daglig gb de fr it - ikea.com · residual heat indicator warning! risk of burns from residual ......

56
DAGLIG GB DE FR IT

Upload: duongtram

Post on 04-Jul-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DAGLIG GBDEFRIT

ENGLISH 4DEUTSCH 15FRANÇAIS 27ITALIANO 43

ContentsSafety information 4Product description 5Daily use 6Helpful hints and tips 8Care and cleaning 8

What to do if… 9Technical information 10Installation 10Environment concerns 11IKEA GUARANTEE 12

Subject to change without notice.

Safety informationFor your safety and correct operationof the appliance, read this manual

carefully before installation and use. Alwayskeep these instructions with the applianceeven if you move or sell it. Users must fullyknow the operation and safety features ofthe appliance.Correct use• Do not leave the appliance unattended

during operation.• The appliance is designed exclusively for

domestic use.• The appliance must not be used as a

work surface or as a storage surface.• Do not place or store flammable liquids,

highly inflammable materials or fusibleobjects (e.g. plastic film, plastic, alumini-um) in or near the appliance.

• Watch out when connecting electric ap-pliances to sockets nearby. Do not allowconnecting leads to come into contactwith or to catch underneath the appli-ance or hot cookware.

• Do not do repairs yourself to prevent in-jury and damage to the appliance. Al-ways contact your local After Sales Serv-ice (refer to the Service chapter).

Child safety• Only adults can use this appliance. Chil-

dren must get supervision to make surethat they do not play with the appliance.

• Keep all packaging away from children.There is a risk of suffocation.

• Keep children away from the appliancewhen it is on.

Warning! Activate the child safetydevice to avoid small children and pets

unintentionally switching the appliance on.General safety• This appliance is not intended for use by

persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, un-less they have been given supervision orinstruction concerning use of the appli-ance by a person responsible for theirsafety.

Installation• Make sure that the appliance is not dam-

aged because of transport. Do not con-nect a damaged appliance. If necessary,contact the After Sales Service (refer tothe Service chapter).

• Only an authorized service engineer caninstall, connect or repair this appliance.Use only original spare parts.

• Built-in appliances can only be used afterthey are built into suitable built-in unitsand work surfaces that meet standards.

• Do not change the specifications or modi-fy this product. Risk of injury and damageto the appliance.

Warning! Carefully obey theinstructions for electrical and gas

connections.• Do not install the appliance if it is dam-

aged during the transportation.Safety during use• Remove all packaging, stickers and film

from the appliance before the first use.

ENGLISH 4

• Warning! Fire hazard! Overheated fatsand oils can ignite very quickly.

• Switch the cooking zones off after eachuse.

• Risk of burns! Do not place objects madeof cuttlery or saucepan lids on the cook-ing surface, as they can get hot.

Warning! If the surface is cracked,switch off the appliance to avoid

possibility of an electric shock and call theAfter Sales Service (refer to the Servicechapter).

Warning! Do not operate theappliance with wet hands and keep

control panel surface dry. Lot of water oncontrol panel keys will make them no longeroperable.How to avoid damage to the appliance• The glass ceramic can be damaged by

objects falling onto it, or knocked by thecookware.

• Cookware made of cast iron, cast alumi-num or with damaged bottoms canscratch the glass ceramic if slid on thesurface.

• To avoid damaging cookware and glassceramics, do not allow saucepans or fry-ing pans to boil dry.

• Do not use the cooking zones with emptycookware or without cookware.

• Never line any part of the appliance withaluminium foil. Never place plastic or anyother material which may melt in or onthe appliance.

Information on acrylamidesImportant! According to the latest scientificknowledge, intensive browning of food,especially in products containing starch, canconstitute a health risk due to acrylamides.Therefore, we recommend cooking at thelowest possible temperatures and notbrowning foods too much.

Product descriptionCooking surface layout

145 mm

120/175/210 mm 145 mm

170/265 mm

3

1 2

45

1 Single cooking zone 1200 W2 Multi-purpose oval zone 1500/2400 W3 Single cooking zone 1200 W4 Control panel5 Triple ring cooking zone

800/1600/2300 W

ENGLISH 5

Control panel layout

1 2 3 64 5

78910

1 to switch the hob on or off2 to activate and deactivate the Lock

or the Child safety device3 To activate Stop+Go function4 Cooking zones' indicators of Timer 5 Timer display: 00 to minutes6 to activate the multi -purpose oval

zone7 A heat setting display: , from to

8 Control bar to select heat settings9 to increase , or to decrease the

Timer10 to activate the outer ringsTouch Control sensor fields and displaysYou operate the hob by touching sensorfields. Displays and acoustic signals (shortbeep) confirm the selection of a function.Heat setting dis-play

Description

A malfunction occur-red

Heat setting dis-play

Description

A cooking zone is stillhotThe Child Safety De-vice or the Lock is onThe Automatic Switchoff is onThe Stop+Go is on

Residual heat indicatorWarning! Risk of burns from residualheat! After you switch the appliance

off, the cooking zones need some time tocool down. Look at the residual heatindicator .Use residual heat for melting and keepingfood warm.

Daily use Switching on and off

Touch for 2 seconds to switch the appli-ance on or off.

Adjusting the heat settingTouch the control bar where there is a de-sired heat setting. Correct to the left or theright, if necessary. Do not release beforeyou reach a desired heat setting.

ENGLISH 6

Switching the oval zone on and offSwitch the oval zone by touching 1-2seconds. Repeat the procedure to switch offthe outside ring.

Before an outside oval can be switchedon, the inside ring must be switched on.

Switching the outside rings on and offSwitch on the inside ring before you switchon the outside rings by touching for 1-2seconds. For more outer rings touch thesame sensor field again. The subsequent in-dicator comes on. Repeat the procedure toswitch off the outside rings.

Using the TimerTouch repeatedly until the pilot light of adesired cooking zone displays. For exam-

ple, for the front left zone.

Touch or of the Timer to set the timebetween 00 and 99 minutes. When the pi-lot light flashes more slowly, the time countsdown. Set the heat settings.If the heat setting is set and the time set haselapsed, acoustic signal appears, 00 flash-es, and cooking zone switches off. If cookingzone is not in use and the time set haselapsed acoustic signal appears and 00flashes.

Select for a cooking zone to switch offthe function, and the pilot light of the cook-ing zone selected flashes faster. Touch and the remaining time counts backwardsto 00 . The pilot light goes out.STOP+GOThe Stop+Go function sets all cooking zonesthat operate to the lowest heat setting ( ).When Stop+Go operates, you cannotchange the heat setting.The Stop+Go function does not stop the tim-er function.• To activate this function touch . The

symbol comes on.• To deactivate this function touch . The

heat setting that you set before comes on.LockWhen the cooking zones operate, you canlock the control panel, but not . It pre-vents an accidental change of the heat set-ting.First set the heat setting.To start this function touch . The symbol

comes on for 4 seconds.The Timer stays on.To stop this function touch . The heat set-ting that you set before comes on.When you stop the appliance, you also stopthis function.The child safety deviceThis function prevents an accidental opera-tion of the appliance.To activate the child safety device• Activate the appliance with . Do not

set the heat settings.• Touch for 4 seconds. The symbol

comes on.• Deactivate the appliance with .To deactivate the child safety device• Activate the appliance with . Do not

set the heat settings. Touch for 4 sec-onds. The symbol comes on.

• Deactivate the appliance with .

ENGLISH 7

To override the child safety device foronly one cooking time• Activate the appliance with . The sym-

bol comes on.• Touch for 4 seconds. Set the heat set-

ting in 10 seconds. You can operate theappliance.

• When you deactivate the appliance with , the child safety device operates

again.Automatic Switch offThe function switches the hob offautomatically if:• all cooking zones are switched off.• you do not set the heat setting after

switching on the hob.• you cover any sensor field with objects (a

pan, a cloth, etc.) for longer than approx.10 seconds.

• you do not switch a cooking zone off af-ter a certain time, or you do not modifythe heat setting, or if the overheating oc-curs (e.g. when a pan boils dry). The sym-bol lights up. Before using again, youmust set the cooking zone to .

Heat setting Automatic switch off af-ter

- 6 hours

- 5 hours4 hours

- 1.5 hours

Helpful hints and tipsWhen a cooking zone is switched on, itmay hum briefly. This is a characteristic

of all ceramic glass cooking zones and doesnot impair either the function or the life ofthe appliance.Energy saving• If possible, always place lids on the pans.• Place cookware on the cooking zone be-

fore you switch it on.

• The bottom of the cookware should be asthick and flat as possible.

• Switch cooking zones off before the endof the cooking time, to take advantage ofresidual heat

• Bottom of pans and cooking zones shouldbe the same size.

Care and cleaningWarning! Switch the appliance off andlet it cool down before you clean it.Warning! For safety reasons, do notclean the appliance with steam

blasters or high-pressure cleaners.Warning! Sharp objects and abrasivecleaning agents will damage the

appliance. Clean the appliance andremove the residues with water andwashing up liquid after each use. Removealso the remnants of the cleaning agents!

Scratches or dark stains on the glassceramic that cannot be removed do

not affect the functioning of the appliance.

ENGLISH 8

Removing the residues and stubbornresidues:1. Food containing sugar, plastics, tin foil

residues should be removed at once,best tool for cleaning glass surface is ascraper (not included with the appli-ance). Place a scraper on the glass ce-ramic surface at an angle and removeresidues by sliding the blade over the

surface. Wipe the appliance with adamp cloth and a little washing up liq-uid. Finally, rub the appliance dry usinga clean cloth.

2. Limescale rings, water rings, fatsplashes, shiny metallic discolorationsshould be removed after the appliancehas cooled down using cleaner forglass ceramic or stainless steel.

What to do if…Problem Possible cause Remedy

The cooking zones willnot switch on or are notfunctioning.

More than 10 seconds passedsince you switched on the hob.

Switch the appliance on again.

The child safety device or theLock is on .

Deactivate the child safety de-vice (See the sections “Childsafety device ” or “Lock”).

Several sensor fields weretouched at the same time.

Only touch one sensor field.

Acoustic signal sounds,appliance switches off.

One or more sensor fields havebeen covered for longer than10 seconds.

Uncover sensor field.

The residual heat indi-cator is not displayinganything.

The cooking zone was only onfor a short time and is there-fore not hot.

If the cooking zone is supposedto be hot, call the After SalesService.

symbol plus a num-ber appears on theheat setting display.

Electronics fault. Disconnect the appliance fromthe electrical supply for a fewminutes (Take the fuse out ofthe house’s electric system) Ifafter switching on again, isdisplayed again, call the cus-tomer service department.

If there is a fault, first try to find a solution tothe problem yourself. If you cannot find asolution to the problem yourself, contactyour dealer or the After Sales Service.

If you operated the appliance wrongly,or the installation was not carried out

by a registered engineer, the visit from thecustomer service technician or dealer maynot take place free of charge, even duringthe warranty period.

ENGLISH 9

Technical informationRating Plate

702.228.18

Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 1999

21552PQM DGT230 V

Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW

PNC 949 594 312 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

The graphic above represents the ratingplate of the appliance (without serial num-ber which is generated dynamically duringthe production process), which is located atits underneath surface of the casing.

Dear Customer, please apply here asidethe sticker you can find in the dedicateplastic bag inserted inside the hob packag-ing. This will allow us to assist you better, byidentifying precisely your hob, in case youwill need in future our assistance. Thank youfor your help!

InstallationManufacturer is not responsible for any in-jury to persons and pets or damage toproperty caused by failure to comply fol-lowing requirements.

Caution! To proceed with theinstallation refer to the assembly

instructions.Warning! Installation process mustfollow the laws, ordinances, directives

and standards (electrical safety rules andregulations, proper recycling in accordancewith the regulations, etc.) in force in thecountry of use!

Warning! The appliance must beearthed!Warning! Risk of injury from electricalcurrent.

• The electrical mains terminal is live.• Make electrical mains terminal free of

voltage.

• Loose and inappropriate plug and socketconnections can make the terminal over-heat.

• Have the clamping connections correctlyinstalled.

• Use strain relief clamp on cable.• Follow the connection diagram (it is loca-

ted on the underneath surface of thecasting of the hob).

Important! You must observe the minimumdistances to other appliances and furniturecabinets or other units according toAssembly Instruction.If there is no oven beneath the hob insert adividing panel at a minimum distance of 20mm from the bottom of the hob.Do not use silicon sealant between the ap-pliance and the worktop. Avoid installingthe appliance next to doors and under win-dows as hot cookware may be knocked offthe rings when doors and windows areopened.

ENGLISH 10

Only an authorized service engineer can in-stall, connect or repair this appliance. Useonly original spare parts.Electrical connectionBefore connecting, check that the nominalvoltage of the appliance stated on the rat-ing plate, corresponds to the available sup-ply voltage. Also, check the power rating ofthe appliance and ensure that the wire issuitably sized to suit the appliance powerrating (refer to the Technical data chapter).The rating plate is located on the lower cas-ing of the hob.The appliance is not provided with mainscable. Buy the right one from specializeddealer. Single-phase or two-phase connec-tion requires the mains cable of type H05BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C (equal orhigher).The appliance works perfectly on AC 230 V,AC220V~ or AC240V~ 50Hz electrical net-work.You must have the means for disconnectionincorporated in the fixed wiring. Have theappliance connected to the mains using adevice that allows the appliance to be dis-connected from the mains at all poles with acontact opening width of at least 3 mm, eg.automatic line protecting cut-out, earthleakage trips or fuse.

You must have the connection and the con-necting links carried out as shown in theconnection diagram (it is located on the un-derneath surface of the casting of the hob).The earth lead is connected to terminalmarked with the symbol and must belonger than leads carrying electric current.Tighten the terminal screws securely! Finally,secure the connecting cable with the mainscable cleat and the covering closed bypressing firmly (lock into place).

Warning! Once connected to themains supply check that all cooking

zones are ready for use by briefly settingeach to maximum power.

Environment concerns

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be taken to the appropriatecollection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you willhelp prevent potential negativeconsequences for the environment andhuman health, which could otherwise becaused by inappropriate waste handling ofthis product. For more detailed informationabout recycling of this product, pleasecontact your local council, your household

waste disposal service or the shop whereyou purchased the product.Packaging materialsThe materials with the symbol are recy-clable. Dispose the packaging in a suitablecollection containers to recycle it.Before disposal of appliance

Warning! Do these steps to disposethe appliance:

• Pull the mains plug out of the mains sock-et.

• Cut off the mains cable and discard it.

ENGLISH 11

IKEA GUARANTEEHow long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for five (5) yearsfrom the original date of purchase of Yourappliance at IKEA, unless the appliance isnamed LAGAN in which case two (2) yearsof guarantee apply. The original sales re-ceipt is required as proof of purchase. Ifservice work is carried out under guarantee,this will not extend the guarantee period forthe appliance,Which appliances are not covered by theIKEA five (5) years guarantee?The range of appliances named LAGANand all appliances purchased in IKEA be-fore 1st of August 2007Who will execute the service?IKEA service provider will provide the serv-ice through its own service operations orauthorized service partner network.What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of the appli-ance, which have been caused by faultyconstruction or material faults from the dateof purchase from IKEA. This guarantee ap-plies to domestic use only. The exceptionsare specified under the headline “What isnot covered under this guarantee?” Withinthe guarantee period, the costs to remedythe fault e.g. repairs, parts, labour and trav-el will be covered, provided that the appli-ance is accessible for repair without specialexpenditure. On these conditions the EUguidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec-tive local regulations are applicable. Re-placed parts become the property of IKEA.What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider will exam-ine the product and decide, at its sole dis-cretion, if it is covered under this guarantee.If considered covered, IKEA service provideror its authorized service partner through itsown service operations, will then, at its solediscretion, either repair the defective prod-uct or replace it with the same or a compa-rable product.

What is not covered under thisguarantee?• Normal wear and tear.• Deliberate or negligent damage, dam-

age caused by failure to observe operat-ing instructions, incorrect installation or byconnection to the wrong voltage, dam-age caused by chemical or electro-chem-ical reaction, rust, corrosion or waterdamage including but not limited to dam-age caused by excessive lime in the wa-ter supply, damage caused by abnormalenvironmental conditions.

• Consumable parts including batteriesand lamps.

• Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of the ap-pliance, including any scratches and pos-sible color differences.

• Accidental damage caused by foreignobjects or substances and cleaning or un-blocking of filters, drainage systems orsoap drawers.

• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens, knobs,casings and parts of casings. Unless suchdamages can be proved to have beencaused by production faults.

• Cases where no fault could be found dur-ing a technician’s visit.

• Repairs not carried out by our appointedservice providers and/or an authorizedservice contractual partner or where non-original parts have been used.

• Repairs caused by installation which isfaulty or not according to specification.

• The use of the appliance in a non-domes-tic environment i.e. professional use.

ENGLISH 12

• Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that occurs duringthis delivery will be covered by this guar-antee.

• Cost for carrying out the initial installationof the IKEA appliance. However, if anIKEA service provider or its authorizedservice partner repairs or replaces theappliance under the terms of this guaran-tee, the service provider or its authorizedservice partner will re-install the repairedappliance or install the replacement, ifnecessary.

This restriction do not apply to fault-freework carried out by a qualified specialistusing our original parts in order to adaptthe appliance to the technical safety specifi-cations of another EU country.How country law appliesThe IKEA guarantee gives You specific legalrights, which covers or exceed local de-mands. However these conditions do notlimit in any way consumer rights describedin the local legislationArea of validityFor appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EU coun-try, the services will be provided in theframework of the guarantee conditions nor-mal in the new country. An obligation tocarry out services in the framework of theguarantee exists only if the appliance com-plies and is installed in accordance with:• the technical specifications of the country

in which the guarantee claim is made;• the Assembly Instructions and User Man-

ual Safety Information;The dedicated After Sales Service forIKEA appliances:Please do not hesitate to contact IKEA AfterSales Service to:1. make a service request under this guar-

antee;

2. ask for clarification on installation of theIKEA appliance in the dedicated IKEAkitchen furniture. The service won’t pro-vide clarifications related to:– the overall IKEA kitchen installation;– connections to electricity (if machine

comes without plug and cable), towater and to gas since they have tobe executed by an authorized serv-ice engineer.

3. ask for clarification on user manual con-tents and specifications of the IKEA ap-pliance.

To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully the As-sembly Instructions and/or the User Manualsection of this booklet before contacting us.How to reach us if You need our service

Please refer to the last page of this manualfor the full list of IKEA appointed contactsand relative national phone numbers.Important! In order to provide You with aquicker service, we recommend that Youuse the specific phone numbers listed at theend of this manual. Always refer to thenumbers listed in the booklet of the specificappliance You need an assistance for.Before calling us, assure that You have tohand the IKEA article number (8 digit code)for the appliance of which you need ourassistance.Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It isYour proof of purchase and required for theguarantee to apply. Note that the receiptreports also the IKEA article name andnumber (8 digit code) for each of theappliances you have purchased.

ENGLISH 13

Do You need extra help?For any additional questions not related toAfter Sales of your appliances, please con-

tact our nearest IKEA store call centre. Werecommend you read the appliance docu-mentation carefully before contacting us.

ENGLISH 14

InhaltSicherheitshinweise 15Gerätebeschreibung 17Täglicher Gebrauch 18Praktische Tipps und Hinweise 20Reinigung und Pflege 20

Was tun, wenn … 20Technische Daten 21Montage 22Umwelttipps 23IKEA GARANTIE 24

Änderungen vorbehalten.

SicherheitshinweiseZur Gewährleistung der Sicherheit undder richtigen Bedienung des Geräts le-

sen Sie diese Anleitung vor der Installationund Verwendung sorgfältig durch. Bewah-ren Sie diese Bedienungsanleitung in derNähe des Geräts auf, auch wenn Sie diesesanderswo aufstellen oder verkaufen. AlleBenutzer müssen mit der Bedienung undden Sicherheitseigenschaften des Gerätsvertraut sein.Bestimmungsgemäße Verwendung• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht

unbeaufsichtigt.• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen-

dung im Haushalt bestimmt.• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder

Abstellfläche verwendet werden.• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündli-

che Materialien oder schmelzbare Mate-rialien (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium)dürfen nicht auf dem Gerät oder in des-sen Nähe abgestellt oder gelagert wer-den.

• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogerätenan Steckdosen in Gerätenähe. Die An-schlussleitungen dürfen nicht unter demGerät oder heißem Kochgeschirr einge-klemmt werden oder damit in Berührungkommen.

• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturenauszuführen. Andernfalls besteht Unfall-gefahr und das Gerät könnte beschädigtwerden. Wenden Sie sich stets an Ihrenlokalen Kundendienst (siehe hierzu denAbschnitt "Wartung").

Sicherheit von Kindern• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be-

dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer-den, so dass sie nicht mit dem Gerät spie-len können.

• Halten Sie das Verpackungsmaterial vonKindern fern. Andernfalls besteht Ersti-ckungsgefahr.

• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern,wenn es in Betrieb ist.

Warnung! Aktivieren Sie dieKindersicherung, um ein

versehentliches Einschalten durchKleinkinder und Haustiere zu verhindern.Allgemeine Sicherheit• Personen (einschließlich Kinder), die auf-

grund ihrer physischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah-renheit oder Unkenntnis nicht in der Lagesind, das Gerät sicher zu bedienen, soll-ten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oderAnweisung durch eine verantwortlichePerson benutzen.

Aufstellung• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät

beim Transport nicht beschädigt wurde.Schließen Sie ein beschädigtes Gerätnicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf anden Kundendienst (siehe hierzu den Ab-schnitt "Wartung").

• Dieses Gerät darf nur von einem autori-sierten Servicetechniker installiert, ange-schlossen oder repariert werden. Ver-wenden Sie nur Originalersatzteile.

DEUTSCH 15

• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein-bau in normgerechte, passende Einbau-schränke und Arbeitsplatten betriebenwerden.

• Nehmen Sie weder technische noch an-derweitige Modifikationen am Gerät vor.Andernfalls besteht Unfallgefahr und dasGerät könnte beschädigt werden.

Warnung! Beachten Sie genau dieAnweisungen zu den elektrischen und

Gasanschlüssen.• Das Gerät niemals installieren, wenn es

während des Transports beschädigt wur-de.

Sicherheit während der Benutzung• Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-

material sowie alle Etiketten und Folienvom Gerät, bevor Sie es in Betrieb neh-men.

• Achtung! Brandgefahr! Überhitzte Fetteund Öle entzünden sich sehr schnell.

• Schalten Sie nach jedem Gebrauch dieKochzonen aus.

• Verbrennungsgefahr! Gegenstände ausMetall, wie z.B. Messer, Gabeln und Löf-fel und Topddeckel nicht auf das Koch-feld legen, da sie heiß werden können.

Warnung! Schalten Sie das Gerätsofort ab, wenn Sie Risse auf der

Glaskeramikfläche feststellen, um dieGefahr eines Stromschlags zu vermeiden,und wenden Sie sich an den Kundendienst(siehe hierzu den Abschnitt "Wartung").

Warnung! Benutzen Sie das Gerätnicht mit nassen Händen und achten

Sie darauf, dass die Oberfläche desBedienfelds stets trocken ist. DieBedienelemente am Bedienfeld verlierenihre Funktionstüchtigkeit, wenn sie mit vielWasser in Berührung kommen.Vermeidung von Schäden am Gerät• Die Glaskeramik kann durch herabfallen-

de Gegenstände oder durch das Koch-geschirr beschädigt werden.

• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss odermit beschädigten Böden können beimVerschieben die Glaskeramik verkratzen.

• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannenvermeiden. Es kann Beschädigungen amKochgeschirr oder der Glaskeramik ver-ursachen.

• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit lee-rem oder ohne Kochgeschirr.

• Legen Sie nie einen Teil des Gerätes mitAlu-Folie aus. Legen Sie keine Gegen-stände aus Kunststoff oder aus anderemMaterial, das schmelzen kann, in oderauf auf das Gerät.

Hinweis zu AcrylamidWichtig! Nach neuesten wissenschaftlichenErkenntnissen kann eine intensive Bräunungvon Lebensmitteln, speziell beistärkehaltigen Produkten, einegesundheitliche Gefährdung durchAcrylamid verursachen. Daher empfehlenwir, möglichst bei niedrigen Temperaturenzu garen und die Speisen nicht zu stark zubräunen.

DEUTSCH 16

GerätebeschreibungKochfeldanordnung

145 mm

120/175/210 mm 145 mm

170/265 mm

3

1 2

45

1 Einkreis-Kochzone 1200 W2 Ovale Bräterzone 1500/2400 W3 Einkreis-Kochzone 1200 W4 Bedienfeld5 Dreikreis-Kochzone 800/1600/2300 W

Bedienfeldanordnung

1 2 3 64 5

78910

1 zum Ein- und Ausschalten des Koch-felds

2 zum Ein- und Ausschalten der Tas-tenverriegelung oder Kindersicherung

3 zum Einschalten der Funktion Stop+Go

4 Kochzonen-Anzeigen des Timers 5 Timer-Anzeige: 00 bis Minuten6 zum Einschalten der ovalen Bräter-

zone7 Kochstufenanzeige: , von bis

8 Bedienleiste zur Auswahl der Kochstu-fen

9 zum Höherstellen oder zum Nied-rigerstellen des Timers

10 zum Einschalten des äußeren Heiz-kreises

Touch Control-Sensorfelder und AnzeigenDas Kochfeld wird durch Berühren der Sen-sorfelder bedient. Die Anzeigen und akusti-schen Signale (kurzer Signalton) bestätigendie Auswahl einer Funktion.

DEUTSCH 17

Kochstufenan-zeige

Beschreibung

Es ist eine StörungaufgetretenEine der Kochzonenist noch warmDie Kindersicherungoder die Tastenverrie-gelung ist eingeschal-tetDie Abschaltautoma-tik ist eingeschaltet

Kochstufenan-zeige

Beschreibung

Die Funktion Stop+Goist eingeschaltet

RestwärmeanzeigeWarnung! Verbrennungsgefahr durchRestwärme! Nach dem Ausschalten des

Gerätes benötigen die Kochzonen einegewisse Zeit zum Abkühlen.Restwärmeanzeige beachten .Restwärme kann zum Schmelzen undWarmhalten von Speisen genutzt werden.

Täglicher Gebrauch Ein- und Ausschalten

2 Sekunden lang berühren, um das Ge-rät ein- oder auszuschalten.Die Kochstufe einstellenDie Bedienleiste an der Position der ge-wünschten Kochstufe berühren. Eventuellnach links oder rechts korrigieren. Erst los-lassen, wenn die gewünschte Kochstufe er-reicht ist.

Bräterzone ein- und ausschaltenZum Einschalten der Bräterzone 1-2Sekunden lang berühren. Zum Ausschaltendes äußeren Heizkreises den Vorgang wie-derholen.

Vor dem Einschalten der Bräterzonemuss zunächst der innere Heizkreis

eingeschaltet werden.

Ein- und Ausschalten der äußerenHeizkreiseSchalten Sie vor dem Einschalten des äuße-ren Heizkreises zunächst den inneren Heiz-kreis ein, indem Sie 1 - 2 Sekunden langberühren. Wenn Sie weitere äußere Heiz-kreise einschalten möchten, berühren Siedas Sensorfeld nochmals. Die entsprechen-de Kontrolllampe leuchtet auf. Zum Aus-schalten der äußeren Heizkreise den Vor-gang wiederholen.

Timer verwendenWiederholt berühren, bis die Kontroll-lampe der gewünschten Kochzone auf-

leuchtet. Zum Beispiel der vorderenlinken Kochzone.

oder des Timers berühren, um die Zeiteinzustellen zwischen 00 und 99 Minuten.Wenn die Kontrolllampe nach einigen Se-kunden langsamer blinkt, wird die Zeit he-runtergezählt. Kochstufen einstellen.

DEUTSCH 18

Wenn die Kochstufe eingestellt ist und dieeingestellte Zeit vergangen ist, ertönt einSignalton, 00 blinkt, und die Kochzoneschaltet ab. Ist die Kochzone nicht in Benut-zung und ist die eingestellte Zeit vergan-gen, ertönt ein Signalton, und 00 blinkt.

wählen, damit eine Kochzone die Funkti-on abschaltet, und die Kontrolllampe derausgewählten Kochzone blinkt schneller. berühren, und die restliche Zeit wird rück-wärts gezählt bis 00 . Die Kontrolllampeerlischt.STOP+GOMit der Funktion Stop+Go werden alle ein-geschalteten Kochzonen auf die niedrigsteKochstufe ( ) geschaltet.Ist Stop+Go eingeschaltet, lässt sich dieKochstufe nicht ändern.Die Funktion Stop+Go unterbricht nicht dieTimer-Funktion.• Berühren Sie zum Einschalten dieser

Funktion . Das Symbol leuchtet auf.• Berühren Sie zum Ausschalten dieser

Funktion . Die zuvor ausgewählteKochstufe wird eingestellt.

TastenverriegelungWenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön-nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-doch nicht das Sensorfeld . So wird ver-hindert, dass die Kochstufe versehentlichgeändert wird.Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.Berühren Sie zum Einschalten der Funkti-on. Das Symbol wird 4 Sekunden langangezeigt.Der Timer bleibt eingeschaltet.Berühren Sie zum Ausschalten der Funk-tion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wirdeingestellt.Diese Funktion wird deaktiviert, sobald dasGerät ausgeschaltet wird.Die KindersicherungDiese Funktion verhindert eine versehentli-che Bedienung des Geräts.

Einschalten der Kindersicherung• Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen

Sie keine Kochstufe ein.• Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das

Symbol leuchtet auf.• Schalten Sie das Gerät mit aus.Ausschalten der Kindersicherung• Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen

Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4Sekunden lang . Das Symbol leuch-tet auf.

• Schalten Sie das Gerät mit aus.Ausschalten der Kindersicherung füreinen einzelnen Kochvorgang• Schalten Sie das Gerät mit ein. Das

Symbol leuchtet auf.• Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stel-

len Sie die Kochstufe innerhalb von 10Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt be-nutzt werden.

• Nachdem das Gerät mit ausgeschaltetwurde, ist die Kindersicherung wieder inBetrieb.

Automatische AbschaltungDiese Funktion schaltet das Kochfeldautomatisch ab, wenn:• alle Kochzonen abgeschaltet sind.• nach dem Einschalten des Kochfelds kei-

ne Kochstufe gewählt wird.• ein Sensorfeld durch einen Gegenstand

(z.B. einen Topf oder einen Lappen) ver-deckt wird, und zwar länger als 10 Se-kunden.

• wenn Sie nach einer bestimmten Zeit eineKochzone nicht ausschalten, oder wennSie die Kochstufe nicht ändern, oderwenn es zu einer Überhitzung kommt(d.h. wenn eine Pfanne leer kocht). DasSymbol leuchtet auf. Vor der erneutenBenutzung müssen Sie die Kochzone auf

stellen.Kochstufe Automatische Abschal-

tung nach - 6 Stunden

DEUTSCH 19

Kochstufe Automatische Abschal-tung nach

- 5 Stunden4 Stunden

Kochstufe Automatische Abschal-tung nach

- 1,5 Stunden

Praktische Tipps und HinweiseWenn eine Kochzone eingeschaltetwird, ertönt manchmal ein kurzes Sum-

men. Dieses Summen ist typisch für dieKochzonen eines Glaskeramik-Kochfelds. Esbedeutet nicht, dass das Gerät nicht ord-nungsgemäß arbeitet oder dass sich die Le-bensdauer des Gerätes verringert.Energiesparen• Töpfe, wenn möglich, immer mit dem De-

ckel verschließen.

• Kochgeschirr vor dem Einschalten derKochplatte aufsetzen.

• Der Boden des Kochgeschirrs sollte sodick und plan wie möglich sein.

• Kochzonen vor Ende der Garzeit aus-schalten, um die Restwärme zu nutzen

• Topfboden und Kochzone sollten gleichgroß sein.

Reinigung und PflegeWarnung! Schalten Sie das Gerät vordem Reinigen aus und lassen Sie es

abkühlen.Warnung! Aus Sicherheitsgründen darfdas Gerät nicht mit einem

Dampfstrahl- oder Hochdruckreinigergereinigt werden.

Warnung! Scharfe Gegenstände undscheuernde Reinigungsmittel

beschädigen das Gerät. Nach jedemGebrauch das Gerät mit Wasser undGeschirrspülmittel reinigen und Rückständeentfernen. Auch die Reste desReinigungsmittels entfernen!

Kratzer oder dunkle Flecken in derGlaskeramik, die sich nicht mehr ent-

fernen lassen, beeinträchtigen die Funktiondes Gerätes nicht.

Entfernen von Speiseresten undhartnäckigen Flecken:1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie

Reste von Kunststoffen oder Alufolie so-fort mit einem Reinigungsschaber ent-fernen (wird nicht mit dem Gerät mitge-liefert). Den Reinigungsschaber schrägzur Glaskeramikfläche ansetzen undRückstände durch Schaben über dieOberfläche entfernen. Gerät mit einemfeuchten Tuch und etwas Spülmittel ab-wischen. Gerät zuletzt mit einem sau-beren Tuch trockenreiben.

2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzerund metallisch schimmernde Verfärbun-gen nach dem Abkühlen des Geräteskönnen mit einem handelsüblichenGlaskeramik- oder Edelstahlreinigerentfernt werden.

Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Die Kochzonen lassensich nicht einschalten

Seit dem Einschalten der Koch-zone sind mehr als 10 Sekun-den vergangen.

Schalten Sie das Gerät wiederein.

DEUTSCH 20

Problem Mögliche Ursache Abhilfeoder funktionierennicht.

Die Kindersicherung oder dieTastenverriegelung ist ein-geschaltet.

Schalten Sie die Kindersiche-rung aus (siehe Kapitel „Kin-dersicherung“ oder „Tasten-verriegelung“).

Mehrere Sensorfelder wurdengleichzeitig berührt.

Berühren Sie nur ein einzelnesSensorfeld.

Ein Signalton ertönt,das Gerät schaltet ab.

Ein oder mehrere Sensor-feld(er) sind länger als 10 Se-kunden bedeckt.

Legen Sie das Sensorfeld frei.

Die Restwärme-Anzei-ge leuchtet nicht.

Die Kochzone ist nur kurz inBetrieb gewesen und dahernicht heiß.

Sollte die Kochzone eigentlichheiß sein, wenden Sie sich bittean den Kundendienst.

Das Symbol und ei-ne Zahl erscheinen aufder Kochstufenanzeige.

Fehler in der Elektronik. Gerät einige Minuten vomNetz trennen (Sicherung derHausinstallation herausneh-men). Wird nach dem Einschal-ten erneut angezeigt, kon-taktieren Sie bitte den Kunden-dienst.

Versuchen Sie, die Ursache des Problemsherauszufinden und das Problem selbst zubeheben. Wenn Sie das Problem nichtselbst lösen können, wenden Sie sich an denHändler oder Kundendienst.

Wenn Sie das Gerät falsch bedient ha-ben oder es nicht von einer autorisier-

ten Fachkraft angeschlossen wurde, kannauch während der Garantiezeit für den Be-such eines Kundendiensttechnikers oderHändlers eine Gebühr anfallen.

Technische DatenTypenschild

702.228.18

Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 1999

21552PQM DGT230 V

Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW

PNC 949 594 312 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

Die Grafik oben stellt das Typenschild desGerätes dar (ohne die Seriennummer, dadiese dynamisch während des Produktions-vorgangs erzeugt wird), das sich an derGehäuseunterseite befindet.

Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hieran dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sieim Kunststoffbeipack in der Verpackung desKochfeldes finden. Anhand dieses Aufkle-bers lässt sich Ihr Kochfeld genau identifi-zieren. So können wir Ihnen besser helfen,wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen an unswenden. Wir bedanken uns für Ihre Unter-stützung!

DEUTSCH 21

MontageDer Hersteller übernimmt keinerlei Haftungfür Verletzungen von Personen oder Tierenoder für Schäden an Eigentum, wenn diesauf die Nichteinhaltung der folgenden Be-dingungen zurückzuführen ist.

Vorsicht! Beachten Sie bei derInstallation die Montageanleitung.Warnung! Die Montage muss sichnach den im Einsatzland geltenden

Gesetze, Verordnungen, Richtlinien undNormen richten! (Sicherheitsbestimmungenund Vorschriften für Elektrik/Elektronik,sach- und ordnungsgemäßes Recyclingetc.)!

Warnung! Das Gerät muss geerdetsein!Warnung! Es bestehtVerletzungsgefahr durch elektrischen

Strom.• Die Netzanschlussklemme liegt an Span-

nung.• Netzanschlussklemme spannungsfrei ma-

chen.• Lockere und unsachgemäße Steckverbin-

dungen können die Klemme überhitzen.• Die Klemmverbindungen müssen fachge-

recht ausgeführt werden.• Kabel zugentlasten.• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem

Anschlussdiagramm (es befindet sich un-ter der Gehäuseoberfläche des Koch-felds).

Wichtig! Die Mindestabstände zu anderenGeräten und Küchenschränken oderanderen Möbelstücken sind, wie in derMontageanleitung beschrieben,einzuhalten.

Befindet sich unter dem Kochfeld kein Back-ofen, setzen Sie eine Trennwand mit einemMindestabstand von 20 mm von der Unter-seite des Kochfelds ein.Tragen Sie zwischen dem Gerät und der Ar-beitsplatte keine Silikon-Dichtungsmasseauf. Installieren Sie das Gerät nicht direktneben Türen und unter Fenstern, da bei ge-öffneten Türen und Fenstern heißes Kochge-schirr durch den Zug von den Kochstellenherunter geweht werden kann.Das Gerät darf nur von einem Servicetech-niker einer autorisierten Kundendienststelleaufgestellt, angeschlossen oder repariertwerden. Dabei dürfen ausschließlich Origi-nalersatzteile verwendet werden.Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor dem ersten Einschal-ten, dass die auf dem Typenschild des Ge-rätes angegebene Nennspannung mit deraktuell verfügbaren Spannung identisch ist.Prüfen Sie auch die Leistungsaufnahme desGerätes und stellen Sie sicher, dass das Ka-bel für den Anschluss des Gerätes korrektausgelegt ist (näheres siehe den Abschnitt"Technische Daten").Das Typenschild ist unten am Kochfeldge-häuse angebracht.Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert.Bitte besorgen Sie sich das passende Kabelbeim Fachhändler. Bei einem ein- oderzweiphasigen Anschluss muss ein Netzkabeldes Typs H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.Das Gerät eignet sich ideal für den An-schluss an eine Netzversorgung mit AC 230V, AC220V~ oder AC240V~ 50Hz.

DEUTSCH 22

In der Festverdrahtung muss sich eine Vor-richtung für eine Trennung des Gerätes be-finden. Schließen Sie das Gerät mit einerVorrichtung an die Netzversorgung an, diees ermöglicht, an allen Polen von der Netz-versorgung abzuklemmen. Die Kontaktöff-nungsbreite muss dabei mindestens 3 mmbetragen, d.h. es muss ein automatischerLeitungs-Ausschalter, ein Masseunterbre-cher oder eine Sicherung sein.Befolgen Sie für den Anschluss des Gerätesund die Anschlussverbindungen die Anwei-sungen auf dem Anschlussdiagramm (es be-findet sich unter der Gehäuseoberflächedes Kochfelds).Das Erdungskabel ist an einen Anschlussangeschlossen, der mit dem Symbol markiert ist, und muss länger als die strom-führenden Kabel sein. Ziehen Sie die An-schlussschrauben gut fest! Sichern Sie dasAnschlusskabel mit dem Netzkabelhalterund schließen Sie die Abdeckung mit leicht-em Druck (sie rastet ein).

Warnung! Prüfen Sie nach demAnschluss an die Netzversorgung, dass

alle Kochzonen betriebsbereit sind, indemSie kurz nacheinander an allen Kochzonendie maximale Leistung einstellen.

Umwelttipps

Das Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfallzu behandeln ist, sondern an einemSammelpunkt für das Recycling vonelektrischen und elektronischen Gerätenabgegeben werden muss. Durch IhrenBeitrag zum korrekten Entsorgen diesesProdukts schützen Sie die Umwelt und dieGesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falschesEntsorgen gefährdet. WeitereInformationen über das Recycling diesesProdukts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in demSie das Produkt gekauft haben.

VerpackungsmaterialienDie Materialien mit dem Symbol sindwiederverwertbar. Bitte entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial in geeigneten Recyc-ling-Sammelbehältern.Vor der Entsorgung des Gerätes

Warnung! Bitte führen Sie vor derEntsorgung des Gerätes folgende

Schritte durch:• Ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose.• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent-

sorgen Sie es.

DEUTSCH 23

IKEA GARANTIEWie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültigab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätesbei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung"LAGAN" tragen, gilt die Garantie in die-sem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnach-weis ist der Originalkassenbon oder dieOriginalrechnung erforderlich. Werden imRahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt,so verlängert sich dadurch die Garantiezeitweder für das Gerät noch für die neuen Tei-le.Welche Geräte sind nicht durch die IKEA(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge-kauft wurden.Wer übernimmt den Kundendienst?Der IKEA Kundendienst wird diesen Serviceüber seinen eigenen Kundendienst oderüber ein autorisiertes Partner-Netzwerkdurchführen lassen.Was deckt die Garantie ab?Die Garantie deckt Material- und Produkti-onfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an demdas Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde.Diese Garantie gilt nur für private Haushal-te. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abge-deckt?” beschrieben. Innerhalb des Garan-tiezeitraums werden die Kosten zur Behe-bung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatz-teile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abge-deckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohnebesonderen Kostenaufwand für die Repa-ratur zugänglich ist und dass der Fehler di-rekt auf einen Konstruktionsfehler oder ei-nen Materialfehler zurückgeht, der durchdie Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be-dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.99/44/EG) und die entsprechenden ge-setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetztwurden, gehen in das Eigentum von IKEAüber.

Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Garantie abge-deckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird,dass der Fall unter die Garantie fällt, repa-riert der IKEA Kundendienst oder ein autori-sierter Service-Partner über seinen eigenenService eigenständig das defekte Produkt,oder sie ersetzen es durch ein gleiches oderdurch ein gleichwertiges Produkt.Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent-

standene Schäden, die durch eine Miss-achtung der Bedienungsanweisung, eineunsachgemäße Installation oder durchden Anschluss an eine falsche Spannung,sowie Schäden, die durch eine chemischeoder elektrochemische Reaktion (Rost,Korrosion oder Wasserschäden einge-schlossen - aber nicht darauf beschränkt)- Schäden, die durch übermäßigen Kalkin der Wasserzuleitung entstanden sind,und Schäden, die durch ungewöhnlicheUmweltbedingungen entstanden sind.

• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam-pen.

• Nicht-funktionale und dekorative Teile,die den normalen Betrieb des Gerätesnicht beeinträchtigen, einschließlich Krat-zer und möglicher Farbunterschiede.

• Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen und Reini-gung oder Loslösen von Filtern, Draina-gesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.

DEUTSCH 24

• Beschädigung folgender Teile: Glaskera-mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckun-gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse undTeile des Gehäuses; es sei denn, es kannnachgewiesen werden, dass diese Schä-den durch Produktionsfehler verursachtwurden.

• Fälle, in denen bei einem Besuch desKundendienstes kein Fehler gefundenwerden konnte.

• Reparaturen, die nicht durch unser auto-risiertes Kundendienstpersonal und/oderdas autorisierte Kundendienstpersonalunserer Vertragspartner ausgeführt wur-den, oder Fälle, in denen keine Original-teile verwendet wurden.

• Reparaturen, die durch fehlerhafte undnicht gemäß der Anleitung durchgeführteInstallation verursacht wurden.

• Die Nutzung des Gerätes in einer profes-sionellen Art und Weise, d.h. nicht im pri-vaten Haushalt.

• Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eine andereAdresse transportiert, haftet IKEA nichtfür Schäden, die während dieses Tran-sports entstehen. Liefert IKEA das Produktan die Lieferadresse des Kunden aus,dann sind Schäden, die während derAuslieferung des Produktes entstehen,von der Garantie abgedeckt.

• Die Kosten zur Durchführung der Erstin-stallation des IKEA Gerätes. Falls derIKEA Kundendienst oder sein autorisierterService-Partner das Gerät als Garantie-fall instandsetzt oder ersetzt, installiertder Kundendienst oder sein autorisierterService-Partner bei Bedarf das Gerätauch wieder oder er installiert das Ersatz-gerät.

Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreieArbeiten, die von qualifiziertem Fachperso-nal durchgeführt wurden, um das Gerät anden technischen Sicherheitsstandard einesanderen EU-Landes anzupassen.

Wie gilt die geltende Gesetzgebung desLandesDie IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge-setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli-chen Anforderungen abdecken oder über-treffen, die einer Änderung von Land zuLand unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der Garantiebedingungen be-reit, die im neuen Land gültig sind. EineVerpflichtung, Dienstleistungen im Rahmender Garantie auszuführen, besteht nurdann, wenn:• das Gerät den technischen Spezifikatio-

nen des Landes, in dem der Garantiean-spruch gemacht wird, entspricht, und es inÜbereinstimmung mit diesen technischenSpezifikationen des Landes installiertwurde;

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und den Sicher-heitsinformationen im Benutzerhandbuchinstalliert wurde und diesen Anleitungenund Informationen entspricht.

Der spezielle Kundendienst (Service) fürIKEA Geräte:Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEAKundendienst (Service) zu kontaktieren für:1. einen Anspruch unter dieser Garantie;2. die Bitte um Klärung von Fragen zur In-

stallation des IKEA Gerätes im speziel-len IKEA Küchenmöbel. Der Kunden-dienst kann keine Fragen beantwortenzu:– der gesamten IKEA Kücheninstallati-

on;– Anschlüsse an die Elektrik (falls das

Gerät ohne Netzkabel und Steckerkommt), Anschlüsse an Wasser undGas, da diese Arbeiten von einemautorisierten Kundendiensttechnikerausgeführt werden müssen.

3. die Bitte um Klärung von Fragen zu In-halten des Benutzerhandbuchs und zuSpezifikationen des IKEA Geräts.

DEUTSCH 25

Um sicherzustellen, dass wir Sie stets opti-mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta-geanleitung und/oder den Bedienungsan-leitungsabschnitt dieser Broschüre durch,bevor Sie sich an uns wenden.Wie können Sie uns erreichen, wenn Sieuns benötigen?

Auf der letzten Seite dieser Broschüre fin-den Sie eine vollständige Liste mit offiziellenIKEA Kundendienststellen und den jeweili-gen nationalen Telefonnummern.Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen, empfehlen wirIhnen, die am Ende dieser Broschüreaufgelisteten speziellen Telefonnummern zubenutzen. Beziehen Sie sich bitte stets aufdie Telefonnummern, die in der Broschüre

zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zudem Sie Fragen haben. Bevor Sie unsanrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer(den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Geräteszur Hand haben.Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DENKAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweisund für einen Garantieanspruchunerlässlich. Bitte beachten Sie, dass aufdiesem Kaufbeleg auch die IKEAArtikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,die Sie gekauft haben, vermerkt sind.Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call Centerder nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfeh-len Ihnen, die Dokumentation des Gerätssorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kon-taktieren.

DEUTSCH 26

SommaireConsignes de sécurité 27Description de l'appareil 29Utilisation quotidienne 30Conseils utiles 32Entretien et nettoyage 32En cas d'anomalie de fonctionnement 33

Caracteristiques techniques 34Installation 34En matière de protection del'environnement 36GARANTIE IKEA - FRANCE 36

Sous réserve de modifications.

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et garantir unebonne utilisation de l'appareil, lisez at-

tentivement cette notice d'utilisation, ainsique les conseils et avertissements, avantd'installer et d'utiliser l'appareil pour lapremière fois. Conservez cette notice d'utili-sation avec l'appareil. Si l'appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne,assurez-vous que la notice d'utilisation l'ac-compagne, afin que le nouvel utilisateur soitcorrectement informé du fonctionnement decelui-ci et des avertissements s'y rappor-tant. Pour éviter toute erreur ou accident,veillez à ce que toute personne utilisantl'appareil connaisse bien son fonctionne-ment et ses options de sécurité.Utilisation réglementaire• Ne laissez pas l'appareil sans surveillan-

ce en cours de fonctionnement.• Cet appareil est exclusivement destiné à

un usage domestique.• L'appareil ne peut en aucun cas servir de

plan de travail ou de support.• Ne posez pas ou ne stockez pas des li-

quides ou des matériaux inflammables oubien des objets susceptibles de fondre(plastique, aluminium) dans ou à proximi-té de l'appareil.

• Soyez prudent lorsque vous utilisez unappareil électrique à fil à proximité devotre table de cuisson. Veillez à ce que lecordon d'alimentation d'autres appareilsn'entrent pas en contact avec la table decuisson ou des récipients chauds, ou ne secoincent pas sous la table de cuisson.

• N'essayez en aucun cas de réparer le la-ve-vaisselle par vous-même, sous peinede vous blesser ou d'endommager l'ap-pareil. Si besoin, contactez le ServiceAprès-vente (reportez-vous au chapitre"Service").

Sécurité des enfants• Cet appareil a été conçu pour être utilisé

par des adultes. Veillez à ce que les en-fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pascomme un jouet.

• Ne laissez pas les emballages à portéede main des enfants. Ils pourraient s'as-phyxier.

• Tenez les enfants éloignés de l'appareilpendant son fonctionnement.

Avertissement La sécurité enfantsempêche l'utilisation accidentelle ou

involontaire de l'appareil.Consignes générales de sécurité• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-

sé par des enfants ou des personnes dontles capacités physiques, sensorielles oumentales, ou le manque d'expérience etde connaissances les empêchent d'utiliserl'appareil sans risque lorsqu'ils sont sanssurveillance ou en l'absence d'instructionsd'une personne responsable qui puisseleur assurer une utilisation de l'appareilsans danger.

FRANÇAIS 27

Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été en-

dommagé pendant le transport. Ne bran-chez jamais un appareil endommagé. Sibesoin, contactez le service après-vente(reportez-vous au chapitre "Serviceaprès-vente").

• Les opérations d'installation, de branche-ment et de réparation ne doivent être ef-fectuées que par un professionnel agréé.N'utilisez que des pièces d'origine.

• Les appareils encastrables ne peuventêtre mis en fonctionnement qu'aprèsavoir été installés dans des meubles etdes plans de travail homologués etadaptés.

• Ne modifiez pas ou n'essayez pas demodifier les caractéristiques de cet appa-reil. Cela représenterait un danger pourvous.

Avertissement Les instructions debranchement électrique et au gaz

doivent être scrupuleusement respectées.• N'installez pas l'appareil s'il a été en-

dommagé pendant le transport.Sécurité durant l'utilisation• Retirez tous les emballages, les étiquettes

(sauf la plaque signalétique) et les filmsprotecteurs de l'appareil avant de l'utili-ser pour la première fois.

• Attention ! Risque d'incendie ! Surveillezattentivement la cuisson lors de frituredans l'huile ou la graisse : les graissessurchauffées s'enflamment facilement.

• Mettre les zones de cuisson hors fonction-nement après chaque utilisation.

• Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-jet contenant du métal, comme les cou-teaux, fourchettes, cuillères et couverclesde casseroles sur le plan de cuisson. Ilsrisqueraient de chauffer.

Avertissement En cas d'apparition defissures sur la surface vitrocéramique,

mettez l'appareil à l'arrêt pour éviter tout

risque de choc électrique et contactez leService Après-vente (reportez-vous auchapitre "Service").

Avertissement N'utilisez en aucun casl'appareil avec les mains mouillées ;

essuyez soigneusement tout liquide présentsur le bandeau de commandes. Laprésence de liquide sur le bandeau decommande peut entraver le bonfonctionnement des touches.Pour éviter d'endommager l'appareil• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit

sur la surface vitrocéramique. Un chocponctuel, comme par exemple la chuted'une salière, peut provoquer une fissureou une cassure du verre.

• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni derécipients dont le fond est endommagé etrugueux. Ils risqueraient de rayer la tablede cuisson.

• Ne faites pas "brûler" les récipients et nelaissez pas le contenu s'évaporer en tota-lité. Cela peut entraîner des dégats per-manents des récipients et de la table decuisson.

• Ne placez pas de plats de cuisson videssur les zones de cuisson et ne mettez pasces dernières en fonctionnement sans ré-cipient.

• Ne recouvrez aucune partie de l'appareilavec du papier aluminium. Ne placez pasd'objet en matière plastique ou autresmatériaux susceptibles de fondre surl'appareil.

Conseils relatifs à l'acrylamideImportant Selon les connaissancesscientifiques les plus récentes, faire brunirles aliments de manière intensive, enparticulier les produits contenant del'amidon, peut nuire à la santé à cause del'acrylamide. C'est pourquoi nous vousrecommandons de faire cuire les aliments àbasse température et de ne pas trop lesfaire brunir.

FRANÇAIS 28

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson

145 mm

120/175/210 mm 145 mm

170/265 mm

3

1 2

45

1 Zone de cuisson simple à 1 200 W2 Zone de cuisson ovale polyvalente

1 500/2 400 W3 Zone de cuisson simple à 1 200 W4 Bandeau de commande5 Zone de cuisson à triple circuit

800/1 600/2 300 W

Description du bandeau de commande

1 2 3 64 5

78910

1 pour allumer ou éteindre la table decuisson

2 pour activer ou désactiver le ver-rouillage ou la sécurité enfants

3 Pour activer la fonction Stop+Go4 Voyants de minuteur des zones de cuis-

son 5 Affichage du minuteur : 00 à minu-

tes6 pour activer la zone de cuisson

ovale polyvalente

7 Affichage du niveau de cuisson : , de à

8 Bandeau de sélection des niveaux decuisson

9 pour augmenter ou pour diminuerla durée du minuteur

10 pour activer les circuits extérieurs

FRANÇAIS 29

Touches sensitives et affichagesLa table de cuisson est commandée à l'aidede touches sensitives. La sélection d'unefonction est confirmée via un affichage et unsignal sonore bref.Indicateur du ni-veau de cuisson

Description

Une anomalie s'estproduiteUne zone de cuissonest encore chaudeLa fonction Sécuritéenfants ou Verrouilla-ge est activéeLa fonction d'arrêt au-tomatique est activée

Indicateur du ni-veau de cuisson

Description

Le symbole Stop+Goest allumé

Voyant de chaleur résiduelleAvertissement La chaleur résiduellepeut être source de brûlures ! Une fois

l'appareil mis à l'arrêt, les zones de cuissonse refroidissent au bout d'un certain temps.Surveillez le voyant de chaleur résiduelle .Vous pouvez utiliser la chaleur résiduellepour faire fondre des ingrédients ou pourconserver les aliments au chaud.

Utilisation quotidienne Mise en fonctionnement et mise à

l'arrêtAppuyez sur pendant 2 secondes pourmettre l'appareil en fonctionnement ou àl'arrêt.Régler le niveau de cuissonEffleurez le bandeau de commandes au ni-veau de la position du niveau de cuissondésiré. Corrigez-le au besoin en effleurantune autre position, à droite ou à gauche.Ne relâchez pas la pression tant que le ni-veau de cuisson souhaité n'est pas atteint.

Mise en fonctionnement et mise àl'arrêt de la zone de cuisson ovalePour activer la zone de cuisson, appuyezsur la touche pendant 1 à 2 secondes.Pour désactiver le circuit de cuisson exté-rieur, procédez de la même façon.

Avant d'activer un circuit extérieurd'une zone de cuisson, activez d'abord

le circuit intérieur correspondant.

Activation/désactivation des circuitsextérieursActivez le circuit intérieur avant d'activer lescircuits extérieurs en appuyant sur pen-dant 1 à 2 secondes. Pour activer plus decircuits extérieurs, appuyez de nouveau surla même touche sensitive. Le voyant suivants'allume. Répétez cette procédure pourdésactiver les circuits extérieurs.

Utilisation du minuteurAppuyez à plusieurs reprises sur jusqu'àce que le voyant de la zone de cuisson sou-

haitée s'allume. Par exemple, pourla zone de cuisson avant gauche.

FRANÇAIS 30

Appuyez sur la touche ou du minuteurpour sélectionner un temps compris entre00 et 99 minutes. Dès que l'indicateur semet à clignoter plus lentement, cela signifieque le compte à rebours a commencé. Ré-glez le niveau de cuisson.Si le niveau de cuisson est réglé et que letemps sélectionné est écoulé, un signal so-nore retentit, 00 clignote et la zone decuisson s'éteint. Si la zone de cuisson n'estpas utilisée et que le temps sélectionné estécoulé, un signal sonore retentit et 00 cli-gnote.Sélectionnez d'une zone de cuisson pourdésactiver la fonction ; l'indicateur de la zo-ne de cuisson sélectionnée se met à cligno-ter plus rapidement. Appuyez sur et lecompte à rebours du temps restant s'effec-tue jusqu'à 00 . Le voyant s'éteint.STOP+GOLa fonction Stop+Go permet de basculer si-multanément toutes les zones de cuisson ac-tives sur le niveau de cuisson le plus bas (

).Lorsque la fonction Stop+Go est en cours,vous ne pouvez pas modifier le niveau decuisson.La fonction Stop+Go ne désactive pas leminuteur.• Pour activer cette fonction, appuyez sur

. Le symbole s'allume.• Pour désactiver cette fonction, appuyez

sur . Le niveau de cuisson précédents'allume.

VerrouillageLorsque vous utilisez les zones de cuisson,vous pouvez verrouiller le bandeau de com-mande, à l'exception de la touche . Vouséviterez ainsi une modification accidentelledu réglage du niveau de cuisson.Réglez d'abord le niveau de cuisson.Pour activer cette fonction, appuyez sur .Le symbole s'allume pendant 4 secon-des.Le minuteur reste activé.

Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allu-

me.Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil,cette fonction est désactivée.Sécurité enfantsCette fonction permet d'éviter une utilisa-tion involontaire de l'appareil.Pour activer le dispositif de sécuritéenfants• Mettez en fonctionnement l'appareil en

appuyant sur . Ne sélectionnez pasde réglage de niveau de cuisson.

• Appuyez sur pendant 4 secondes. Lesymbole s'allume.

• Mettez à l'arrêt l'appareil en appuyantsur .

Pour désactiver le dispositif de sécuritéenfants• Allumez l'appareil en appuyant sur .

Ne sélectionnez pas de réglage de ni-veau de cuisson. Appuyez sur pen-dant 4 secondes. Le symbole s'allume.

• Éteignez l'appareil en appuyant sur .Pour désactiver la sécurité enfants letemps d'une cuisson• Mettez en fonctionnement l'appareil en

appuyant sur . Le symbole s'allu-me.

• Appuyez sur pendant 4 secondes. Ré-glez le niveau de cuisson dans les10 secondes qui suivent. Vous pouvezutiliser l'appareil.

• Lorsque vous désactivez l'appareil enappuyant sur , la sécurité enfantsfonctionne à nouveau.

Mise à l'arrêt automatiqueCette fonction met la table de cuissonautomatiquement à l'arrêt si :• toutes les zones de cuisson sont éteintes.• vous ne réglez pas le niveau de cuisson

après avoir mis la table de cuisson enfonctionnement.

FRANÇAIS 31

• vous avez posé un objet (casserole, chif-fon, etc.) sur une touche sensitive pendantplus de 10 secondes.

• vous ne mettez pas la zone de cuisson àl'arrêt au bout d'un certain temps, ou sivous ne modifiez pas le niveau de cuis-son, ou en cas de surchauffe (par exem-ple, en cas de cuisson à vide). Le symbole

s'allume. Avant de réutiliser la zone decuisson, remettez-la sur et laissez-la re-froidir .

Niveau decuisson

Mise à l'arrêt automati-que après

- 6 heures

- 5 heures4 heures

- 1 heure et demie

Conseils utilesLors de l'activation d'une zone de cuis-son ou d'une montée en température

très rapide, des vibrations peuvent se pro-duire dans le fond de certains récipients sui-vant la qualité de leur semelle, ce qui génè-re des bruits. Ces bruits ne sont pas signede dysfonctionnement de l'appareil et n'ontaucune incidence sur son bon fonctionne-ment.Économie d'énergie• Si possible, recouvrez toujours les réci-

pients avec leur couvercle.

• Déposez toujours le récipient sur la zonede cuisson avant de mettre celle-ci enfonctionnement.

• Celui-ci doit être aussi plat et épais quepossible.

• Eteignez le foyer de cuisson avant la finde la cuisson afin de bénéficier de la cha-leur résiduelle

• Veillez à ce que le fond du plat de cuis-son corresponde à la dimension de la zo-ne de cuisson.

Entretien et nettoyageAvertissement Avant de procéder aunettoyage, assurez-vous que toutes les

manettes se trouvent sur la position "arrêt",qu'il soit débranché électriquement et qu'ilsoit complètement refroidi.

Avertissement N'utilisez jamaisd'appareil à vapeur ou à haute

pression pour nettoyer le four.Avertissement Les produits denettoyage agressifs ou abrasifs

endommagent l'appareil. Nous vousrecommandons d'utiliser exclusivement pourle nettoyage du papier absorbant ou unchiffon, un racloir spécial tablesvitrocéramiques, un produit spécifique àl'entretien de surfaces vitrocéramiques.Vous trouverez ces produits spécifiquesdans le commerce. Veillez également à

retirer soigneusement toute trace de produitde nettoyage !

Certaines taches et rayures sur la sur-face vitrocéramique (qui peuvent être

dues à des grains de sable sous les réci-pients par exemple) ne peuvent pas êtreéliminées mais ne nuisent pas au bon fonc-tionnement de la table de cuisson.

FRANÇAIS 32

Nettoyage des résidus et taches tenaces :1. Éliminez immédiatement les aliments

contenant du sucre, les matières plasti-ques ou les résidus de papier aliminiumqui se sont déposés sur la table de cuis-son à l'aide du racloir prévu à cet effet(non fourni avec l'appareil). Tenez leracloir incliné sur la surface vitrocérami-que et glissez la lame du racloir pourenlever les salissures tenaces. Nettoyez

l'appareil à l'aide d'un chiffon humideimbibé d'un peu de détergent. Enfin,essuyez et séchez la table de cuisson àl'aide d'un chiffon propre et sec.

2. Nettoyez les salissures telles que lescernes de calcaire, les traces d'eau, lesprojections de graisse, etc. à l'aide d'unproduit de nettoyage spécifique pourvitrocéramique, une fois que la table decuisson a refroidi.

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause possible Solution

Les zones de cuissonne s'allument pas ou nefonctionnent pas.

Plus de 10 secondes se sontécoulées depuis la mise soustension de la table de cuisson.

Remettez l'appareil en mar-che.

La fonction Sécurité enfants ouVerrouillage est activée .

Désactivez la sécurité enfants(reportez-vous au chapitre« Sécurité enfants » ou « Ver-rouillage »).

Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives simul-tanément.

N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à la fois.

Un signal sonore reten-tit, l'appareil se met àl'arrêt.

Une ou plusieurs touches sensi-tives ont été recouvertes pen-dant plus de 10 secondes.

Enlevez ce qui recouvre lestouches sensitives.

Le voyant de chaleurrésiduelle ne s'allumepas.

La zone de cuisson n'est paschaude car elle n'a fonctionnéque peu de temps.

Si la zone de cuisson a eu as-sez de temps pour chauffer,contactez le service après-ven-te.

Le symbole et unchiffre apparaissent surl'affichage du niveaude cuisson.

Panne électronique. Débranchez l'appareil du sec-teur pendant quelques minutes(coupez le fusible de l'installa-tion électrique du domicile). Si,après une nouvelle mise soustension, s'affiche de nou-veau, contactez le serviceaprès-vente.

FRANÇAIS 33

Nous vous recommandons vivement de fai-re les vérifications suivantes sur votre appa-reil avant de contacter votre Service Après-vente. Il se peut que le problème soit simpleet que vous puissiez y remédier vous-même.Si après avoir vérifié ces différents pointsl'anomalie persiste, contactez votre serviceaprès-vente.

Si un problème résulte d'une erreur demanipulation de la part de l'utilisateur

ou si l'installation de l'appareil n'a pas étéréalisée par un professionnel qualifié, le dé-placement du technicien du service après-vente ou du revendeur peut être facturémême en cours de garantie.

Caracteristiques techniquesPlaque signalétique

702.228.18

Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 1999

21552PQM DGT230 V

Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW

PNC 949 594 312 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

La figure ci-dessus illustre la plaque signa-létique de l'appareil (sans le numéro de sé-rie, qui est créé dynamiquement pendant leprocessus de production), située sous le boî-tier de la table de cuisson.

Cher client, nous vous invitons à apposer surle côté de l'appareil l'adhésif que voustrouverez dans le sachet en plastique pré-sent dans l'emballage de la table de cuis-son. Celui-ci nous permettra d'identifier vo-tre appareil et de mieux vous prêter assis-tance chaque fois que vous en aurez be-soin. Nous vous remercions de bien vouloirprendre en compte cette recommandation !

InstallationLe fabricant ne pourra être tenu pour res-ponsable en cas de dommages corporelsou matériels résultant du non-respect desprescriptions suivantes.

Attention Consultez les instructions demontage pour l'installation.Avertissement Le technicien chargéde l'installation est tenu de respecter la

législation, la réglementation, les lignesdirectrices et les normes en vigueur dans lepays d'utilisation (dispositions relatives à la

sécurité, recyclage conforme etréglementaire, etc.) !

Avertissement L'appareil doit êtreraccordé à la terre.

FRANÇAIS 34

Avertissement Le courant électriquepeut provoquer des blessures.

• La borne d'alimentation est sous tension.• Mettez la borne d'alimentation hors ten-

sion.• Des connexions desserrées ou incorrectes

peuvent être à l'origine d'une surchauffedes bornes.

• Les raccordements par serrage sont duressort exclusif d'un électricien qualifié.

• Le câble ne doit pas être tendu.• Conformez-vous au schéma électrique

(situé au-dessous de la table de cuisson).Important Lors du montage, respectez lesdistances minimum préconisées par rapportà d'autres appareils ou meubles, commespécifié dans les instructionscorrespondantes.Si vous n'installez pas de four sous la tablede cuisson, insérez un panneau de sépara-tion à une distance minimum de 20 mm dela partie inférieure de la table de cuisson.N'utilisez pas de mastic d'étanchéité en sili-cone entre le plan de travail et l'appareil.Évitez d'installer l'appareil à proximitéd'une porte ou d'une fenêtre : vous risque-riez de renverser les récipients lors de l'ou-verture de celles-ci.Les opérations d'installation, de branche-ment et de réparation ne doivent être effec-tuées que par un professionnel agréé. Encas d'intervention sur l'appareil, exigez duService Après-vente les pièces de rechangeCertifiées Constructeur.Branchement électriqueAvant de procéder au raccordement, véri-fiez que la tension nominale de l'appareilfigurant sur la plaque signalétique corres-pond à celle de l'installation électrique del'habitation. Vérifiez également les donnéesde puissance de l'appareil et assurez-vousque le câble est de dimension appropriée(reportez-vous au chapitre "Caractéristi-ques techniques").

La plaque signalétique est apposée au-dessous de la table de cuisson.L'appareil n'est pas équipé d'un cordond'alimentation. Vous pouvez vous le procu-rer auprès d'un revendeur spécialisé. En casde raccordement monophasé ou biphasé,utilisez impérativement le câble d'alimenta-tion approprié de type H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C (ou plus).L'appareil fonctionne parfaitement avec unréseau électrique de AC 230 V, AC220V~ou AC240V~ 50Hz.Le dispositif de déconnexion doit obligatoi-rement être incorporé dans le câblage fixe.Dans le cas d'une installation fixe, le raccor-dement au réseau doit être effectué parl'intermédiaire d'un interrupteur à coupureomnipolaire, ayant une distance d'ouvertu-re des contacts d'au moins 3 mm, parexemple un coupe-circuit automatique, undisjoncteur différentiel ou des fusibles.Les raccordements et les lignes de liaisondoivent être réalisés conformément auschéma électrique (apposé au-dessous dela table de cuisson).Le câble de masse est relié à la borne por-tant le symbole et doit être plus longque les câbles transportant le courant élec-trique. Serrez à fond les vis des bornes !Pour terminer, fixez le câble de raccorde-ment et le cordon d'alimentation à l'aide del'attache pour câbles et appuyez sur le cou-vercle de façon à le verrouiller.

Avertissement Dès que l'appareil aété raccordé au secteur, vérifiez que

toutes les zones de cuisson fonctionnent ensélectionnant la puissance maximalependant un court laps de temps.

FRANÇAIS 35

En matière de protection de l'environnement

Le symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet ménager. Il doitêtre remis au point de collecte dédié à ceteffet (collecte et recyclage du matérielélectrique et électronique).En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspréservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi que les déchetsseront traités dans des conditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effectué l'achat.

Matériaux d'emballageTous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une dé-chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commu-ne) pour qu'ils puissent être récupérés et re-cyclés.Mise au rebut de l'appareil

Avertissement Pour mettre au rebutl'appareil, procédez comme suit :

• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble d'alimentation et met-

tez-le au rebut.

GARANTIE IKEA - FRANCE

CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICEAPRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentationdes écrits constatant les contrats de garan-tie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29décembre 1987) Préalablement à la signa-ture du bon de commande, le vendeur indi-quera à l’acheteur les installations nécessai-res pour assurer le branchement de l’appa-reil selon les règles de l’art.Numéros de modèle et de série (Reporterici le numéro d’identification porté sur l’éti-quette code barre du produit)

Modèle :

N° de série :

Date d’achat (Reporter ici la date d’achatportée sur votre ticket de caisse) :

Le vendeur est tenu de fournir une mar-chandise conforme à la commande.Livraison et mise en serviceLivraison à domicile : oui, si demandée parle client (selon modalités définies et men-tionnées sur la facture d'achat ou le bon decommande).

Gratuite : non (tarif et modalités disponiblesen magasin et fournis au client au momentde la commande ou de l’achat). Mise enservice : non.En cas de défauts apparents ou d’absencede notice d’emploi et d’entretien, l’acheteura intérêt à les faire constater par écrit parle vendeur ou le livreur lors de l’enlèvementde la livraison ou de la mise en service.Garantie Légale (sans supplément deprix)A la condition que l’acheteur fasse la pre-uve du défaut caché, le vendeur doit léga-lement en réparer toutes les conséquences(art.1641 et suivants du Code Civil). Sil’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit lefaire dans un délai de deux ans à compterde la découverte du défaut caché (art.1648du Code Civil).Nota - En cas de recherche de solutionsamiables préalablement à toute action enjustice, il est rappelé qu'elles n'interrompentpas le délai de prescription.La réparation des conséquences du défautcaché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, se-lon la jurisprudence:

FRANÇAIS 36

• soit la réparation totalement gratuite del'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de lamise en service ;

• soit son remplacement ou le rembourse-ment total ou partiel de son prix au casoù l’appareil serait totalement ou partiel-lement inutilisable ;

• et I'indemnisation du dommage éventuel-lement causé aux personnes ou aux bienspar le défaut de l’appareil. La garantielégale due par le vendeur n'exclut en rienla garantie légale due par le construc-teur.

Litiges éventuelsEn cas de difficulté vous avez la possibilité,avant toute action en justice, de rechercherune solution amiable, notamment avec l’ai-de :• d’une association de consommateurs ;• ou d’une organisation professionnelle de

la branche ;• ou de tout autre conseil de votre choix.Il est rappelé que la recherche d’une solu-tion amiable n’interrompt pas le délai dedeux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il estaussi rappelé qu’en règle générale et sousréserve de l’appréciation des tribunaux, lerespect des dispositions de la présente ga-rantie contractuelle suppose :• Que l’acheteur honore ses engagements

financiers envers le vendeur ;• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon

normale (Voir la notice d’emploi et d’en-tretien et les conditions d’application dela garantie contractuelle) ;

• Que pour les opérations nécessitant unehaute technicité aucun tiers non agréépar le vendeur ou le constructeur n’inter-vienne pour réparation sur l’appareil(sauf cas de force majeure ou carenceprolongée du vendeur).

Garantie contractuelle IKEAPRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)ans. POINT DE DEPART : à compter de ladate d’achat chez IKEA. RÉPARATION DEL’APPAREIL :

• remplacement des pièces, main-d’œuvre,déplacement, transport des pièces ou del’appareil : oui

• garantie des pièces remplacées : non• délai d’intervention : fonction du type de

réparation et porté à la connaissance del’acheteur avant intervention.

REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENTDE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité deréparation reconnue par le vendeur et leconstructeur) : ouiPour mettre en œuvre le service après-ven-te en cas de panne couverte par la garan-tie contractuelle, ou pour obtenir des infor-mations techniques pour la mise en serviceou le bon fonctionnement de l’appareil,contacter IKEA au numéro de téléphonerespectif, suivant le pays, indiqué à la fin decette notice et correspondant à votre appa-reil.Conservez votre preuve d’achat avec ledocument de garantie, ils vous seront né-cessaires pour la mise en œuvre de la ga-rantie.CONDITIONS DE GARANTIECONTRACTUELLE IKEAQuelle est la durée de validité de lagarantie ?La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la date d’achat chez IKEAd’un appareil électroménager de l’assorti-ment cuisines, à l’exception des appareilsLAGAN qui sont garantis pour une duréede deux (2) ans. L’original du ticket de cais-se, de la facture ou du bon de livraison encas de vente à distance sera exigé commepreuve de l’achat. Conservez-le dans unendroit sûr.

FRANÇAIS 37

La réparation ou le remplacement du pro-duit défectueux n’a pas pour conséquencede prolonger la durée initiale de garantie.Toutefois, conformément à l’art. L.211-16du Code de la Consommation, toute pério-de d'immobilisation du produit, pour uneremise en état couverte par la garantie,d'au moins sept jours vient s'ajouter à ladurée de la garantie qui restait à courir à ladate de la demande d'intervention du con-sommateur ou de la mise à disposition pourréparation du bien en cause, si cette mise àdisposition est postérieure à la demanded'intervention.Quels sont les appareils électroménagerscouverts par la garantie ?La garantie IKEA de cinq (5) ans couvretous les appareils électroménagers de l’as-sortiment cuisines, hors appareils de la sérieLAGAN qui sont garantis pour une duréede deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp-ter du 1er août 2007.Qui est couvert par la garantie ?La présente garantie concerne l'acheteuragissant en qualité de consommateur àcompter de la date d'achat du produit.Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau de répa-rateurs agréés pour vous servir dans le ca-dre de cette garantie. Pour la mise en œu-vre, veuillez vous reporter à la rubrique« Comment nous joindre ».Que couvre cette garantie ?La présente garantie IKEA couvre les dé-fauts de construction et de fabrication sus-ceptibles de nuire à une utilisation normale,à compter de la date d'achat chez IKEA parle client. Elle ne s’applique que dans le ca-dre d’un usage domestique.

Les exclusions sont reprises dans la sec-tion ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans lecadre de cette garantie ?” Les présentesconditions de garantie couvrent les frais deréparation, de pièces de rechange, de maind’œuvre et de déplacement du personnel àdomicile pendant une période de cinq (5)ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LA-GAN, à compter de la date d’achat chezIKEA, sous réserve que les défauts soientcouverts et à condition que l'appareil soitdisponible pour réparation sans occasion-ner de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rap-pel des dispositions légales”. Les piècesremplacées deviennent la propriété deIKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pasaux réparations effectuées sans autorisa-tion du prestataire de services IKEA.

FRANÇAIS 38

Que ferons-nous pour remédier auproblème ?Dans le cadre de cette garantie, le presta-taire de service désigné par IKEA, examine-ra le produit. Si après vérification, et hormismise en œuvre de la garantie légale, il estreconnu que votre réclamation est couvertepar la présente garantie contractuelle, il se-ra procédé à la réparation du produit dé-fectueux, ou en cas d’impossibilité de répa-ration, à son remplacement par le mêmearticle ou par un article de qualité et detechnicité comparable. Compte tenu desévolutions technologiques, l’article de rem-placement de qualité équivalente peut êtred’un prix inférieur au modèle acheté. Si au-cun article équivalent n’est disponible, et encas d’impossibilité totale ou partielle de ré-paration reconnue par le prestataire deIKEA ou son représentant agréé, sous réser-ve que les conditions d’application de lagarantie soient remplies, IKEA procèderaau remboursement total ou partiel de l’ap-pareil reconnu défectueux. Le prestatairede service désigné par IKEA s’engage àtout mettre en œuvre pour apporter une so-lution rapide et satisfaisante dans le cadrede cette garantie mais ni IKEA, ni le presta-taire ne sauraient être tenus pour responsa-bles des cas de forces majeurs, tels que dé-finis par la jurisprudence, susceptiblesd’empêcher l’application correcte de la ga-rantie.Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans lecadre de la présente garantie ?• L’usure normale et graduelle inhérente

aux appareils électroménagers, comptetenu de la durée de vie et du comporte-ment communément admis pour des pro-duits semblables.

• Les dommages engageant la responsabi-lité d'un tiers ou résultant d'une faute in-tentionnelle ou dolosive.

• Les dommages résultant du non respectdes consignes d’utilisation, d’une mauvai-se installation non conforme aux instruc-tions du fabricant et/ou aux règles del’art, notamment en matière de raccorde-ment au réseau électrique, ou aux arri-vées d’eau ou de gaz qui requièrent l’in-tervention d’un professionnel qualifié.

• Les dommages tels que, entre autres, levol, la chute ou le choc d’un objet, l’incen-die, la décoloration à la lumière, les brû-lures, l’humidité ou la chaleur sèche ex-cessive ou toute autre condition environ-nementale anormale, les coupures, leséraflures, toute imprégnation par un li-quide, les réactions chimiques ou électro-chimiques, la rouille, la corrosion, ou undégât des eaux résultant entre autres,d’un taux de calcaire trop élevé dansl’eau d’approvisionnement.

• Les pièces d’usure normale dites piècesconsommables, comme par exemple lespiles, les ampoules, les filtres, les joints,tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent unremplacement régulier pour le fonction-nement normal de l’appareil.

• Les dommages aux éléments non fonc-tionnels et décoratifs qui n’affectent pasl’usage normal de l’appareil, notammentles rayures, coupures, éraflures, décolo-ration.

• Les dommages accidentels causés pardes corps ou substances étrangers et parle nettoyage et déblocage des filtres, sys-tèmes d’évacuation ou compartimentspour détergent.

• Les dommages causés aux pièces suivan-tes : verre céramique, accessoires, pa-niers à vaisselle et à couverts, tuyauxd’alimentation et d’évacuation, joints,lampes et protections de lampes, écrans,boutons et poignées, chassis et parties dechassis.

• Les frais de transport de l'appareil, dedéplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage non ga-ranti ou non constaté par le réparateuragréé.

FRANÇAIS 39

• Les réparations effectuées par un presta-taire de service et /ou un partenaire nonagréés, ou en cas d’utilisation de piècesautres que des pièces d’origine, toute ré-paration de fortune ou provisoire restantà la charge du client qui supporterait enoutre, les conséquences de l'aggravationéventuelle du dommage en résultant.

• L’utilisation en environnement non do-mestique, par exemple usage profession-nel ou collectif, ou dans un lieu public.

• Les dommages liés au transport lorsquel’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transport qu’ila lui-même désigné. Lorsque l’appareilest livré par IKEA, les dommages résul-tant du transport seront pris en chargepar IKEA. Le client doit vérifier ses colis etporter IMPERATIVEMENT sur le bon de li-vraison des RESERVES PRECISES : indica-tion du nombre de colis manquants et/ouendommagés, et description détaillée dudommage éventuel (emballage ouvert oudéchiré, produit détérioré ou manquant,etc.)

• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,si le prestataire de service ou son parte-naire agréé procède à une réparation ouun remplacement d’appareil selon les ter-mes de la présente garantie, le prestatai-re de service ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareil ré-paré ou remplacé.

La garantie reste toutefois applicable auxappareils ayant fait l’objet d’une adapta-tion dans le respect des rêgles de l’art parun spécialiste qualifié avec des pièces d’ori-gine du fabricant pour une mise en confor-mité de l’appareil aux spécifications techni-ques d’un autre pays membre de l’UnionEuropéenne.

Rappel des dispositions légales :Le fabricant s’engage à garantir la confor-mité des biens au contrat ainsi que leséventuels vices cachés, conformément auxdispositions légales figurant ci-après, sansque cela ne fasse obstacle à la mise en œu-vre de la garantie commerciale ci-dessusconsentie lorsque celle-ci est plus étendueque la garantie légale.« Garantie légale de conformité » (extraitdu code de la consommation)• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de li-

vrer un bien conforme au contrat et ré-pond des défauts de conformité existantlors de la délivrance. Il répond égalementdes défauts de conformité résultant del’emballage, des instructions de montageou de l’installation lorsque celle-ci a étémise à sa charge par le contrat ou a étéréalisée sous sa responsabilité. »

• Art. L. 211-12. « L’action résultant du dé-faut de conformité se prescrit par deuxans à compter de la délivrance du bien. »

• Art. L. 211-5. « Pour être conforme aucontrat, le bien doit :

1° Etre propre à l’usage habituellement at-tendu d’un bien semblable et, le caséchéant :– correspondre à la description donnée

par le vendeur et posséder les qualitésque celui-ci a présentées à l’acheteursous forme d’échantillon ou de modèle ;

– présenter les qualités qu’un acheteurpeut légitimement attendre eu égard auxdéclarations publiques faites par le ven-deur, par le producteur ou par son repré-sentant, notamment dans la publicité oul’étiquetage ;

2° Ou présenter les caractéristiques définiesd’un commun accord par les parties ou êtrepropre à tout usage spécial recherché parl’acheteur, porté à la connaissance du ven-deur et que ce dernier a accepté. »

FRANÇAIS 40

« De la garantie des défauts de la chosevendue » (extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la

garantie à raison des défauts cachés dela chose vendue qui la rendent impropreà l'usage auquel on la destine, ou qui di-minuent tellement cet usage, que l'ache-teur ne l'aurait pas acquise, ou n'en au-rait donné qu'un moindre prix, s'il lesavait connus. »

• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultantdes vices rédhibitoires doit être intentéepar l'acquéreur dans un délai de deuxans à compter de la découverte du vi-ce. »

Où s’applique la présente garantie ?Sous réserve de conformité aux spécifica-tions techniques et réglementations appli-cables et propres à chaque pays le caséchéant, les garanties pourront être exer-cées auprès de l’organisation IKEA localedu pays où le produit est utilisé sur tout leterritoire de l’Union Européenne (hors DOMet TOM). Les conditions de garantie, éten-dues et limites, sont celles applicables sur lemarché local. Il est recommandé de se lesprocurer auprès de l’organisation IKEA lo-cale.Le Service Après-Vente applicable à vosappareils électroménagers IKEA:N'hésitez pas à contacter le Service Après-Vente IKEA pour :1. requérir la mise en oeuvre du service

dans le cadre de cette garantie con-tractuelle ;

2. obtenir des conseils pour l’installationde l'appareil IKEA dans un meuble decuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi-ce n’inclut toutefois pas les informationsrelatives :– au montage et à l’installation d’une

cuisine complète IKEA;– au raccordement au réseau électri-

que (lorsque l’appareil est fourni sansprise ni câble) et aux arrivées d’eauet de gaz, qui requièrent l’interven-tion d’un professionnel qualifié

3. obtenir des informations relatives aucontenu du manuel utilisateur et auxspécifications de l’appareil IKEA pourun bon fonctionnement de celui-ci.

Pour pouvoir vous apporter la meilleure as-sistance, assurez-vous d'avoir lu attentive-ment les instructions de montage et/ou lemanuel de l'utilisateur avant de nous con-tacter.Comment nous joindre pour la mise enoeuvre de la présente garantie ?

Consultez la dernière page de ce livret pourla liste complète des numéros de téléphonerespectifs par pays des contacts désignéspar IKEA.Important Dans le but de vous fournir unservice rapide, veuillez utiliser uniquementle numéro de téléphone spécifique à votrepays, donné dans la liste en dernière pagede ce livret de garantie. Pour la mise enoeuvre de la garantie, il faut toujours sereporter à la liste des numéros detéléphone repris dans le livret fourni avecl’appareil IKEA correspondant.Avant de nous appeler, assurez vous dedisposer à portée de main la référenceIKEA (code à 8 chiffres) correspondant àl'appareil pour lequel vous avez besoind'assistance.Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENTL’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE,FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVECLE LIVRET DE GARANTIE !Ils vous seront nécessaires comme preuvede l’achat pour vous permettre de bénéfi-cier de la présente garantie, et pour retro-uver facilement la désignation et la référen-ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap-pareil acheté.

FRANÇAIS 41

Besoin d’aide supplémentaire ?Si vous avez des questions supplémentairessur les conditions d’application des garan-ties IKEA (étendues et limites, produits cou-verts), adressez-vous à votre magasin IKEA

le plus proche. Adresse et horaires sur le si-te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA oupar téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).

FRANÇAIS 42

IndiceInformazioni per la sicurezza 43Descrizione del prodotto 45Utilizzo quotidiano 46Consigli e suggerimenti utili 48Pulizia e cura 48

Cosa fare se… 48Dati tecnici 49Installazione 50Considerazioni ambientali 51GARANZIA IKEA 52

Con riserva di modifiche.

Informazioni per la sicurezzaPer la sicurezza dell'utente e per ilbuon funzionamento dell'apparecchia-

tura, è importante leggere attentamente ilpresente libretto di istruzioni prima dell'in-stallazione e dell'uso. Conservare semprequeste istruzioni assieme all'apparecchiatu-ra anche in caso di trasferimento o venditadell'apparecchiatura stessa. L'utente deveacquisire dimestichezza con le funzioni edotazioni di sicurezza dell'apparecchiatura.Impiego conforme allo scopo previsto• Non lasciare mai l'apparecchio incustodi-

to durante il funzionamento.• L'apparecchio è destinato esclusivamente

all'uso domestico.• L'apparecchio non deve essere utilizzato

come superficie di lavoro o di appoggio.• Sull'apparecchio o nelle sue immediate

vicinanze non appoggiare né conservareliquidi infiammabili, materiali facilmenteincendiabili oppure oggetti che possonofondere (come pellicola per alimenti, pla-stica, alluminio).

• Prestare attenzione nel collegare elettro-domestici a prese installate in prossimitàdell'apparecchio. Non lasciare che i cavidi collegamento vengano a contatto o ri-mangano intrappolati sotto l'apparecchioo sotto pentole o tegami caldi.

• Non eseguire da soli interventi di ripara-zione. Vi è il rischio di ferirsi o danneg-giare l'apparecchio. Contattare sempre ilServizio assistenza locale (vedere il capi-tolo Assistenza).

Sicurezza bambini• Questa apparecchiatura deve essere uti-

lizzata esclusivamente da persone adul-te. Sorvegliare i bambini per assicurarsiche non giochino con l'apparecchio.

• Tenere i materiali di imballaggio al difuori della portata dei bambini. Vi è il ri-schio di soffocamento.

• Tenere lontani i bambini dall'apparec-chiatura quando è accesa.

Avvertenza! Attivare la sicurezzabambini per evitare che bambini

piccoli e animali domestici accendanoinvolontariamente l'apparecchiatura.Sicurezza generale• Questo apparecchio non è destinato al-

l'uso da parte di bambini o adulti con li-mitate capacità fisiche, sensoriali o men-tali o con scarsa esperienza o conoscen-za sull'uso dell'apparecchio, a meno chenon siano sorvegliati o istruiti da una per-sona responsabile.

Installazione• Controllare che l'apparecchio non abbia

subito danni durante il trasporto. Noncollegare l'apparecchio se è danneggia-to. Se necessario contattare il Servizio as-sistenza (vedere il capitolo Assistenza).

• L'installazione, gli allacciamenti e le ripa-razioni dell'apparecchiatura devono es-sere eseguiti esclusivamente da persona-le autorizzato. Utilizzare esclusivamentericambi originali.

ITALIANO 43

• Gli apparecchi da incasso possono esse-re messi in funzione solo dopo l'installa-zione in idonei piani di lavoro e mobili daincasso conformi alle norme.

• Non apportare modifiche alle specificheo al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi odanneggiare l'apparecchio.

Avvertenza! Seguire attentamente leistruzioni per il collegamento elettrico e

l'allacciamento del gas.• Non installare l'apparecchio se ha subito

danni durante il trasporto.Sicurezza durante l'impiego• Togliere eventuali materiali di imballag-

gio, adesivi e pellicole di protezione dal-l'apparecchio prima dell'uso.

• Attenzione! Pericolo di incendio! I grassie gli oli surriscaldati si infiammano moltorapidamente.

• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone dicottura.

• Pericolo di scottature! Non appoggiareposate o coperchi sul piano di cotturapoiché potrebbero diventare caldi.

Avvertenza! Se la superficie presentadelle crepe, spegnere l'apparecchio

per evitare il rischio di scosse elettriche echiamare il Servizio assistenza (vedere ilcapitolo Assistenza).

Avvertenza! Non utilizzarel'apparecchiatura con le mani bagnate

e mantenere asciutta la superficie delpannello comandi. L'acqua può metterefuori uso i tasti del pannello comandi.Per evitare danni all'apparecchiatura• Il piano in vetroceramica può essere dan-

neggiato dalla caduta di oggetti o da urticon pentole.

• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-luminio o con fondi danneggiati può pro-vocare graffi al piano in vetroceramica.

• Evitare la cottura con pentole e tegamivuoti. I recipienti di cottura e il piano invetroceramica potrebbero danneggiarsi.

• Non mettere in funzione le zone di cottu-ra in assenza di pentole o con pentolevuote.

• Non avvolgere mai nessuna parte del-l'apparecchiatura con pellicola di allumi-nio. Non posizionare mai dentro o soprail forno oggetti in plastica o altri materialiche potrebbero sciogliersi.

Avvertenza sull'acrilamideImportante Secondo le ultime scopertescientifiche, una cottura intensa deglialimenti, in particolare di quelli contenentiamido, può costituire un rischio per la salutea causa dell'acrilamide. Si raccomandaperciò di cucinare a temperaturerelativamente basse e di non rosolareeccessivamente gli alimenti.

ITALIANO 44

Descrizione del prodottoDisposizione della superficie di cottura

145 mm

120/175/210 mm 145 mm

170/265 mm

3

1 2

45

1 Zona di cottura a circuito singolo 1200W

2 Zona ovale multiuso 1500/2400 W3 Zona di cottura a circuito singolo 1200

W4 Pannello dei comandi5 Zona di cottura a tripla

800/1600/2300 W

Disposizione del pannello dei comandi

1 2 3 64 5

78910

1 per accendere o spegnere il pianocottura

2 per attivare e disattivare il dispositi-vo di Blocco o la Sicurezza bambini

3 Per attivare la funzione Stop+Go4 Indicatori timer zone di cottura 5 Display timer: da 00 a minuti6 per attivare la zona ovale multiuso7 Display livello di potenza: , da a

8 Barra di comando per la selezione dellivello di potenza

9 per aumentare o per diminuire ilvalore del Timer

10 per attivare gli anelli esterniTasti sensore Touch Control e displayLe funzioni del piano cottura sono azionatemediante sfioramento dei tasti sensore econfermate da display e segnali acustici(brevi bip).

ITALIANO 45

Display livello dipotenza

Descrizione

Si è verificato un mal-funzionamentoLa zona di cottura èancora caldaLa Sicurezza bambinio il Blocco tasti si atti-vano.Lo spegnimento auto-matico è attivo

Display livello dipotenza

Descrizione

La funzione Stop+Goè attiva

Display del calore residuoAvvertenza! Il calore residuo puòessere causa di ustioni! Dopo lo

spegnimento dell'apparecchiatura, le zonedi cottura richiedono alcuni minuti perraffreddarsi. Fate attenzione al caloreresiduo .Il calore residuo può essere sfruttato perscongelare e tenere in caldo le pietanze.

Utilizzo quotidiano Accensione e spegnimento

Sfiorare per 2 secondi per accendere ospegnere l'apparecchio.Regolazione del livello di potenzaSfiorare la barra di comando in corrispon-denza del livello di potenza desiderato.Eventualmente correggere verso sinistra overso destra. Non rilasciare fino al raggiun-gimento del livello di potenza desiderato.

Accensione e spegnimento della zonaovalePer accendere la zona ovale, sfiorare per 1-2 secondi. Ripetere la procedura perspegnere il circuito di riscaldamento ester-no.

Prima di accendere il circuito di riscal-damento esterno, è necessario che sia

attivato il circuito di riscaldamento interno.

Accensione e spegnimento degli anelliesterniPrima di accendere gli anelli esterni, attiva-re l'anello interno sfiorando per 1 - 2 se-condi. Per accendere più anelli esterni sfio-rare di nuovo lo stesso tasto sensore. Si illu-mina la relativa spia di controllo. Ripeterela procedura per spegnere gli anelli esterni.

Uso del TimerSfiorare ripetutamente finché si accendela spia della zona di cottura desiderata. Ad

esempio, per la zona anteriore sini-stra.

Sfiorare il o il del Timer per impostareil tempo tra 00 e 99 minuti. Quando laspia lampeggia più lentamente, il temposcorre a ritroso. Impostare i livelli di poten-za.

ITALIANO 46

Dopo l'impostazione di un livello di poten-za, allo scadere del tempo impostato èemesso un segnale acustico, 00 lampeggiae la zona di cottura si spegne. Se la zona dicottura non è utilizzata, allo scadere deltempo impostato è emesso un segnale acu-stico e 00 lampeggia.Selezionare per una zona di cottura perdisattivare la funzione e la spia della zonadi cottura selezionata lampeggia più rapi-damente. Sfiorare per far scorrere il tem-po residuo a ritroso fino a 00 . La spia dicontrollo si spegne.STOP+GOLa funzione Stop+Go pone tutte le zone dicottura accese al livello di potenza più bas-so ( ).Quando Stop+Go è attivo, non sarà possi-bile modificare il livello di potenza.La funzione Stop+Go non interrompe la fun-zione timer.• Per attivare questa funzione sfiorare .

Si accende il simbolo .• Per disattivare questa funzione sfiorare

. Si accende il livello di potenza pre-cedentemente impostato.

BloccoQuando sono in funzione le zone di cottura,si può bloccare il pannello comandi, ma non

. Questa funzione impedisce di modifica-re inavvertitamente il livello di potenza.Impostare innanzitutto il livello di potenza.Per avviare questa funzione sfiorare . Ilsimbolo si accende per 4 secondi.Il Timer rimane acceso.Per interrompere questa funzione sfiorare

. Si accende il livello di potenza prece-dentemente impostato.Quando si spegne l'apparecchiatura, si in-terrompe anche questa funzione.Dispositivo di sicurezza bambiniQuesta funzione impedisce l'azionamentoaccidentale dell'apparecchiatura.

Per attivare il dispositivo di sicurezzabambini• Attivare l'apparecchiatura con . Non

impostare alcun livello di potenza.• Sfiorare per 4 secondi. Si accende il

simbolo .• Disattivare l'apparecchiatura con .Per disattivare il dispositivo di sicurezzabambini• Attivare l'apparecchiatura con . Non

impostare alcun livello di potenza. Sfio-rare per 4 secondi. Si accende il sim-bolo .

• Disattivare l'apparecchiatura con .Per escludere la sicurezza bambini soloper un'operazione di cottura• Accendere l'apparecchiatura con . Si

accende il simbolo .• Sfiorare per 4 secondi. Impostare il li-

vello di potenza entro 10 secondi. Èpossibile mettere in funzione l'apparec-chiatura.

• Quando si spegne l'apparecchiatura con , il dispositivo di sicurezza bambini ri-

mane attivo.Spegnimento di sicurezzaQuesta funzione spegneautomaticamente il piano cottura se:• tutte le zone di cottura sono spente.• non si imposta il livello di potenza dopo

l'accensione del piano cottura.• Un sensore è stato coperto con un ogget-

to (padella, strofinaccio ecc.) per un pe-riodo superiore a circa 10 secondi.

• dopo un intervallo di tempo stabilito, nonsi è spenta una zona di cottura, non si èmodificato il livello di potenza o il pianosi è surriscaldato (ad esempio per lacompleta evaporazione del liquido con-tenuto in una pentola). Il simbolo si ac-cende. Prima del successivo utilizzo, è ne-cessario impostare la zona di cottura su

.

ITALIANO 47

Livello di po-tenza

Spegnimento di sicurez-za dopo

- 6 ore

- 5 ore

Livello di po-tenza

Spegnimento di sicurez-za dopo

4 ore

- 1,5 ore

Consigli e suggerimenti utiliQuando si accende una zona di cottu-ra, può essere udibile un breve ronzio.

Questo fenomeno è tipico delle zone di cot-tura in vetroceramica e non influisce né sulfunzionamento né sulla durata di vita del-l'apparecchio.Risparmio energetico• Se possibile, coprite sempre le pentole

con il coperchio.

• Appoggiare la pentola sulla zona di cot-tura prima dell'accensione.

• Il fondo della pentola deve essere spessoe piatto.

• Spegnete la zona di cottura prima dellafine del tempo di cottura, per sfruttare ilcalore residuo

• Il fondo della pentola e la zona di cotturadevono avere le stesse dimensioni.

Pulizia e curaAvvertenza! Spegnerel'apparecchiatura e lasciarla

raffreddare prima di procedere alla pulizia.Avvertenza! Per motivi di sicurezza, èvietata la pulizia dell'apparecchiatura

con idropulitrici a vapore o ad altapressione.

Avvertenza! I prodotti di puliziaabrasivi e gli oggetti appuntiti

danneggiano il piano di cottura. Pulirel'apparecchiatura e rimuovere i residui conacqua e un detergente liquido dopo ogniutilizzo. Rimuovere anche i residui didetergente!

I graffi o le macchie scure che non èpiù possibile eliminare dalla superficie

in vetroceramica non compromettono il fun-zionamento dell'apparecchiatura.

Per eliminare i residui e le macchie:1. I residui di zucchero, plastica o allumi-

nio devono essere rimossi all'istante,preferibilmente con un raschietto persuperfici in vetro (non fornito con l'ap-parecchiatura). Appoggiare il raschiet-to sulla superficie in vetroceramica te-nendolo inclinato e rimuovere i residuifacendo scorrere la lama sulla superfi-cie. Pulire l'apparecchiatura con unpanno umido e una piccola quantità didetergente liquido. Infine, asciugarel'apparecchiatura con un panno pulito.

2. Per eliminare le macchie d'acqua e dicalcare, i residui di grasso e gli alonisulla finitura metallica, usare un deter-gente specifico per vetroceramica o peracciaio inossidabile dopo che l'appa-recchiatura si è raffreddata.

Cosa fare se…Problema Causa possibile Soluzione

Le zone di cottura nonsi accendono o nonfunzionano più.

Dall'accensione del piano cot-tura sono trascorsi più di 10secondi.

Riaccendere l'apparecchiatu-ra.

ITALIANO 48

Problema Causa possibile SoluzioneLa Sicurezza bambini o il Bloc-co tasti si attivano .

Disattivare il dispositivo di si-curezza bambini (vedere la se-zione "Dispositivo di sicurezzabambini" o "Blocco").

Sono stati sfiorati più tasti sen-sore contemporaneamente.

Sfiorare un tasto sensore allavolta.

È emesso un segnaleacustico, l’apparec-chiatura si spegne.

Uno o più tasti sensore sono ri-masti coperti per più di 10 se-condi.

Scoprire i tasti sensore.

Sul display del caloreresiduo non comparenulla.

La zona di cottura è rimasta infunzione solo per breve tempoe pertanto non è ancora calda.

Se la zona di cottura dovrebbegià essersi riscaldata, contat-tare il Servizio assistenza.

Sul display del livello dipotenza compare ilsimbolo accompa-gnato da un numero.

Errore nel sistema elettronico. Staccare l'apparecchiaturadalla rete per alcuni minuti(estrarre il fusibile dell'impian-to domestico). Se dopo l'ac-censione compare di nuovo , contattare il servizio assisten-za.

Se si verifica un guasto, tentare di risolvereda soli il problema. Se non si riesce a indivi-duare una soluzione, contattare il rivendito-re o il Servizio assistenza.

In caso di utilizzo improprio dell'appa-recchiatura o installazione non esegui-

ta da personale qualificato, l'intervento deltecnico del centro assistenza o del rivendi-tore potrà essere effettuato dietro richiestadi pagamento anche durante il periodo digaranzia

Dati tecniciTarghetta del modello

702.228.18

Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 1999

21552PQM DGT230 V

Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW

PNC 949 594 312 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

L'immagine precedente mostra la targhettadell'apparecchiatura (senza numero di se-rie, che è generato automaticamente in se-de di produzione), posta nella parte inferio-re dell'alloggiamento.

Gentile Cliente, La preghiamo di applicarequi accanto l'adesivo che troverà nel sac-chetto di plastica dentro l'imballo del pianocottura. Così potremo assisterLa meglio,identificando con precisione il Suo piano dicottura, nel caso in cui in futuro necessitidella nostra assistenza. La ringraziamo perla collaborazione!

ITALIANO 49

InstallazioneIl costruttore non risponde di eventuali le-sioni a persone e animali domestici o dieventuali danni causati dalla mancata os-servanza delle istruzioni fornite.

Attenzione Consultare le istruzioni dimontaggio per l'installazione.Avvertenza! Per l'installazione occorreattenersi alle leggi, disposizioni,

direttive e norme in vigore nel paesed'impiego (norme di sicurezza, riciclaggioregolare e conforme ecc.)!

Avvertenza! L'apparecchiatura deveessere messo a terra!Avvertenza! Rischio di lesioni a causadella corrente elettrica.

• Il morsetto di rete è alimentato con ten-sione elettrica.

• Togliere tensione al morsetto di rete.• Un collegamento allentato o non appro-

priato può causare un surriscaldamentodei connettori.

• Far eseguire i collegamenti a regolad'arte.

• Scaricare la trazione sui cavi.• Attenersi allo schema di allacciamento

(collocato sul lato inferiore del blocco cot-tura).

Importante È necessario rispettare ledistanze minime dagli altri apparecchi e daimobili come specificato nelle istruzioni dimontaggio.Se non è installato un forno sotto il pianocottura, inserire un pannello divisorio a unadistanza minima di 20 mm dal fondo delpiano cottura.

Non applicare un sigillante a base di silico-ne fra l'apparecchiatura e il piano di lavo-ro. Evitare di montare l'apparecchiatura di-rettamente accanto a porte e sotto finestre.L'apertura improvvisa di porte o finestrepuò provocare la caduta di pentole caldedalla zona di cottura.L'installazione, gli allacciamenti e le ripara-zioni dell'apparecchiatura devono essereeseguiti esclusivamente da personale auto-rizzato. Devono essere utilizzati esclusiva-mente ricambi originali.Collegamento elettricoPrima di collegare l'apparecchiatura, verifi-care che la tensione nominale dell'apparec-chio riportata sulla targhetta identificativacorrisponda alla tensione dell'alimentazio-ne di rete. Verificare inoltre che il cavo siadi sezione idonea alla potenza nominaledell'apparecchiatura (vedere il capitoloSpecifiche tecniche).La targhetta identificativa è applicata sullato inferiore del piano cottura.L'apparecchiatura è fornita senza cavo diallacciamento alla rete. Acquistare un cavoappropriato presso un rivenditore specializ-zato. Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utiliz-zare un cavo di allacciamento alla rete tipoH05 BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C (o supe-riore).L'apparecchio può essere collegato a unarete elettrica a 230 V AC, 220 V AC o 240V AC, 50Hz.

ITALIANO 50

L'impianto elettrico fisso deve comprendereun sezionatore di rete o un analogo dispo-sitivo di protezione. Nel collegamento del-l'apparecchiatura alla rete, utilizzare un di-spositivo che consenta di separare l'appa-recchio dalla rete in modo onnipolare conun'apertura tra i contatti di almeno 3 mm,ad es. interruttori automatici, sganciatoriper correnti di guasto o fusibili.Eseguire i collegamenti attenendosi alloschema di allacciamento (collocato sul latoinferiore del blocco cottura).Il conduttore di terra va collegato al mor-setto contrassegnato dal simbolo e deveessere più lungo dei cavi di alimentazioneelettrica. Serrare perfettamente i morsetti!Fissare il cavo di collegamento con una fa-scetta e chiudervi sopra a scatto il coper-chio passacavo serrando con forza.

Avvertenza! Una volta predisposto ilcollegamento alla rete elettrica,

controllare che tutte le zone di cottura sianopronte per l'uso impostandole per brevetempo sulla potenza massima.

Considerazioni ambientali

Il simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestico, ma deve essere portato nelpunto di raccolta appropriato per ilriciclaggio di apparecchiature elettriche edelettroniche. Provvedendo a smaltire questoprodotto in modo appropriato, sicontribuisce a evitare potenzialiconseguenze negative per l’ambiente e perla salute, che potrebbero derivare da unosmaltimento inadeguato del prodotto. Perinformazioni più dettagliate sul riciclaggiodi questo prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimento

rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato ilprodotto.Materiali di imballaggioI materiali contrassegnati dal simbolo sono riciclabili. Smaltire i materiali di imbal-laggio negli appositi contenitori per il rici-claggio.Smaltimento dell'apparecchiatura

Avvertenza! Per lo smaltimentodell'apparecchio procedere come

segue:• Sfilare la spina dalla presa di corrente.• Tagliare il cavo di alimentazione e smal-

tirlo adeguatamente.

ITALIANO 51

GARANZIA IKEAValidità della garanziaLa presente garanzia è valida per cinque(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-ginale del Vostro elettrodomestico pressoun punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-stici LAGAN, la garanzia è di due (2) annisoltanto. Lo scontrino originale è indispen-sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-razione effettuata nell'ambito della garan-zia non estende il periodo di garanzia perl'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-cambio.Elettrodomestici non coperti dallagaranzia IKEA di cinque (5) anniLa garanzia IKEA di cinque anni non è vali-da per gli elettrodomestici con il nome LA-GAN e tutti gli elettrodomestici acquistatipresso un punto vendita IKEA prima dell'1agosto 2007.Chi fornisce il servizio ai clienti?L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-nitore del servizio nominato da IKEA attra-verso la propria organizzazione o la pro-pria rete di partner di assistenza autorizza-ti.Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzione dell'elettro-domestico ed è valida a partire dalla datadi acquisto dell'elettrodomestico presso unpunto vendita IKEA. La garanzia è validasolo su elettrodomestici destinati all'impiegodomestico. Le eccezioni sono descritte allavoce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-riodo di validità della garanzia, il fornitoredel servizio nominato da IKEA sosterrà i co-sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, lamanodopera e le trasferte del personale dimanutenzione, ammesso che il prodottopossa essere riparato senza costi troppoelevati e che il difetto legato ai materiali oalla costruzione rientri nella copertura dellgaranzia. Queste condizioni sono conformialle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle normee disposizioni locali applicabili. Le parti so-stituite diventeranno di proprietà di IKEA.

Come interverrà IKEA per risolvere ilproblema?Il fornitore del servizio nominato da IKEAesaminerà il prodotto e deciderà a propriaesclusiva discrezione se lo stesso rientranella copertura della garanzia. In caso af-fermativo, il fornitore del servizio nominatoda IKEA o un suo partner di assistenza au-torizzato provvederà a propria esclusivadiscrezione a riparare il prodotto difettosoo a sostituirlo con un prodotto uguale oequivalente.Cosa non copre la garanzia• Normale usura.• Danni provocati deliberatamente o per

negligenza e danni provocati dalla man-cata osservanza delle istruzioni di funzio-namento, da un'installazione non correttao dal collegamento a un voltaggio errato.Danni provocati da reazioni chimiche oelettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-qua (per esempio presenza di eccessivocalcare nelle condutture idriche), eventiatmosferici o condizioni ambientali ano-male.

• Parti soggette ad usura, per esempiobatterie e lampadine.

• Danni a parti decorative e non funzionaliche non influiscono sul normale utilizzodell'elettrodomestico, per esempio graffie variazioni di colore.

• Danni a parti come vetroceramica, acces-sori, cesti per stoviglie e posate, tubi dialimentazione e scarico, guarnizioni, lam-padine e relative coperture, schermi, po-melli, rivestimenti e parti di rivestimenti oinvolucri, salvo

• Danni a parti come vetroceramica, acces-sori, cesti per stoviglie e posate, tubi dialimentazione e scarico, guarnizioni, lam-padine e relative coperture, schermi, po-melli, rivestimenti e parti di rivestimenti oinvolucri, salvo qualora si possa provareche tali danni sono stati causati da difettidi produzione.

• Casi in cui non siano rilevati difetti duran-te la visita di un tecnico.

ITALIANO 52

• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da unpartner di assistenza autorizzato o ripa-razioni in cui siano state utilizzate partinon originali.

• Riparazioni causate da installazione im-propria o non conforme alle specifiche.

• Uso dell'elettrodomestico in ambientenon domestico, per esempio per uso pro-fessionale o commerciale.

• Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-sporto effettuato dal cliente presso lapropria abitazione o un altro recapito,IKEA non potrà ritenersi responsabile pereventuali danni verificatisi durante il tra-sporto. Tuttavia, se il trasporto presso ilrecapito del cliente è effettuato da IKEA,gli eventuali danni dovuti al trasportorientreranno nella presente garanzia.

• Costo di installazione iniziale dell'appa-recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-zio nominato da IKEA o un suo partner diassistenza autorizzato effettua una ripa-razione o sostituzione dell'apparecchia-tura nell'ambito della garanzia, il fornito-re o il partner di assistenza dovrà prov-vedere anche alla reinstallazione dell'ap-parecchiatura riparata o all'installazionedell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-cessario.

Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personale quali-ficato e con l'uso di parti originali per adat-tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-rezza di un'altra nazione dell'UE.Applicabilità delle leggi nazionaliLa garanzia IKEA conferisce al cliente dirittilegali specifici in aggiunta ai diritti previstidalla legge e variabili a seconda dei paesi.Area di validitàPer gli elettrodomestici acquistati in una na-zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, iservizi saranno forniti in base alle condizio-ni di garanzia applicabili nella nuova na-zione. L'obbligo di fornire il servizio in basealle condizioni della garanzia sussiste solose:

• l'elettrodomestico è conforme alle specifi-che tecniche del paese in cui è richiestal'applicazione della garanzia;

• l'elettrodomestico è conforme e installatoconformemente alle Istruzioni di montag-gio e alle informazioni per la sicurezzacontenute nel Manuale d'uso;

Servizio Assistenza dedicato aglielettrodomestici IKEA:Non esitate a contattare il Servizio Assisten-za IKEA per:1. usufruire della garanzia;2. chiedere chiarimenti sull'installazione

degli elettrodomestici IKEA nei mobilida incasso specifici di IKEA. Il servizionon fornirà assistenza o chiarimenti inmerito a:– installazione di cucine complete

IKEA;– collegamenti elettrici (se l'apparec-

chio è fornito senza cavi e spine), al-lacciamenti idraulici e collegamentiall'impianto del gas che devono es-sere eseguiti da un tecnico di assi-stenza autorizzato.

3. chiedere chiarimenti sul contenuto delmanuale d'uso e su specifiche dell'elet-trodomestico IKEA.

Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-ni di montaggio e/o il Manuale d'uso primadi contattarci.Come contattarci se avete bisogno delnostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-no nell'ultima pagina del presente manuale.

ITALIANO 53

Importante Per garantirVi un servizio piùrapido, raccomandiamo di utilizzare inumeri di telefono elencati alla fine delpresente manuale. Quando richiedeteassistenza, fate sempre riferimento ai codicispecifici dell'elettrodomestico che trovatenel presente manuale. Prima di contattarci,assicurateVi di avere a portata di mano ilcodice prodotto IKEA (8 cifre) relativoall'elettrodomestico per il quale richiedeteassistenza.Importante CONSERVATE LOSCONTRINO!

E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-rio esibirlo per poter usufruire della garan-zia. Sullo scontrino sono riportati anche ilnome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-mestico IKEA che avete acquistato.Vi serve altro aiuto?Per ulteriori domande non inerenti il servizioassistenza sulle apparecchiature, contattareil più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-mo di leggere attentamente la documenta-zione dell'apparecchiatura prima di contat-tarci.

ITALIANO 54

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië

070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00

lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.*)

* aus dem Festnetzder DTAG; Mobilfunkpreise abweichend

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

and/or 0900 BEL IKEA

0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTWma-vr 9.00-21.00 zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados

România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 600 5203 Lankapuhelinverkosta

0,0828€/puhelu+0,032€/min Matkapuhelinverkosta 0,192€/min

arkipäivisin 8.00-20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30-20.00 lör-sön 9.30-18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

55

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574699-1

8929

5205

6-A-

0720

12