de fÜr spÄteres nachschlagen aufbewahren fileÜrün no. 4856 için kurma ve kullanım talimatı...

11
- 1 - Ella 4856 EDV-Nr. 222310663 Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 4856 FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Instructions for assembly and use for Art. No. 4856 PLEASE KEEP FOR FURTHER REFERENCE. Instructions de montage et d’emploi pour article n° 4856 IMPORTANT! A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. A LIRE ATTENTIVEMENT. Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 4856 BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Istruzioni di montaggio e uso per l‘art. n°. 4856 CONSERVATE QUESTA DESCRIZIONE PER POTER FAR RIFERIMENTO AD ESSA IN UN SECONDO MOMENTO. Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 4856 MONTERINGEN BØR FORETAGES I RO OG FRED. Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 4856 GUÁRDELAS PARA PODER LEERLAS POSTERI- ORMENTE EN CASO NECESARIO. Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 4856 JÖVŐBENI TÁJÉKOZTATÓHOZ KÉRJÜK, A LEÍRÁST ŐRIZZE MEG. Asennus- ja käyttöohje, art. nro 4856 SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 4856 NAVODILO SHRANITE ZA KASNEJŠO KONTROLO. Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 4856 SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU PRIMJENU. Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 4856 OPPBEVAR DEN FOR SENERE BRUK. DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach 1 96268 Mitwitz www.geuther.de Stand 30.01.2014

Upload: others

Post on 14-Sep-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 1 -

Ella 4856

EDV-Nr. 222310663

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 4856

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.Instructions for assembly and use for Art. No. 4856

PLEASE KEEP FOR FURTHER REFERENCE.Instructions de montage et d’emploi pour article n° 4856

IMPORTANT! A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.A LIRE ATTENTIVEMENT. Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 4856

BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Istruzioni di montaggio e uso per l‘art. n°. 4856

CONSERVATE QUESTA DESCRIZIONE PER POTER FAR RIFERIMENTO AD ESSA IN UN SECONDO MOMENTO.Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 4856

MONTERINGEN BØR FORETAGES I RO OG FRED.

Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 4856

GUÁRDELAS PARA PODER LEERLAS POSTERI-ORMENTE EN CASO NECESARIO.Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 4856

JÖVŐBENI TÁJÉKOZTATÓHOZ KÉRJÜK, A LEÍRÁST ŐRIZZE MEG. Asennus- ja käyttöohje, art. nro 4856

SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 4856

NAVODILO SHRANITE ZA KASNEJŠO KONTROLO. Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 4856

SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU PRIMJENU.Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 4856

OPPBEVAR DEN FOR SENERE BRUK.

DE

GB

FR

NL

IT

DK

ES

HU

FI

SI

HR

NO

GeutherKindermöbel und -geräte GmbH & Co.KGSteinach 196268 Mitwitzwww.geuther.de

Stand 30.01.2014

Page 2: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 2 -

Ella 4856Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 4856

ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.Návod na sestavení a používání pro výr. č. 4856

UCHOVEJTE JEJ K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.

Instruções de montagem e uso para o art. n° 4856

GUARDE-AS PARA PODER CONSULTÁ-LAS POSTERIORMENTE.Ürün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı

SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ.Инструкции по сборке и использованию для артикула № 4856

ПОЖАЛУЙСТА, СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИИ.Návod na montáž a použitie k prod. č.: 4856

TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.Uppbyggnads- och bruksanvisning för art.nr. 4856

SPARA FÖR ATT KUNNA LÄSA IGEN LÄNGRE FRAM.Uputstvo za sastavljanje i primenu art. br. 4856

SAČUVATI ZA KASNIJU UPOTREBU.組み立て・使用説明書 品番 4856

この説明書を大切に保管してください。安装与使用说明 – 型号 4856

请妥善保存说明书以备今后查阅。제품-No. 의 조립 및 사용 설명서 4856

나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하십시오.

PL

CZ

PT

TR

RU

SK

SE

RS

JP

CN

KR

GeutherKindermöbel und -geräte GmbH & Co.KGSteinach 196268 Mitwitzwww.geuther.de

Page 3: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 3 -

Art. Nr. Z071100013

Art. Nr. 205010542

6 x

Art. Nr. 204870002

SW 4 1 x

Art. Nr. Y072300059Art. Nr. Z071100014

A B

E

Teileliste List of parts as illustrated

Liste de pièces comme illustrée Onderdelenlijst

Listino pezzi Indhold

Lista de piezas Alkotóelemek jegyzéke

Osaluettelo

Seznam elementov Popis dijelova

Delliste Wykaz części

Seznam součástí Lista de peças

Parça listesi Перечень деталей Zoznam súčiastok

Artikellista Spisak delova パーツリスト

零部件表부품 목록

C

Art. Nr. X071100049

2 xD

Art. Nr. 208030127

2 x

Art. Nr. X071100054

F

G

2 x

Art. Nr. X071100051

2 xJ

K

Art. Nr. X071700008

Art. Nr. X071100057

2 x

2 xM

Art. Nr. X071700009

L

Art. Nr.Z072300080

2 x

Art. Nr. 205150038

2 x

Art. Nr. 204500162

2 x

Art. Nr. 205010580

N

Art. Nr. 202060006

36 xØ8x30

12 x

Art. Nr. 204500029 Art. Nr. 204500124

16 x

Art. Nr. 204500083 Art. Nr. 204500082

2 x 2 x

Art. Nr. 204830005

8 x

8 xØ3,0x20

H

2 x

Art. Nr. Z071100016

I

Art. Nr. Z071100015

2 x

Art. Nr. 204830011

Ø7x50

4x

Art. Nr. 204820003 Art. Nr. 204820018

4 xØ4,0x27

4 x

Art. Nr. 204810006

Ø4,0x16

6 x

Art. Nr. 204810058

Ø4,5x20

Art. Nr. 205010591

1 x

Art. Nr. 205500039

2 x

Art. Nr. 204840013

6 xM6x30

Art. Nr. 204500163

1 x

2 x

a

b4 x

Art. Nr. 204500141

Page 4: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 4 -

1

3

12 x2 x 2 x

8 x

B

A

2

12 x 8 x

C

2 x

8 x 4 x

2 x

J

Ø8x30

Ø8x30 a

a

Page 5: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 5 -

4

2.

180°

1.

A

BC

C

J

5

4 x 8xØ3,0x20

6

F

2 x

4 x

K

Page 6: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 6 -

7

G

8 x

2 x

Ø8x30

8

I

2 x

4 xØ8x30

2 x

9

4 xØ8x30

2 x

H

2 x

G

I

H

F

M

2.1.

10

180°

2 x

4xØ7x50

b

b

Page 7: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 7 -

11

4 xØ4,0x27

2 x

2 x

N

12

1 x

13

1 x

Page 8: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 8 -

14

4 x

Ø4,0x16

6 xØ4,5x20

1 x 1 x2 x

D

15

E

2 x

2 x

16

1.

L

6 xM6x30

L

2.

Page 9: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 9 -

17

18

STOP

klackklack

Page 10: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 10 -

19

klackklack

2. 3.

20

klackklack

2.

3.

1.

1.

Page 11: DE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN fileÜrün No. 4856 için kurma ve kullanım talimatı SONRADAN OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ. Инструкции по сборке и использованию

- 11 -

Verwenden Sie als Wickelunterlage unsere Wickelmulde Art. Nr. 5832.

We recommend to use our changing mats Art. No. 5832.

Nous recommandons d`utiliser nos surfaces à langer en renfoncement Art. no. 5832.

Gebruik als aankleedkussen ons artikel 5832.

Si raccomanda di utilizzare il nostro fasciatoio portatile morbido Art. n. 5832.

Det anbefales at anvende en puslehynde som pusleunderlag, varenr. 5832.

Para la comodidad del bebé, utilice nuestra base acolchada nº art. 5832.

Pelenkázó alátétként használja 5832 cikkszámú pelenkázó alátétünket.

Käytä hoitoalustana tuotettamme art. nro 5832.

Kot podlago za previjanje uporabite naš izdelek , art. št: 5832, previjalno koritce.

Kao podlogu za previjanje koristite naš bazen za previjanje, broj artikla: 5832.

Som underlag under stelling brukes vår stellepute Art. Nr: 5832.

Prosimy o stosowanie naszych korytek nr art. 5832 jako pomoc przy przewijaniu.

Jako podložku pro přebalování používejte naše přebalovací žlaby výr. č 5832.

Utilize as nossas esteiras art. n° 5832.

Kundaklama/bezleme altlığı olarak 5832 ürün numaralı kundaklama minderimizi kullanınız.

В качестве подстилки для пеленания используйте наши лотки арт. № 5832.

Ako prebaľovaciu podložku používajte náš produkt č. 5832.

Som skötbord använder du vårt bord med art.nr. 5832.

Za prepovijanje beba koristite našu podlogu br. art. 5832.

オムツ交換の下敷きとして、当社のオムツ交換マットをお使いください。 品番 5832.

请选用我们的尿布衬垫型号 5832.

지저귀 갈이대의 깔개로서 저희 제품의 지저귀 갈이대 매트 No. 를 사용해 주십시오. 5832.

DE

GB

FR

NL

IT

DK

ES

HU

FI

SI

HR

NO

PL

CZ

PT

TR

RU

SK

SE

RS

JP

CN

KR

21