curriculum vitae - state university of new … · web viewcurriculum vitae of tracy k. lewis...

35
CURRICULUM VITAE OF TRACY K. LEWIS (through June 30, 2014) ADDRESS Department of Modern Languages and Literatures State University of New York Oswego, New York 13126 telephone 315-312-2456 or -2196 e-mail [email protected] 3722 Black Brant Drive Liverpool, New York 13090 telephone 315-652-6493 (home) EDUCATION Ph.D., Brown University, Providence, Rhode Island, 1983. Dissertation topic, work of José María Arguedas of Peru; title, Invocation in the Novels of José María Arguedas . M.A., Brown University, 1975. Thesis area, Caribbean literature. B.A., Dartmouth College, Hanover, New Hampshire, 1970. EMPLOYMENT HISTORY Distinguished Teaching Professor of Spanish and Portuguese, May 2014- present, State University of New York. Interim chair, Dept. of Modern Languages, spring, 2007, State University of New York, Oswego, New York, during regular chair John Lalande’s sabbatical. Full Professor of Spanish, 2002-present, State University of New York, Oswego, New York. Teacher of Portuguese, 2002-present, State University of New York, Oswego, NY. (See “Course and Program Development”) Associate Professor of Spanish, 1992-2002, State University of New York, Oswego, NY. Coordinator of Spanish Program, 1993-present, State University of New York, Oswego, NY. Advisement Coordinator of Spanish Program, June, 1995-present, SUNY- Oswego.

Upload: truonglien

Post on 18-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CURRICULUM VITAEOF

TRACY K. LEWIS

(through June 30, 2014)

ADDRESS Department of Modern Languages and LiteraturesState University of New YorkOswego, New York 13126telephone 315-312-2456 or -2196e-mail [email protected]

3722 Black Brant DriveLiverpool, New York 13090telephone 315-652-6493(home)

EDUCATION

Ph.D., Brown University, Providence, Rhode Island, 1983. Dissertation topic, work of José María Arguedas

of Peru; title, Invocation in the Novels of José María Arguedas. M.A., Brown University, 1975. Thesis area, Caribbean literature.B.A., Dartmouth College, Hanover, New Hampshire, 1970.

EMPLOYMENT HISTORY

Distinguished Teaching Professor of Spanish and Portuguese, May 2014-present, State University of New York.

Interim chair, Dept. of Modern Languages, spring, 2007, State University of New York, Oswego, New York, during regular chair John Lalande’s sabbatical.

Full Professor of Spanish, 2002-present, State University of New York, Oswego, New York.Teacher of Portuguese, 2002-present, State University of New York, Oswego, NY. (See “Course and

Program Development”)Associate Professor of Spanish, 1992-2002, State University of New York, Oswego, NY.

Coordinator of Spanish Program, 1993-present, State University of New York, Oswego, NY. Advisement Coordinator of Spanish Program, June, 1995-present, SUNY-Oswego.

Coordinator, First-Year Student Preceptor Program, 1999-2005, SUNY-Oswego. (Preceptor Program was folded into larger First Choice Program, which was put under supervision of a full-time person.)Associate Coordinator of summer ESL program (duties year-round), 2000-2003, SUNY-Oswego. (Academic coordinatorship which I held-see below-was discontinued as a separate position, and blended with a full-time position which I was unable to take.)

Interim chair, Dept. of Modern Languages, June-July, 1995, June-July, 1996, SUNY-Oswego.Assistant Professor of Spanish, 1984-1992, SUNY-Oswego. Teacher of Brazilian culture and Portuguese language, summers, 2008-2010, SUNY-Oswego, as part of

National Science Foundation grant to send students to do scientific work in Brazil. (See “Course and Program Development”)

Teacher of English-as-a-Second-Language, summers, 1985-present, SUNY-Oswego. Academic Coordinator of summer ESL program (duties year-round), 1987-2000, SUNY-Oswego. (See

“Course and Program Development,” “Presentations IV,” “College and University Service”)

Assistant Professor of Spanish, French, and Language Teaching Methods, 1983-84, Lycoming College, Williamsport, Pennsylvania.

Teacher of Spanish (and French for 1 year), grades 9-12, 1977-83, Brooks School, North Andover, Massachusetts. Also employed there as athletic coach (6 years) and dormitory supervisor (2 years).

Teacher of Spanish, grades 9-12, 1974-77, Darrow School, New Lebanon, New York. Also employed there

as athletic coach (3 years) and dormitory supervisor (1 year).Apprentice Teacher of Spanish when a senior at Dartmouth College, 1969, in program coordinated by

Prof. John Rassias.

HONORS AND AWARDS

Named Distinguished Teaching Professor by the State University of New York, May 2014. DTP is a SUNY-wide honor, and is the highest professorial rank in the system.

Awarded Albert Camus Prize of Universidad del Norte, Paraguay, Sept., 2013, for service to Paraguayan higher education. (See “Presentations I”)

Awarded medal by Paraguayan Ministry of Education, Aug., 2012, for contributions to Paraguayan culture.

(See “Presentations I and III”) Named to editorial board of renewed literary journal Discurso Literario: Revista de Humanidades (nueva

época) (Asunción, Paraguay), summer 2012. (See this sec. below) Accepted invitation to observe planning meeting of various leaders of Liberal Party, one of two major

parties of Paraguayan politics, Aug., 2012. Invited guest at formal dinner with Paraguayan Minister of Education and diplomatic personnel of

various countries, Asunción Paraguay, Aug. 2012.

Recipient, State University of New York Chancellor’s Award for Excellence in Teaching, April, 2012. By invitation, acted as one of jury members for Edward and Lily Tuck Award for Paraguayan Literature,

sponsored by the PEN-American Center, a major international organization of writers, July-Oct, 2010. Also wrote citation in Spanish, English and Guarani, and presented award at ceremony in New York. (See “Presentation I”)

Invited guest at diplomatic dinner in honor of new Paraguayan ambassador to United Kingdom, Asunción,

Paraguay, Nov., 2009. Guest of honor at a performance of opera Cavalleria rusticana, Asunción, Paraguay, Nov., 2009. Included in 2010 Who’s Who in America. Invited to write support letter in nomination of poet Renee Ferrer for Nobel Prize in Literature, spring,

2008. Accepted invitation. Awarded Society for Humanistic Anthropology Poetry Prize at Conference of American Anthropological

Association, New Orleans, LA, Nov., 2002, for series of poems titled “Five Poems in Three Languages.” (See “Publications III,” “Presentations IV”)

President, Paraguay Section of Latin American Studies Association, March, 2003-present. Re-elected Oct.,

2004.Elected vice-president of Paraguay Section of Latin American Studies Association, Sept., 2001-March,

2003. By rules of section, became president automatically at end of term as vice-president.Service Recognition Award from Phi Iota Alpha Latino fraternity, for contributions to SUNY-

Oswego Latino community, April, 1998.

Named profesor de honor by Universidad del Norte, Asunción, Paraguay, August, 1997, for contributions to university’s programs in education and the humanities. (See “Presentations I”)

One of teachers given awards of appreciation by students of English-as-a-Second-Language program,

SUNY-Oswego, summers, 1995 and 1996.Named as tie-breaking judge (only one in country) in nationwide scholarship competition of Sigma Delta

Pi, national Spanish honorary society, 1994 and 1995.Nominated by LEAD Center of SUNY-Oswego for Advisor Leadership Award, April, 1994.Member, commission of New York State Education Department to revise teacher certification

examination in Spanish, 1993-1994.

Member, NY State Educ. Dept. group to grade teacher certification examination in Spanish, 1994.Named to editorial board of Latin American literary journal Discurso Literario, Oct., 1993. (See this sec.

above)Nominated for President’s Award for Creative and Scholarly Activity and Research, SUNY-Oswego,

Feb., 1989.

Honorable Mention, Radio Cáritas Essay Competition, Asunción, Paraguay, June, 1988, for an essay on Paraguayan writer Augusto Roa Bastos. (See “Publications II,” “Presentations I”)

Service Award, New York State Association of Foreign Language Teachers, 1988, for chairing SUNY-Oswego’s regional language fair. Also received this award for 1989. (See “Community

Service”)Honorable Mention, Essay Division of the 1987 annual Plural Literary Prize offered throughout the

Spanish-speaking world by the Mexican journal Plural, for an essay on Julio Cortázar and José María Arguedas. Plural is one of Latin America’s best-known journals. (See “Publications II,” “Presentations I and III”)

Granted Kenyon Fellowship for graduate study at Brown University, 1972-74.Graduated magna cum laude, Dartmouth College, 1970.Co-recipient, Pray Modern Language Prize, Dartmouth commencement, 1970.Inducted into Phi Beta Kappa, Dartmouth, 1969.Course citations at Dartmouth for work in English 1, Spanish 1-2, Math 3, and Spanish 65.

PUBLICATIONS

I. BOOKS AND BOOK-LENGTH TRANSLATIONS

Sept., 2013: Book of poetry in Spanish, Guarani and English Piel de latitudes published by Servilibro Press, Asunción, Paraguay. (See “Presentations I”)

Sept., 2013: My critical edition of novel El invierno de Gunter by Juan Manuel Marcos published by Servilibro Press, Asunción, Paraguay. (See “Presenttions I and II”)

Aug., 2011: My translation, From the Burning Heart of the Forest, of Paraguayan writer Renée Ferrer’s book of short stories for young adults Desde el encendido corazón del monte published by Fausto Ediciones, Asunción, Paraguay. (See “Presentations I”)

Nov., 2009: Second edition (bilingual with Spanish original) of my English translation Gunter’s Winter of

novel El invierno de Gunter by Paraguayan writer Juan Manuel Marcos published by Criterio Ediciones, Asunción, Paraguay. (See this sec. below and “Presentations I, II, and III”)

Nov., 2009: Book of poetry in Spanish, Guarani and English Desembocando en palabra published by Uninorte Press, Asunción, Paraguay. (See “Presentations I”)

Nov., 2009: Book of essays and poetry Tojojuhu ñe’ê: meditaciones de un norteamericano sobre el Paraguay published by Arandurã Press, Asunción, Paraguay. (See “Presentations I”) Project was initiated by Arandurã, 2007.

March, 2009: My book-length translation of Renée Ferrer’s volume of children’s poetry Cascarita de nuez (Little Nutshell) published by Fausto Ediciones, Asunción, Paraguay.

Nov., 2005: My book-length English translation of Paraguayan poet Renée Ferrer’s two collections, Peregrino de la eternidad and Sobreviviente, published by Uninorte Press, Asunción, Paraguay.

Feb., 2001: My English translation, Gunter’s Winter, of novel El invierno de Gunter by Paraguayan writer Juan Manuel Marcos, published by Peter Lang Books, New York. (See this sec. above

and “Presentations I, II, III”) Fall, 1994: Fragments of the Age of Objects, my translation of work of Chilean poet Andrés Morales,

published in bilingual chapbook by Red Internacional del Libro, Santiago, Chile.

II. BOOK CHAPTERS AND FULL-LENGTH ARTICLES

Summer, 2013: “Hacia el Otro a la sombra de la globalización: traduciendo El invierno de Gunter de Juan Manuel Marcos,” Discurso Literario (nueva época) vol. 2, pp. 273-291. (See “Presentations I”)

Jan., 2012: My article “Karai omombe’u: mito y originalidad en las novelas de Augusto Roa Bastos y Juan Manuel Marcos” published in appendix of 3rd ed. of Juan Manuel Marcos’ novel El invierno de Gunter (Asunción, Paraguay, Criterio). (Article was previously published in my book Tojojuhu ñe’ê—see above, and was originally a conference paper in English—see “Presentations I”)

Jan., 2012: My introduction to 2009 second Spanish edition of Juan Manuel Marcos’ novel El invierno de Gunter also published in 3rd ed. of novel (Asunción, Paraguay, Criterio). (See this sec. below and “Presentations I”)

Jan., 2012: “Translator’s Note” from my English translation (Gunter’s Winter) of J.M. Marcos’ novel El invierno de Gunter included in 3rd Spanish ed. of novel. (See “Publications I”)

April, 2011: My introduction to 2009 second Spanish edition of Juan Manuel Marcos’ novel El invierno de Gunter translated into French and published in Alain Saint-Saens’ French translation of novel (Paris: L’Harmattan). (See this sec. above and below)

July, 2010: “La Palabra en su hábitat: reflexiones sobre las letras en Paraguay y los Estados Unidos” published in book La función social de la literatura en el Paraguay, ed. Emi Kasamatsu, PEN Club of Paraguay and Arandurã Press, Asunción, Paraguay. (See “Presentations I”)

July, 2010: “Poetry’s Expository Function in Contexts of Linguistic Inequality: the Guarani Verse of Augusto Roa Bastos” published in book Postmodernism’s Role in Latin American Literature: the Life and Work of Augusto Roa Bastos, ed. Helene Weldt-Basson, New York: Palgrave Macmillan. (Article is a reworking and updating of paper “The Expository Functions of Poetry in Non-European Languages: the Guarani Verse of Augusto Roa Bastos,” see “Presentations I”)

Nov., 2009: My introduction published in second Spanish edition of novel El invierno de Gunter by Juan Manuel Marcos, Criterio Ediciones, Asunción Paraguay. (See “Publications I” and “Presentations I and III”)

Nov., 2007: “Escribiendo los pájaros: guyra purahéi en los versos de Miguelángel Meza y Carlos Martínez Gamba” published in Paraguayan magazine Ñe’engatú (Asunción, Año XXV, no. 152). (See “Presentations I and II”)

Oct., 2007: “Paraguay en el mapa: reflexiones sobre Manuel Ortiz Guerrero” published in culture journal Takuapu (Asunción). (See “Presentations I”)

Aug., 2005: “Epistemología paraguaya: la palabra/fuego en la poesía de Susy Delgado,” as one of introductions to Susy Delgado’s poetry volume Ñe’e Jovái: palabra en dúo (Asunción, Arandurã). Had been previously published in condensed form, and also given as paper at Latin American Studies Association conference, Oct., 2004. (See “Publications IV” and “Presentations I”)

May, 2005: “El fundamento guaraní de la poesía de Augusto Roa Bastos,” in culture journal Takuapu (Asunción, no. 2). Invited as part of tribute to Roa upon his death. (See “Presentations I and

II”) Aug., 2003: Extensive portion of my paper “Ecos de una eco-literatura: traduciendo al guaraní textos de

Renée Ferrer y de Manuel Ortiz Guerrero” printed in arts magazine of Paraguayan newspaper La Nación. (See “Presentations I”)

Nov., 1999: “Visions of the Millennium: Translating the Eschaton in the Languages of the New World,” published in On the Eve of a New Millennium: Belief and Unbelief as Expressed in Literature, Philosophy, Theology, and the Visual Arts, selected papers of the 1998 Conference on Christianity and Literature, Saint Anselm College (Manchester, New Hampshire: Saint Anselm

College Press). (See “Presentations I”) Spring, 1992: “Indígena e indigenista en la literatura guaranítica paraguaya: ¿un fracaso de etiquetas?,”

published as part of Past, Present, and Future: Selected Papers on Latin American Indian Literatures (Culver City, California: Labyrinthos). (See “Presentations I and III”)

April, 1990: “El antropólogo como forastero: el principio de Heisenberg aplicado a unos textos guaraníes bolivianos,” published as part of LAIL Speaks!: Selected Papers from the VII International Symposium on Latin American Indian Literatures (Culver City, California: Labyrinthos). (See “Presentations I”)

1990: “El Atusparia de Alberto Mego: dinámica de un drama andino bilingüe,” Chiricú (Indiana University), Vol. 6, no. 1. (See “Presentations I”)

June, 1989: “El naranjal ardiente de Augusto Roa Bastos: cifra textual de la biculturalidad paraguaya,” published as part of a volume of proceedings of the 1988 International Symposium on Latin American Studies, Asunción, Paraguay. (See “Honors,” “Presentations I”)

April, 1989: “Intimaciones míticas: el lenguaje indígena en los cuentos de Roa Bastos y Arguedas,” published in anthology of papers on Roa Bastos, Las voces del karaí: estudios sobre Augusto Roa Bastos (Madrid: Edelsa). (See “Presentations I”)

Fall, 1988: “The Mind of the Prisoner: Ancient Sources and Modern Echoes in the Literature of the Andes,” Latin American Indian Literatures Journal (Geneva College, Pennsylvania) Vol. 4, no 2. (See “Presentations I”)

March, 1987: “Cortázar y Arguedas: una síntesis a través del lenguaje artístico,” Plural (Mexico City), Vol.

XVI-VI, no. 186. (See “Honors,” “Presentations I”)Fall, 1985: “Arguedas the Invocator: Yawar fiesta and Tupac Amaru kamaq taytanchisman,” Discurso

Literario (Oklahoma State University) Vol. 3, no. 1. (See “Presentations I”)

III. POETRY PUBLISHED IN JOURNALS

Summer, 2012: Poem “Watching a B Movie While Flying Over the Andes” published in Discurso Literario: Revista de Humanidades (nueva época) (vol. 1, no. 1). Submission was invited.

Aug, 2008: Poem “Independence Eve” published in Elysian Fields Quarterly (vol. 25, no. 2).Fall, 2007: Poem “The Night the Red Sox Won the Series” published in Elysian Fields Quarterly (vol.

24,no 3).

Spring, 2006: Four of my poems in Guarani, “Ñe’ënduti,” “Peteï chóferpe ojejapo’akue che angirü,” “E=mc2,” and “Reho,” published along with Spanish translations in Confluencia (vol. 21, no. 2). My poems and those of Susy Delgado comprised a special section on Guarani poetry.

April, 2006: Three poems, “Night Rain in Late Summer/Ama pyhare arahakúpe/Lluvia nocturna en pleno

verano,” “Al ver una litografía de Solano López en el Museo Seward, Auburn Nueva York,” y “Auto-elegía,” published in culture journal Takuapu (Asunción, no. 13).

April, 2006: Two poems, “Maitei paha Zenón Bogado Rolón-peguarã/Despedida para Zenón Bogado Rolón” and “En una playa de Puerto Rico, paraguayamente pensando,” in Paraguayan magazine Ñe’ëngatú (Asunción, Año XXIV, no.146). First poem was part of special commemorative section upon the death of Bogado Rolón.

Spring, 2005: Three poems, “Thoughts on the Essential Heterogeneity of Being” (tribute to Antonio Machado), “I Dare You,” and “A Polyglot Returns to the Study of a Tongue He Knew in Childhood,” variously in English, Spanish, Guarani, and other languages, in refereed journal International Poetry Review (vol. 31, no. 1).

May, 2005: Poem “Lección de geometría en homenaje a Augusto Roa Bastos,” in Takuapu (Asunción, no. 2). Invited as part of tribute to Roa upon his death.

Oct., 2003: Poem “Garza de alto vuelo” published in Spanish and Guarani in Paraguayan magazine Ñe’ëngatú (Asunción, Año 21, no. 136).

Aug, 2003: Poem “Here in This Bloat of Syllables...” published in English, Spanish and Guarani in arts magazine of Paraguayan newspaper La Nación.

Dec., 2002: “Five Poems in Three Languages,” series of poems in English, Spanish and Guarani, published

in refereed journal Anthropology and Humanism, vol. 27, num. 2. (See “Honors,” “Presentations IV”)

June, 2002: Poems “September 11” and “Not the Frauds of...” published in special issue of the refereed journal Qualitative Inquiry, vol. 8, num. 3.

Dec., 1998-Jan., 1999: My poem “Ára ro’y paha Nueva Yórkpe” in Guarani original, with Spanish translation “Fin de invierno en Nueva York,” published in Ñe’ëngatú (Asunción, Año 16, no. 119).

IV. SHORT ARTICLES, REVIEWS, SHORT TRANSLATIONS, OTHER

Spring, 2014: My English translations of Susy Delgado’s short story “Jevy ko’ê” and her long poem “Desalma” published in her chapbook 2 x 4: edición cuatrilingüe de “Jevy ko’ê” y “Desalma” (Asunción: Arandurã Press).

Summer, 2012: “Guaraní Poetry” in The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, 4th ed., ed. Roland

Greene (Princeton, NJ, Princeton Univ. Press). Article was invited. Dec., 2010: My review “Peregrinaje paraguayo: La princesa triste del Mercado Cuatro de Rubén Sapena

Brugada” published in Suplemento literario of newspaper ABC (Asunción) and in on-line version.

Fall, 2008: My translation of Renée Ferrer’s poem “Galope” (“Gallop”) published in anthology of poetryfor children 11 and up Side by Side, ed. Jan Greenberg, New York: Harry N. Abrams, Inc.

April, 2006: My Spanish translation of Zenón Bogado Rolón’s Guarani poem “Nde” (“Tú”) reprinted in Paraguayan magazine Ñe’ëngatú (Asunción, Año XXIV, no. 146). Had been previously

published in same magazine. (See this sec. below)

April, 2005: “Epistemología paraguaya: la palabra/fuego en la poesía de Susy Delgado,” in culture supplement to newspaper Última hora (Asunción). Somewhat abbreviated version of paper I later published in entirety and had given originally at Latin American Studies conference, Oct., 2004. (See “Publications II” and “Presentations I”)

April, 2004: My Spanish translation of Paraguayan poet Carlos Federico Abente’s Guarani poem “Teko pukavy” published in Paraguayan magazine Ñe’ëngatú (Asunción, Año 22, no. 139).

Summer, 2000: 4 short articles of mine published in Encyclopedia of Contemporary Latin American Culture (London: Routledge Publishers): “Paraguay” (general survey), “Guarani Language,” “Discurso Literario,” and “Marshal Estigarribia.”

Aug., 1999: My Spanish translation of David Galeano Olivera’s Guarani story “Pombéro ojehechaukárõguare” published in anthology Narrativa paraguaya de ayer y de hoy, vol. I, ed. Teresa Méndez-Faith (Asunción: Intercontinental).

Summer, 1997: My translations from Guarani to Spanish of five poems, published in bilingual anthology Poesía paraguaya de ayer y de hoy: tomo II, guaraní-español, ed. Teresa Méndez-Faith (Asunción: Intercontinental)

April, 1997: 5 articles of mine published in Encyclopedia of Latin American Literature, gen. ed. David William Foster (London: Fitzroy-Dearborn Publishers): “Rafael Barrett” (sole authorship), “’Lo que son los yerbales’” (sole authorship), “Paraguayan Literature” (co-authored with Teresa Méndez-Faith), “Augusto Roa Bastos” (co-authored with T. Méndez-Faith), and “Yo el Supremo” (co-authored with T. Méndez-Faith).

Dec, 1996: My review of Teresa Méndez-Faith’s Breve diccionario de la literatura paraguaya and Breve antología de la literatura paraguaya (Asunción: El Lector, 1994) published in Hispamérica (Año 25, 75). Review re-printed in 2nd edition of Breve diccionario…, 1997.

May, 1996: “En honor a la verdad: Rubén Rolandi y la narrativa oral paraguaya,” my review of Paraguayan writer Rolandi’s Guarani story collections Kásos: ahendu ahai and Opáicha oñemombe’u ha Rubén Rolandi péicha ombyaty, published in Paraguayan magazine Ñe’ëngatú (Asunción, Año XIV, no. 96).

Fall, 1994: “Tú,” my Spanish translation of Paraguayan poet Zenón Bogado Rolón’s Guarani poem “Nde,”

published in anthology Breve antología de la literatura paraguaya, ed. T. Méndez-Faith (Asunción: El Lector). (Translation had been previously published--see this sec. above and below)

May-June, 1994: “Muerto el poeta, viva su palabra: pensamientos sobre los versos de Juan Maidana,” my

review of Maidana’s Guarani poetry, published in Paraguayan magazine Ñe’ëngatú (Asunción, Año XII, no. 77).

May-June, 1994: My Spanish translation of sections of Juan Maidana’s Guarani poem Mba’eicharupi orekuéra okaraygua published in Ñe’ëngatú (Asunción, Año XII, no. 77).

Fall, 1994: Brief biographical description of poet Miguelángel Meza published in T. Méndez-Faith’s anthology Breve antología de la literatura paraguaya (Asunción). (This had appeared previously--see next item)

Dec., 1993: “Poeta y profeta: reflexiones sobre unos versos de Miguelángel Meza,” my review of Meza’s

Guarani poetry, along with biographical paragraph, published in Ñe’ëngatú (Asunción, Año XI, no. 73). (See previous item)

Oct., 1993: “De pomberos y prosas paraguayas: reflexiones sobre una novela en guaraní,” review of the Paraguayan Guarani-language novel Kalaíto Pombéro by Tadeo Zarratea, along with brief biographical entry, published in Ñe’ëngatú (Asunción, Año XI, no. 71).

Aug., 1993: “Zenón Bogado Rolón: poeta indagador del Apeiká-Paraguay,” review of Bogado’s poetry, along with brief biographical entry, published in Ñe’ëngatú (Asunción, Año XI, no. 69).

Aug., 1993: My translation of Bogado’s Guarani poem “Nde” published in Ñe’ëngatú (Asunción, Año XI,

no. 69). (See this sec. above) Spring, 1990: Review of Rei Berroa’s (George Mason University, Fairfax, Virginia) book Ideología y

retórica: las prosas de guerra de Miguel Hernández (Mexico City: Editorial Libros de México), in Letras Peninsulares. (See “Presentations III”)

AREAS OF TEACHING COMPETENCY

Spanish language, all levels.Latin American literature and culture, all levels.Literature of Spain, undergraduate levels.English-as-a-Second-Language, all levels.French and Portuguese language, beginning undergraduate level.Italian language, reading and beginning conversational level. Guarani language, reading and beginning conversational level.Quechua language, reading.Mohawk language, beginning level.Amharic language (official language of Ethiopia), beginning reading level, including Amharic script.Latin American Indian Studies, undergraduate levels.Literary translation, all levels.

COURSE AND PROGRAM DEVELOPMENT

Developed and taught Oswego senior seminar, spring, 2013, on novel El invierno de Gunter using bilingual edition (2009) which includes my translation of it. Course was featured in article in Paraguayan magazine Cartelera Jan., 2013. (See “Presentations III”)

Have received offer of letter of support, spring, 2013, for possible application to teach six-week course on Latin American literature at University of Rennes, France. Application pending clarification of eligibility requirement with respect to age.

In Spanish and Portuguese introductory classes, experimented with and developed techniques involving

direct contact with nature, spring 2012-present. Helped coordinate Spanish follow-up of department’s spring Assessment Day, fall, 2011, in anticipation

of upcoming Middle States review. (See this sec. below) Seeking to organize visit by President Juan Manuel Marcos and Dean Alain Saint Saëns of Universidad

del Norte, Paraguay, to SUNY-Oswego to explore cooperation between the two institutions, 2013 or 2014.

Helped formulate Dept. of Modern Languages and Literatures’ response to proposed changes to college’s foreign-language requirement, and presented in Faculty Assembly on this issue, spring, 2010.

Wrote Spanish Program’s report on critical thinking component of General Education, May, 2010. Helped implement and organize Spanish Student Symposium for presentation of student scholarly and

creative work in the language, spring semesters, 2008-present. Wrote Spanish Program’s section of proposal for SUNY-Oswego’s participation in SUNY-CRUE, a

consortium of State University of New York and several Spanish universities, Jan., 2010. (For unrelated reasons, Oswego later declined to complete the proposal.)

Overseeing Spanish Program’s portion of departmental Assessment Day, spring semester, 2007-present. (See this sec. above and below.)

As member of Spanish faculty at SUNY-Oswego, 1984-present, have taught courses in Spanish language (Span. 101, 102, 201, 202, 302, 410), survey of Latin American literature (Span. 352, 353), survey of Spanish literature (Spa. 350, 351), Latin American short fiction (Spa. 448), Latin American novel (Spa. 447), medieval Spanish literature (Spa. 471), and modern Spanish theater (Spa. 461).

Wrote Spanish and Portuguese Programs’ responses to report by outside evaluators of Department of Modern Languages and Literatures, summer, 2009.

Organized visit to SUNY-Oswego by Paraguayan writer and nominee for Nobel Prize in Literature Renée Ferrer, spring, 2009.

Developed 3-week intensive course in Portuguese language and Brazilian culture as part of National Science Foundation grant implementation, spring, 2008. (See next item and “Employment History”)

For application for three-year National Science Foundation grant to send college-level students to Brazil to do summer work on a major telescope, wrote section describing course in Portuguese language and Brazilian culture, spring, 2008. Grant was awarded. (See previous item and “Employment History”)

Submitted short proposal for Brazilian culture/language course as part of grant application for study in Brazil by SUNY-Oswego students, Oct., 2007.

Developed book of readings for advanced class of SUNY-Oswego Summer Intensive English Program, summer, 2007. Readings comprised of writings by faculty in program.

As interim dept. chair, oversaw dept. preparations for accreditation visit of representatives of National Council for Accreditation of Teacher Education (NCATE), spring, 2007.

As interim dept. chair, oversaw new departmental Assessment Day and upcoming institution of Oral Proficiency Interview requirement for teacher education candidates, to conform with NCATE standards, spring, 2007. (See this sec, above)

As member of Graduation Outcomes Coalescence Committee, helped develop proposal for list of learning

outcomes required of SUNY-Oswego graduates, spring, 2007. Helped host delegation from Mackenzie University, São Paulo, Brazil visiting SUNY-Oswego, April,

2007. Chaired one of faculty forums that generated ideas for learning outcomes to be required of SUNY-

Oswego graduates, March, 2007.

As interim dept. chair, encouraged dept. faculty participation in faculty forums to generate ideas for learning outcomes to be required of SUNY-Oswego graduates, Feb.-March, 2007.

Travelled to Havana and Santiago, Cuba to observe and help oversee SUNY-Oswego’s study-abroad program there, Nov., 2006.

Helped draft new proposal for inclusion of Spanish 201-202 among General Education Humanities

courses, SUNY-Oswego, Nov., 2005.

Advocated and helped find instructor for new Arabic 101-102 sequence, SUNY-Oswego, 2005-2006.Developed generic Spanish 480 capstone seminar proposal, SUNY-Oswego, spring, 2005. Developed and taught Spanish 480 capstone course on Paraguay, SUNY-Oswego, fall, 2004. Taught

course again fall, 2006. Took part in discussion concerning possible new Hispanic component of SUNY- Oswego

American Studies program, April, 2004.

Helping develop new program in Portuguese, SUNY-Oswego, 2002-present. Active in recruiting students,

and teaching new Portuguese 101-102 courses, which I developed. (See this sec, below and “Employment History”)

Helped implement series of films in Portuguese for Hart Hall international dormitory, spring, 2003.Helped plan 2nd conference of Association of Paraguayanists, held in Oct. 2002 at Ohio University. (See

“Presentations I”) Related to Portuguese program development, travelled to São Paulo, Brazil, May, 2002, with Oswego

International Education Director Walter Opello to negotiate study-abroad site at Universidade Pontifícia Católica. Have since then worked in development of this study-abroad program, including helping organize Brazilian carnival night, Hart Hall, Feb., 2004, and recruiting students. (See this sec. above and “Employment History”)

Taught first SUNY-Oswego Preceptor course in Modern Language Dept., Span. 102, fall, 2002.Developed new Spanish 495 seminar course “The Art of Translation,” spring, 2002. Taught course again

as capstone (Spa. 480), using my own book-length translations, fall, 2008. Developed Modern Language Dept. proposal to satisfy new capstone requirement at SUNY-Oswego, fall,

2001.Helped produce videos in Spanish and Portuguese to promote SUNY-Oswego summer ESL program, fall,

2001.Helped organize workshop on learning communities, SUNY-Oswego, June, 2001, in anticipation of pilot

proposals submitted in fall.Helped organize workshop on student retention, SUNY-Oswego, Feb., 2001.Helped develop new major in Global and International Studies, SUNY-Oswego, 1998-2001. Major

accepted, summer, 2001.Helped develop new 4-week summer ESL program for high school students, SUNY-Oswego, 1999-2000.

Helped develop proposed new major in Native American Studies, SUNY-Oswego, 1998-2001. Project put

on hold for budgetary reasons. With another colleague, developed new Spanish 495 seminar course on indigenous and colonial

Caribbean, SUNY-Oswego, summer and fall, 1999.

Revised and submitted course proposal, Spanish 498, for internships in Spanish, SUNY-Oswego, Dec.,

1998.On behalf of Association of Paraguayanists, coordinated effort to win grant from Center for Latin

American Studies of the University of Kansas to hold a conference there on Paraguay in fall of 1999 (see “Presentations I”). Grant awarded Nov., 1998.

Wrote portions of proposal for new major in Languages and International Trade, SUNY-Oswego, spring, 1998. Major accepted, summer, 2001.

Wrote major portions of department writing plan for new General Education requirements, SUNY-Oswego,

spring, 1998.Helped develop and wrote major portions of department Mission Statement, SUNY-Oswego, spring,

1998. First to bring Spanish component to SUNY-Oswego’s intersession program in Mayagüez, Puerto Rico;

taught Spanish 353 there Dec., 1995-Jan., 1996 and Dec., 1996-Jan., 1997. Narratives of the Rain Forest course (see this sec. below), fall, 1996, incorporated new information about

Brazil gathered in trip there (see “Presentations I”), and exposed students to Portuguese language for first time at SUNY-Oswego.

Participated in SUNY-Oswego Netscape workshop to upgrade skills in accessing information and producing webpage, fall, 1996.

Member, committee to explore new “language and cultural studies” track for language majors, SUNY-Oswego, spring, 1996.

Did Spanish translation for SUNY-Oswego summer session homepage, fall, 1995.Helped develop proposal for SUNY-Oswego ESL course for hotel-management students from University

of Puerto Rico, Carolina, P.R., campus, fall, 1995. Taught Spanish Languages-Across-the-Curriculum component of SUNY-Oswego’s Business 495 course,

fall, 1995.Provided Spanish Languages-Across-the-Curriculum readings for SUNY-Oswego’s International Studies

200 course, fall, 1995.Helped in general formation of SUNY-Oswego Languages-Across-the-Curriculum program, 1994-1995.Wrote English-as-a-Second-Language section of grant proposal submitted by SUNY-Oswego School of

Education to U.S. Information Agency to establish exchange with State University of Piauí, Brazil, fall, 1995.

As Spanish program coordinator, oversaw curricular reforms of Spanish offerings at SUNY-Oswego, 1994-

1995. Co-wrote proposal for new course, “Latinos in the U.S.,” offered in English.Co-founder, Association of Paraguayanists, 1994-1995.Developed and taught new seminar course, “Narratives of the Rain Forest” (Spanish 495), SUNY-

Oswego, spring, 1994. (See this sec. above)

With two colleagues, developed short course in English-as-a-Second-Language for business personnel, SUNY-Oswego, spring, 1994.

Helped develop and taught Spanish-for-Native-Speakers courses at SUNY-Oswego, 1993-1994.Helped organize conference “Latin America: Diversity and Dreams” at SUNY-Oswego, Oct., 1993. (See

“Presentations I”)For grant proposal submitted to U.S. Dept. of Educ., wrote sections advocating SUNY-Oswego courses in

beginning Portuguese and in cultural aspects of Latin American rain forest, Oct., 1993.As coordinator of the indigenista section for the annual Intenational Symposium on Latin American

Indian Literatures, 1989-1991, was responsible for seeking greater conference participation by specialists in indigenismo.

Developed and taught 6-week Saturday course, Spanish for Kids, for Onondaga-Cortland-Madison BOCES

(Board of Cooperative Educational Services) New York State continuing education agency, Sept.-Nov., 1991.

Wrote proposals, April, 1991, for inclusion of current courses Spa. 352, 353, and 448 in SUNY-Oswego’s new human diversity course requirement.

Reviewed manuscript of 1st year college Spanish text Así es for Holt, Rinehart and Winston publishers, summer, 1990. Text published fall, 1992.

Developed course in reading Quechua which I offered tutorially three times, SUNY-Oswego, 1988-90, including to a student who needed it as preparation for a Fulbright scholarship in Ecuador.

As academic coordinator of SUNY-Oswego summer program in English-as-a-Second-Language, 1987-89,

facilitated extensive reform of curriculum to orient it more toward communicative proficiency. (See “Employment History,” “Course and Program Development,” “Presentations IV,” “College and University Service”)

PRESENTATIONS, PAPERS GIVEN AT CONFERENCES, RESEARCH IN PROGRESS, RESEARCH CITED OR REQUESTED BY OTHERS

I. PAPERS AND PRESENTATIONS AT CONFERENCES, FORMAL ADDRESSES, CONFERENCES ATTENDED

Spoke and gave reading at signing ceremony for my poetry collection Piel de latitudes, Centro Cultural Paraguayo-Americano, Asunción, Paraguay, Sept., 2013. (See “Publications I”)

Spoke at signing ceremony for my critical edition of Juan Manuel Marcos’ novel El invierno de Gunter, Asunción, Paraguay, Sept., 2013. (See “Publications I,” “Presentations…II”)

Made acceptnace remarks when given Universidad del Norte’s Albert Camus Prize for service to Paraguayan higher education, Asunción, Paraguay, Sept., 2013. (See “Honors”)

Made acceptance speech when given medal by Paraguayan Ministry of Education for contributions to Paraguayan culture, Asunción, Paraguay, Aug., 2012. (See “Honors”)

“Vox clamantis en los márgenes: peregrinaje y lucha de la Palabra paraguaya” at III Simposio Internacional de Humanidades, Asunción, Paraguay, Aug., 2012. Also participated in final planning session for the conference. (See next item)

Spoke on translation process, chaired session, in panel on translation at Simposio de Humanidades (see previous item), Asunción, Paraguay, Aug., 2012.

Spoke at signing ceremony for 3rd edition of Juan Manuel Marcos’ novel El invierno de Gunter, Caaguazú,

Paraguay, Aug., 2012. (See “Publications II”) Gave presentation on role of literature in education, Caaguazú campus of Universidad del Norte,

Paraguay, Aug., 2012.

Gave commencement address at graduation ceremony, Caacupé campus of Universidad del Norte, Paraguay, Aug., 2011.

Spoke at signing ceremonies, Aug., 2011, for Juan Manuel Marcos’novel El invierno de Gunter (2009 edition of Spanish-only version and bilingual version including my English translation), Paraguayan Embassy, Buenos Aires, Argentina, Aug., 2011. (See “Publications I”)

Spoke at signing ceremonies for El invierno de Gunter, Itaugua and Caacupé campuses of Universidad del

Norte, Paraguay, Aug., 2011. (See “Publications I”) Lectured on trends in higher education, Pedro Juan Caballero campus of Universidad del Norte,

Paraguay, Aug., 2011.

Spoke on art of translation and chaired a session at XXXVI International Congress on Literature of the Instituto Literario y Cultural Hispánico, Asunción, Paraguay, Aug., 2011. Also participated in a final planning session for the conference.

Spoke at signing ceremony for From the Burning Heart of the Forest, my translation of Renée Ferrer’s story collection for young adults Desde el encendido corazón del monte (bilingual edition), XXXVI International Congress on Literature, Asunción, Paraguay, Aug., 2011. (See “Publications I”)

Wrote citation for and presented Edward and Lily Tuck Prize for Paraguayan Literature at annual literary awards ceremony of PEN-American Center, New York City, Oct., 2010. (See “Honors”)

Discussant for panel on Paraguayan literature at XXIX International Congress of Latin American Studies Association, Toronto, Ontario, Canada, Oct., 2010.

Gave remarks and reading at publishing ceremony for my poetry collection Desembocando en palabra, Universidad del Norte, Asunción, Paraguay, Nov., 2009. (See “Publications I”)

Gave remarks at publishing ceremony for my book of essays and poetry Tojojuhu ñe’e: meditaciones de un

norteamericano sobre el Paraguay, Universidad del Norte, Asunción, Paraguay, Nov., 2009. (See “Publications I”)

Gave remarks at publishing ceremony of 2nd ed. of Gunter’s Winter, my translation of novel by Juan

Manuel Marcos El invierno de Gunter, Paraguayan-American Cultural Center, Asunción, Paraguay, Nov., 2009. (See “Publications I and II”)

Guest speaker at commencement ceremony of Ita campus of Universidad del Norte, Paraguay, Nov., 2009.

“La literatura paraguaya y sus lenguas” at Ciudad del Este campus of Universidad del Norte, Paraguay, Nov., 2009.

Lectured on art of translation, Universidad del Norte, Asunción, Paraguay, Nov., 2009. “Letras e identidad: la literatura paraguaya en un mundo globalizado,” lecture on occasion of

inauguration of new master’s and doctoral programs in literature at Universidad del Norte, Asunción, Paraguay, Nov., 2009.

“La Palabra en su hábitat: reflexiones sobre las letras en Paraguay y los Estados Unidos” at conference on

literature at Centro Paraguayo-Japonés, Asunción, Paraguay, Oct., 2009. (See”Publications II”) “La otra orilla de la historia: la Guerra de la Triple Alianza en la epopeya guaraní de Carlos Martínez

Gamba” at Carolina Conference on Romance Literatures, Chapel Hill, North Carolina, March, 2009.

“Escribiendo los pájaros: guyra purahéi en los versos de Miguelángel Meza y Carlos Martínez Gamba” at

XXVII International Congress of Latin American Studies Association, Sept., 2007, Montreal, Quebec. Also helped organize a business meeting for conference. (See “Publications II”)

“Paraguay en el mapa: reflexiones sobre Manuel Ortiz Guerrero” at 3rd Conference on Paraguay organized

by Association of Paraguayanists, Aug., 2007, Asunción, Paraguay. Also chaired a session, gave opening remarks, negotiated conference venue, and helped organize it. (See “Publications II”)

Gave lecture/poetry readings on U.S. life at three satellite campuses of Unversidad del Norte, Paraguay, Aug., 2007.

Gave lecture/poetry reading on U.S. literature at graduate school of Universidad del Norte, Asunción, Paraguay, Aug., 2007.

“Metáfora rodeada de tierra: el Paraguay en la poesía de Renée Ferrer, Susy Delgado, y MiguelángelMeza,” at XXVI International Congress of Latin American Studies Association, March, 2006, San Juan, Puerto Rico. Also helped organize session and two business meetings for this conference.

“Spirituality and the Developing World: the Case of Paraguay,” invited lecture at Westmont College, Santa

Barbara, Calif., Nov., 2004.“Epistemología paraguaya: la palabra/fuego en la poesía de Susy Delgado,” at XXV International

Congress of Latin American Studies Association, Oct., 2004, Las Vegas, Nev. Also organized session for this conference, and chaired meetings there of Association of Paraguayanists and of LASA Paraguay Section. (See “Publications II and IV”)

“Ecos de una eco-literatura: traduciendo textos de Renée Ferrer y de Manuel Ortiz Guerrero,” at XXIII Simposio Internacional de Literatura, Aug., 2003, Asunción, Paraguay. (See “Publications II”)

Gave four separate lectures on literature and education, at campuses of Universidad del Norte in Asunción,

Ciudad del Este, and Caaguazú, Paraguay, Aug., 2003. “Guarani: a Paraguayan Sense of Place,” invited lecture at Dartmouth College, Hanover, NH, May,

2003. “De mitos, mercados, y metáforas: el Yvy Marae’y en la literatura contemporánea paraguaya,” at XXIV

International Congress of Latin American Studies Association, Dallas, TX, March, 2003. Also organized session at this conference, chaired meeting of Association of Paraguayanists, attended meeting of LASA Paraguay Section, and attended meeting of all Section chairs.

“El guaraní en la Edad de la Globalización: toikove!,” at Association of Paraguayanists conference on Paraguay, Oct., 2002, Ohio University, Athens, OH. (See “Course and Program Development”)

Co-presenter with Assoc. Provost Rhonda Mandel on SUNY-Oswego Preceptor Program, at

Annual Conference on the First-Year Experience, Feb., 2002, Kissimmee, FL.

“Einstein, Picasso, Marcos, Ferrer: código para un cronotopo del Paraguay primordial,” at XXIII International Congress of Latin American Studies Association, Washington, D.C., Sept., 2001. Also organized session at this conference, chaired meeting there of Association of Paraguayanists, and attended meeting of LASA Paraguay Section.

“Hacia el Otro en la edad de la globalización: traduciendo El invierno de Gunter de Juan Manuel Marcos,”

at Bilingual Effects Conference, Harvard University, March, 2001. (See “Publications II”) Participant, 19th Annual Conference on the First-Year Experience, Columbia, South Carolina, Feb.,

2000. Participant, 6th National Conference on Students in Transition, St. Louis, Missouri, Nov., 1999.

“Hijo de hombre, hijo de pombero: visiones del varón en la narrativa paraguaya,” at conference on Paraguay, University of Kansas, Oct., 1999. I helped organized conference, the first one held by the Association of Paraguayanists. Also read my poetry in Guarani and Spanish as part of poetry recital at conference. (See “Course and Program Development”)

“Visions of the Millennium: Translating the Eschaton in the Languages of the New World,” at Conference

on Christianity and Literature, Saint Anselm College, Manchester, New Hampshire, Oct., 1998. (See “Publications II”)

“Poetizar en guaraní: herencia problemática de la mujer paraguaya,” at XXI International Congress of the

Latin American Studies Association, Chicago, Illinois, Sept., 1998. Also organized session at this

conference, and chaired meeting there of Association of Paraguayanists.Traveled to Asunción, Paraguay to teach seminar on Paraguayan literature and literary teaching methods,

and to act as consultant on implementation of language programs at the Universidad del Norte, August, 1997. (See “Honors”)

“Herederos de Perú Rimá: lo oral campesino en la cuentística paraguaya actual,” at XX Congress of Latin

American Studies Association, Guadalajara, Mexico, April, 1997. Also organized meeting of

Association of Paraguayanists at congress, and attended meeting there of LASA Task Force on Scholarly Relations with Paraguay.

”O ensino das linguas como implemento na integracão internacional,” paper in Portuguese, at conference on education, Universidade Estadual do Piauí, Teresina, Brazil, June, 1996. Also gave presentation on SUNY-Oswego ESL program and acted as English-Portuguese interpreter at conference proceedings. (See “Course and Program Development”)

“Disinformation, Misinformation, and Misgivings: the Flawed Panacea of the Computer Age,” at conference on computer technology, SUNY-Oswego, April, 1996.

“Signos de diferencia: el aislamiento del Paraguay como factor en su literatura bilingüe,” at XIX Congress

of the Latin American Studies Association, Washington, D.C., Sept., 1995. Also organized and chaired a separate panel at the conference.

Organized and chaired first meeting of Association of Paraguayanists at LASA conference, Washington, D.C., Sept., 1995.

Named to Latin American Studies Association Task Force on Scholarly Relations with Paraguay, Sept., 1995. At meeting was put in charge of organizing possible observation of next year’s Paraguayan elections.

“Language Rights, Human Rights: the Case of Paraguay,” at conference of Speech Communications Association of Puerto Rico, San Juan, Puerto Rico, Dec., 1994. At same conference, helped run workshop on ESL teaching methods.

“Las comunidades autóctonas del Paraguay: desafío y esperanza para una pos-dictadura democrática,” at

XVIII Congress of the Latin American Studies Association, Atlanta, Georgia, April, 1994.“Pasos hacia un discurso campesino latinoamericano: Los ríos profundos de José María Arguedas y

Kalaíto Pombéro de Tadeo Zarratea” at conference on “Latin America: Diversity and Dreams,” SUNY-Oswego, Oct., 1993. Also chaired session at conference. (See “Course and Program Development”)

“Karai omombe’u: Myth and Originality in the Novels of Augusto Roa Bastos and Juan Manuel Marcos” at conference “Beyond the Limits of Realism...,” Binghamton University, Binghamton, New York, April, 1993. (See “Publications II”)

Received grant from Universidad del Norte, Asunción, Paraguay, to travel there, conduct seminar on my English translation of Juan Manuel Marcos’ novel El invierno de Gunter (see “Publications I”), and serve on two panels on Paraguayan literature at Asunción’s annual “Feria Internacional del Libro,” Aug., 1992.

“Naming the Other: Problem and Process in the Languages of the Americas” at conference “New World

Regionalism versus Old World Domination,” State University of New York at Binghamton, April, 1992.

Led workshop on foreign language teaching methods, emphasis on special needs in teaching Mohawk, Kahnawake Mohawk Language Curriculum Center, Kahnawake, Quebec, Nov., 1991.

“(Con)sciencia de la selva: signos de una ecología indígena en el guaraní paraguayo,” at 9th International Symposium on Latin American Indian Literatures, Quito, Ecuador, June, 1991. Also chaired session on indigenista texts.

“Dinámica de los vocablos quechuas en El jinete insomne de Manuel Scorza,”at Cincinnati Conference on

Romance Languages and Literatures, University of Cincinnati, May, 1991.“Post-colonialism, Neo-colonialism, and Good Intentions: Perceptions of Gender in the Mohawk

Language,” at campus colloquium on post-colonialism, SUNY-Oswego, Feb., 1991.“Indígena e indigenista en la literatura guaranítica paraguaya: ¿un fracaso deetiquetas?,” at 8th

International Symposium on Latin American Indian Literatures, San José, Costa Rica, June, 1990. (See “Publications”)

“The Expository Functions of Poetry in Non-European Languages: the Guarani Verse of Augusto Roa Bastos,” at the Symposium on Intercultural Perspectives in Poetics and Linguistics, Fairfax, Virginia, Nov., 1989. (See “Publications II”)

“El antropólogo como forastero: el principio de Heisenberg aplicado a unos textos guaraníes bolivianos,” at

7th International Symposium on LatinAmerican Indian Literatures, Albuquerque, New Mexico, June, 1989. (See “Publications II”)

“El Atusparia de Alberto Mego: dinámica de un drama andino bilingüe,” at 14 th Annual Hispanic Literatures Conference, Indiana University, Pennsylvania, Oct., 1988. (See “Publications II”)

“El naranjal ardiente de Augusto Roa Bastos: cifra textual de la biculturalidad paraguaya,” at International

Symposium on Latin American Studies,Asunción, Paraguay, June, 1988. (See “Honors”, “Publications II”)

“El fundamento guaraní de la poesía de Augusto Roa Bastos” (related to but very different from the article

on Naranjal ardiente--see “Publications”), at 5th International Symposium on Latin American Indian Literatures, Ithaca, New York, June, 1987. (“Fundamento...” was published much later in revised form--see “Publications II.”)

“El arte del narrador-huérfano: lo ordinario luminoso en la ficción de Juan Rulfo y José María Arguedas,” at International Colloquium on Juan Rulfo, Stillwater, Oklahoma, April, 1987.

“Gringo viejo y Yawar fiesta: el dialogismo bilingüe en Carlos Fuentes y José María Arguedas,” at International Symposium on the Literature of Carlos Fuentes, Mississippi State

University, April, 1987. Also organized and chaired a panel for this conference.

“’El ayla’ de José María Arguedas: la educación sexual quechua como parábola peruana,” at Mid-

America Conference on Hispanic Literature, Boulder, Colorado, Oct., 1986.

Presented workshop on uses of the absurd in foreign language teaching, at Annual Meeting of New York State Association of Foreign Language Teachers, Kiamesha Lake, New York, Oct., 1986.

“Cortázar y Arguedas: una síntesis a través del lenguaje artístico,” at International Colloquium on Julio Cortázar, Stillwater, Oklahoma, April, 1986. (See “Honors,” “Publications II,” “Presentations

III”)“Mythic Intimations: Indigenous Language in the Short Stories of Roa Bastos and Arguedas,” at

International Colloquium on Augusto Roa Bastos, Stillwater, Oklahoma, April, 1985. (Translated for publication, see “Publications II”)

“Arguedas’ Esthetics of the Retablo: Applications to an Iroquois Narrative,” at 3rd International Symposium on Latin American Indian Literatures, San Antonio, Texas, March, 1985.

“Sankkay Arawi: an Approach to Ideological Differences in Arguedas’ El Sexto,” at 2nd International Symposium on Latin American Indian Literatures, Washington, D.C., April, 1984. (Related to but very different from “Mind of the Prisoner...,” see “Publications II”)

“Arguedas the Invocator: Yawar fiesta and Tupac Amaru kamaq taytanchisman,” at 5th Louisiana Conference on Hispanic Language and Literature, Baton Rouge, Louisiana, March, 1984. (See “Publications II”)

II. RESEARCH AND WRITING SUBMITTED OR IN PROGRESS

Preparing English translation of Juan Manuel Marcos’ poetry collection Poemas y canciones, for possible publication as bilingual edition 2014.

Preparing English translation of Renée Ferrer’s book of poetry on the Holocaust Ignominia, for possible publication 2014 or 2015.

My critical edition of Juan Manuel Marcos’ novel El invierno de Gunter, already published in Paraguay, to

be submitted for publication in Spain also. (See “Publications I”) Manuscript of my English translation of Alain Saint-Saëns short book of poems in French and Spanish

Enfances submitted, with expectation of publication in Asunción, Paraguay, 2013 or 2014. (See this sec. below)

Wrote introduction, edited text, and submitted manuscript of 25 th anniversary commemorative edition of J.M. Marcos’ novel El invierno de Gunter, fall, 2012. Awaiting decision on publication.

Plans underway Nov. 2011 to 1) publish new (3rd) edition of my translation of Juan Manuel Marcos’ novel

El invierno de Gunter, and 2) contribute to collection of essays on it. (See “Publications I”)My articles “El fundamento guaraní de la poesía de Augusto Roa Bastos” and “Escribiendo los pájaros:

guyra purahéi en los versos de Miguelángel Meza y Carlos Martínez Gamba” being translated into

Guarani for the Portal Guaraní website of the Mercosur bloc of South American countries, under partial sponsorship of UNESCO. spring, 2010. Publication pending. (See “Publications II”)

Did English translation of Susy Delgado’s prize-winning Guarani story “Jevy ko’ê” for potential anthology

of stories by southern-hemisphere authors, Jan., 2010. Publication pending by Blaft Publications, India.

Helping Rei Berroa of George Mason University with translation and editing for a bilingual volume of poetry from the annual Spanish-language Maratón de Poesía held in the Washington, D.C. area. Publication to be sought. (See “Presentations III”)

Have done translations for second edition of Rei Berroa’s poetry collection Libro de los fragmentos, spring-summer 2007. Publication pending. (See “Presentations III”)

Translated into Spanish The Time at Darwin’s Reef by poet Ivan Brady of SUNY-Oswego, fall, 2000-spring, 2006. Publication to be sought.

III. RESEARCH CITED OR REQUESTED BY OTHERS, APPEARANCES IN MEDIA

Asked by Paraguayan poet and Nobel-Prize nominee Renée Ferrer Sept., 2013 to translate her poetry collection Ignominia. Will commence work for possible publication 2014.

My poetry collection Piel de latitudes subject of a paper by Paraguayan writer Juan Manuel Marcos at upcoming Simposio de Literatura, Asunción, Paraguay, Aug., 2013. (See “Presentations II”)

Discovered April, 2013 that my 1990 review of Rei Berroa’s book Ideología y retórica: las prosas de guerra de Miguel Hernández is cited in article on Berroa in online encyclopedia Wikipedia.

(See “Publications IV”)

My English translation (see “Publications I”) of J.M. Marcos’ novel El invierno de Gunter continues to serve, spring, 2012-present, as a resource for work of others translating the novel into various world and regional languages, including Russian, Hindi, Tamil, and Marathi.

My SUNY-Oswego spring 2013 seminar on novel El invierno de Gunter featured in article in Paraguayan magazine Cartelera, Jan., 2013. (See “Course and Program Development”)

My introduction to 2009 Spanish edition of Juan Manuel Marcos’ novel El invierno de Gunter translated into Portuguese April, 2011 for inclusion in Portuguese-language version of the novel. Provided some input on proofreading of manuscript, which was published Dec. 2012. (See “Publications II”)

Was subject of various articles in Paraguayan and central New York newspapers due to medal from Paraguayan Ministry of Education, summer-fall 2012. (See “Honors”)

Various appearances in Paraguayan media, including 4 radio programs and interviews for 2 newspapers, Aug., 2012.

Wrote letter of support, March, 2012, for Dr. Betsy Partyka’s (Ohio University) plan to publish translation

of Paraguayan writer Renee Ferrer’s novel Los nudos de silencio. Translated Paraguayan writer Juan Manuel Marcos’ remarks into English in preparation for his trip to

India to address the Sahitya Academy of New Delhi, Feb., 2012.

Various appearances in Paraguayan media, including interviews for 7 radio talk-shows, 4 newspapers, and

2 television programs, Aug., 2011. Article “Hacia el Otro a la sombra de la globalización: traduciendo El invierno de Gunter de Juan

Manuel Marcos” plus several poems (in English, Spanish and Guarani) invited and accepted Feb. and Sept., 2011 for publication in new Paraguayan journal Revista de humanidades de la Universidad del Norte. Date to be determined. (See next item)

Successfully advocated use of Guarani as one of working languages in new journal Revista de humanidades de la Universidad del Norte, Feb., 2011. (See previous item)

Wrote short Guarani-language prayer for SUNY-Oswego production of Asunción, play by Argentine writer

Ricardo Monti, Oct., 2010. Did translations of French-language documents for proposed sister-city partnership between Syracuse,

NY and Houéyogbé, Benin, West Africa, Mar., 2010.

Guest on radio program on literature and culture, Radio Ñanduti, Asunción, Paraguay, Nov., 2009. Interviewed for articles which appeared in print and on-line versions of newspapers ABC-Color and

Última hora, Nov., 2009.

Was one of speakers at press conference concerning my visit to Paraguay, Asunción, Paraguay, Oct., 2009.

Doing English subtitles for movie El invierno de Gunter (Paraguay, 2007). Movie based on Juan Manuel Marcos novel I had translated. (See “Publications I”)

My collaborations with poet Rei Berroa (see “”Presentations II”) cited in website

http://escritoresdesantiago.blogspot.com/2007/06/rei-berroa-poemas.html, Nov., 2007. Appeared in three radio talk shows, Asunción, Paraguay, Aug., 2007. Was one of speakers at press conference concerning conference on Paraguay, Asunción, Paraguay, Aug.,

2007. Provided editing assistance for Dr. Alfred Frederick’s book on education in Benin, fall, 2005. Book was

subsequently translated and published in French as Integration, Langue, École et Communauté: Rapprocher l’École de la Maison.

Provided comments, at authors’ request, for paper by Christina and Brian Turner on Roa Bastos, to be given at upcoming conference of Latin American Studies Association, Oct., 2004.

My poetry cited in bibliography of Ivan Brady’s “Poetics for the Planet: Discourse on Some Problems of Being-in-Place,” chapter in Handbook of Qualitative Research, ed. N. Denzin and Y. Lincoln,

3rd edition, Thousand Oaks, CA, Sage, 2005. Provided comments on chapter, at author’s request, prior to its submission.

Gave interviews for three newspaper articles, and appeared on radio talk show, Aug., 2003, Asunción, Paraguay.

Consulted prior to submission of Georgina Whittingham’s published review of Julie Winkler’s Light into Shadow: Marginality and Alienation in the work of Elena Garro.

Gave invited evaluation in a tenure review case for Rhodes College, April, 2003.Cited in acknowledgements of Ivan Brady’s The Time at Darwin’s Reef (Walnut Creek, CA: Altamira,

2003). Book also cites my translation of Juan Manuel Marcos’ novel, Gunter’s Winter. (See “Publications I”)

Cited in introduction to Betsy Partyka’s English translation (Asunción: Alta Voz, 2002) of Renée Ferrer’s

Itinerario del deseo, for having provided important input in the process of translation.Appearances on talk programs of 2 radio stations in Asunción, Paraguay, Aug., 1997.My article “Indígena e indigenista en la literatura guaranítica paraguaya: ¿un fracaso de etiquetas?” (see

“Publications II”) quoted in Wolf Lustig’s preface to T. Méndez-Faith’s Poesía paraguaya de ayer y de hoy: tomo II, guaraní-español (Asunción: Intercontinental, 1997).

My article “Intimaciones míticas: el lenguaje indígena en...Roa Bastos y Arguedas” (see “Publications II”)

cited in article on Roa submitted in 1996 by Prof. Betsy Partyka of Ohio University to Hispanic Review.

My article “Cortázar y Arguedas: una síntesis a través del lenguaje artístico” (see “Honors,” “Publications II,” “Presentations I”) quoted by Mario Vargas Llosa in his book La utopía arcaica: José María Arguedas y las ficciones del indigenismo (Mexico City: Fondo de Cultura Económica, 1996), pp. 34-35.

Served at request of Ohio University as external evaluator of scholarly work in tenure/promotion case of Prof. Betsy Partyka, Dec. 1996.

Judge, scholarship competition of New York State Association of Foreign Language Teachers, spring, 1994.

Wrote review of Films for the Humanities video of Don Quijote, spring, 1994.Consultant to group of Brazilian educators, submitted proposal in Portuguese for high school foreign

language curriculum reform in Brazilian state of Piauí, Dec., 1993.My article on Cortázar and Arguedas (see this sec. above, “Honors,” “Publications II”) discussed in new

book by Elena Ray, Identidad y resistencia cultural en las obras de José María Arguedas (Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Fondo Editorial, fall, 1992).

Served at request of Northern Illinois University as external evaluator of scholarly work in tenure/promotion case of Prof. Elena Ray, Sept., 1992.

Guest on two radio programs on Latin American literature and U.S. culture, Asunción, Paraguay, Aug., 1992.

IV. POETRY READINGS, ON-CAMPUS LECTURES, OTHER PRESENTATIONS

Read my poetry, led discussion of it, in Prof. Charles Itzin’s Creative Writing 205 class, SUNY-Oswego, Sept., 2013.

Gave reading of my poetry, Modern Language Dept. salon series, March, 2013.Read my poetry, led discussion of it, in Prof. Charles Itzin’s Creative Writing 205 class, SUNY-Oswego,

Feb., 2013 and Sept., 2012. Member of panel on immigration, Hispanic Heritage Festival, SUNY-Oswego, Oct., 2012. Guest lecture on advantages of language study, to students of English at Instituto Superior de Lenguas,

Universidad Nacional, Asunción, Paraguay, Aug., 2012. Read my poetry, led discussion of it, in Prof. Charles Itzin’s Creative Writing 205 class, SUNY-Oswego,

Feb., 2012. Presented on deep learning, brain science, and effects of technology, SUNY-Oswego Center on Learning

and Teaching, Feb., 2012. Talk was a reworking of earlier presentation in Modern Language Dept.—see next item.

Presented on deep learning, brain science, and the use of technology in language teaching, SUNY-Oswego

Modern Language Dept. salon series, Nov., 2011. (See previous item) Introductory remarks and participation in Hispanic Heritage Festival, SUNY-Oswego, Oct., 2011. Read my poetry, led discussion on it, in Prof. Charles Itzin’s Creative Writing 205 class, SUNY-Oswego,

Sept., 2011. Gave reading of my poetry in Spanish, Guarani, and English, and led discussion on it, Universidad del

Norte, Asunción, Paraguay, Aug., 2011. Guest speaker, read my poetry, in SUNY-Oswego Creative Writing 205 class, Feb., 2011.Co-presented on gender theory, SUNY-Oswego Modern Language Dept. salon series, Feb., 2011. Presented on theory of teaching literature, SUNY-Oswego Modern Language Dept. salon series, Nov.,

2010. Guest lecturer on novel El invierno de Gunter, Spanish 447 class, SUNY-Oswego, spring, 2010. Introductory remarks at Hispanic Heritage Festival, SUNY-Oswego, Oct., 2007.Introductory remarks, first SUNY-Oswego Spanish Student Symposium, April, 2007. Gave opening remarks and reading of my poetry at Hispanic Heritage Festival, SUNY-Oswego, Oct.,

2006. Poster session on Spanish capstone course “Paraguay: an Area Study,” SUNY-Oswego Learning and

Teaching Symposium, Sept., 2006. Gave invited reading of my poetry at Sterling Nature Center, Sterling, NY, May, 2006.

Gave presentation and reading of Rubén Darío’s poetry at “Una Tarde Dariana,” event commemorating his

life, SUNY-Oswego, April, 2006. Lectured on Brazil and the Amazon in biology class that was going to Manaus, Brazil, over spring

vacation, SUNY-Oswego, Feb., 2006. Co-presenter, poster session on Spanish capstone courses, SUNY-Oswego Learning and Teaching

Symposium, Sept., 2005.Reading of my poetry at Second International Poetry Conference, Univ. of North Carolina, Greensboro,

March, 2005. Received United University Professions grant to travel to this conference.Helped provide translation for guest speaker, SUNY-Oswego, March, 2005. Presentation to Modern Language faculty, SUNY-Oswego, on pedagogical benefits of study of languages

other than those we teach, Feb., 2005. Presented by invitation at roundtable discussion for new faculty, SUNY-Oswego, Aug., 2004.Lectured on Paraguayan culture and Guarani language, Hart Hall, SUNY-Oswego, Sept., 2003.Guest lecturer on Guarani language, Spanish 480, SUNY-Oswego, Dec., 2002.Read my poetry at conference of the American Anthropological Association, New Orleans, LA, Nov.,

2002, upon receiving poetry award of Society for Humanistic Anthropology. (See “Honors”, “Publications III”)

Annual readings of my poetry to Summer ESL Program, 2002-2007, SUNY-Oswego. Readings of my poetry in Modern Language Department faculty lecture series, SUNY-Oswego, fall,

2000-

2003. spring, 2006, fall, 2006. Provided oral translation for guest speakers at events of Hispanic Heritage Month, SUNY-Oswego, fall,

2001-2004. Provided oral translation for presentation by visiting scholars from Cuba, SUNY-Oswego, Sept., 2001. Part of team making student recruitment presentations in various parts of Puerto Rico for SUNY-Oswego

summer English-as-a-Second-Language program, Feb. of 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001. (See “Employment History,” “Course and Program Development,” “College and University Service”)

Sent to Barcelona, Spain to observe SUNY-Oswego foreign-study program there, and to explore contacts for summer ESL program, October, 2000.

Provided oral translation in reading by Mexican poet Cristina Gutiérrez Richaud, SUNY-Oswego, fall, 2000.

Gave faculty address at annual dinner-dance organized by SUNY-Oswego Latino fraternity Phi Iota Alpha,

April, 1998.One of session note-takers, conference on Native American studies, SUNY-Oswego, May, 1996.Gave opening remarks, induction ceremony, Sigma Delta Pi Spanish Honor Society, SUNY-Oswego,

May, 1996.

Member, panel discussion on use of Spanish among U.S. Latinos, SUNY-Oswego, April, 1994.Lectured on Native American scientific activity, to SUNY-Oswego history of science class, various

times, 1993-1995.

Lectured on Native American language survival, as part of series of Native American events organized at SUNY-Oswego, Nov., 1992.

Did English portion of interpretive bilingual readings of invited poets’ work, Hispanic Writers’ Festival, SUNY-Oswego, Oct., 1990. Authors themselves did Spanish portion. (See “College and University Service”)

Presentation at Minority Career Opportunity Seminar, SUNY-Oswego, April, 1988.Lecture on Hispanic immigration to U.S., sponsored by SUNY-Oswego International Students’

Association, Nov., 1986.Lecture on Andean culture and music, sponsored by SUNY-Oswego’s annual international banquet,

April, 1986. Had helped organize the concert also.

COLLEGE AND UNIVERSITY SERVICE

Chair, Spanish Search Committee, 2013-14. Will attend Modern Language Association conference to meet

candidates, Jan., 2014. Took over all advisement for colleague on extended sick leave, fall, 2012-spring, 2013.

Represented dept. at meeting on assessment processes, SUNY-Oswego, Dec., 2011. Member, dept. chair review committee, SUNY-Oswego, fall, 2011-spring, 2012.

Convened and chaired, by request of colleagues, meeting to clarify Modern Language Dept. chair review process, SUNY-Oswego, Sept., 2011.

Transfer student orientation advisor, SUNY-Oswego, July, 2011. Member, SUNY-wide Transfer Mobility Project Committee (group implementing, via e-mail, course

descriptions to facilitate transition of transfers into four-year campuses), 2010-2011.Member, Native American Studies Committee, SUNY-Oswego, 1997-present.

Member, Global Studies Board, SUNY-Oswego, 1993-present.Member, Program Advisory Group, SUNY-Oswego, 2001-present. Committee provides liaison

between School of Education and Dept. of Modern Languages.

Academic advisor to 15-40 Spanish majors, minors, and concentrators, SUNY-Oswego, 1985-present.

Departmental representative, Teacher Education Program Advisory Board, SUNY-Oswego, Dec., 2006-present.

Participant, Faculty Mentor Program, SUNY-Oswego, 2001-2008. As such, I acted as mentor to a new faculty member in our department.

Course coordinator at various times for Span. 101, 102, 201, and 202, SUNY-Oswego, 1985-present.Have overseen numerous independent study courses in Spanish, SUNY-Oswego, 1984-present. Elected at various times department representative or alternate, Faculty Assembly, SUNY-Oswego, 1988-

present.Helping oversee SUNY-Oswego Spanish 201-202 equivalent courses taught in area high schools, 2002-

present. Work includes visits to high schools. Academic coordinator, SUNY-Oswego summer program in English-as-a-Second-Language, 1987-2000.

(See “Employment History,” “Course and Program Development,” “Presentations IV”) Teacher in the program, 1985-present.

Judge, English Department poetry competition, SUNY-Oswego, spring, 2009. Supervised independent study project of SUNY-Oswego student who travelled to Amazon region of Peru,

winter, 2008-2009. Chair, Native American Studies search committee, SUNY-Oswego, 2007-2008. Represented dept. at meeting with personnel from National Council for Accreditation of Teacher

Education (NCATE) during accreditation visit, Nov., 2007.

Chair, department chair review committee, SUNY-Oswego, 2005-2006, 2008-2009. Member, departmental General Education humanities assessment committee, SUNY-Oswego, 2004-

2005.Departmental representative, state-mandated General Education humanities assessment group, SUNY-

Oswego, 2004.Judge, Global Studies Essay Contest, SUNY-Oswego, 2002-2009.Chair, Curriculum Committee of departmental self-study, SUNY-Oswego, 2003-2004.Departmental representative, Humanities Subdivision Peer Review Committee (committee for

discretionary salary and promotion consideration), SUNY-Oswego, 2002-2003, 2003-2004, 2005-2006, 2006-2007, 2009-10, 2010-11 (elected chair).

Member, departmental Personnel Committee, SUNY-Oswego, 2001-2002, 2003-2005, 2007-2008, 2008-2009, 2011-12, 2012-13, 2013-14.

Chair, departmental Personnel Committee, SUNY-Oswego, 2002-2003, 2007-2008, 2008-2009, 2013-14. Member, department chair review committee, SUNY-Oswego, fall, 2002 and 2008. Member, First Choice Implementation Committee, SUNY-Oswego, 2001. Committee oversees new

programs to foster first-year student retention.Advisor to 15 first-year students, 2001-2002.Member, Continuing Education and Summer Sessions Council, SUNY-Oswego, 2001-2003.

Chair, departmental Reappointment and Tenure Committee, SUNY-Oswego, 1993-1995.

Helped teach International Studies 200, SUNY-Oswego, various times 1993-98.Member, Search Committee, Dept. of Modern Languages, SUNY-Oswego, 1988-89, 1993-94, 2000-

2001, 2001-2002, 2003-2004.

Chair, search committee seeking department chair, SUNY-Oswego, 1998-1999, 1999-2000.Senior honors thesis supervisor, SUNY-Oswego, 1998, 1999-2000., 2003-

2006.Participant, meetings with SUNY-Oswego School of Education to improve articulation of their program

with language department offerings, fall, 1999.Participant, meetings with architects seeking departmental input on re-design of SUNY-Oswego

campus, spring, 1999.

Faculty sponsor, SUNY-Oswego Spanish teaching internships, St. Mary’s Catholic School, Oswego, New

York, spring, 1996; spring, 1997; fall, 1998; spring, 1999. Member, departmental Promotion and Merit Committee, SUNY-Oswego, 1987-1990, 1993-96,

1997-99. Committee chair 1994-95, 1997-98, 1998-99.

Participant, faculty admissions phonathon to recruit students for SUNY-Oswego, 1986-1990, 1992-1995, 1998-1999.

Member, Languages and International Trade Board, SUNY-Oswego, 1997-1999.Member, committee on American Sign Language, SUNY-Oswego, 1998-1999.Member, Hart Hall Advisory Board, SUNY-Oswego, 1998.Member, examining committee for English master’s candidate, SUNY-Oswego, fall, 1997.

Member, committee on academic scholarship, convened by Dean Kurt Geisinger, SUNY-Oswego, spring,

1996-spring, 1997.Secretary and one of founding members of SUNY-Oswego chapter of Phi Kappa Phi, spring, 1995-1997.

Member, Fulbright selection committee, SUNY-Oswego, 1987, 1993, 1994.Member, Undergraduate Curriculum Council, SUNY-Oswego, 1993-1994.Senior honors thesis co-supervisor, SUNY-Oswego, 1994.Departmental liaison to college-credit intermediate Spanish courses offered at Oswego High School,

1992-1994.

Member, International Education Advisory Council and steering committee for programs in Spanish-speaking countries, SUNY-Oswego, 1991-1992.

Project mentor for Fulbright applicant, SUNY-Oswego, fall, 1991.Member, Military Affairs Council, SUNY-Oswego, 1990-1991.Member, self-study committee on personnel, Sept., 1990-May, 1991, in preparation for upcoming Middle

States evaluation of SUNY-Oswego.Mentor to several teaching assistants in Spanish, SUNY-Oswego, Jan., 1990-May, 1991.Member, Student Services Council of Faculty Assembly, SUNY-Oswego, 1985-91. Chair, 1989-91.One of organizers of Oct., 1990 Hispanic Writers’ Festival, SUNY-Oswego, spring-fall, 1990. (See

Presentations IV”) Advisor, SUNY-Oswego’s Spanish Club, 1989-90. Co-advisor, 1984-87.Member, at Dean Paul Morman’s request, of SUNY-Oswego committee to organize a series of workshops

on non-Western societies, April, 1989, for Oswego public school social studies teachers. (See Amazon workshop, under “Community Service”)

Member, departmental committee to rewrite course proposals, spring, 1989, in anticipation of Nov., 1989 review of SUNY-Oswego by State Education Dept.

Project mentor for Fulbright award winner, 1988-89. Member, humanities subdivision Promotion and Merit Committee, SUNY-Oswego, spring, 1988.Member, SUNY-Oswego Campus Environment Committee, spring, 1985.Member, Lycoming College committee to review distribution requirements and to consider a foreign

language requirement, 1983-84.

COMMUNITY SERVICE

Election inspector, Onondaga County, New York, fall, 1993-present.Lay reader, St. Matthew’s Episcopal Church, Liverpool, New York, 1986-present.Hosted groups of students from area high schools in my Spanish classes, SUNY-Oswego, several

occasions 1994-99.

Have taught various Spanish courses for Onondaga-Cortland-Madison BOCES (New York State continuing education agency), 1991-1995: beginning for adults, advanced for adults, beginning for children,

Spanish in the Workplace, Spanish for hotel workers.

Supervised SUNY-Oswego student’s Spanish translation of inmate manual for Oswego County Correctional Facility, 1994.

Taught beginning Spanish for adults, Liverpool High School, Liverpool, New York, fall, 1993. Led workshop on foreign language teaching methods, emphasis on special needs in teaching English-as-

a-Second-Language, for Onondaga-Cortland-Madison BOCES, Oct., 1991.

Co-presenter, workshop on Amazon region, for Oswego public school social studies teachers, May, 1989. (See “College and University Service”)

Chair, 1988 and 1989 Foreign Language Fairs put on by SUNY-Oswego’s language department for secondary school students from central and northern New York. (See “Honors”)

Judge, secondary-school competition taking place during Foreign Language Association of Central New York’s Cultures Day, March, 1985 and March, 1987.

Presented workshop on needs of Hispanic children, Nov., 1986, to group of Head Start pre-school teachers

from Oswego County.Presented workshop, April, 1984, to middle school students in Williamsport, Pennsylvania, as preparation

for a television appearance they were to make on Brazil.

PROFESSIONAL ORGANIZATIONS

Member, Latin American Studies Association, intermittently 1994-present.Co-founder and member, Association of Paraguayanists, 1994-present.Member, New York State Association of Foreign Language Teachers, intermittently 1985-present.Member, Christianity and Literature Association, 1998-1999.Member and SUNY-Oswego chapter secretary, Phi Kappa Phi, 1995-1997.Member, Latin American Indian Literatures Association, 1984-1992. Coordinator of indigenista section

of organization, 1989-91