne 76/2: 140-158.

Fowler, Carol A. et al. 2008. Cross language phonetic influences on the speech of French-English bilinguals. Journal of Phonetics 36/4: 649-663.

Francard, Michel. 2009. Regional languages in Romance Belgium: the point of no return?. International Journal of the Sociology of Language 196-197/99-119.

Frath, Pierre. 2008. Pour commencer, il faut arrêter de décoder: plaidoyer pour une linguistique sans métaphysique. Journal of French Language Studies 18/2: 147-173.

Fuchs, Catherine and Pierre Le Goffic. 2008. Un emploi typifiant de comme : Un de ces exemples comme on en trouve partout. Langue Française 159: 67-82.

10

Gambier, Yves. 2008. Traduire l'autre. Une sub-version. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 150: 177-194.

Gess, Randall. 2008. More on (distinctive!) vowel length in historical French. Journal of French Language Studies 18/2: 175-187.

Gimenes, Manuel, Francois Rigalleau and Daniel Gaonac'h. 2008. When a missing verb makes a French sentence more acceptable. Language and Cognitive Processes 24/3: 440-449.

Goldbach, Maria. 2008. Die Stellung der Objektklitika im Französischen und Italienischen. Zeitschrift für romanische Philologie 124/1: 31-54.

Goslin, Jeremy and Ulrich H. Frauenfelder. 2008. Vowel aperture and syllable segmentation in French. Language and Speech 51/3: 199-222.

Govain, Renauld. 2008. Normes endogènes et enseignement-apprentissage du français en Haïti. Études Créoles 2008/1-2:131-164.

Gray, Floyd. 2008. La renaissance des mots: de Jean Lemaire de Belges à Agrippa d'Aubigné. (Etudes et essais sur la Renaissance 78.) Paris: Champion.

Grim, Frédérique. 2008. The topics and roles of the situational code-switching of an English-French bilingual. Journal of French Language Studies 18/2: 189-208.

Guimier, Claude. 2009. De la comparaison à l'énonciation: le cas de aussi bien. Langue Française 161:97-114.

Hadermann, Pascale. 2008. De la concession au libre choix en passant par la polarité: le cas de où que P et de n'importe où. Langue Française 158:116-128.

Haillet, Pierre Patrick. 2009. Approche polyphonique des attitudes du locuteur: constructions de type [comme si A]. Langue Française 161:135-146.

Hallé, Pierre A., Catherine Durand and Bénédicte de Boysson-Bardies. 2008. Do 11-month-old French infants process articles? Language and Speech 51/1-2: 23-44.

Hassler, Gerda and Francois Muller. 2008. Théorie et description des prépositions dans la linguistique romane en Allemagne. Langue Française 157: 123-137.

Heitman, Richard. 2008. Le français comme "langue alternative" aux États-Unis. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 149: 21-30.

Henry, Freeman G. 2008. Language, culture, and hegemony in modern France: 1539 to the millennium. Birmingham, Ala: Summa.

Hermoso, Adelaida. 2009. Personellement et franchement: deux attitudes énonciatives. Langue Française 161:23-38.

Hirschbühler, Paul and Marie Labelle. 2009. French Locatum verbs and incorporation. Lingua 119/2: 263-279.

Honeste, Marie Luce. 2007. Approche cognitive de la notion de "forme nominalisée du verbe" en français. Faits de Langues 30: 59-68.

Hornsby, David. 2009. Dedialectalization in France: convergence and divergence. International Journal of the Sociology of Language 196-197/157-180.

11

Huot, Hélène. 2007. La préfixation négative en français moderne. Linguisticae Investigationes Supplementa 26: 177-204.

Huyghe, Richard and Rafael Marin. 2007. L'héritage aspectuel des noms déverbaux en français et en espagnol. Faits de Langues 30: 265-273.

Ihsane, Tabea. 2008. The layered DP: form and meaning of French indefinites. (Linguistik aktuell 124.) Amsterdam: John Benjamins.

Izquierdo, Jesús and Laura Collins. 2008. The facilitative role of L1 influence in tense–aspect marking: a comparison of Hispanophone and Anglophone learners of French. Modern Language Journal 92/3: 350-368.

Jamet, Marie-Christine. 2007. À l'écoute du français: la compréhension orale dans le cadre de l'intercompréhension des langues romanes. Tübingen: Narr.

Jaubert, Anna. 2008. Entre nécessité et vertu, une limite de rendement syntaxique. Quand l'apposition prend le large. Le Français Moderne 76/2: 129-139.

Kahloul, Mongi. 2009. Autrement: un connecteur autrement polyfonctionnel. Langue Française 161:147-163.

Keller, Marcus. 2009. Imitation, language and nation in Joachim Du Bellay's Deffence. French Studies 63: 27-40.

Khammari, Ichraf. 2008. Les compléments de verbes régis par en. Langue Française 157: 52-73.

Kissau, Scott and Edward Wierzalis. 2008. Gender identity and homophobia: the impact on adolescent males studying French. Modern Language Journal 92/3: 402-413.

Kopecka, Anetta. 2009. L'expression du déplacement en français: l'interaction des facteurs sémantiques, aspectuels et pragmatiques dans la construction du sens spatial. Langages 173: 54-75.

Krasny, Karen A. and Mark Sadoski. 2008. Mental imagery and affect in English/French bilingual readers: a cross-linguistic perspective. The Canadian Modern Language Review 64/3: 399-428.

Krötsch, Monique. 2007. Le statut de (ne) _ pas dans les textes parlés et écrits en français contemporain. Romanistisches Jahrbuch 58: 92-131.

Krzyżanowska, Anna. 2006. Les noms d'affect et la polysémie par déplacement de sens. Verbum 28/4:381-396.

Kunstmann, Pierre. 2006. D'un manuscrit à l'autre, le discours rapporté chez Chrétien de Troyes: examen de la Varia Lectio du Chevalier au Lion. Verbum 28/1: 11-28.

Kupferman, Lucien. 2008. Les verbes de déplacement et le rôle Source. Langages 169:92-110.

Labeau, Emmanuelle. 2009. Le PS [passé simple]: cher disparu de la rubrique nécrologique? Journal of French Language Studies 19/1: 61-86.

Labelle, Marie. 2008. The French reflexive and reciprocal se. Natural Language & Linguistic Theory 26/4: 833-876.

12

Lagae, Véronique. 2008. Comme ornements, ils avaient des colliers et des bracelets : à propos du détachement frontal de comme + Nom. Langue Française 159: 100-115.

Lauwers, Peter. 2008. Les emplois attributifs de faire. Studia Neophilologica 80/1: 43-64.

Le Bellec, Christel. 2008. L’accord du participe passé dans les langues romanes: entre pragmatique et syntaxe. Revue Romane 44/1: 1-24.

Le Goffic, Pierre. 2008. QUE complétif en francais: essai d'analyse. Langue Française 158: 53-68.

Leclercq, Odile. 2008. Le rôle des manuels d'enseignement du français langue étrangère dans la construction du lexique au XVIe et XVIIe siècles. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 150: 195-206.

Leclercq, Odile. 2008. Pratiques synonymiques et régulation du sens lexical aux XVIe et XVIIe siècles. Cahiers de Lexicologie 92: 13-30.

Leeman, Danielle. 2008. Prépositions du français: état des lieux. Langue Française 157: 5-19.

Lefeuvre, Florence and Corinne Rossari. 2008. Les degrés de grammaticalisation du groupe preposition + quoi anaphorique. Langue Française 158: 86-102.

Lefeuvre, Florence and Michel Pierrard. 2008. Les proformes indéfinies: indéfinition et prédication. Langue Française 158: 3-12.

Leroyer, Patrick. 2008. Les renvois aux sources comme ressources lexicographiques fonctionnelles. Cahiers de Lexicologie 93: 27-54.

Levy, Erika S. and Winifred Strange. 2008. Corrigendum to 'Perception of French vowels by American English adults with and without French language experience' [J. Phonet. 36 (2008) 141-157]. Journal of Phonetics 36/4: 747.

Lim, Jung-Hae. 2008. Deux lectures possibles pour être triste en coréen. Cahiers de Lexicologie 93: 55-64.

Macleod, Andrea A. N. and Carol Stoel-Gammon. 2009. The use of voice onset time by early bilinguals to distinguish homorganic stops in Canadian English and Canadian French. Applied Psycholinguistics 30/1: 53-77.

Maheux-Pelletier, Geneviève and Andrea Golato. 2008. Repair in membership categorization in French. Language in Society 37/5: 689-712.

Marnette, Sophie. 2006. La ponctuation du discours rapporté dans quelques manuscrits de romans en prose médiévaux. Verbum 28/1: 47-66.

Marque-Pucheu, Christiane. 2008. La couleur des prépositions à et de. Langue Française 157: 74-105.

Martin, Fabienne. 2008. Deux types de stage level predicates. Langages 169:11-128.

Massin. 2008. Lexique du parler populaire parisien d'antan. Paris: Plon. Massoussi, Taoufik. 2008. Représentation des inférences dans un

dictionnaire électronique. Cahiers de Lexicologie 93: 65-84.Maurais, Jacques. 2008. L'avenir du français. Paris: Agence Universitaire de

la Francophonie.

13

Mellet, Sylvie. 2008. Concession et dialogisme: les connecteurs concessifs à l'épreuve des corpus. Berne: Peter Lang.

Meunier, Deborah. 2008. Le purisme enfantin au prisme du discours spontané. Le Français Moderne 76/1: 66-82.

Mignon, Françoise. 2008. Le choix du marqueur de négation dans l’expression du contraste. Revue Romane 43/1: 63-85.

Molinari, Chiara. 2008. Anglais et français au Québec: d'une relation conflictuelle à une interaction pacifique? Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 149: 93-106.

Moline, Estelle. 2008. Comme et l'assertion. Langue Française 158:103-115.Moline, Estelle. 2008. Elle volait pour voler, comme on aime pour aimer: les

propositions d’analogie en comme. Langue Française 159: 83-99.Molinier, Christian. 2009. Les adverbes d'énonciation: comment les définir et

les sous-classifier. Langue Française 161:9-22.Mosegaard Hansen, Maj-Britt and Erling Strudsholm. 2008. The semantics of

particles: advantages of a contrastive and panchronic approach. A study of the polysemy of French déjà and Italian già. Linguistics 46/3: 471-505.

Mosegaard Hansen, Maj-Britt. 2008. Particles at the semantics/pragmatics interface: synchronic and diachronic issues. A study with special reference to the French phasal adverbs. (Current research in the semantics/pragmatics interface 19.) Amsterdam, London: Elsevier.

Muller, Claude. 2008. Valeurs communes et valeurs particulières des formes QU- en francais. Langue Française 158:13-28.

Neefs, Héloïse. 2008. Les disparus du Littré. Paris: Fayard. Ntsobé, André-Marie, George Echu and Edmond Biloa. 2008. Le camfranglais,

quelle parlure?: étude linguistique et sociolinguistique. Francfort: Peter Lang.

Ono, Aya. 2007. La notion d'énonciation chez Émile Benveniste. Limoges: Lambert-Lucas.

Ost, François. 2008. Furetière: la démocratisation de la langue. Paris: Michalon.

Palma, Silvia. 2007. Les éléments figés de la langue: étude comparative français-espagnol. Paris: Harmattan.

Pauna, Ramona. 2008. Détermination nominale et aspect. Cahiers de Lexicologie 93: 85-100.

Pauna, Ramona. 2008. La modalisation des connecteurs: l'exemple de la cause. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur 118/3: 225-236.

Paveau, Marie-Anne. 2008. Le parler des classes dominantes, object linguistiquement incorrect? Dialectologie perceptive et linguistique populaire. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 150: 137-156.

Péroz, Pierre. 2009. On ne dit pas Ouais! Usages sociaux, variation sémantique et régularité des opérations linguistiques. Langue Française 161:115-134.

14

Petit, Gérard. 2008. Le Dictionnaire des synonymes de Condillac: de la synonymie à la cohyponymie. Cahiers de Lexicologie 92: 87-120.

Petitpas, Thierry. 2008. Origine, diversité, forme et fonction des pseudo-suffixes dans l'argot français. Cahiers de Lexicologie 93: 101-114.

Petras, Cristina. 2007. Principes régissant les phénomènes de contact en français acadien du sud-ouest de la Nouvelle-Écosse. Études Canadiennes 63: 213-227.

Philippe, Gilles. 2008. Purisme linguistique et purisme stylistique. Le Français Moderne 76/1: 14-23.

Pierrard, Michel. 2008. La comparative co-énonciative en comme. Langue Française 159: 50-66.

Pierrard, Michel. 2008. Que dans les comparatives équatives: une proforme indéfinie? Langue Française 158: 69-85.

Piguet, Marie-France. 2008. Sources, enjeux et premiers traitements lexicographiques du mot individualisme. Cahiers de Lexicologie 93: 115-138.

Portebois, Yannick and Jacques Philippe Saint-Gérand. 2008. Une historiographie engagée: l'Histoire de la langue et de la littérature française par Louis Petit de Julleville et ses collaborateurs (1896-1900). (Orbis. Supplementa 29.) Leuven: Peeters.

Pruvost, Jean. 2008. Lexicographie et dictionnairique de la synonymie (XVIe-XXIe siècle). Cahiers de Lexicologie 92:201-226.

Quinsat, Françoise. 2008. Remarques sur le traitement des arabismes dans le TLF(i): premier bilan et perspecives. Zeitschrift für romanische Philologie 124/3: 402-417.

Ranson, Diana L. 2009. Variable subject expression in Old and Middle French prose texts: the role of verbal ambiguity. Romance Quarterly 56/1: 33-45.

Rey, Christophe. 2008. Autour des synonymes de Nicolas Beauzée (1769): approche descriptive. Cahiers de Lexicologie 92:69-86.

Robert, Jean-Michel. 2008. L'anglais comme langue proche du français? Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 149: 9-20.

Rodríguez Somolinos, Amalia. 2008. Voir dist li vilains: l’introduction des proverbes en ancien français. Revue Romane 43/1: 86-106.

Rosier, Laurence. 2008. De la sociolinguistique d'amateur, ou purisme et lutte des classes. Le Français Moderne 76/1: 51-65.

Rosier, Laurence. 2008. Le discours rapporté en français. Paris: Ophrys. Rossari, Corinne and Corina Cojocariu. 2008. Constructions of the type la

cause/la raison/la preuve + utterance: grammaticalization, pragmaticalization, or something else? Journal of Pragmatics 40/8: 1435-1454.

Rothwell, William. 2008. Ango-French in rural England in the later thirteenth century: Walter of Bibbesworth's Tretiz and the agricultural treatises. Vox Romanica 67: 100-132.

15

Rousseau, André. 2006. La description lexicale dans le Dictionnaire sémantique et syntaxique des verbes français: observations sur la méthode. Verbum 28/4: 339-362.

Rvachew, Susan et al. 2008. Emergence of the corner vowels in the babble produced by infants exposed to Canadian English or Canadian French. Journal of Phonetics 36/4: 564-577.

Sablayrolles, Jean-François. 2008. Néologie et terminologie dans les dictionnaires. (Lexica. Mots et Dictionnaires.) Paris: Champion.

Salmon, Carole. 2009. Cent ans de français cadien en Louisiane: étude sociolinguistique du parler des femmes. (Berkeley insights in linguistics and semiotics 72.) New York: Peter Lang.

Samardzija-Grek, Tatjana. 2006. Séquence relative narrative et coordination. Verbum 28/4: 397-414.

Schnedecker, Catherine. 2008. La locution adverbiale d’une certaine manière: entre modification verbale et modalité: étude synchronique. Revue Romane 43/2: 187-216.

Shyldkrot, Hava Bat-Zeev. 2008. Complétives introduites par Prep que P vs complétives introduites par Prep ce que P. Langue Française 157: 106-122.

Simard, Daphnée. 2008. Effet de la nature des éléments grammaticaux sur la saisie en français langue seconde. The Canadian Modern Language Review 64/3: 491-522.

Siouffi, Gilles. 2008. Du syntagme au paradigme: autour de la synonymie chez D. Bouhours. Cahiers de Lexicologie 92: 31-50.

Smadja, Stéphanie. 2008. La filiation des nomenclatures dans les traités de synonymie, de Girard à Roubaud. Cahiers de Lexicologie 92:121-156.

Smeets, Marc. 2009. Frédéric Beigbeder et l’identité de la langue française. Neophilologus 93/1: 11-17.

Squartini, Mario. 2008. Lexical vs. grammatical evidentiality in French and Italian. Linguistics 46/5: 917-947.

Stambolieva, Maria. 2008. Building up aspect: a study of aspect and related categories in Bulgarian, with parallels in English and French. (Contemporary studies in descriptive linguistics 6.) Oxford: Peter Lang.

Stosic, Dejan. 2009. Comparaison du sens spatial des prépositions à travers en français et kroz en serbe. Langages 173: 15-33.

Swain, Merrill et al. 2009. Languaging: university students learn the grammatical concept of voice in French. Modern Language Journal 93/1: 5-29.

Swiggers, Pierre. 2008. L'économie (interne) de la synonymie: valeur et prix des mots chez Girard. Cahiers de Lexicologie 92:51-68.

Tatossian, Anaïs and Louise Dagenais. 2008. Le scripto-clavardage en français du Québec: adolescents vs adultes. Cahiers de Lexicologie 93: 139-162.

Tayalati, Fayssal. 2008. Les prédicats de relations prédicatives à propos de quelques adjectifs datifs. Le Français Moderne 76/2: 159-181.

16

Tetreault, Chantal. 2008. Cité teens entextualizing French TV host register: crossing, voicing, and participation frameworks. Language in Society 38/2: 201-231.

Theissen, Anne. 2008. Le SN démonstratif cette fois (-ci/-là). Journal of French Language Studies 18/2: 209-226.

Thibault, André. 2008. Français des Antilles et français d'Amérique: les diatopismes de Joseph Zobel, auteur martiniquais. Revue de Linguistique Romane 72/285-286: 115-156.

Thomas, David H. 2008. Vives, Boaistuau and John Eliot's Ortho-Epia Gallica (1593): some borrowings of a "witty grammarian". Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance 70/3: 545-566.

Tobback, Els and Bart Defrancq. 2008. Un comme qui marque une fonction qui se démarque. L'attribut de l'objet en comme et les verbes de nomination. Langue Française 159: 116-133.

Tremblay, Annie. 2008. Is second language lexical access prosodically constrained? Processing of word stress by French Canadian second language learners of English. Applied Psycholinguistics 29/4: 553-584.

Vaguer, Céline. 2008. Classement syntaxique des prépositions simples du français. Langue Française 157: 20-36.

Vaguer, Céline. 2008. La préposition dans ou l'expression de la coïncidence spatio-temporelle. Cahiers de Lexicologie 93: 163-174.

Vaguer, Céline. 2009. Mon père m'a expliqué qu'on ne devait pas aimer hors mariage: approches lexicographique, diachronique et synchronique de hors. Langages 173: 76-94.

Vallin, Marjolaine. 2008. La phrase averbale persienne. Le Français Moderne 76/2: 203-211.

Van Compernolle, Rémi A. 2008. Morphosyntactic and phonological constraints on negative particle variation in French-language chat discourse. Language Variation and Change 20/2: 317-339.

Van Compernolle, Rémi A. 2008. Second-person pronoun use and address strategies in on-line personal ads from Quebec. Journal of Pragmatics 40/12: 2062-2076.

Van Compernolle, Rémi A. and Lawrence Williams. 2009. Variable omission of ne in real-time French chat: a corpus-driven comparison of educational and non-educational contexts. The Canadian Modern Language Review 65/3: 413-440.

Van Goethem, Kristel. 2008. Les constructions préverbales du français et du néerlandais: typologie et grammaticalisation. Journal of French Language Studies 18/2: 227-248.

Van Goethem, Kristel. 2009. L'emploi "préfixal" des prépositions entre et tussen: analyse morphologique, sémantique et comparative. Langages 173: 114-134.

Van Hecke, Tine. 2007. La négation de la modalité déontique: divergences et convergences entre français, italien et roumain. Linguisticae Investigationes Supplementa 26: 161-176.

17

Vanoyeke, Violaine and Philippe Engerer. 2008. Jeux de main, jeux de vilain: l'histoire des expressions du sport et des Jeux olympiques. Paris: Bartillat.

Varshney, Rachel. 2008. "Le subjonctif" ou "the subjunctive": les représentations des apprenants vis-à-vis de l'utilisation de l'anglais dans l'apprentissage de la grammaire française. Études de Linguistique Appliquée (ÉLA) 149: 43-56.

Vaulchier, Henri de. 2008. Corpus des écrits métalexicographiques de Charles Nodier 1808-1842. (Lexica. Mots et dictionnaires 15.) Paris: Champion.

Vigouroux, Cécile B. 2008. The smuggling of La Francophonie?: francophone Africans in anglophone Cape Town (South Africa). Language in Society 37/3: 415-434.

Violin-Wigent, Anne. 2009. Encore un: variation dans la prononciation de un dans le sud-est de la France. Journal of French Language Studies 19/1: 117-134.

Webb, Eric Russell. 2009. Minimalism and French /R/: Phonological representations in phonetically based phonology. Journal of French Language Studies 19/1: 87-115.

Williams, Lawrence and Rémi A. van Compernolle. 2009. On versus tu and vous: pronouns with indefinite reference in synchronous electronic French discourse. Language Sciences 31/4: 409-427.

Wust, Valerie A. 2009. À la recherche des clitiques perdus: the dictogloss as a measure of the comprehension of y and en by L2 learners of French. The Canadian Modern Language Review 65/3: 471-499.

Zoberman, Pierre. 2008. Purisme et l'académie: l'académie des femmes savantes. Le Français Moderne 76/1: 4-13.

Zöfgen, Ekkehard. 2008. Kollokationslexikografie im Aufwind. Der Dictionnaire des combinaisons de mots auf dem Prüfstand. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur 118/2: 107-124.

Zotti, Valeria. 2007. Dictionnaire bilingue et francophonie: le français québécois. (Biblioteca della ricerca: Linguistica 29.) Fasano (Br-Italia): Schena.

18

Current Studies in General Romance LinguisticsNatalya I. StolovaColgate University

Adamik, Béla. 2008. Remarks on the changes of consonantism in Pannonian latinity as evidenced by the inscriptions. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 103-111.

Adiego, Ignasi-Xavier. 2007. Las disciplinas tradicionales (I). Del comparatismo a la neogramática. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 299-318.

Álvarez Huerta, Olga. 2008. Sobre el acusativo en latín vulgar y tardío. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 119-127.

Aranovich, Raul. (ed.) 2007. Split Auxiliary Systems: A Cross-Linguistic Perspective. (=Typological Studies in Language, 69). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Arias Abellán, Carmen. 2008. Poesía epigráfica pagana / cristiana: léxico. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 128-137.

Ariza Viguera, Manuel. 2008. Los primeros textos romances del siglo XII. Revista de Historia de la Lengua Española 3.3-28.

Arjoca-Ieremia, Eugenia. 2008. L’expression des modalités déoniques: le cas de la conjugaison périphrastique passive. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 138-147.

Ashdowne, Richard. 2008. E-vocative invocation: on the historical morphosyntax of Latin “oaths”. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 13-25.

Auerbach, Erich. 2007. Remarques sur le mot "passion". Neuphilologische Mitteilungen 108:1.45-51. (Reprint from Neuphilologische Mitteilungen 1937, 38, 218-224).

Baauw, Sergio. (ed.) 2007. The Acquisition of Romance Languages: Selected Papers from “The Romance Turn II”, Utrecht, 7-9 September 2006. (=LOT Occasional Series, 8). Utrecht: LOT.

Baauw, Sergio, Frank Drijkoningen, and Manuela Pinto. (eds.) 2007. Romance Languages and Linguistic Theory 2005: Selected Papers from “Going

19

Romance”, Utrecht, 8-10 December 2005. (=Current Issues in Linguistic Theory, 291). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Badia i Margarit, Antoni M. 2007. Génesis de la Romania y genio de la romanística. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 25-44.

Badia i Margarit, Antoni M., and Joan Solà. (eds.) 2008. Joan Coromines, vida y obra. Madrid: Gredos.

Barcelo, Gérard Joan. 2007. Le(s) futur(s) dans les langues romanes: évolution linéaire ou cyclique? Cahiers Chronos 16.47-62.

Bartonĕk, Antonín. 2008. Different trends of development in Latin and Ancient Greek syntax. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 26-33.

Bauer, Brigitte. 2008. Nominal apposition in Vulgar and Late Latin. At the cross-roads of major language change. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 42-50.

Bauer, Roland. 2007. Ricordo di Pavao Tekavčić (1931-2007). Rivista Italiana di Dialettologia 31.315-316.

Bellón Fernández, Juan José. 2008. El posible origen latino de pek- y pit- con idea de pequeñez en español y otras lenguas romances. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 248-252.

Biville, Frédérique. 2008. Normes “orthographiques” et oralité dans la latinité tardive: le latin du De Orthographia de Cassiodore. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 381-391.

Blumenthal, Peter, and Ludwig Fesenmeier. 2007. Zur Erfolgsgeschichte von lat. sapere. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 13:1.3-19.

Bojoga, Eugenia. 2008. La contribución de D. Copceag a la elaboración de una tipología general de las lenguas románicas. Estudis Romànics 30.225-232.

Bourova, Viara. 2008. Les participes futurs en -urus/ -ndus combinés avec esse au passé en latin tardif. Un conditionnel non abouit? In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 271-280.

Bourova, Viara, and Liliane Tasmowski. 2007. La préhistoire des futurs romans - ordre de constituants et sémantique. Cahiers Chronos 19.25-41.

20

Brandâo de Carvalho, Joaquim, and Michela Russo. 2007. Y a-t-il des métaphonies ouvrantes en roman? In Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume I. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 43-56.

Brea, Mercedes. 2007. Las lenguas románicas en la Edad Media. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 121-145.

Bruña Cuevas, Manuel. 2008. El Promptuario de Josep Broch en catalán, castellano y francés (1771). Vox Romanica 67.183-203.

Butler, Christopher S. 2008. Three English adverbs and their formal equivalents in Romance languages: a corpus-based collocational study. Languages in Contrast, 8:1.107-124.

Calboli, Gualtiero. 2008. Documents, Vulgar Latin and Greek; how a Latin-speaker could speak Romance before the birth of Romance. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 51-59.

Callebat, Louis. 2008. Sur le langage des Priapées. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 84-91.

Cam, Marie-Thérèse. 2008. Nomenclature des realia de la vie rurale : étude du vocabulaire des installations et des équipements de l'écurie dans les textes latins de médecine vétérinaire (IVe s.-Ve s.). In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 281-291.

Camacho, José et al. (eds.) 2007. Romance Linguistics 2006. Selected Papers from the 36th Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), New Brunswick, March-April 2006. (=Current Issues in Linguistic Theory, 287). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Campetella, Moreno. 2008. I monasteri femminili del Sud della Gallia nel VI secolo: un approccio lessicale. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 328-335.

Cano, Ana. 2007. Del latín vulgar a los primeros romances. Aparición del romance en la escritura. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 81-119.

Cano González, Ana María, Jean Germain, and Dieter Kremer. (eds.) 2007. Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume I/1. Introduction. Cahier des normes

21

rédactionelles. Morphologie. Abréviations st sigles. Tübingen: Max Niemeyer.

Carbillana, Concepción. 2008. Vocabulario y participantes en el acto de habla en la comedia latina y la novela de Petronio. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 69-77.

Casanova, Emili, and María Teresa Echenique. (eds.) 2008. El deler per les paraules: les aportacions de Germà Colón a la romanística. Valencia: Universidad de Valencia.

Casanova i Herrero, Emili, and Xavier Terrado i Pablo. (eds.) 2007. Studia in honorem Joan Coromines, centesimi anni post eum natum gratia, a sodalibus et discipulis oblata. Lleida: Pagès.

Chitoran, Ioana, and José Ignacio Hualde. 2007. From hiatus to diphthong: the evolution of vowel sequences in romance. Phonology 24:1.37-75.

Colón Domènech, Germà. 2007. Léxico. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 275-295.

Coluzzi, Paolo. 2008. Language planning for Italian regional languages ("dialects"). Language Problems and Language Planning 32:3.215-236.

Cuniţă, Alexandra, Coman Lupu, and Liliane Tasmowski. (eds.) 2007. Studii de lingvistică şi filologie romanică. Hommages offerts à Sanda Reinheimer Rîpeanu Prof. dr. Université de Bucarest. Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti.

Dahmen, Wolfgang et al. (eds.) 2008. Zur Bedeutung der Namenkunde für die Romanistik: Romanistisches Kolloquium XXII. (=Tübinger Beiträge zur Linguistik, 512). Tübingen: Gunter Narr.

Davies, Mark. 2008. New directions in Spanish and Portuguese corpus linguistics. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 1:1.149-186.

De Carvalho, Paulo. Une “dérive” dans les transformations du lexique latin? Esquisse d’une hypothèse. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 238-247.

De Dardel, Robert. 2007a. L’impasse des études romanes diachroniques. Vox Romanica 66.10-31.

De Dardel, Robert. 2007b. Une mise au point et une autocritique relatives au protoroman. Revue de Linguistique Romane 71:283/284.329-358.

De Swart, Henriette, Yoad Winter, and Joost Zwarts. 2007. Bare nominals and reference to capacities. Natural Language and Linguistic Theory 25:1.195-222.

Detges, Ulrich, and Richard Waltereit. (eds.) 2008. The Paradox of Grammatical Change. Perspectives from Romance. (=Current Issues in Linguistic Theory, 298). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

22

Dettori, Emanuele. 2008. Su gr. speluk-/rom. *speluc-. Archivio Glottologico Italiano 93:1.98-100.

Díez Calleja, Beatriz. (ed.) 208. El primitivo romance hispánico. Burgos: Instituto de la Lengua.

Döhla, Hans-Jürgen, Raquel Montero Muñoz, and Francisco Báez de Aguilar. (eds.) 2008. Lenguas en diálogo. El iberorromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert.

Dorta Luis, Josefa. (ed.) 2007. La prosodia en el ámbito lingüístico románico. Santa Cruz de Tenerife: La Página Ediciones.

Elvira, Javier et al. (eds.) 2008. Lenguas, reinos y dialectos en la Edad Media ibérica. La construcción de la identidad. Homenaje a Juan Ramón Lodares. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert.

Emonds, Joseph E. 2007. Discovering Syntax: Clause Structures of Eglish, German, and Romance. (=Studies in Generative Grammar, 93). Berlin / New York: Mouton de Gruyter.

Escolà, Josep M. 2008. El latín de Paciano, obispo de Barcelona. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 191-197.

Fagard, Benjamon, and Alexandru Mardale. 2007. Systèmes prépositionnels des langues romanes: la notion de partie du discours en diachronie. In Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume I. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 91-104.

Feldman, Anna. 2008. Tagset design, inflected languages, and N-gram tagging. The Linguistics Journal 3:1.151-173.

Fernández Rei, Francisco. 2007. Plurilingüismo y contacto de lenguas en la Romania europea. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 477-516.

Fernàndez Planas, Anna Maria. 2008. El projecte Atles Multimèdia de la Prosòdia de l' Espai Romànic (AMPER) i les "III jornadas científicas del proyecto AMPER" (24-25 d' octubre de 2006). Estudis Romànics 30.233-239.

Ferraro, Vittorio. 2008. Oculus, singolare inquietante. Da Plauto alle origini della poesia italiana. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 215-219.

Floricic, Franck, ed. 2007. La négation dans les langues romanes. (=Lingvisticæ Investigationes Supplementa, 26). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

23

Fournier, Jean-Michel. 2007. From a Latin syllable-driven stress system to a Romance versus Germanic morphology-driven dynamics: in honour of Lionel Guierre. Language Sciences 29:2/3.218-236.

Franceschi, Temistocle. 2008. Dal veterosistema al neosistema. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 148-153.

Fruyt, Michèle, and Anna Orlandini. 2008. Some cases of linguistic evolution and grammaticalization in the Latin verb. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 230-237.

Galdi, Giovanbattista. 2008. Evidence for late usage of the moods in the works of Jordanes. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 321-327.

García González, Juan José. 2008. La notación de ípsilon en las inscripciones de CIL II2. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 78-83.

García Hernández, Benjamín. 2008. Homonimia y fijación textual en las Differentiae isidorianas. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 400-407.

García Mouton, Pilar. 2007. Las disciplinas tradicionales (II). Dialectología y geolingüística. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 319-350.

García Sánchez, Jairo Javier. 2008. La construcción románica en huyendo y en fuyant. Sus antecedentes latinos (inde fugiendo, inde fugientem). In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 173-178.

Gargallo Gil, José Enrique, and Maria Reina Bastardas. (eds.) 2007. Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel.

Gavarró, Anna, and Silvia Martínez-Ferreiro. 2007. Tense and agreement impairment in Ibero-Romance. Journal of Psycholinguistic Research 36:1.25-46.

Gergen, Thomas. 2008. Sprachengesetzgebung in Katalonien in Geschichte und jüngster Gegenwart. Revista de Llengua i Dret 49.143-178.

Gévaudan, Paul. 2007. Typologie des lexikalischen Wandels. Bedeutungswandel, Wortbildung

24

und Entlehnung am Beispiel der romanischen Sprachen, mit einer Zusammenfassung in französischer Sprache. (Stauffenburg Linguistik, 45). Tübingen: Stauffenburg.

Glessgen, Martin-Dietrich. 2007. Linguistique romane: domaines et méthodes en linguistique française et romane. Paris: A. Colin.

Glessgen, Martin-Dietrich, and Marco Giolitto. 2007. Los vectores de la romanística a través del tiempo. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 375-393.

Greco, Paolo. 2008. Accusativus cum infinitivo and quod-clauses in the First and Sixth Books of the Historiae of Gregory of Tours. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 371-380.

Hassler, Gerda, and François Muller. 2008. Théorie et description des prépositions dans la linguistique romane en Allemagne. In Énigmatiques prépositions, ed. by Danielle Leeman. Langue Française 157.123-138.

Haverling, Gerd. 2008. On variation in syntax and morphology in Late Latin texts. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 351-360.

Heinemann, Sabine. (ed.) 2008. Sprachwandel und (Dis-)Kontinuität in der Romania. Romanistentag 2003.(=Linguistische Arbeiten, 521). Tübingen: Max Niemeyer.

Hoffmann, Roland. 2008. Causative constructions in Late Latin biblical translations. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 160-172.

Holtus, Günter. 2008. Gli indirizzi e l’attività principale della “Zeitschrift für romanische Philologie” nei suoi primi decenni. Zeitschrift Fur Romanische Philologie, 124:1.1-14.

Holtus, Günter, and Fernando Sánchez Miret. 2008. Romanitas – Rilología Románica – Romanística. (=Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 347). Tübingen: Max Niemeyer.

Iannàccaro, Gabriele, and Vittorio Dell’Aquila. 2008. Per una tipologia dei sistemi di scrittura spontanei in area romanza. Estudis Romànics 30.311-331.

Janson, Tore. 2008. The vowel systems of Late Latin. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 345-350.

25

Kailuweit, Rolf et al. (eds.) 2008. New Applications of Role and Reference Grammar: Diachrony, Grammaticalization, Romance Languages. Newcastle: Cambridge Scholars.

Koch, Peter. 2008a. Cognitive onomasiology and lexical change: around the eye. In From Polysemy to Semantic Change. Towards a Typology of Lexical Semantic Associations, ed. by Martine Vanhove. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Koch, Peter 2008b. Le latin - langue diglossique? In Zwischen Babel und Pfingsten. Sprachdifferenzen und Gesprächsverständigung in der Vormoderene (8.-16. Jh.) / Entre Babel et Pentecôte. Différences linguistiques et communication orale avant la modernité /VIIIe-XVIe siècle), ed. by Peter von Moos. Münster / Hamburg / Berlin / Wien / London: LIT-Verlag. pp. 287-316.

Koch, Peter. 2008c. Le latin - une langue pas tout à fait comme les autres? Le problème de la diglossie en gaule septentrionale. In Latin écrit - Roman oral? De la dichotomisation à la continuité, ed. by Marieke Van Acker, Rika Van Deyck, and Marc Van Uytfanghe. Turnhout: Brepols. pp. 43-67.

Koch, Peter. 2007. Assoziation - Zeichen – Schrift. In Sprachgeschichte und Geschichte der Sprachwissenschaft, ed. by Daniel Jacob and Thomas Krefeld. Tübingen: Gunter Narr. pp. 11-52.

Koch, Peter, Maria Koptjevskaja-Tamm, and Martine Vanhove. 2007. Typological approaches to lexical semantics. Linguistic Typology 11.159-185.

Koch, Peter, and Wulf Oesterreicher. 2007. Lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano. Versión española de Araceli López Serena. (=Biblioteca Románica Hispánica II, Estudios y Ensayos, 448). Madrid: Gredos.

Kramer, Johannes. 2007. Roma, Romania. Latinus, Romanus, Romanicus. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 45-70.

Lang, Jürgen. 2007. Pg. crioulo, esp. criollo et fr. créole en tant que termes désignant des langues: les premiers témoignages de l'Ouest africain. Creolica 8-27.

Lange, Klaus-Peter. (2007). Der Galloromanische Ursprung der Zweiten Lautverschiebung. RASK 25.3-24.

Lebsanft, Franz. 2008. Romanische Sprachgeschichte. Romanische Forschungen 120:2.166-181.

Ledgeway, Adam. 2008. Satisfying V2 in early Romance: merge vs. move. Journal of Linguistics 44:2.437-470.

Legendre, Géraldine. 2007. Optimizing auxiliary selection in Romance. In Split auxiliary systems: a cross-linguistic perspective, ed. by Raul Aranovich. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. pp. 145-180.

Loporcaro, Michele. 2008. La tendenza alla sillaba chiusa in latino tardo. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by

26

Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 336-344.

Loporcaro, Michele. 2007. On triple auxiliation in Romance. Linguistics, 45:1.173-222.

Loureda Lamas, Oscar, and Reinhard Meisterfeld. 2007. Eugenio Coseriu y su legado científico. Estudis Romànics 29.269-277.

Lüdi, Georges, 2007. Gerold Hilty und die erlebte (Zürcher) Romanistik in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Vox Romanica 66.1-9.

Magán Perales, José María A. 2008. El uso de la lengua en los procedimientos administrativos. Lletres Asturianes 97.109-150.

Maiden, Martin. 2007. La linguistica romanza alla ricerca dell’arbitrario. In Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume III. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 506-518.

Maltby, Robert. 2008. The language, style and origins of pseudo-dioscorides De Herbis Femininis. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 392-399.

Mancini, marco. 2007. Strutture morfoprosodiche del latino tardo nei frammenti dell’Appendix Probi. Revue de Linguistique Romane 71:283/284.425-466.

Martí, Luisa. 2008. The semantics of plural indefinite noun phrases in Spanish and Portuguese. Natural Language Semantics 16:1.1-37.

Mateu, Jaume, and M. Teresa Espinal. 2007. Argument structure and compositionality in idiomatic constructions. Linguistic Review 24:1.33-59.

Merlán, Aurelia. 2007. Las variedades lingüísticas del noroeste peninsular: convergencias y divergencias. Lletres Asturianes 96.7-56.

Metzeltin, Michael. 2007a. Del Renacimiento a la actualidad (I). Procesos de codificación de las lenguas románicas. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 147-197.

Metzeltin, Michael. 2007b. Tipología. Partición de la Romania y tipos romances. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 397-426.

Michel, Andreas. 2008. Romania virtu@lis: Romanische Varietäten in der internetbasierten Kommunikation: zwischen Diversifizierung, Destandardisierung, Restandardisierung und kollektiver Identitätsbildung. Eine interkulturelle Momentaufnahme am Beispiel des Gallo-, Ibero- und Italoromanischen. (=Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse, 111). Hamburg: Kovač.

Mihatsch, Wiltrud. 2007. The construction of vagueness: "sort of" expressions in Romance languages. In Aspects of Meaning Construction, ed. by Günter Radden, Gunter, Klaus-Michael Köpcke, Thomas Berg, and Peter Siemund. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. pp 225-245.

27

Mosegaard Hansen, Maj-Britt, and Erling Strudsholm. 2008. The semantics of particles: advantages of a contrastive and panchronic approach. A study of the polysemy of French déjà and Italian già. Linguistics 46:3.471-505.

Moyna, María Irene, and Magdalena Coll. 2008. A tale of two borders: 19th century language contact in Southern California and Northern Uruguay. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 1:1.105-138.

Moyse-Faurie, Claire. 2008. Borrowing from Romance languages in Oceanic languages. In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. pp. 325-348.

Müller-Lancé, Johannes. 2008. Le latin vulgaire en tant que variété d’apprentissage. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 92-102.

Munteanu Colán, Dan. 2007a. El artículo definido y el pronombre demonstrativo papiamento y románico. In Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume I. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 525-531.

Munteanu Colán, Dan. 2007b. El léxico latino patrimonial, criterio para la clasificación de las lenguas románicas. Revue Roumaine de Linguistique 52:3.245-253.

Munteanu Colán, Dan. 2007. Las bibliografías de lingüística románica a principios del siglo XXI. In Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume III. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 566-572.

Munteanu Colán, Dan. 2007d. Lenguas criollas de base románica. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 427-451.

Nieto Ballester, Emilio. 2008. Ongotituero (Linás de Broto), Bernatuara (Torla), Tripilituara (Hoz de Jaca): sustantivos latino-romances derivados en -toriu y en -toria en la toponimia de Huesca. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 263-270.

Oesterreicher, Wulf. 2007. Gramática histórica, tradiciones discursivas y variedades lingüísticas – esbozo pragmático. Revista de Historia de la Lengua Española 2.109-128.

Orlandi, Anna, and Paolo Poccetti. 2008. Different values of nec in Latin and in the languages of Ancient Italy. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif,

28

Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 1-12.

Paoli, Sandra. 2007. The fine structure of the left periphery: COMPs and subjects. Evidence from Romance. Lingua 117:6.1057-1079.

Payrato, Lluis. 2008. Past, present, and future research on emblems in the Hispanic tradition: preliminary and methodological considerations. Gesture 8:1.5-21.

Piot, Mireille. 2008. Phénomènes de co-sélection du lexique et de la grammaire dans le domaine des conjonctions de subordination de certaines langues romanes. Lingvisticae Investigationes 31:2.226-240.

Pires, Acrisio. (2007). The subject, it is here! The varying structural positions of preverbal subjects. Revista de Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada (D.E.L.T.A.), 23 (special issue Festschrift in honor of Lucia Lobato, ed. by C. Rodrigues and A. P. Scher), 113-146.

Pöckl, Wolfgang, Franz Rainer, and Bernhard Pöll. 2007. Einführung in die romanische Sprachwissenschaft. 4th revised edition. (=Romanistische Arbeitshefte, 33). Tübingen: Max Niemeyer.

Pons Rodríguez, Lola. 2008. Las construcciones imitativas del “accusativus cum infinitivo”: modelos latinos y consequencias romances. Revista de Historia de la Lengua Española 3.117-148.

Prieto, Pilar, Joan Mascaró, Joan, and Maria-Josep Solé. (eds.) 2007. Segmental and prosodic issues in Romance phonology. (=Current Issues in Linguistic Theory, 282) Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Quetglas, Pere J. 2007. El punto de partida. La lengua latina y el “latín vulgar”. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 71-80.

Quicoli, A. Carlos. 2008. Anaphora by phase. Syntax 11:3.299-329.Rainer, Franz. 2008. Neo- and Neo-Latin. Word Structure 1:1.53-64.Renzi, Lorenzo. 2007. Cambiamento e regressione nella lingua. In Actes du

XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume III. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 519-532.

Ridruejo, Emilio. Problemas metodológicos en pragmática histórica. In Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume III. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 533-554.

Rivarola, José Luis. 2007. Kurt Baldinger (17.11.1919-17.1.2007). Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 5:2.243-246.

Romagno, Domenica. 2008. Applicative and causative: some further reflections upon verbal prefixation in Greek and Latin. Archivio Glottologico Italiano 93:1.80-87.

Roques, Gilles. 2008. Kurt Baldinger (1919-2007). Revue de Linguistique Romane 72:287/288.627-632.

Rovai, Francesco. 2008. I nominativi plurali in ‘e(i)s’ della seconda declinazione. Archivio Glottologico Italiano 93:2.226-242.

29

Salazar-García, Ventura. 2008. Degree words, intensification, and word class distinctions in Romance languages. Studies in Language 32:3.701-726.

Salmons, Joseph C., and Shannon Dubenion-Smith. (eds.) 2005. Historical Linguistics 2005. Selected Papers from the 17th International Conference on Historical Linguistics, Madison, Wisconsin 31 July - 5 August 2005. (=Current Issues in Linguistic Theory, 284). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Sánchez Miret, Fernando. 2008. Los complejos de la romanística y sus consecuencias para la investigación. Revue de Linguistique Romane 72:285/286.5-24.

Sánchez Miret, Fernando. 2007a. Fonética histórica. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 227-250.

Sánchez Miret, Fernando. 2007b. Morfología histórica. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 251-274.

Schrader-Kniffki, Martina, and Laura Morgenthaler García. (eds.) 2007. La Romania en interacción: entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert.

Schulte, Kim. 2007a. Prepositional Infinitives in Romance. A Usage-Based Approach to Syntactic Change. (=Studies in Historical Linguistics, 3). Oxford / Bern: Peter Lang.

Schulte, Kim. 2007b. What causes adverbial infinitives to spread? Evidence from Romance. Language Sciences 29:4.512-537.

Skubic, Mitja. 2007. Pavao Tekavčić (1931-2007). Linguistica 47:1.3-4.Söhrman, Ingmar. 2007. Les constructions génitivales en romain

journalistique dans une perspective romane. In Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume I. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 223-234.

Sornicola, Rosanna. 2007. Riflessioni sullo studio del cambiamento morfosintattico dalla prospettiva di un romanista : sincronia e diacronia rivisitate. Revue de Linguistique Romane 71:281/282.5-64.

Solin, Heikki. 2008. Vulgar Latin and Pompei. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 60-68.

Spevak, Olga. 2008. Le placement de is, hic et ille chez Grégoire de Tours. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 361-370.

Spinozzi Monai, Liliana. 2008. Alcune riflessioni sul mutamento linguistico basate sul dialetto del Torre. Annales: Anali Za Istrske in Mediteranske

30

Studije - Annali Di Studi Istriani e Mediterranei - Annals for Istrian and Mediterranean Studies. Series Historia et Sociologia 18:1.133-138.

Stengaard, Birte. 2008. A semantic study of HABERE in the Itinerarium Egeriae from a Romance perspective. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 112-118.

Stolova, Natalya I. 2008. From satellite-framed Latin to verb-framed Romance: Late Latin as an intermediate stage. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 253-262.

Stolz, Christel. 2008. Loan word gender: A case of romancisation in Standard German and related enclave varieties. In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. pp. 399-440.

Stolz, Thomas. 2008. Romancisation worldwide. In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. pp. 1-42.

Stolz, Thomas, Bakker, Dik, and Rosa Salas Palomo. (eds.) 2008. Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes. (=Empirical Approaches to Language Typology, 35). Berlin / New York: Mouton de Gruyter.

Suárez Martínez, Pedro Manuel. 2008. Homo ingenii constructions in Late Latin. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 154-159.

Tejedo-Herrero. 2008. The Metalinguistics of the Term latin in Hispano-Romance (13th-16th Centuries). In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 581-590.

Thibault, André. 2007. Otras orientaciones de la lingüística románica a lo largo del siglo XX. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 351-373.

Thibault, André, and Antonio Torres Torres. 2007a. Del Renacimineto a la actualidad (II). Expansión románica en ultramar. In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 199-224.

31

Thibault, André, and Antonio Torres Torres. 2007b. Otros casos de mixtura (romance / no romance). In Manual de lingüística románica, ed. by José Enrique Gargallo Gil and Maria Reina Bastardas. Barcelona: Ariel. pp. 453-476.

Tosco, Mauro. 2007. Feature-geometry and diachrony: the development of the subject clitics in Cushitic and Romance. Diachronica 24:1.119-153.

Trotter, David A. (ed.) 2007. Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004. 4 volumes. Tübingen: Max Niemeyer.

Trumper, John. 2008. “Latino sommerso”, substrate, and the composite nature of Late Latin. Another look at Polemius Silvius’ fish list, referred to early and modern Romance. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 301-313.

Turculeţ, Adrian. 2007. Un nou atlas lingvistic romanic: AMPER. Studii si Cercetari Lingvistice 58:1.203-213.

Urso, Anna Maria. 2008. I preverbi nel latino tardo: il caso di Celio Aureliano. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 292-300.

Van Acker, Marieke. 2007. Quelques réflexions d’ordre conceptuel et terminologique relatives à la transition latin / langues romanes à partir de la notion de “latin vulgaire”. Zeitschrift Fur Romanische Philologie 123:4.593-617.

Van Acker, Marieke, Rika van Deyck, and Marc van Uytfanghe. (eds.) Latin écrit - roman parlé: de la dichotomisation a la continuité. Turnhout: Brepols.

Varga, Dražen. 2007. Syntaxe comparée: méthodologie de recherche et application à la classification des langues romanes. In Actes du XXIVème Congès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Aberystwyth, 1-6 août 2004, ed. by David A. Trotter. Volume I. Tübingen: Max Niemeyer. pp. 265-274.

Variot, Estelle. 2007. Quelques réflexions sur les langues nationales, les langues régionales et les dialectes. Studia Universitatis Babes-Bolyai: Philologia, 52:2.61-69.

Vennemann gen Nierfeld, Theo. 2008. Zur Etymologie von Busch und boscus sowie zu Bus- und Bos- in der Alteuropäischen Toponymie. Mit einem Appendix zur Etymologie von Büste. Sprachwissenschaft 33:2.107-138.

Wehr, Barbara. 2008. Spätlatein aus der Sicht des Romanisten: zu apodesis-einleitendem ET. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 179-190.

32

Wilhelm, Raymund. 2007. Historische Sprachwissenschaft und Textphilologie. Subjektpronomina in der Vita di Sant'Alessio von Bonvesin da la Riva. Zeitschrift Fur Romanische Philologie 123:1.1-35.

Wireback, Kenneth J. 2007. Vocalization of /k/ or anticipatory epenthesis? Glide formation and consonant-based palatalization in the Western and Italo-Romance development of Latin /ks/ and /kt/. Romanische Forschungen 119:1.3-37.

Wolf, Heinz Jürgen. 2007. Die romanischen Nachfolger von stercus und der anderen lat. Neutra auf –us. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 13:2.181-192.

Woolard, Kathryn A. 2008. Les ideologies lingüístiques: una visió general d'un camp des de l'antropologia lingüística. Revista de Llengua i Dret 49.179-199.

Wright, Roger. 2008a. Nueva glosa, nueva scripta. In El primitivo romance hispanico, ed. by Beatriz Diez Calleja. Burgos: Instituto de la Lengua. pp. 313-318.

Wright, Roger. 2008b. Placenames in Early Medieval Documents: the case of Cabra. In Cross, Crescent and Conversion: Studies on Medieval Spain and Christendom in Memory of Richard Fletcher, ed. by Simon Barton and Peter Linehan. Leiden: Brill. pp. 65-86.

Wright, Roger. 2008c. Translation and the role of Latin in Medieval Europe. In An International Encyclopaedia of Translation Studies, ed. by Harald Kittel et al. Volume II. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 1263-1270.

Wright, Roger. (ed.) 2008. Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006. Hildesheim: Georg Olms Verlag.

Zamboni, Alberto. 2008a. Sul lessico latino, tardo o neolatino dell’alienazione mentale. In Latin vulgaire, latin tardif VIII. Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, 6-9 septembre 2006, ed. by Roger Wright. Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag. pp. 220-229.

Zamboni, Alberto. 2008b. Un codicillo a PRESSUS ed una conferma di fr. ant. e prov. pers, it. pèrso 'bruno rossiccio, scuro'. Archivio Glottologico Italiano 93:1.88-98.

Zimmermann, Klaus. 2008. Constructivist theory of language contact and the Romancisation of indigenous languages. In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. pp. 141-164.

33

Current Studies in Rhaeto-Romance LinguisticsMatthew L. Juge

Texas State University-San Marcos

Anderson, Stephen R. 2008. Phonologically conditioned allomorphy in the morphology of Surmiran (Rumantsch). Word Structure 1.109-134.

Barbierato, Paola. 2007. Itinerari lessicali in Cadore. Archivio per l’Alto Adige 101.89-121. Chiocchetti, Fabio. 2008. Prospettive per una legge organica di tutela delle

lingue minori in provincia di Trento. Revista de Llengua i Dret 49.97-123.

Chircu, Adrian. 2007. Locuţiuni adverbiale simetrice in limbile romanice (tipul ternar), cu referire specială la franceza şi româna. Studii şi cercetări lingvistice 58:2.281-289.

Cisilino, William. 2008. The new regional law on the defence of the Friulian language. Revista de Llengua i Dret 50.273-284.

Craffonara, Lois. 2007. MACERETUM, wo bist du geblieben?-oder: über die ‘Aceritis’ in der Namenforschung Tirols. Beitrage zur Namenforschung 42:1.65-97.

Kaiser, George A., and Franziska Maria Hack. 2007. Review of Der "Sprechende" Ladinienatlas. Vorstellung des akustischen Moduls des ALD-I samt Hinweisen zur Installation und Benutzung der beiliegenden DVD. Dialectologia et Geolinguistica 15.136-143.

Kramer, Johannes. 2007. Review of Paul Videsott, Ladinische Familiennamen, zusammengestellt und etymologisch gedeutet anhand der Enneberger Pfarrmatrikeln 1605–1784 / Cognoms ladins coüs adöm y splighês aladô dai libri da bato d'La Pli de Mareo 1605–1784. Zeitschrift für romanische Philologie 123:1.163-165.

Kutin, Barbara Ivancic. 2008. Neslovanske besede v bovskem narecnem besediscu. Slavisticna revija 56:2.87-101.

Lepschy, Giulio. 2008. Review of Paolo Coluzzi, Minority language planning and micronationalism in Italy: an analysis of the situation of Friulian, Cimbrian and Western Lombard with reference to Spanish minority languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development 29:6.518-519.

Meul, Claire. 2007. Le suffixe ‘-ei-’ dans la première conjugaison du badiot: analyse morphophonologique. Lingvisticae Investigationes 30:2.291-316.

Plangg, Guntram. 2007. Relikte und Art des Sprachwechsels Rätoromanisch-Deutsch. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 13:1.103-109.

Serra, Cecilia. 2007. Assessing CLIL at primary school: a longitudinal study. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10:5.582-602.

Smole, Vera. 2008. Geolingvisticna predstavitev izbranih frazemov s sestavino roka v slovenskih narecjih. Slavisticna revija 56:2.49-73.

34

Spinozzi Monai, Liliana. 2008. Alcune riflessioni sul mutamento linguistico basate sul dialetto del Torre. Annales: Anali za istrske in mediteranske studije—Annali di Studi istriani e mediterranei—Annals for Istrian and Mediterranean Studies. Series historia et sociologia 18:1.133-138.

Toth, Alfred. 2007a. Review of Sergio Masarei, Dizionar Fodom-Talian-Todesch. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 13:2.240-243.

Toth, Alfred. 2007b. Historische Lautlehre des Zoldanischen. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 13:2.193-220.

Vicario, Federico. 2007. Appunti di linguistica friulana. Sbornik Praci Filozoficke Fakulty Brnenske Univerzity, Rada Romanisticka 37.249-260.

Vigolo, Maria Teresa. 2007. Il ladino-cadorino nei documenti giuridici tardomedievali e nelle parlate odierne. Archivio per l’Alto Adige 101.27-46.

Wolf, Heinz Jürgen. 2007. Die romanischen Nachfolger von stercus und der anderen lat. Neutra auf -us. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 13:2.181-192.

35