ddb 75

15
DDB Design Diffusion Bagno Rivista bimestrale anno IX n.75 Aprile/April 2015 Taxe percue (tassa riscossa) uff. CMP/2 Roserio_MI Sped. a. p. 45% Decreto legge 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB Milano e 5,00 (Italy only) - A e 17,60 - F e 9,80 - D e 10,50 - GR e 9,00 - P e ,40 E e 8,00 - GB BP. e 5,70 - N NKr. 100,00 - S SKr. 108,00 - CH SFr. 14,50 b DD Design Diffusion bagno e benessere MOSAICO+ PER AQUAE MUNDI SPA & WELLNESS ARCHITECTURE & RELAX 75

Upload: design-diffusion-world

Post on 21-Jul-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Rivista internazionale sul design bagno.

TRANSCRIPT

Page 1: Ddb 75

DD

B D

esig

n D

iffus

ion

Bagn

o Ri

vist

a bi

mes

tral

e an

no IX

n.7

5 Ap

rile/

April

201

5Ta

xe p

ercu

e (ta

ssa

risco

ssa)

uff.

CM

P/2

Rose

rio_M

I Spe

d. a

. p. 4

5%D

ecre

to le

gge

353/

2003

(con

v.in

L.27

/02/

2004

n.4

6) a

rt.1

, com

ma

1, D

CB M

ilano

e 5,

00 (I

taly

onl

y) -

A e

17,6

0 -

F e

9,80

- D

e 1

0,50

- G

R e

9,00

- P

e ,4

0E

e 8,

00 -

GB

BP. e

5,7

0 - N

NKr

. 100

,00

- S S

Kr. 1

08,0

0 - C

H S

Fr. 1

4,50

bDDDesign Diffusion bagno e benessere

MOSAICO+ PER AQUAE MUNDISPA & WELLNESSARCHITECTURE & RELAX

75

Page 2: Ddb 75

DISCOVER THE NEW ISSUE OF DDN PRODUCT DESIGN & MARKETING STRATEGIES

3

E 8.

00 “I

taly

onl

y” -

F E

13,0

0 - D

E 1

3,00

- G

R E

14,

30 -

P E

15,

40 -

E E

8,9

0 - G

B G

BP.

10,

00 -

N N

KR

. 172

,00

- S

SKR

. 170

,00

- CH

SFR

. 23,

00 -

NL

E 19

,00.

- B

E 1

0,00

211

DESIGN REALE A MONZAPARIS/KÖLNCARTE BLANCHE/CARLO MOLLINOFLOU/RODOLFO DORDONI

DDW srl | Via Lucano, 3 | 20135 Milano | ItalyTel. +39 02 5456102 - fax +39 02 54121243 - e-mail: [email protected]: www.designdiffusion.com - web tv: www.designdiffusion.tv

Page 3: Ddb 75
Page 4: Ddb 75

INTERVIEW

COVER PROJECT

Progettare i nuovi spazi del benessere

In relazione con la Natura

Designing new spaces for wellness 32

Same house, different fu

nctions 46

Relating to nature 64

NEWS 8

EDITORIAL 5

We Share an overall vision 28

The soul of water 6

Una suite da protagonista /A master suite 42

Continuità cromatica/Colour continuità 60

Three Michelin Stars renard the haute cusine exalting a country farm 68

DESIGN

Stessa casa, funzioni diverse

Abbiamo una visione. D’insieme

L’anima dell’acqua

PROJECT

Il sole dentro/The sun within 54

Tre Stelle Michelin esaltano una cascina in campagna

3332

DESIGNTxt: a cura della redazione

PROGETTARE I NUOVI SPAZI DEL BENESSEREDESIGNING NEW SPACES FOR WELLNESS

Tre progetti che indagano le possibilità ricettive delle spa, filo conduttore l’attenzione al relax e al comfort degli spazi

Three projects explore the accommodation possibilities of the Spas; the main thread is the attention paid to the relax and the comfort of the spaces

Il corso di Alta Formazione in “Design for Wellness & SPA” era rivolto a progettisti, architetti, designer, ingegneri, agli albergatori, ai manager e agli imprenditori del settore.Il corso (che annoverava importanti architetti italiani del settore, tra cui Marina Baracs, Caberlon Caroppi, Giulio Ceppi, Francesco Lucchese, Simone Micheli, Franco Scaglia e Professori del Politecnico di Milano) aveva l’obiettivo di mettere a confronto in aula tutti gli attori del settore - gli albergatori, i manager, i progettisti e le aziende - , affrontando la complessità del progetto nelle sue diverse declinazioni: analisi, concept, business plan; progettazione e realizzazione degli interni; arredamento, utilizzo di materiali innovativi e studio del colore; ruolo delle tecnologie luce e audio, evoluzione del mercato e nuovi trend. Recentemente, a Milano e Bologna, i tre progetti finalisti sono stati presentati alla stampa ed alle aziende. Eccoli in queste pagine...

The High Training course in “Design for Wellness & SPA” was aimed at designers, architects, engineers, hoteliers, managers and entrepreneurs of the industry. The course (which included some important Italian architects of the sector, such as Marina Baracs, Baberlon Caroppi, Giulio Ceppi, Francesco Lucchese, Simone Micheli, Franco Scaglia and professors from the Polytechnic of Milan) was focused on promoting a confrontation in the classroom between all the experts in the field – hoteliers, managers, designers and companies –, examining the complexity of design in all its different forms: analysis, concept, business plan, interior design, furniture, the use of innovative materials and the study of color, the role of light

and audio technologies, the evolution on the market and the latest trends. The three finalist projects have been

recently presented to the press and the companies in Milan and Bologna. We’ll talk about them in

the following pages...

DOPO IL SUCCESSO DELLA PRIMA EDIZIONE, POLI.DESIGN - CONSORZIO DEL POLITECNICO DI MILANO HA RINNOVATO L’APPUNTAMENTO CON IL PERCORSO FORMATIVO DEDICATO AL SETTORE BENESSERE E ALLA PROGETTAZIONE DEGLI SPAZI WELLNESS & SPA DI HOTEL, PALESTRE E CENTRI BENESSERE ED HA OTTENUTO IL PATROCINIO DI AIPI ASSOCIAZIONE ITALIANA PROGETTISTI D’INTERNI. FRA LE AZIENDE PARTNER STARPOOL, FLORIM, TECHNOGYM, FIEMME 3000, DORNBRACHT, ELITIS E ALAPÈ

AFTER THE SUCCESS OF ITS FIRST EDITION, POLI.DESIGN – POLYTECHNIC CONSORTIUM OF MILAN HAS RENEWED ITS APPOINTMENT WITH THE TRAINING PATH DEDICATED TO THE WELLNESS SECTOR AND THE DESIGN OF HOTELS’ WELLNESS & SPA AREAS, GYMS AND WELLNESS CENTRES AND IT ACHIEVED THE PATRONAGE OF AIPI INTERIOR DESIGNERS ITALIAN ASSOCIATION. AMONG THE PARTNER COMPANIES: STARPOOL, FLORIM, TECHNOGYM, FIEMME 3000, DORNBRACHT, ELITIS AND ALAPÈ

4342

PROJECTTxt: a cura di Studio Alberto Apostoli

LA SUITE SPA FIRMATA ALBERTO APOSTOLI HA CATTURATO L’ATTENZIONE DEI VISITATORI DI EQUIP’HOTEL 2014. IN QUALITÀ DI AMBASCIATORE PER L’ITALIA PER L’ARCHITETTURA NEL SETTORE DELL’OSPITALITÀ ALBERGHIERA, ALBERTO APOSTOLI HA PRESENTATO JUST POUR NOUS, IL NUOVO CONCEPT PER L’AREA WELLNESS DELLA SUITE D’HOTEL. UN LUOGO INTIMO, DOVE IL RELAX È PROTAGONISTA INSIEME ALLA RICERCATEZZA DEI MATERIALI UTILIZZATI

THE SPA SUITE SIGNED BY ALBERTO APOSTOLI HAS DRAWN THE ATTENTION OF THE VISITORS OF EQUIP’HOTEL 2014. AS ITALIAN AMBASSADOR FOR ARCHITECTURE IN THE SECTOR OF HOSPITALITY INDUSTRY, ALBERTO APOSTOLI PRESENTED JUST POUR NOUSE, THE NEW CONCEPT FOR THE HOTEL SUITE WELLNESS AREA. AN INTIMATE PLACE, WHERE RELAX IS THE PROTAGONIST ALONG WITH THE SOPHISTICATED MATERIALS USED

UNA SUITE DA PROTAGONISTAA MASTER SUITE

98 99

DESIGN DAILY WATER DESIGN DAILY WATER

Vivaldi, il lettino vibroemozionale mu-sicale che risveglia l’energia del corpo. Vibroacustica, musica, cromoterapia, aromaterapia e calore, lavorano insieme per stimolare energie naturali e senso-riali uniche. Da Iso Italia Group

It’s bedtime!Vivaldi, the vibroemotional musical bed that awakens body energy. Vibroacoustics, music, chromo-therapy, aromatherapy and warmth all work together to stimulate unique natural and sensory energies.

I quadri vegetali di Sundar Italia, azienda specializzata nella realizzazione di giar-dini verticali, per interni ed esterni. Un’idea di regalo green, completamente per-sonalizzabile: è possibile scegliere la grandezza, le piante (con i suggerimenti del botanico aziendale) e lo stile, anche della cornice, a seconda dell’ambiente dove verrà inserito. Sono realizzati utilizzando le più avanzate tecnologie e all’interno della cornice sono collocati il sistema automatico di irrigazione e il pannello vege-tale dove sono inserite le piante. Sono dotati di un indicatore di livello elettronico che fornisce indicazioni sulla ri-serva d’acqua.

Vegetal picturesVegetal pictures by Sundar Italia, a company specialized in the making of vertical gardens, for both indoors and outdoors. A green gift idea, entirely customizable: it is possible to choose size, plants (with tips from the company’s botanist) and style, also of the frame, according to the environment where it will be placed. These pictures are made with the most advanced technologies and, inside the frame, are inserted the automatic irrigation system and the vegetal panel where plants are fixed. They are equipped with an electronic level indicator that informs on water reserve.

The Memory of Water è un’opera che l’artista canadese Allen Smutylo ha dedicato all’acqua. Dall’Artico all’India, in esso racconta per parole e immagini i luoghi che ha vissuto e in cui ha avuto modo di apprezzare come l’acqua sia un elemento vita-le per ogni cultura e civiltà. In questo volume lo scrittore e artista canadese Allen Smutylo racconta le sue avventurose spedizioni nell’Artico, nel Sud del Pacifico, nella Regione dei Grandi Laghi e in India: dai curiosi e talvolta pericolosi incontri con la fauna locale ai racconti di vita quotidiana delle popolazioni inuit o alle sue personali considerazioni sull’utilizzo dell’acqua del Gange in India.

A book narrates the value of water for human lifeThe Memory of Water is a work that Canadian artist Allen Smutylo dedicated to water. From the Artic to India, he tells - through words and images - about the places he lived in and that made him appreciate how water is a vital element for every culture and civilization. In this book writer and artist Allen Smutylo tells about his adventurous expeditions in the Artic, in the South Pacific, in the Great Lakes Region and in India: from the curious and sometimes dangerous encounters with local fauna to life stories of Inuit populations or his personal considerations on Ganges’ water use in India.

TUTTI A LETTO

I QUADRI VEGETALI

UN LIBRO RACCONTA IL VALORE DELL’ACQUA PER LA VITA DELL’UOMO

PIXELATED WATER AT STREETS OF NEW YORK. PHOTO BY: BENJAMIN NORMAN

UNDERWATER WITH MICHAEL DAVID ADAMS

8382

CASE HISTORYTxt: a cura della redazione

NATA COME PICCOLO LABORATORIO ARTIGIANALE, LA MOBART BEN NEGLI ANNI SI È TRASFORMATA IN UNA DINAMICA REALTÀ ATTIVA NELLA PROGETTAZIONE, PRODUZIONE E FORNITURA DI ARREDAMENTI IN LEGNO CHIAVI IN MANO, SU MISURA E SU PROGETTO, CON UN’OFFERTA CHE SPAZIA DAI PAVIMENTI ALLE BOISERIE, DA PORTE E INFISSI FINO AGLI ARREDAMENTI COMPLETI PER LA CUCINA, IL LIVING, LA ZONA NOTTE E IL BAGNO

MOBART BEN WAS CREATED AS A SMALL CRAFTSMAN’S WORKSHOP AND HAS TRANSFORMED OVER THE YEARS INTO A DYNAMIC REALITY, ACTIVE IN DESIGN, PRODUCTION AND TURN-KEY SUPPLY OF WOODEN FURNITURE, CUSTOMIZED AND DESIGNED, WITH A WIDE OFFER OF BOISERIE FLOORS, DOORS AND WINDOW FIXTURES, FURNISHINGS FOR THE KITCHEN, THE LIVING ROOM, THE NIGHT AREA AND THE BATHROOM AREA

L’AMBIENTE BAGNO A MISURA D’UOMOA HUMAN-SCALE BATHROOM

Una delle realizzazioni della MobartBen, dove legno e pietra concorrono a formare un ambiente accogliente

One of MobartBen’s creations, where wood and stone are combined to create a welcoming environment

50

PROJECTTxt: a cura della redazione

UNA SEDE AZIENDALE REALIZZATA IN LEGNO, CON PARCO, PISCINA E PALESTRA CHE RAPPRESENTA UN LUOGO DI LAVORO IDEALE E L’UNIONE VIRTUOSA TRA ALTE PROFESSIONALITÀ, NUOVE TECNOLOGIE E SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE

A HEADQUARTER MADE OF WOOD, WITH A PARK, A POOL AND A GYM, IS AN IDEAL WORKPLACE AND A VIRTUOUS COMBINATION OF HIGH SKILLS, NEW TECHNOLOGIES AND ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY

SEMBRA INCREDIBILE, MA QUI CI SI LAVORA…IT SEEMS INCREDIBLE, BUT PEOPLE ACTUALLY WORKS HERE

5554

PROJECTTxt: a cura di Elviro Di MeoProject: Massimo Iosa Ghini - Ph: Cosmo Laera

C’È TUTTA L’ATMOSFERA DELLA PROFUMATA TERRA DEL SALENTO NELLA CASA PROGETTATA DA MASSIMO IOSA GHINI. UN’ARCHITETTURA ECOSOSTENIBILE, INONDATA DELLA CALDA LUCE DEL MEDITERRANEO, CHE ALL’INTIMITÀ DOMESTICA UNISCE GLI SPAZI APERTI, ATTREZZATI PER IL RELAX, COME IL SOLARIUM E IL PERGOLATO, IN PERFETTA SINTONIA CON LA NATURA CIRCOSTANTE

THE HOUSE DESIGNED BY MASSIMO IOSA GHINI HAS ALL THE ATMOSPHERE OF THE SCENTED LAND OF SALENTO. A SUSTAINABLE ARCHITECTURE, WHICH IS FLOODED BY THE WARM MEDITERRANEAN LIGHT AND COMBINES THE HOME INTIMACY WITH OPEN SPACES THAT ARE EQUIPPED FOR RELAXING, SUCH AS THE SOLARIUM AND THE PAVILION, IN PERFECT HARMONY WITH THE SURROUNDING NATURE

IL SOLE DENTROTHE SUN WITHIN

Page 5: Ddb 75

CASE HISTORY

Lagrange 12 in Turin 72

L’acqua, prima di tu

tto/First Water 86

CONTRACT 90

ARCHITECTURE

A human-scale bathroom 82The lightness of the quotation 78

MARKET

14 aprile – 31 maggio

HOME SWEET HOME

Copyright o copia e basta?/Copyright or just copy? 104

L’ambiente bagno a misura d’uomoLa leggerezza della citazione

SHOW ROOM 94

exibit, Terme di M

ilano

Cover: C

ollezione Vetrina by Mosaico+

special edition designed for Aquaemundi

DD

B D

esig

n D

iffus

ion

Bagn

o Ri

vist

a bi

mes

tral

e an

no IX

n.7

5 Ap

rile/

April

201

5Ta

xe p

ercu

e (ta

ssa

risco

ssa)

uff.

CM

P/2

Rose

rio_M

I Spe

d. a

. p. 4

5%D

ecre

to le

gge

353/

2003

(con

v.in

L.27

/02/

2004

n.4

6) a

rt.1

, com

ma

1, D

CB M

ilano

e 5,

00 (I

taly

onl

y) -

A e

17,6

0 -

F e

9,80

- D

e 1

0,50

- G

R e

9,00

- P

e ,4

0E

e 8,

00 -

GB

BP. e

5,7

0 - N

NKr

. 100

,00

- S S

Kr. 1

08,0

0 - C

H S

Fr. 1

4,50

bDDDesign Diffusion bagno e benessere

MOSAICO+ PER AQUAE MUNDISPA & WELLNESSARCHITECTURE & RELAX

75

CONTENTSAPRIL 2015

Editor in chiefCarlo Ludovico Russo

Editorial staffClaudio Moltani

[email protected]

Graphic Design and LayoutFabio Riccobono -

[email protected]

Contributors Elviro Di Meo, Mario Milano

Translations Daline Diwald

[email protected]

PublisherDDW S.r.l.

Design Diffusion Worldvia Lucano 3 - 20135 Milano T 025456102 F 0254121243

www.designdiffusion.com www.designdiffusion.tv

AdvertisingDDA S.r.l.

Design Diffusion Advertisingvia Lucano 3 20135 Milano

T. 025456102 F. [email protected]

Administration Norberto Mellini

Traffic DepartmentDaniela D’Avanzo

Barbara [email protected]

Poste Italiane spa Spedizione in abbonamento postale 45%

decreto legge 353/2003 (conv in L. 27/02/2004 n. 46)

art. 1 comma 1, LO/MIRegistrazione Tribunale di Milano

n. 140 del 16 marzo 2001

Stampa Sincronia20025 Legnano (Mi)

[email protected]

CODICE ISSN 1592-3452

Design Diffusion World comprende le testate: DDN Design

Diffusion News, OFARCH, Cucine International, DHD Hospitality, DDB Design

Diffusion Bagno, D Lux, Avant Garde Design Selection Köln, Italian Design Selection Milano, DDN guide, Casa Di

3

Page 6: Ddb 75

La bellezzacon la sua formaincidequalunque spazio.Assume in sétutti i valori.Un mistero ditecnologiache in una partefa vedere il tutto.La nuova 5000.L’anima delle cose! www.duka.it

Page 7: Ddb 75

5

ABBIAMO VOLUTO DEDICARE QUESTO NUMERO DI DDBAGNO AL MONDO DEL BENESSERE, ALLE SPA, ALLE WELLNESS AREA, AIUTATI, IN QUESTO, DALL’INIZIATIVA CHE LA NOSTRA CASA EDITRICE HA MESSO IN CANTIERE ALLE TERME DI P.TA ROMANA, E DI CUI PARLIAMO DIFFUSAMENTE PIÙ AVANTI. MA ANCHE PERCHÉ IL TEMA DELL’ACQUA, INTESA COME FONTE DI ENERGIA VITALE, SARÀ UNO DEI FILI CONDUTTORI DELLA PROSSIMA EXPO. DUNQUE, ECCO PROGETTI, CASE HISTORY, PRODOTTI E INTERVISTE A QUESTO SETTORE DEDICATE! CHE ALTRO DIRE, SE NON BUONA LETTURA?

WE DECIDED TO DEDICATE THIS ISSUE OF DDBAGNO TO THE WORLD OF WELLNESS, SPA, AND WELLNESS AREAS AS WE WERE SUPPORTED BY THE EVENT THAT OUR PUBLISHING HOUSE ARRANGED AT TERME DI P.TA ROMANA; WE’LL PROFUSELY TALK ABOUT IT ON THE NEXT PAGES. THE OTHER REASON IS THAT THE THEME OF WATER, CONSIDERED AS A SOURCE OF VITAL ENERGY, WILL BE ONE OF THE MAIN THREADS OF THE NEXT EXPO. HENCE, HERE ARE THE PROJECTS, THE CASE HISTORIES, THE PRODUCTS AND INTERVIEWS DEDICATED TO THIS SECTOR! WITHOUT FURTHER ADO, I WISH YOU TO ENJOY YOUR READING!

CLAUDIO MOLTANI

EDITORIAL

A MATTER OF WELLNESS

UNA QUESTIONE DI BENESSERE

Page 8: Ddb 75

6

COVER PROJECTTxt: Claudio Moltani

THE SOUL OF WATER

L’ANIMA DELL’ACQUA

Page 9: Ddb 75

Acqua. Risorsa vitale, spazio fluido che ci avvolge con sensazioni ed emozioni di leggerezza, trasparenza, scoperta. Vibrazioni e sensazioni che ritroviamo nella materia vetro scomposti nel piccolo formato tessera 10x10 mm della collezione Vetrina by Mosaico+. Un mosaico miscelato in versione inedita, presente nell’allestimento Aquaemundi ( una special edition designed for Aquaemundi exibit, Terme di Milano, 14 aprile – 31 maggio) con tessere in vetro sabbiato della collezione Tanticolori, per interpretare al meglio la limpidezza dell’acqua e l’intensità dei colori attraversati dalla luce. Sono oltre 100 le tonalità a tinta unita nella finitura lucida e opaca, 42 i mix e 14 le sfumature disponibili, il che rende la collezione Vetrina uno strumento duttile e flessibile per realizzare composizioni che esprimono tutta la luminosa profondità e il fascino del mosaico in vetro. Ogni colore nasce da un preciso riferimento Pantone©, mentre il piccolo formato delle tessere crea un modulo dalla trama particolare e dalla attraente tattilità. La linea Vetrina consente di trovare l’esatta tonalità immaginata e di sperimentare la propria creatività a partire da una miscela personalizzata fino alla realizzazione, su qualsiasi ampiezza di superficie, di un’idea, un’immagine o una fotografia. In questo modo, non vi è nessun limite alla creatività, e comporre un mosaico diventa come disegnare con matite colorate su un foglio bianco. Protagonista delle riproduzioni figurative del mosaico “ad alta risoluzione” la collezione consente di realizzare composizioni dove la definizione dell’immagine e la gradualità dei toni di colore comunicano con realismo fotografico la versatilità del mosaico in vetro.

Water. A vital resource, a fluid space that envelops us with the sensations and emotions of lightness, clarity and discovery. We can find the same vibrations and sensations in the 10x10 small-format glass tiles from Vetrina collection by Mosaico+. This mosaic is mixed in an innovative way and will be displayed at Aquae Mundi (with a special edition designed for Aquae Mundi exibit, Terme di Milano, from the 14th of April to the 31st of May) with frosted glass tiles from Tanticolori collection, to interpret the clarity of water and the intensity of colours that are crossed by the light. Vetrina includes more than 100 mono-coloured shades with polished and matt finishes, 42 mixes and 14 nuances, which make this collection a flexible tool to create compositions that express all the luminosity and charm of glass mosaic. Each colour is related to a specific Pantone© shade, while the small format of the tiles creates a unique pattern and a charming texture. Vetrina collection allows to find the exact shade desired and to experiment with your own creativity, from a customized mix to the implementation of an idea, an image or a picture, on any type of surface. In this way, there’s no limit to creativity and creating a mosaic is like drawing with coloured pencils on a blank paper. Being the protagonist of the high-resolution mosaic’s figurative representations, the collection allows to create compositions where the image’s definition and the colour tones show the versatility of glass with a photographic realism.

7

Page 10: Ddb 75

8

Il progetto della start up francese Carte Blanche (www.via.fr), di Francois Brument e Sonia Laugier ha inteso indagare lo stru-mento e le potenzialità della stampa digitale e la sua capacità di sviluppare una sorta di “filiera”, che va dal concept alla produzione vera e propriaI due designer francesi hanno esteso il loro campo dindagine fino alle strutture più complesse, una operazione che vuole sov-vertire le regole tradizionali dell’interior in cui la struttura portante, le opere accesso-rie e le finiture si fondono, grazie alle tecno-logie più innovative della stampa 3D. Creati in base allo spessore variabile delle pareti e dei mobili, con fini strati materici – plastica e sabbia, ma si stanno sperimentando altri materiali come il cemento – gli oggetti e le strutture si fondono strato dopo strato, per dar vita, nel caso presentato, ad un modulo abitativo formato da camera, cabina doccia e dressing, per un totale di 15 mq.

NEWSA cura della redazione

Armonia è una consolle in legno massello progettata da Roberto Lazzeroni per antonio-lupi; è compresa nella collezione ILBAGNO ed è una linea forte ed emozionante che crea un’atmosfera intima e ricercata con la texture in legno e un uso intelligente dei colori lacca-ti. La collezione ILBAGNO offe un ambiente sofisticato ed elegante, un nuovo modo di in-terpretare il design moderno. Una collezione completa, con linee morbide e sinuose e ric-che combinazioni. Un look classico che anto-niolupi propone per degli oggetti storici.La sensazione è quella di entrare in un mondo esclusivo e raffinato, niente di già visto, tut-to nuovo, un’altra pietra miliare che lascerà il segno nel mondo dell’arredo bagno (con mo-biletti di alto livello e il recupero di oggetti sto-rici della compagnia che tornano così a vivere) come tutte le collezioni di antoniolupi.Oltre alla struttura, il lavello di Ceramilux con diverse finiture opache, lucide o in vetro. Ar-ricchiscono l’offerta la nuova versione con doppio lavello e la nuova versione moka in legno di frassino.

Design harmonyArmonia is a Console designed by Roberto Lazzeroni for antoniolupi, made of solid wood; it is part of ILBAGNO collection and it’s a strong emotional line that creates an intimate and sought out atmosphere with the wood texture and clever use of

lacquered colours.The ILBAGNO collection offers a sophisticated and elegant world, a new way of interpreting modern design. A complete collection with soft, sinuous lines and rich combinations. A classical look proposed by antoniolupi of some historical products.The sensation is that of entering an exclusive and refined world, however, nothing already seen, all is new, another milestone that will leave its mark in the bathroom world (with high end cabinet work and the recovery of historical objects of the company that come back to life) as all antoniolupi collections.In combination to the structure, different matt or glossy finish Ceramilux sink or in glass. The new double sink version and the new moka ash wood enrich the offer.

Skin Touch di Kaldewei, un sorprendente “ba-gno cosmetico” posto all’interno delle vasche da bagno in acciaio smaltato, che grazie a mi-croscopiche bollicine d’ossigeno offre, silen-ziosamente, un’esperienza sensoriale davvero unica. Per ottenere questo effetto rivoluziona-rio (e incredibilmente piacevole) Skin Touch (con un procedimento brevettato) arricchisce l’acqua con finissime bollicine d’aria, fino a 100 volte più piccole di quelle di un sistema di idromassaggio convenzionale (in modo assolutamente silenzioso, oltre che facile da pulire dopo l’utilizzo). Il flusso delle bollicine si distribuisce uniformemente nella vasca, rendendo la pelle morbida e vellutata anche senza utilizzare altri prodotti per il bagno.

A thousand bubbles by KaldeweiSkin Touch by Kaldewei, a surprising “beauty bath” placed inside the polished

steel bath tubs, which silently offers a unique sensorial experience thanks to micro sized oxygen bubbles. For the revolutionary beauty effect Kaldewei Skin Touch releases micro sized air bubbles into the water that are up to 100 times smaller than the bubbles of a conventional whirl system. The stream of air reminds of a luxurious bath milk that disperses evenly in the water leaving the skin to feel silky soft and smooth even without bath additives. Bathing luxury now enters a new dimension – bathing with spa factor.

Dal maxi al mini, l’inarrestabile fascino della panca MOLLETTA, disegnata dai Baldessari nel 2012, continua a generare nuove speri-mentazioni. Questa volta il grande oggetto iconico (in formato maxi) viene presentato nella versione marmo/legno (realizzata in collaborazione con RIVA1920): l’algida soli-dità del modulo in marmo di Carrara àncora l’oggetto al pavimento, mentre la calda super-ficie in cedro accoglie gli utenti (nella parte superiore).

Marble or wooden MollettaThe overwhelming charm of Molletta bench, designed by Baldessari team in 2012, is still creating new experimentations with its maxi and mini sizes. This time the great iconic product (with the maxi size) is presented in its marble/wood version (made in collaboration with RIVA1920): the algid strength of the Carrara marble module fixes the product to the floor, while the warm cedar-wood surface welcomes the users (in the upper part).

LA MOLLETTA IN MARMO E LEGNO

LE MILLE BOLLE DI KALDEWEI

L’ARMONIA DEL DESIGN

Page 11: Ddb 75

Glass Oriented Network

ddB-marzo2015.indd 1 05/02/15 13:21

Page 12: Ddb 75

10

NEWS

I nuovi prodotti Kanka e Kotan sono lastre di gres porcellanato nate dal co-branding tra La-minam S.p.a. e Toto Ltd. Le lastre sono ottenu-te per macinazione ad umido di materie prime argillose, rocce granitiche e metamorfiche, a componente feldspatica e pigmenti ceramici. Compattate da speciale formatura in compat-ter e sinterizzazione a 1200°, con cottura ibri-da. Le superfici sono trattate con l’innovativo sistema HYDROTECT®, che garantisce alle la-stre le proprietà di autopulizia e depurazione dell’aria, sfruttando il processo fotocatalitico del biossido di titanio e l’azione dei raggi Uv. Questo tipo di rivestimento è particolarmente indicato per l’utilizzo in ambienti esterni.La reazione ai raggi del sole forma ossigeno attivo che neutralizza le sostanze inquinanti presenti nell’aria e decompone lo sporco, che grazie alla super-idrofilia della superficie, vie-ne rimosso dall’acqua piovana.

The new Kanka and Kotan products are porcelain stoneware slabs that were created by the co-branding of Laminam S.p.a. and Toto Ltd. The slabs are made with the wet milling of clay raw materials as well as granite and metamorphic rocks, with a feldspar texture and ceramic pigments. They’re compacted with a special compatter moulding, a 1200° sintering and a hybrid cooking. The surfaces are treated with HYDROTECT® innovative system, which provides the slabs with self-cleaning and air purification properties by exploiting the titanium dioxide photocatalytic process and the Uv rays action. This type of covering is particularly indicated for the outdoors. The reaction to the sun rays creates active oxygen which neutralizes the polluting substances in the air and it decomposes the dirt, which is removed by the rainwater thanks to the great absorbent qualities of the surface.

Disegnata da Gian Vittorio Plazzogna per No-vello Libera 3D dimostra un carattere polie-drico e una grande libertà compositiva che le permette di esprimersi con disinvoltura nelle tre dimensioni. La sua grammatica è sempli-ce, basata su contenitori di misure e profon-dità diverse, aggregabili in forme simmetriche per chi desidera un ambiente più rigoroso, o asimmetriche per coloro che amano essere anticonvenzionali e fantasiosi. L’accostamen-to dei singoli moduli offre innumerevoli pos-sibilità compositive, per ambienti bagno ampi come ridotti. Utilissime per organizzare e sfruttare al meglio lo spazio sono le colonne, anch’esse di misure diverse, che possono es-sere completate da divertenti elementi a gior-no aggettanti che ne amplificano la capacità contenitiva ed espressiva.L’insieme dei moduli che costituiscono le basi è racchiuso da un perimetro con bordo a 45° che sottolinea con garbo le composizioni. L’e-stetica dei frontali è pulita e raffinata grazie all’apertura push-pull che consente l’elimina-zione delle maniglie.

3D, eclectically modularDesigned by Gian Vittorio Plazzogna for Novello Libera 3D, it shows an eclectic character and a great creative freedom which allow it to effortlessly express itself in three different dimensions. Its language is simple and is based on different sizes and depths of containers, which are combinable in symmetric shapes for those who prefer a more formal layout, or asymmetric shapes for those who love to be unconventional and imaginative. The combination of the modules offers endless composition possibilities for

large and small bathrooms. The pillars are suitable for arranging and exploiting the space in the best way possible; they have different sizes too and can be decorated with fun protruding exposed elements which improve their containing and expressive capacity. The group of modules which form the bases is surrounded by a perimeter with a 45° edge which gracefully highlights the layouts. The fronts’ look is clean and sophisticated thanks to the push-pull opening which allows to avoid the use of handles.

Disegnato da Prospero Rasulo per Valdama, Track è il nuovo lavabo in ceramica fine fire clay da appoggio caratterizzato da proporzio-ni misurate e da una forma rigorosa che si ar-monizza, in un equilibrato gioco di contrasti, con l’effetto morbido della materia ceramica. Disponibili in diverse forme e dimensioni, con e senza piano d’appoggio integrato e dotati di copripiletta.

Designed by Prospero Rasulo for Valdama, Track is a new ceramic washbasin in fine fire clay characterized by measured proportions and sober forms that are complemented, in a balanced play of contrasts, by the softness of the ceramic material. They are available in different shapes and sizes, with or without an integrated countertop, and finished with a drain cap.

3D, POLIEDRI-CAMENTE COMPOSITIVA

STRICTLY EASY

IN & OUT

Page 13: Ddb 75

OPEN SIDE

Follow us on:l’esperienza italiana della doccia

Page 14: Ddb 75

12

NEWS

Il nuovo maniglione ribaltabile Provex S-Line della serie 400 con la sua forma lineare, è la perfetta combinazione di design e di soluzio-ni tecnico-funzionali. La superficie d‘appog-gio cromata, ergonomica e arrotondata, è in acciaio inossidabile europeo e offre, grazie all’alta qualità dei materiali, una progettazio-ne sostenibile del bagno senza barriere. La serie è equipaggiata con l‘innovativo si-stema “Easy Clik“ che permette di smontare facilmente il maniglione dal muro quando non viene usato e di coprire le viti con roset-te esteticamente belle. Questa caratteristica è molto apprezzata sia nel settore privato che alberghiero. I maniglioni sono inoltre dispo-nibili nella versione morbida “Soft Touch“ per assicurare una presa confortevole e sicura.

The soft touch signed by ProvexProvex S-Line new large folding handle from the 400 series is the perfect combination of design and technical and functional solutions with its linear shape.The chromed, ergonomic and rounded

supporting surface is made of European stainless steel and it offers a sustainable bathroom design with no limits thanks to the high quality of the materials.The series is equipped with the innovative “Easy Click” system which allows to easily remove the large handle from the wall when it’s not used and to cover up the screws with some nice washers. This feature is very appreciated both in private and hotel sectors. The large handles are also available in the “Soft Touch” version which provides a comfortable and safe handhold.

Per soddisfare sempre più le esigenze dei consumatori e per poter creare un prodotto su misura in base alle diverse necessità Samo ha sviluppato le soluzioni piatti doccia trendy stonefit. Grazie a questo materiale innovativo dalle molteplici peculiarità e all’effetto “vel-luto” che crea al tatto, i piatti doccia Stonefit possono essere richiesti con misure e forme specifiche, rispondendo così alle esigenze di massima personalizzazione dovute alla pre-senza di ostacoli o di colonne. I piatti doccia Stonefit sono disponibili in quattro varianti colori (bianco, nero, grigio e moka) con super-ficie liscia o ruvida. Nell’immagine, il piatto doccia rettangolare Stonefit colore nero.

Samo has developed the Trendy Stonefit shower trays solutions to increasingly please the costumers’ needs and to create a customized product according to all the different needs. Thanks to this innovative material and its multiple features, as well as its “velvet” touch, Stonefit shower trays are available with specific sizes and shapes, thus meeting the needs of maximum customizability related to the presence of obstacles or pillars. Stonefit shower trays are available in four different colours (white, black, grey and moka) with a smooth or rough surface. In the picture, Stonefit rectangular shower tray in black.

La linea Axor Starck V rappresenta anche un’eccellenza tecnologica. La bocca di ero-gazione in cristallo organico o in ceramica sono infatti novità anche ecologiche, mentre i consumi ridotti a 4 l/m permettono un ri-sparmio d’acqua notevole senza compromet-tere la piacevolezza dell’utilizzo. La bocca di erogazione aperta e rimovibile, infine, facilita l’installazione e le operazioni di pulizia anche in lavastoviglie.

Excellence and designAxor Starck V line is also a technologic excellence. The spout is made of organic crystal or ceramics, which is an ecologic innovation, while the consumption is reduced to 4 l/m, which allows a significant water saving without affecting its pleasant use. Lastly, the open and removable spout favours the installation and the cleaning, also in the dishwasher.

IL SOFT TOUCH FIRMATO PROVEX

TRENDY STONEFIT L’ECCELLENZA

E IL DESIGN

Page 15: Ddb 75

Bathroom ProjectMateriali innovativi, estetica essenziale e un’inesauribile creatività nel combinare gli elementi secondo l’ispirazione geometrica dell’estetica contemporanea.L’arredo bagno di Geromin apre nuovi orizzonti progettuali.

GRANDE VERSATILITÀPIENA LIBERTÀ PROGETTUALE

+39 0421 312 249 www.gruppogeromin.com [email protected]