deliverable - europa...eagle deliverablenumber2.2.1contentharmonisationguidelines revisionhistory...
TRANSCRIPT
DELIVERABLEProject Acronym EAGLEGrant Agreement number 325122Project Title Europeana network of Ancient Greek
and Latin Epigraphy
Content harmonisation guidelines including GISand terminologies
D 221version ndeg40
Authors
Silvia Evangelisti (UNIROMA)Pietro Maria Liuzzo (UHEI)Herbert Verreth (KU Leuven)
Collaborators
Massimiliano Vassalli (UNIROMA)Bryan Ward-Perkins (UOXF)
Reviewers
Franco Zoppi (CNR-ISTI)Francesco Mambrini (DAI)
Project co-funded by the European Commission within the ICT Policy Support ProgrammeDissemination Level
P Public XC Confidential only for members of the consortium and the Commission Services
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Revision History
Date Authors Organization Descriptionv1 1 Febru-
ary 2014Pietro LiuzzoHerbert Verreth
UHEI KULeu-ven
Deliverable was puttogether from thework of the WG1 and2
v 2 10 Febru-ary 2014
Pietro LiuzzoSilvia Evange-listi RaffaellaSantucci VittoreCasarosa FrancoZoppi ValentinaVassallo ClaudioPrandoni
UHEIUNIROMA1CNR-ISTICYI PRO-MOTER
Parts added as sug-gested in feedbackscorrections made tofirst part added list ofcontributors
v 3 25 Febru-ary 2014
Pietro LiuzzoIoan Piso AntonioFelle
UHEI UBBUNIBA
Corrections made tofirst part added fullerlist of contributorsfurther specificationsto vocabulariesReady for review
v 4 12 March2014
Pietro LiuzzoFranco ZoppiFrancesco Mam-brini
UHEI CNR-ISTI DAI
Reviewed and up-dated
More details on contributors of each section can be found where appropriate
i
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Statement of originalityThis deliverable contains original unpublished work except where clearlyindicated otherwise Acknowledgement of previously published materialand of the work of others has been made through appropriate citationquotation or both
ii
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Contents
1 Introduction 3
2 Geographical Informations in Trismegistos 721 Definitions 7
211 Place 7212 Toponym 8213 Workflow 8214 Modern Toponyms 9
22 General structure of Geographical information 12221 Ancient regions (3rd century BC) 13222 Roman provinciae (ca AD 200) 15223 Italian regiones (from 41 BC) 16224 Roma 16
23 Trismegistos Geo and Pelagios 17
3 Vocabularies 2131 Linked Open Data Vocabularies for Epigraphy 21
311 Methodology 24312 Content Enrichment with Tematres 27
32 Type of Inscription 34321 Key Data 34
33 Object Type 35331 Key Data 35
34 Material 36341 Key Data 36
35 Writing 37351 Key Data 37
36 Decoration 40361 Key Data 40
37 State of Preservation 41371 Key Data 41
38 Dating Criteria 42381 Key Data 42
iii
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
4 Harmonization of contents 4341 Translations 4342 Bibliography with Zotero 46
5 Standards and tools for data harmonization 5151 Epidoc as Harmonization format for inscriptions 5152 Upconversion to Epidoc 52
521 Step 1 54522 Step 2 56523 Step 3 57524 Simplified Workflow 59
6 Harmonization and interaction with international projects 6161 Parnerships and interactions with international projects 61
611 Epidoc Community 61612 Perseus 61613 Pelagios 63614 Europeana API 63
62 Content Curation and Harmonization in Wikimedia Commons 64
iv
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
List of Tables
2 List of Abbreviations ix3 List of Contributors xiii
31 EAGLE Vocabulary - Type of Inscription EAGLE Consortium 3432 EAGLE Vocabulary - Object type EAGLE Consortium 3533 EAGLE Vocabulary - Material EAGLE Consortium 3634 EAGLE Vocabulary - Writing EAGLE Consortium 3735 EAGLE Vocabulary - Decoration EAGLE Consortium 4036 EAGLE Vocabulary - State of preservation EAGLE Consortium 4137 EAGLE Vocabulary - Dating Criteria EAGLE Consortium 42
v
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
vi
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
List of Figures
21 Trismegistos Geo Search 1022 Rome Card in Trismegistos Geo 1123 Linked Geo-IDs 17
31 Schema for vocabularies decisions 2532 Schema for vocabularies decisions 2833 Schema for vocabularies decisions 2934 Statue Base 32
41 Brigetio 1 4442 The Eagle Media Wiki 4543 Eagle Epigraphic Bibliography (Zotero Group) 46
51 Epidoc Guidelines 5352 Eagle Epidoc export with harmonization XSLs 5853 Epidoc data entry from google Drive 59
61 Eagle Vocabularies in the Epidoc Guidelines 6262 Metadata curation in Wikimedia Commons 6563 Media contributed by EAGLE - Categories 6664 Categories for publication identifiers 6665 CIL Categories in Wikimedia Commons 6766 AE Categories in Wikimedia Commons 687 Tematres Tutorial 4098 Tematres Tutorial 4109 Tematres Tutorial 41110 Tematres Tutorial 41211 Tematres Tutorial 41312 Tematres Tutorial 41413 Tematres Tutorial 41514 Tematres Tutorial 41615 Tematres Tutorial 41716 Tematres Tutorial 41817 Tematres Tutorial 419
vii
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
18 Tematres Tutorial 42019 Tematres Tutorial 42120 Tematres Tutorial 42221 Mediawiki Tutorial 42422 MediaWiki Tutorial 42523 MediaWiki Tutorial 42624 MediaWiki Tutorial 42725 MediaWiki Tutorial 42826 MediaWiki Tutorial 42927 MediaWiki Tutorial 43028 MediaWiki Tutorial 43129 MediaWiki Tutorial 43230 MediaWiki Tutorial 43331 MediaWiki Tutorial 434
viii
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
List of abbreviations
Table 2 List of Abbreviations
Abbreviation MeaningAE LAnneacutee eacutepigraphiqueBP Best Practice a technique or methodology that through expe-
rience and research has proven to reliably lead to a desiredresult
BPN Stands for Best Practice Network Eagle is a BPN which isan instruments that aims to promote the adop-
tion of standards and specifications for making Eu-ropean digital librariesmore accessible and usableby combining the consensus building and aware-ness raising function of a thematic network with thelarge-scale implementation in real-life context ofone or more concrete specifications or standardsby its members
This is the definition provided by the ICT Policy SupportProgramme Competitiveness and Innovation Framework Pro-gramme 2010 of the European Commission
CIDOC-CRM International Committee for Documentation - Conceptual Ref-erence Model
CIL Corpus Inscriptionum LatinarumDOW Description of WorkEDM Europeana Data ModelEMW EAGLE Media WikiLOD Linked Open DataMS MilestonesM MonthOA Open AnnotationRDF Resource Description FrameworkSI Success Indicators
Continued on next page
ix
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Table 2 -- continued from previous pageAbbreviation MeaningSKOS Simple Knowledge Organization SystemHE Harmonization EffortHT Harmonization ToolsURI Unique Resource IdentifierWC Wikimedia CommonsWP Work Package is one of the main parts in which the Eagle
Project is articulated
bull WP1 Project management
bull WP2 Networking and best practices
bull WP3 Metadata model mapping and ingestion
bull WP4 EAGLE Aggregator and Image Management in-frastructure
bull WP5 End-user dedicated services
bull WP6 Dissemination and exploitation
WPL Work Package Leader These are
bull WP1 Promoter
bull WP2 UHEI
bull WP3 CYI
bull WP4 CNR-ISTI
bull WP5 DAI
bull WP6 UNIROMA1
WG Working Groups are the core groups of activity in WP2 Theyare
bull WG1 GIS and Terminologies
bull WG2 Translations and content curation
bull WG3 IPR and User Engagement
x
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Summary of all Best Practicesand Harmonization Actions
Best practicesBP 1 Responsibility towards users 5
BP 2 Interaction and Networking 5 50 60
BP 3 Toponyms and identifiers 19
BP 4 Variant names 19
BP 5 Spelling Harmonization 19
BP 6 LOD 33 50
BP 7 Harmonization 33
BP 8 Multilingualism 33 50
BP 9 Open Software 33
BP 10 Usability 50
BP 11 Shared online bibliography 50
BP 12 Raw data online 60
BP 13 Automatization and curation 60
BP 14 Semantically meaningful data 60
BP 15 Openly accessible XSL stylesheets 60
BP 16 Synchronization with other major projects 69
xi
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Harmonization EffortsHE 1 Networking and related contents 19
HE 2 Vocabularies alignment 33
HE 3 Definitions 33
HE 4 Relations 33
HE 5 Collecting translations 50
HE 6 Conversion and Crosswalking 60
HE 7 Simplification of workflow 60
HE 8 Metadata Curation 69
Harmonization ToolsHT 1 XSLT for harmonization of places id and URI 19
HT 2 The EAGLE Vocabularies 33
HT 3 XSLT for harmonization of vocabularies id and URI 33
HT 4 Eagle Wikibase 50
xii
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
List of Contributors
The following list includes members of the Working Group on GIS and terminolo-gies and all those members of the international community which provided supportwith feedback initial suggestions documentation technical support and all otherforms of direct and indirect participation in the development of the contents ofthis deliverable via personal meetings conversations at conferences and eventsonline meetings mail exchanges on mailing lists etc We would like also toacknowledge here all those contributions which would not be possibly referencedotherwise While contributions have been stated precisely where possible in thedeliverable it should be underlined that the responsibility for the contents stayswith the project members
Table 3 List of Contributors
Name AffiliationBridget Almas Tufts UniversityElton Barker Open UniversityDaacutevid Bartus EOTVOS LORAND TUDOMANYEGYETEMMarie-Claire Beaulieu Tufts UniversitySimon Bence EOTVOS LORAND TUDOMANYEGYETEMAlice Bencivenni Universitagrave di BolognaMonica Berti Universitaumlt LeipzigGabriel Bodard Kings College LondonAlfredo Buonopane Universitagrave degli Studi di VeronaHugh Cayless Duke UniversitySven Ole Clemens Deutsches Archaumlologisches InstitutJames Cowey University of HeidelbergPietro De Nicolao Wikimedia ItaliaJacob Egger Paris Lodron Universitaumlt SalzburgTom Elliott New York UniversitySilvia Evangelisti Universitagrave di FoggiaAntonio Enrico Felle Universitagrave di Bari
Continued on next page
xiii
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Table 3 -- continued from previous pageName Affiliation
Donato Fasolini Universidad de AlcalagraveFrancisca Feraudi-Grueacutenais Heidelberg Akademie der WissenschaftenDiego Ferreira TematresJoaquigraven L Goacutemez Pantoja Universidad de AlcalagraveBrigitte Graumlf Heidelberg Akademie der WissenschaftenFrank Greishaber University of HeidelbergEthan Gruber American Numismatic SocietyCorey A Harper New York UniversitySebastian Heath Institute for the Study of the Ancient WorldPiso Ioan Universitatea Babes BolyaiLeif Isaksen University of SouthamptonAskold Ivantchik AusoniusMichael Howard Kay Saxonica - WroxStephen Lambert University of CardiffLorenzo Losa Wikimedia ItaliaFrancesco Mambrini Deutsches Archaumlologisches InstitutLuca Martinelli Wikimedia ItaliaElly Milonas Brown UniversityMilagros Navarro Caballero AusoniusSilvio Panciera Universitagrave di RomaNathalie Preacutevot AusoniusEydel Rivero Ruigravez Universidad de AlcalagraveAnita Rocco Universitagrave di BariEleonora Santin CNRS - UMR HiSoMAMiguel Angel Sicilia Universidad de AlcalagraveRainer Simon Austrian Institute of TechnologySimona Stoyanova Universitaumlt LeipzigChristian Uhlir Paris Lodron Universitaumlt SalzburgRada Varga Universitatea Babes BolyaiScott Vanderbilt Roman Inscription of Britain online (Los An-
geles)Valentina Vassallo The Cyprus InstituteHerbert Verreth KU LeuvenBryan Ward-Perkins University of OxfordClaudio Zaccaria Universitagrave degli Studi di TriesteAndrea Zanni Wikimedia Italia
xiv
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Executive Summary
This Deliverable on Content harmonization guidelines including GIS and termi-nologies is the first release of a document defining best practices selected andput in practice during the activities of the Working Group on content harmoniza-tion GIS and terminologies (WG 1) as well as the Working Group on Translationsand Content Curation (WG 2 D21 2013 15f)
The vocabularies defined and maintained by identification and mapping ofterminologies in use by the Content Providers as well as all other tools adoptedand developed which are here presented
bull aim to ensure the continuous addition of qualitative and quantitative attrac-tive content by the EAGLE BPN
bull are designed to be extensible and inclusive in order to facilitate enrichmentand harmonization ofmetadata using controlled vocabularies and gazetteers(Description 2013 25 part B)
bull foster in a most practical way interoperability and integration of the contentproviders systems in order to enrich the value of the aggregated epigraphiccontent (Description 2013 11 part B)
bull are developed to produce and support the creation of further Linked OpenData resources and annotations
bull take into account the latest break through developments
bull are aligned to the development of the Metadata schema and of the EAGLEportal
Therefore the results here presented are in the order in which they appear inthe document
bull the principles methodology and results of the gathering in Trismegistos -Places of all GIS information provided by Content Providers
bull the Vocabularies developed by the WG on all shared fields of informationand the methodology used to produce and maintain them
xv
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
bull efforts in the harmonization of contents including translations and bibliog-raphy
bull tools to facilitate harmonization XSL Transformation stylesheets developedto support the integration of vocabularies in the metadata model
bull partnership established in the framework of the Networking Task (D21 20137f) to enhance results at the best possible level for the international com-munity
At the end of each chapter is available a list of the key best practices involvedwhich are also listed in a summary at the beginning of the document
All the tools developed are available and free license software and contentembrace the Linked Open Data principles and strive to be challenging new di-rections for the development of a top quality network of resources in the BPN(Description 2013 53-4 part B)
1
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
2
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Chapter 1
Introduction
Zeng and Chan 2006 in their work on Metadata interoperability say
the results of efforts to improve interoperability can be observedat different levels
Schema level Efforts are focused on the elements of the schemasbeing independent of any applications The results usually ap-pear as derived element sets or encoded schemas crosswalksapplication profiles and element registries
Record level Efforts are intended to integrate the metadata recordsthrough the mapping of the elements according to the seman-tic meanings of these elements Common results include con-verted records and new records resulting from combining valuesof existing records
Repository level With harvested or integrated records from varyingsources efforts at this level focus on mapping value strings as-sociated with particular elements (eg terms associated withsubject or format elements) The results enable cross-collectionsearching
In this guidelines the second level is the main aim The work has been carriedout following the methodologies outlined in D21 with the collaboration of all themembers of the working group Aim of the two working groups involved in thistasks (WG1 on GIS and Terminologies especially but also WG2 on Translationsand Content curation) is the harmonization of entries in the different databases un-der all possible aspects without flattening existing divergences This tasks havebeen faced in the framework set by the work on the Eagle Metadata Schema andits foreseen developments (D31 and addenda) which dealt with the first of the
3
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
levels mentioned above mainly All guidelines for interoperability and harmoniza-tion here suggested are also thought about with the third level in mind as well aswith attention to the work being done on mobile applications interface (D41) andportal requirements (D51)
The data aggregated by the Eagle BPN and its new affiliated members collab-orators and partner projects is very heterogenous in format quantity backgroundconcepts of data etc Efforts towards record harmonization had in most casestherefore to be limited to a specific subset (metadata of texts of inscriptions) al-though all that could be done to harmonize the whole data involved has beendone
For the whole set of aggregated contents the Eagle BPN focused on map-ping and harmonization of Geographic information and bibliographic information(and partially of controlled vocabularies) two major tasks eased by the existenceamong the Content Providers of contents which were already structured Thisdoes not decrease the amount of work required to curate contents eliminate du-plicates and obtain tools of real interest and usability for a typically very skepticalcommunity of users (classicists epigraphists ancient historians etc)
The subset of information related instead to the metadata of texts of inscrip-tions provided the occasion to work on the harmonization of a metadata formatfor aggregation according to the existing international standards and secondlyto undertake an effort towards a major desideratum of our user community theharmonization of controlled vocabularies and terminologiesOverall best
practices What we believe in fact to be key to useful guidelines is the responsibility to-wards the users and groups interested in the content provided for quality and com-mitment to the same research purposes This is the reason of the close connectionand interaction of this guidelines with the efforts of User Engagement tasks
On the other side as second key best practice we have and we continue toactivate as many useful partnerships with sister projects as possible to enhancethe possibilities to reach the needs of the first key best practice
Interaction is key to real success both in interoperability for the productionof useful linked data (ancient data in the case of EAGLE) To this respect thisguidelines ought to the LAWD (Linked Ancient World Data) community the Epi-doc Community the Europeana Network the Pelagios Network and the Perseusproject a wealth of opportunities to practice this key best practice which is inter-action
These guidelines therefore always keep the above two points in mind andreasons for the choices made in the points suggested are based on these twopoints
4
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Key Best Practices Summary for this sectionBP 1 Responsibility towards users Seek best quality and usability Under-
stand needs of main groups of users and focus efforts towards task whichbring direct benefit
BP 2 Interaction and Networking Understand differences involve stakehold-ers build skills as well as tools to simplify harmonization in the interest ofeveryone and with an eye to the future
5
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
6
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Chapter 2
Geographical Informations inTrismegistos
21 Definitions
Themost fundamental advantage of the emerging networked knowl-edge environment is that it provides a much-improved technologicalbasis for sharing resources of all sorts from all sources This situationincreases the importance of effective access to information Placealong with time topic and creator is one of the fundamental compo-nents in how we define things and search for them (Buckland andLancaster 2014)
Due to this consideration and its implication it is important to better define theterms which come into play first of all place and toponym
211 PlaceAmong many possible definition available the working definition adopted here forPlace is the one used at Trismegistos
The term place is used in the broadest sense referring not onlyto towns and villages but also to regions districts and to all kindsof micro-toponyms (eg town quarters and streets kleroi and otherplots of land rivers sanctuaries1
1Contents in this section are taken from Trismegistos
7
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
212 ToponymA place can have more than one name (Toponym) depending on the languagethe period or the type of text eg the names Apollonopolis Megale (Magna) Ano (Superior) Apollonias Behdet Bachthis Polis Phoibou and Mesen all referto modern EdfuToponym
All toponyms referring to one place are listed on a single card which has aunique TM Geo_ID number This number contains no information but is just cre-ated in a numerical order2 With regard to ancient places it is not always clearwhat is a real toponym and what is a common noun referring to a geographicalitem (also called appellatives in linguistic studies) Any toponym listed in the geo-graphical index of a publication is also listed in the geographical database3
213 WorkflowFor every ancient place the different names are listed in separate fields one forevery ancient language used Greek Latin Egyptian (sc hieroglyphic hieraticdemotic) Coptic The names in the fields Greek Latin and Coptic are writtenin the script of the sources (with a Unicode alphabet) in the field Egyptian a Uni-code transcription is given no facsimile of the original hieroglyphs or script In thefield Other Latin alphabet transcriptions are given of toponyms in other languagessuch as Arabic Hebrew Nabataean Meroitic Old Persian and Assyrian In thefield Modern the name is written (in Latin alphabet transcription) of the present-day toponym that corresponds with the ancient name The names in all thesefields are standardized to a certain extent the way one expects in the geograph-ical index of a book In the field Variants all these names are brought togetherVariantsin Latin alphabet transcriptions and other variant spellings or translations of thenames can be added To facilitate searching by non-specialists the transcriptionsin this field contain as little diacritical signs as possible For Egyptian names thescientific transcription is therefore replaced by a more phonetic one (eg Ḫftḥ-n-Bẖ gt Chefeteh-n-Bouchis) Greek names are transliterated into the Latin alpha-bet not translated into Latin although a common Latin form can be added asone of the variants (eg Ὀξύρυγχος gt Oxyrynchos variant Oxyrhynchus) Forsome very common names (eg Egypt Alexandria Thebes) the English spellingis used From all these variants a standard name is chosen both for the ancientand the modern name The ancient standard name is displayed in the field Stan-dard the modern name in the field Modern already mentioned If a place has noancient name the modern name is displayed in the field Standard
2If two places are identified and their cards joined the Geo_ID number of the old cardis preserved but henceforward contains only a reference to the new card
3Talbert 2000 Vf gives complete guidelines on this theme as a supplement to themaps and Gazetteer of the Barrington Atlas
8
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
214 Modern ToponymsIt is not always easy to determine which modern name should be used to referto an ancient site The name of the modern hamlet the village the town or themajor city in the neighbourhood all these modern names can be used to refer tothe ancient site If this is the only site on the territory of these places one can listall four names next to each other in the field Variants and pick as standard thename most commonly used in scholarly literature to refer to the site without anyrisk of confusion If there are however several sites on the territory of the town itis best to choose the name of the hamlet or village as standard name and to referto the town in the field Location
Another problem arises when a major city covers a lot of modern toponymsand when it is important not to loose the information about the different actual siteswhere documents have been found These sites are put separately in the fieldVariants preceded by the phrase sites including eg L00 Alexandria - sitesincluding Kom el-Dikka L01 Memphis - sites including Saqqara The Provenancefile (see below) contains a field for the information about these specific sites
A geo-card has been created for every toponym in the full lists referring to theplace where an inscription has been found or written
The process of data control has therefore been dialogical the update of in-formation in Trismegistos has been a way to clarify possible inconsistencies in abi-directionally valuable work of curation of contents
All these toponyms have been processed into the Trismegistos Geo file whichnow counts 36697 toponyms from all over the Imperium Romanum and be-yond
9
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 21 Trismegistos Geo Search
10
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Every toponym in TM Geo is identified by a unique number Eg Roma = TMGeo 2058
Figure 22 Rome Card in Trismegistos Geo
This number is linked to a set of geographical data the ancient name of theplace the modern name the modern country it belongs to the ancient region (inthe 3rd century BC) the Roman Provincia (in ca 200 AD) the modern region(22) and a more precise location within a modern district or its distance towardsa nearby town eg TM Geo 20422
bull Latin name Narbo
bull modern name Narbonne
bull modern country France
bull ancient region Gallia
bull Roman provincia Narbonensis
bull modern region Languedoc-Roussillon
bull location in the deacutepartement Aude
Since not every set of data contains all the necessary information work is stillgoing on in order to complete the contents of the TM Geo cards
11
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
It is important for searches that the spelling of the ancient toponyms is har-monized Toponyms from the Greek east are transliterated into latin alphabetbut usually also a Latin spelling is added Eg standard name Nikopolis Latinvariant Nicopolis Also other variant spellings have been be added
22 General structure of Geographical informa-tion
The regional definitions belong to a long established use in the studies of antiq-uities Due to the swift and fast changes in the administration and structure ofthe Roman Empire not to speak of Greek cities and hellenistic Kingdoms for thepurpose of cataloguing reference is oftenmade to specific periods in which the ad-ministrative structure was particularly clear from the sources we have and lastedlong enough This might be made much better and far more precise using LODpractices but would require a separate project due to the complexity of the scopeso the one presented here would be necessarily temporary best practice and agood ground to improve data in the future Nevertheless in each bibliographicalreference specific information on each item can be found
Initially the following structure was shared and discussed in the working groupas the regional organizational framework
12
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
221 Ancient regions (3rd century BC)
bull Acarnania
bull Achaia
bull Achaia Phthiotis
bull Aemilia
bull Aeolis
bull Aethiopia
bull Aetolia
bull Africa
bull Apulia
bull Arabia
bull Arcadia
bull Argolis
bull Armenia
bull Arsinoites
bull Attica
bull Bactria
bull Bithynia
bull Boeotia
bull Bosporus Cim-merius
bull Britannia
bull Bruttium
bull Campania
bull Cappadocia
bull Caria
bull Cataonia
bull Cilicia
bull Corsica
bull Creta
bull Cyclades
bull Cyrenaica
bull Dacia
bull Eastern desert
bull Elam
bull Elis
bull Epirus
bull Etruria
bull Euboea
bull Galatia
bull Gallia
bull Germania (sceastnorth of theRhine)
bull Hibernia
bull Hispania
bull Illyricum
bull Ionia
bull Isauria
bull Isthmos
bull Italia
bull Lower Egypt
bull Laconia
bull Latium
bull Lemnos
bull Lesbos
bull Liguria
bull Locris
bull Lucania
bull Lycaonia
bull Lycia
bull Lydia
bull Macedonia
bull Malis
bull Marmarica
bull Mauretania
bull Media
bull Mesopotamia
bull Messenia
bull Moesia
bull Mysia
bull Noricum
bull Northern Sinai
bull Numidia
bull Paeonia
bull Palestina
bull Pamphylia
bull Pannonia
bull Paphlagonia
bull Phocis
13
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
bull Phoenicia
bull Phrygia
bull Picenum
bull Pisidia
bull Pontus
bull Raetia
bull Rhodos
bull Samnium
bull Sardinia
bull Sarmatia
bull Scythia
bull Sicilia
bull Sinai
bull Sogdiana
bull Sporades
bull Syria
bull Thasos
bull Thessalia
bull Thracia
bull Transpadana
bull Troas
bull Upper Egypt
bull Umbria
bull Venetia
bull Western coast
bull Western desert
14
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
222 Roman provinciae (ca AD 200)
bull Achaia
bull Aegyptus
bull Africa Procon-sularis
bull Alpes Cottiae
bull Alpes Graiae
bull Alpes Maritimae
bull Alpes Poeninae
bull Aquitania
bull Arabia
bull Armenia
bull Asia
bull Baetica
bull Belgica
bull Bithynia et Pontus
bull Britannia
bull Cappadocia
bull Cilicia
bull Corsica
bull Creta
bull Cyprus
bull Cyrenaica
bull Dacia
bull Dalmatia
bull Epirus
bull Galatia
bull Germania Inferior
bull Germania Superior
bull Hispania Citerior
bull Iudaea
bull Lugdunensis
bull Lusitania
bull Lycia et Pamphylia
bull Macedonia
bull Mauretania Cae-sariensis
bull Mauretania Tingi-tana
bull Mesopotamia
bull Moesia Inferior
bull Moesia Superior
bull Narbonensis
bull Noricum
bull Numidia
bull Pannonia Inferior
bull Pannonia Superior
bull Raetia
bull Sardinia
bull Sicilia Melita
bull Syria
bull Thracia
3
15
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
223 Italian regiones (from 41 BC)bull Aemilia (Regio VIII)
bull Apulia et Calabria (Regio II)
bull Bruttium et Lucania (Regio III)
bull Etruria (Regio VII)
bull Latium et Campania (Regio I)
bull Liguria (Regio IX)
bull Picenum (Regio V)
bull Roma
bull Samnium (Regio IV)
bull Transpadana (Regio XI)
bull Umbria (Regio VI)
bull Venetia et Histria (Regio X)
224 Romabull Regio I Latium et Campania
bull Regio II Apulia et Calabria
bull Regio III Bruttium et Lucania
bull Regio IV Samnium
bull Regio V Picenum
bull Regio VI Umbria
bull Regio VII Etruria
bull Regio VIII Aemilia
bull Regio IX Liguria
bull Regio X Venetia et Histria
bull Regio XI Transpadana
16
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
These are accepted denomination for all Content providers The chronologicallimits implied in this are a choice due to the complexity which would need to bereflected for different earlier and later periods For example while the archaicworld would need mostly a city by city organization with little and very localizedbroader territorial organization on the other end of the chronological spectrumof antiquity there are provinces and administrative divisions of the late antiquitywhich are subject to very frequent changes The above articulation allows a goodlocalization and a fair information
23 Trismegistos Geo and PelagiosIn the Framework of a memorandum of understanding between the EAGLE BPNand the PELAGIOS 3 project4 the gazetteer of places in Trismegistos Places willbe exported as OA5 to join the Pelagios Network This will involve an alignmentbetween Pleiades and Trismegistos Geo which will be probably done viaWikidataand will produce multiple identifiers for places This result is a potential drawbackin terms of our intended goal of producing unique identifiers however we havedifferently defined identities and to keep them separated but linked is the pathtowards to richest possible linked ancient data network6
Figure 23 Linked Geo-IDs
4Many extremely interesting application related to this project can be seen in the bloghttppelagios-projectblogspotde
5httpwwwopenannotationorg6A similar case can be found in Stevenson 2012
17
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
This is an affirmed and successful best practice already implemented by someof EAGLE members and among world wide digital ancient world project Thisagain is a step towards making data available for Linked Open Data project andcontributes towards the creation of the Web of Resources
EAGLETrismegistos will host annotations relating to EAGLE partners con-tent Pelagios 3 will makes annotations available through its Demonstrator APIso that also each EAGLE BPN partner and the EAGLE portal will be able to ex-ploit with Pelagios 3 API and Widgets this data to enrich contents Eagle portalwill have Pelagios 3 widgets and the data will also be used for EAGLE mobileapplications for image recognition and storytellingTrismegistos
and Pelagios To exploit the harmonization effort taken on this regard we have preparedalso tools that allow to enrich metadata directly before ingestion with URIs point-ing to the Trismegistos cards This harmonization tool is a XSL stylesheet whichmatches the contents which have been sent to Trismegistos with the data in themetadata record and is integrated with the other tools described below (see p51)
As a last step in this field for harmonization we look forward to and endorse thepractice of Europeana for Semantic enrichment7 Data about places will be en-riched in EDM with links to four types of reference resources including geoNamesas envisaged also in the EAGLE Metadata Model (D31 2013) for places
7Isaac Clayphan and Haslhofer 2012 p 37
18
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Key Best Practices Summary for this chapterBP 3 Toponyms and identifiers Give each place a single card which has a
unique ID number (Pleaides and Trismegistos Geo are the two existinggazetteers for ancient places) This number should contain no informationbut be a stable reference No reuse of IDs
BP 4 Variant names Names shall be also in Latin alphabet transcription Vari-ant spellings or translations of the names shall always be preserved forexample in a specific field with some diacritics to facilitate searching by non-specialists
BP 5 Spelling Harmonization Latin transliteration and spelling can be added invariant names to enhance the possibilities to find relevant results for users
HE 1 Networking and related contents Open Annotation will be made for alltoponyms to be part of larger places network as the Pelagios Network Thisallows connection with all other related resources via toponyms
HT 1 XSLT for harmonization of places id and URI allows to insert TM GeoID When HE1 will be done with the ID it will be possible to see all pos-sible related content from the numerous partners of Pleaides and Pelagiosnetwork
19
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
20
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Chapter 3
Vocabularies
31 Linked Open Data Vocabularies for Epigra-phy
As Di Stefano Manzella 1 clearly explained classification is no easy issue in anyfield epigraphy is no exception to this rule Traditionally the CIL VI (Rome) clas-sification has been used as a reference as this typology has served as a modelfor all epigraphic production in the Roman Empire There are nevertheless newglossaries and classification curated by CIL which retain the limits of a formalclassification together with the benefits of this
Problems are various and include also the use of terms across vocabulariesand the doubts which might be generated by archaeological chance Piso 2001pp XI-XII for example noted2
Au vrai lancienne eacutecole eacutepigraphique sest peu soucieacutee du sup-port archeacuteologique des inscriptions et du contexte archeacuteologique danslequel elles eacutetaient deacutecouvertes Pour le support archeacuteologique jaitenteacute chaque fois quil meacutetait possible den identifier la cateacutegorie etla fonction Puisquon tend agrave juste titre vers une histoire totale ilest important par exemple de savoir si telle plaque inscrite eacutetait en-castreacutee dans la base dune statue honorifique dans un monumentfuneacuteraire ou dans le mur dun eacutedifice quelonque Il y a ensuite touteune seacuterie de monuments qui preacutesentent les eacuteleacutements dun autel note-ment le socle le deacute meacutedien et le couronnement mais sans en rem-plir le fonction Dans ce cas cest la fonction qui compte et non paslaspect exteacuterieur Ce qui caracteacuterise un autel cest le focus tandis
1Manzella 1987 p 1092Following a current of studies which has its main in G Susini and J-N Bonneville
21
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
que dans le couronnemente dune base (pieacutedestal) sont souvent pra-tiqueacutes des orifices qui servent agrave fixer la statue Pourtant les deuxeacuteleacutements manquent souvent car on peut toujour recourir agrave un focusmobile et dautre part une statue peut se soutenir par son proprepoids En pareil cas jai noteacute autel ou base de statue
Epigraphy is one of the disciplines for the study of History for some it is nota discipline on its own But for this same reason there is nothing that can beneglected and maximum precision is required In the description of the object forexample at least four kind of information should be looked at
bull date
bull function
bull material
bull state of preservation
Sometimes it is impossible to distinguish because
bull objects with different function might be identical when observed
bull an object type might depend on its function and viceversa
For example we can take two object which might be identified as one or theother or might not Altars and statue base may appear identical to the observersand the same object may be interpreted by different scholars as either one orthe other And yet they represent two distinct object types when one comes toclassifications
An altar is a monument which is self defined and it is used to make sacrificesand libations The base of a statue instead is the support for a statue
It will certainly be an altar if there is a focus for sacrifices or traces of it but thatcan be missing it could have also been made of metal or ceramic and thereforebe movable An altar would also be recognizable from a decoration with pulvinior a patera or a urceus The text of the inscription can also be a way to definethe monument type On the other end we are certain that the monument is aStatue base if there are signs of the statue and where it was fixed to its baseBut also in this case a statue could just stand because of its weight This is alsothe case when we deal with techniques of execution of an inscription Those canalso be multiple and an inscription can be for example both a graffito and paintedFor this reason in the metadata model these information are allowed for multipletimes but vocabularies do not define multiple terms This is one best practice inthe definition of vocabularies which is very important for the nature of contents atplay This is also the reason why the EAGLE BPN believes that it is best practice
22
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
to provide not just definitions of all main terms but also examples from differentareas and in different state of preservation
The Europeana LOD practice for metadata recommends the adoption of ma-chine readable vocabularies The WG has adopted Linked Open Data practicesand approaches3 to address the existing problems in classification and in publi-cation of a machine readable vocabulary of values (controlled vocabulary)4 LOD
Linked Open Data principles as stated by Berners-Lee (2006) are as follows
1 Use URIs as names for things5
2 Use HTTP URIs so that people can look up those names
3 When someone looks up a URI provide useful information using the stan-dards (RDF SPARQL)6
4 Include links to other URIs so that they can discover more things
The Working Group therefore looked for a tool which would allow direct RDFpublication of the data
TemaTres7 was chosen from a series of available options open or commercial
VocBench a free software for publishing thesauri httpaimsfaoorgtools
GINCO a thesaurus management software httpdataculturefr
PoolParty a commercial software httpwwwpoolpartybiztest-demo
TopBraid a commercial software httpwwwtopquadrantcomsolutions
iQvoc a commercial software httpiqvocnet
This free Vocabulary Management system compared to the others offered avery high usability export facilities which allow for SKOS DC and several otherstandards constant and active support from developers
Compared against the above principles we have done the following to createa useful tool for networking and harmonization which could be based on currentlyused bet practices but also allow for further improvement
1 each item of EAGLE vocabularies in TemaTres has a URI also non pre-ferred and target terms
3Bizer Heath and Berners-Lee 20094Harper et al 2012 pp 4-5 for the definition See also Isaac Clayphan and Haslhofer
20125Defined as generic means to identify any entity that exists in the world Bizer Heath
and Berners-Lee 20096RDF provides a generic graph-based data model with which to structure and link data
that describes things in the world Bizer Heath and Berners-Lee 20097httpr020comartematres
23
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
2 all EAGLE vocabularies uris are HTTP
3 upon acknowledgment of the requirements of existing users we provide foreach main term
bull definition
bull bibliography
bull alternative terms
bull translations of terms
4 In the Eagle vocabularies there are URIs linking to several other vocabular-ies and more will be added as described below
In facts the many problems and complexities which Manzella 1987 underlinedand exposed can find a solution using the LOD approach8 Both the limits ofchoices and hierarchical organization can be bypassed using unique identifiersand relations among those Poli-hierarchical structures as well as the presenceof many possible denomination with specific and self standing definition allows forboth precision consistency sustainability over time of this approach9
For example an inscription can easily be classified both as magistrati populiromani and as decurionesmunicipales a document can be classed both under thefasti and under the individual These major advantages can be exploited when theeffort of publishing openmachine readable material is undertaken and a documentcan be then classified chronologically and alphabetically without the need of anauthorial choice
Nevertheless the major possible advantage is that there is no patent needfrom a LOD approach to distinguish among Greek and Latin inscriptions theycan find their place together in a Linked Data edition and benefit of other efforts inthis direction (See section 6 page 61)
311 MethodologyAs for Metadata Vocabulary also in the establishment of controlled vocabulariesof terms the best practice is to minimize the creation and proliferation of vocabu-laries by harmonizing the existing ones and matching whenever possible10 Thealignment had to take place first among the vocabularies in use in the form ofsimple lists These will be then matched to existing vocabularies This mappingtask requires a very broad expertise in the field and indeed some terms turnedout to be problematic and are still under discussion There is no problem in thisand indeed it is an enrichment process when tools that allow for this discussion
8World Wide Web Consortium 2012 Bizer Heath and Berners-Lee 20099Harpring 201010Harper et al 2012 p 7
24
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
and consequent changes are in place Therefore we believe there is no effec-tive and real vocabulary without a dynamic community behind it discussing itsterms and maintaining it Openness and availability alone are not enough TheWG supported this method as a best practice which further stakeholder could usefor the alignment of medium sized heterogenous terminologies A first draft hasbeen then proposed to several mailing lists in the Digital Humanities field for com-ments and met a very positive welcome as a first extensive attempt to address acenturies long problem This fully supports and exceeds what envisaged in theDOW(Description 2013 10 part A) already at this first release11
Aim of this task is to provide guidelines and recommendations toensure the continuous addition of qualitative and quantitative attrac-tive content by the EAGLE BPN including the definition of vocabu-laries and terminologies to be used to enrich and harmonize the con-tent and the analysis of the tools and practices to adequately geo-reference it Best practices will be identified on how to include inEAGLE metadata model the most suitable vocabularies and termi-nologies and how to harmonize the geo-referencing of the epigraphiccontent
The same approach that the Pleiades and Pelagios project took for geograph-ical data is adapted here to seven other possible ways of linking data for the in-ternational community
Figure 31 Schema for vocabularies decisions
11The all process of development of these vocabularies has been carried out togetherwith the effort of definition of the metadata model (D31 2013) at all stages
25
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
The alignment of the vocabularies was carried out using the following Googlespreadsheets following on a previous international effort by the EpiDoc Commu-nity agreed during the first WG1 meeting This allowed us to keep always track ofalignmentrelevant modification (eg new entry and related id) and to open up in an easyand familiar way to any interested party the contribution to the alignment Newpartners can align their vocabularies in this tables before the actual publication inthe EAGLE TemaTres Vocabularies takes place It has also been a tool to guar-antee multiple reviewing of data The following are the spreadsheets in use
Type of Inscription httpgooglKHwTh
Object type httpgooglFL1wW
Material httpgooglEqeCD
Writing httpgooglcbRXd
Decoration httpgooglznT2C
State of preservation httpgooglGbqLB
Dating Criteria httpgooglW9Bge
Red cells indicate yet unsolved problems at technical or alignment level Thereare also comments on specific problems
Bold entries indicates that the specific entry has a definition given by that Con-tent Provider (in the column) which has been also reported in the TemaTres edition
Wheremultiple bold entities are present a common definition is envisaged butfor this first release the multiple definition present have been all added In thesecases the term in the normalized column is underlined
Where no bold entry is present a definition needs to be entered The red textindicates the chosen language and therefore the priority is given to the initial usersof the term to provide a definition with examples and references
Where simple relations could provide for a definition from a related term italicis used in the Normalized text field
A red bold entry denotes a text which has a definition which needs to be up-dated to meet the agreed Eagle standards
To each of this where it was available also translations provided by the EpidocConsortium where inserted as Translations (Non Preferred Terms) These tableswhere in use in the community and are based on the EDR vocabulary All GreekArabic Russian Suomi and Turkish translations are taken from this resourcesharmonized and integrated in the TemaTres version
In the case of Object Type also an effort to provide always a latin translationhas been carried out by the subgroup working on this vocabulary
In each vocabulary you will now find a URI column and a Normalized entry(with capital letters)
26
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
The following are the principles used to chose a main term among the alignedones its related terms and terms in target vocabularies
1 On occurrence of aligned terms the language more attested was used orpreferably the one term which has a definition
2 Where there are conflicting options the English is chosen and where noEnglish is available the Latin
3 Where only attested in one vocabulary the original language of that vocab-ulary is chosen
4 Terms in the main language of a vocabulary which were not chosen as amain term are stored as a Target Vocabulary term of the main chosen one
5 Any translation of terms once for each language is inserted as a Non Pre-ferred Term
312 Content Enrichment with TematresContent enrichment has been more conveniently done with the use of the alignedvocabulary only in TemaTres12 Among the advantages of TemaTres there is the Content Enrich-
mentpossibility to expand the search from the bottons in the bottom right corner whichperform searches of the term being viewed in the main Google search engines
We entered only one term in one language for each of the aligned terms asthere suggested Due to a limit in language encoding of the chosen software wealso decide not to input terms written in the same way in different languages ifnot in the case of Target Vocabularies
Most entries still need examples and bibliography which will be our tasks inthe second and third year of the project for the second release of this DeliverableInstead of inserting images in the Tematres vocabulary a link in the description isprovided to existing examples of that term in use in the databases of the Consor-tium For this release due to an export problem of the software these links wherenot exported This problem will be solved for the second release in occasion ofwhich at least one example for each main term will be provided
In a second data curation phase we have then added language specificationsfor each term directly in the SKOS file together with all specific terms
12See D21 2013 26f
27
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 32 Schema for vocabularies decisions
28
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 33 Schema for vocabularies decisions
29
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
ltskosConceptgtltskosprefLabel xmllang=rdquoderdquogt(vulkanischer) TuffltskosprefLabelgtltskosaltLabel xmllang=rdquoenrdquogt(volcanic) tuffltskosaltLabelgtltskosaltLabel xmllang=rdquoesrdquogtTobaltskosaltLabelgtltskosaltLabel xmllang=rdquofrrdquogtTufltskosaltLabelgtltskosaltLabel xmllang=rdquohurdquogttufaltskosaltLabelgtltskosinScheme rdfresource=rdquohttpwwweagle-networkeuvocmaterialrdquogtltskosbroader rdfresource=rdquohttpwwweagle-networkeuvocmateriallod28rdquogtltdctcreatedgt2013-08-26 165450ltdctcreatedgtltskoscloseMatchgt
ltskosConcept rdfabout=rdquohttpchcsbgacatsrithesaurus35rdquogtltskoscloseMatchgt
ltskosConceptgt
Each term acquired in Tematres a URI in this formhttpwwweagle-networkeuvoctypeinslod113
where the part after voc is the name of the vocabulary and the number is aunique reference into the specific vocabulary This is NOT the consecutive numberin each letter alphabetic list The decision to build uris with the vocabulary nameas well is dictated by the presence of the same term in different vocabularies
The above link will point to the TemaTres resource while the followinghttpwwweagle-networkeuvoctypeinsskos113
will lead directly to the raw SKOS version of the same The SKOSRDF filesexported from tematres and curated with language and some further useful datacan be found in the following open repository (see p56)
httpsgithubcomPietroLiuzzoepidocupconversiontreemasterallinone
The following are the uri of the EAGLE vocabularies in Tematres
bull httpwwweagle-networkeuvoctypeins
bull httpwwweagle-networkeuvocobjtyp
bull httpwwweagle-networkeuvocmaterial
bull httpwwweagle-networkeuvocwriting
bull httpwwweagle-networkeuvocdecor
bull httpwwweagle-networkeuvocstatepreserv
bull httpwwweagle-networkeuvocdates
Among the latest improvement to the vocabularies Hungarian has just beenadded and Portuguese translations are on their way for most terms Among nextsteps that the group working on these has set there is also the one to align with the
30
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Getty Art and Archaeology Thesaurus and English Heritage vocabularies whilewe expect data enrichment about date to be done at the EDM aggregation stagewith an alignment to the Semium time ontology and DBpedia
While the choice of a flat kind of vocabulary is the best and most flexible inmost cases in two of the EAGLE Vocabularies we have opted for a hierarchicalstructure Material (33) and Dating Criteria (37)
31
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 34 Statue Base
32
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Key Best Practices Summary for this chapterBP 6 LOD Each vocabulary entry shall
a be related to existing resources
b be a dereferenceable resource with an identifier in the form of an http url
c have links to with other entries
d have links to external vocabularies
e have links to external resources using the term consistently
f be exposed and accessible for access export editing reuse
BP 7 Harmonization Minimize the creation and proliferation of vocabularies byharmonizing the existing ones
BP 8 Multilingualism Attested terms in any language shall be preferred valuescompared to one to one translations of terminologies as such
BP 9 Open Software Use open software to allow iterability high possibilities ofinteraction as well as flexibility to adapt to different needs
HE 2 Vocabularies alignment Comparison of terms and definition is a task re-quiring constant activity continuous interaction and networking
HE 3 Definitions each vocabulary term should have definition(s) bibliographyand examples
HE 4 Relations each vocabulary term should be related in meaningful ways toits subordinate terms broader terms parallel terms and external represen-tations
HT 2 The EAGLE Vocabularies the TemaTres vocabularies developed providea tool for harmonizing data without impact on local practices Stakeholdershave already demonstrated direct interest in this effort which has perspec-tive comparable to those of geographical data
HT 3 XSLT for harmonization of vocabularies id and URI allows to insert Tem-aTres URI in XML files when the value in use is present in those seam-lessly
33
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
32 Type of Inscription
321 Key DataIn this vocabulary (62) are described all terms which concern the type of textwritten on a stone according to its function and aim as a text (Manzella 1987pp 110-111)
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinsLanguage la it en de es fr hu el ar
Date of creation 30112013Relations between terms 126
Non preferred terms 156Scope note 30Historic note 16
Terms 334
Table 31 EAGLE Vocabulary - Type of Inscription EAGLE Consortium
34
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
33 Object Type
331 Key DataThe classification of objects (62) on which an inscription can be written is ex-tremely complex in many cases For example within the scope of the inscriptionwhich would fall under Statue Base there are few cases in which what survives isan lsquoInscribed plaquersquo ndash an inscription once affixed to a base (made of a differentmaterial) ndash and in other cases our lsquostatue basersquo in a wider context would more nat-urally be defined in another way in particular lsquoTriumphal archrsquo (say for the Archof Constantine that once supported statues) lsquoCity gatersquo (like those of Rome withstatues of the emperors) or lsquoColumnar monumentrsquo (eg Trajanrsquos Column ndash whichof course supported a statue)
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtypLanguage la it en de es fr hu tr el ar
Date of creation 10122013Scope note 28
Terms 1683
Table 32 EAGLE Vocabulary - Object type EAGLE Consortium
35
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
34 Material
341 Key DataThis hierarchic Vocabulary (62)relies on the definitions of the Simplified Petrog-raphy in Salzburg Another classification can be found inCIL Material Glossar NoDefinitions can therefore be found here13 Most of the Alternative Terms in Bulgar-ian Turkish Croatian Suomi Arabic and Modern Greek come from the EpidocConsortium efforts as described in the general introduction (3)
The vocabulary is hierarchically designed to allow for both precise and genericdefinition as well as for several types of uncertainty In many cases for examplefor preciousexotic materials (onyx gold etc) precision is possible and desirablebut for most banal materials only basic distinctions will generally be possible Inmany cases scholars in epigraphy do not seek to decided whether a base wasof Proconnesian or Thasian marble nor to decide exactly what kind of stone thelocal material was (generally a form of limestone) in such cases the best practiceis to allow for different levels and choices
A result of this approach has also been that this vocabulary should also bea complete list of possible material on which an inscription from antiquity can befound
Many problems are involved with this kind of classification as well Arcilla forexample is not in the same class as terracotta inscribed brick etc because itpertains to the material in which the inscription was written or carved in that is likestone metal or wood There are also specific terms which could be assimilatedbut are not like Lumaquela the local name for the stone in which most of theinscriptions from Tarraco were carved in
URI httpwwweagle-networkeuvocMaterialLanguage la it en de es fr bg tr el ar hr fi hu
Date of creation 11102013Terms 635
Table 33 EAGLE Vocabulary - Material EAGLE Consortium
13Due to a technical feature of Tematres no direct link is exported but they can all befound in Tematres
36
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
35 Writing
351 Key Data
URI httpwwweagle-networkeuvocwritingLanguage la it en de es fr bg tr el ar hr fi hu
Date of creation 01082013Terms 157
Scope Note 47Historic Note 14
Table 34 EAGLE Vocabulary - Writing EAGLE Consortium
This vocabulary (62) collects all writing techniques and types as attestedin the EAGLE BPN A major classification problem is faced on this respect byepigraphists In same cases the distinction between the method used to produceda text is used as a principle for a definition in some other the name of the writ-ing technique is based on the result obtained no matter of the method that wasused In particular Punctim litt Scariphatis and litt Eminentibus are defintions ofthis second type A first distinction that should be made when defining a writingtechnique should be whether
bull the text has been obtained by adding material
bull the text has been obtained subtracting material
bull the text has been obtained modifying the material (as in cases of impressionwith a matrix which does not always involve subtraction of material)
Subtractive Techniques include texts which have been engraved chiselledor graffiti In these cases part of the surface of the material is removed to obtainthe inscription The following techniques among the one in the vocabulary wouldfit this definition
bull scalpro
bull stylo
bull digito
bull terebro
bull caelo
bull a stecca
37
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Additional Techniques include all those instances in which a different mate-rial is added on a base surface of the inscription The following techniques amongthe one in the vocabulary would fit this definition
bull penicillo
bull calamo
bull carbone
bull crustis
bull tessellis
bull litt applicitis ex lamina vel ex brattea
There are indeed techniques which mix this two macro-types
bull litt alveolatis
bull litt Ageminatis
Impression Techniques involve soft or still soft materials and do not fit inany of the previous two categories material might be removed but this is not therule and does not by itself determine the inscription The same type can be usedfor those inscriptions which are obtained by fusion or liquefaction of a materialin a mold as this is a particular type of modification of a material The followingtechniques among the one in the vocabulary would fit this definition
bull impression techniques
ndash signaculo
ndash typo
ndash signaculo candente (impression with heath)
bull techniques with a matrix
ndash ex forma
There are writing techniques which do not fit any of the previous categoriessuggested
38
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Classification should also take into consideration the material on which theyare applied which can for this classification purpose be hard or soft In this casesin fact the technique is different not because of the method used but because ofthe particular status of the support in the moment in which the inscription wasproduced
There are also inscriptions on ceramic which use the technique scalpro withcapital letters imitating those of lapidary inscriptions Scalpro would tehrefore befine for these rare examples as well
hard softatramento Crustiscaelo litteris ex formacarbone Signaculolitteris ageminatis Stilolitteris alveolatis Tessellislitteris applicitislitteris eminentislitteris ex cartha aurealitteris scariphatispicturapunctimscalproterebrotypo
39
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
36 Decoration
361 Key DataTerms in this vocabulary (62) describe any decoration surrounding an inscriptionHederae crosses and chi-rhomonograms are probably among the most frequentdecorations but there are a number of classifiable features of decoration whichsupport and are indeed vital in some cases to the understanding of the inscribedtext Many artistic calssification could be suggested but for the purposes of epi-graphic research we offer a flat list of features which can be found surrounding aninscription
URI httpwwweagle-networkeuvocdecorLanguage la fr hu es de
Date of creation 01082013Terms 803
Table 35 EAGLE Vocabulary - Decoration EAGLE Consortium
40
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
37 State of Preservation
371 Key DataState of preservation (which could probably be abbreviated to lsquoConditionrsquo 62) isa small vocabulary describing the general condition in which the inscription is atthe moment of the latest inspection In many cases we wonrsquot know if an inscriptionstill exists
URI httpwwweagle-networkeuvocstatepreservLanguage la it en de es fr
Date of creation 01082013Scope note 8Historic note 6
Bibliographic note 5Terms 22
Table 36 EAGLE Vocabulary - State of preservation EAGLE Consortium
41
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
38 Dating Criteria
381 Key DataThe common use among Members of the BPN is to insert when this informationis available two dates (62) A lsquoNot beforersquo and lsquoNot afterrsquo dates this is still abest practice and should definitely be preserved in any encoding There are nev-ertheless divergences on historical periods and indeed in the way computationsare done In many cases only a generic date is possible In this vocabulary wesuggest a series of standardizations which equate some locution with a specificdate interval eg shortly after with an interval of ca 10 years The WG haschosen to always explicitly suggest the corresponding TEI origDate element as adefinition in this vocabulary Within the TEI element it is also possible to expressuncertainty and probability of dates
URI httpwwweagle-networkeuvocdatesLanguage en es de el
Date of creation 01082013Terms 113
Table 37 EAGLE Vocabulary - Dating Criteria EAGLE Consortium
42
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Chapter 4
Harmonization of contents
41 TranslationsThe situation of these type of data was and still is that of a large series of verysmall but high quality corpora There are high numbers of translations of inscrip-tions out there but very very scattered and this has been the first real attempt togather them all in one place The EAGLE MediaWiki is to our knowledge thebiggest existing database of translations of inscriptions as well as the first everattempt to use Wikibase outside of Wikidata
EAGLE BPN and Wikimedia Italia subcontractor in the project have set up aMediawiki (The EAGLE Mediawiki) which collects translations of inscriptions History and de-
velopmentWith Wikimedia Italia we have mapped some data from Content Providers ofthe EAGLE BPN both original members and newly affiliated members Some alsostill in the process of signing an affiliation agreement
We uploaded automatically a subset of metadata including all available URIand text of the translations We have added other known URIs to increase theability to browse the Mediawiki
After briefly considering Semantic MediaWiki as a way forward we have optedforWikibase although there where no precedents as this would allow direct LOD Wikibaseexport in RDF automatically in line with other decisions within the EAGLE BPNand guidelines supported by Europeana
Wikibase enabled us to import and export as well as to directly edit the EagleMedia Wiki as it is an open database online software and is also wiki-synthax freeTo support individual addition to the database a tutorial has been developed1
The following images are a sample record from the inscriptions of Brigetio andthe main page of the wikibase
Please note the property Image(s) in this property a direct link toWC can befound The photo from Wikimedia Commons is inserted and linked to the transla- Wikimedia
Commons andEAGLE1See p423
43
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 41 Brigetio 1
tions of the inscription as easily as by entering the name of the file This has beena major benefit for us in the use of Wikibase which really allow us to easily link
44
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 42 The Eagle Media Wiki
resources in WC in the EAGLE BPN databases and in other projects The lastbut not less important benefit of this is the ability to enter several translations (inthe same or in different languages)
We did face some problems related to the nature of the contents not al-ways the same inscription is considered as such by all editors neither there isalways agreement on integration of the text and consequently on how the trans-lation should be
The flexibility of the Wikibase software has been vital to all the stages of theprocess The enterprise has been highly successful till now We hope it will carryon at an healthy rate with more and more data being linked and entered
Our next steps while we continue to add materials from small and mediumcorpora of translations of inscriptions will be Next steps
bull to engage user groups in entering translations directly in Wikibase
bull to engage users to connect WC resources to meaningful categories and tothe EAGLE BPN metadata
bull to ensure quality by implementing an interaction with Perseids (see followingsection p61) the new project of Perseus Digital Library which uses SoSOL(Son of the Suda On Line) to filter entered corrections and new entry viaan editorial board before publication (on the cooperation between EAGLEand Perseus see httpwwweagle-networkeunew-cooperation-between-eagle-and-perseus-digital-library)
bull to ease further the insertion of links to images on commons by exploitingthe presence of unique identifiers both in WC and in EMW
45
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
bull explore the possibilities offered by GLAM-toolkit
42 Bibliography with ZoteroThere are in the EAGLE BPN several curated and structured bibliographies As anext step in content harmonization not yet implemented but foreseen at an initialstage for the second release of this document there is the harmonization of thisbibliography
The Working Group suggested as a best practice one that would meet theneeds of the user community This group of users needs quick and precise ref-erence to publications for direct use in articles and other publications developedwith popular WYSIWYG word processors Moreover the bibliography needs to bea research tool reliable and updated
The Working Group suggested therefore the use of a group in Zotero This willentail the import of dumps from main bibliographies and a de-duplication processfor bibliographic references The Group has been created and is here2
EAGLE Epigraphic Bibliography
Figure 43 Eagle Epigraphic Bibliography (Zotero Group)
Some important benefits of this software for the users can be2Another group in Zotero which provides an example of best practice is the EpiDig
Group there are also an existing Epigraphy Group and Linked Open Data Zotero Bibli-ography
46
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
bull free and open-source license
bull easy import and export
bull one-click metadata and full text imported from major sites storing biblio-graphic information such as (JSTOR Google Scholar AMAZON etc)
bull facilitated editing and online and offline usability and syncing
bull integration with themost popular word processors Drag and drop functions
bull export and print in many different bibliographic styles both citations and bib-liography
On the other side also the bibliographic databases benefit from this effort
bull more exposition of the bibliographic database
bull integration and enrichment with other databases
bull multiplication of export formats (bibtex bookmarks mods rdf xml etc)
bull easier organization of contents of the bibliography with tags and folders
bull multiple input and quick additions of items
Especially on import references can be moved from the database in manyformats (seeHow to import in Zotero) whereas some tools as EndNote need amultiple steps procedure (see EndNote in Zotero)
This task will also allow for large communities of users in academic institutionsworldwide to be engaged in the effort of bibliography harmonization in the domainof ancient epigraphy There has been a long felt need for a structured commonreference bibliography available online With the use of the resources offered byZotero in future projects and developments it might also be possible to archiverelations between bibliographic entries and therefore highly enrich the quality ofresearch possibilities Zotero pros and
consNevertheless some unsolved issues must also be noted
stable keyshandleuri each item receives a URLwhen it is imported into Zoterobased on our reading of the documentation in the user forum this url issupposed to be stable3 However the url is not intended to be a uniqueand universal key for each singular publication (eg for a specific book)but of course a unique reference in that personal or group bibliography Sofor example this is the same record in a personal bibliography and in thegeneral group is different
bull itemKeyFXJQAB3Z3httpsforumszoteroorgdiscussion13090record-id
47
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
bull itemKey7CUVAQ9J
morover these urls are recreated if you happen to update the same recordwith a batch upload (see Zotero - record id)The workaround mentioned in the forums is the same other bibliographymanagement systems use insert your own disambiguated and unique han-dlekey in an extra field In this way the info contained in the record ispreserved (by users not by Zotero)
cardinality of fields with urls to inscriptions This is not possible in one recordOn one side this would be a citation VS reference problem (working defi-nitions can be found below) On the other there is also a question of gran-ularity Zotero allows for a relation option which would also be bibliograph-ically meaningful (see Relations in Zotero) This means that if we makeone record for each inscription as an online publication we can then haveone record for the publication it is in and as many relations as we wantHere again there is a problem although these relations are not visible on-line neither exported in any export format but they can be visualized ifone has downloaded the plugin or standalone and in reports (which can becustomized se reports) A relation cannot be created in the web serviceFaolan CP Zotero Administrator in a recent support forum post wrote
I dont believe this was possible at the time of the first post Itnow is and is generally planned but Im not certain when it willland4
Eagle statusThe situation of the EAGLE consortium is such that some databases have a
citation only system (egEDR) some have both citations and a reference bibliog-raphy but not connected among them (eg EDH) some only have a referencebibliography (eg DAI) Moreover on the citation level there is on one side thegreatest heterogeneity on the other there is an almost complete effort of stan-dardization done by Trismegistos in the task for de-duplication of items
This complex situation is indeed of some benefit when trying to establish abest practice as the cases at play represent most of the possible situations anda solution to be found for this will be with more probability useful for future stake-holdersWork-
definitions The following are initial guidelines for this sub-task in content curation andharmonization
By Citations we mean abbreviated forms of bibliographical information to givedirect reference identification and basic information on an item
By References we mean the list of full bibliographic records to which usuallycitation point
4httpsforumszoteroorgdiscussion22534zotero-web-interface-showing-related
48
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Best practice for a commons Epigraphic bibliography therefore include sets ofsuggestions for both citation and references and efforts of harmonization from theexisting situations which can also allow for further and consistent expansion andlong term sustainability
bull On the side of citations the aim is to have a stable reference possibly a URIto be used as a pointer and identifier
bull On the side of reference completeness is the key guideline together withstructure and relations according to the Working Group
bull Again these are points which perfectly fit a LOD approach which can useRDF in XML for example
Given a commons bibliography with URI for each item in proper and evidentrelation to other items each provider should use seamlessly to the local formatof citations these URIs to enrich the code This requires a minimal structuring ofbibliographic information such as to divide the given data in single units
Bibliographical alignment is indeed a very complex issue and will need to becarefully thought about and addressed in the following years of the EAGLE project
49
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Key Best Practices Summary for this chapterBP2 Interaction and Networking Joining GLAM and other major efforts in the
Wikimedia context allows for internal and external interaction as well as fora very high impact on users and facilitation to engage them
BP 6 LOD Also for translations and bibliography LOD ready tools should beused not only for external possible connections to happen but also for morespecific internal tasks as linking structured bibliographical data and buildinga common full citation-reference system
BP 8 Multilingualism Dealing with translations the more languages availablethe better Also to have more translations in one language makes themcomparable and consequently the quality of data much higher
BP 10 Usability Wikibase offers the easiest available way to write structuredRDF triples with no need to know anything about RDF or triples
BP 11 Shared online bibliography Although several published and curated bib-liography exist best results for interaction and engagement of users in dataenrichment can be reached only with online tools
HE 5 collecting translations scattered data need to be first of all collected fromsources
a published (in a Zotero library)
b unpublished
c already online
HT 4 Eagle Wikibase this tool allows for perfect integration withWikimedia Foun-dation projects Wikimedia Commons Wikidata Wikipedia as the main ex-amples
50
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Chapter 5
Standards and tools for dataharmonization
51 Epidoc asHarmonization format for inscrip-tions
The main harmonization guideline adopted is to align the XML format of data pro-vided for aggregation and ingestion to the TEI specification EpiDoc This wellestablished standard broadly used in many high quality projects1 allows for avery easy alignment for the production of an XML file compliant with internationalstandards and for high flexibility for integration of the vocabularies and placesgazetteer in use2
EpiDoc is an international collaborative effort that provides guide-lines and tools for encoding scholarly and educational editions of an-cient documents It uses a subset of the Text Encoding Initiativesstandard for the representation of texts in digital form and was devel-oped initially for the publication of digital editions of ancient inscrip-tions (eg Inscriptions of Aphrodisias Vindolanda Tablets) Its do-main has expanded to include the publication of papyri andmanuscripts(eg Papyriinfo) It addresses not only the transcription and editorialtreatment of texts themselves but also the history and materiality of
1See httpssourceforgenetpepidocwikiHome andhttpwikidigitalclassicistorgCategoryProjects Among these especially Kings Collegeprojects as the Inscriptions of Aphrodisias and the Inscriptions of Roman Tripolitania
2Please note that this is one of two standards adopted in the Eagle Metadata ModelD31 2013 Part II 21
51
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
the objects on which the texts appear (ie manuscripts monumentstablets papyri and other text-bearing objects)3
In the Gentle Introduction all steps taken towards this are explained and clarifythe historical reasons for which this standard among others is the one preferablefor epigraphers
Over the last century epigraphers have wrestled with the issuesinvolved in representing non-verbal information within their writtentexts Until the end of the 19th century publishers could be expectedto produce a facsimile of the text but this became decreasingly com-mon and publishers did not demonstrate a parallel willingness to pro-vide a full photographic record of every text The conventions whichhave been painfully developed to indicate missing text abbreviationsetc have been more or less generally agreed since the 1930s andoverlap to some extent with those used in papyrology and palaeog-raphy All epigraphers have had to deal with the issues involved inmoving this to an electronic environment - for example finding a fontwhich will permit underdotting but most of us have now adjusted tothese new constraints [] The need for agreed standards is not lim-ited to epigraphy Since 1987 an international consortium of scholarsprincipally in the humanities has been working together to developand refine a set of guidelines for describing the structure and contentof documents The results of this endeavour have produced an en-coding language realized in XML and described by the name of thegroup - TEI the Text Encoding Initiatve4
52 Upconversion to EpidocIn cooperation with UHEI tools have been developed to support the alignment andharmonization of data from content providers to international standards for whatconcerns digital editions of inscriptions
This is all freely available also for potential new partners in the Git repositoryAll references in the xsl are absolute in order to guarantee reusabilityGiven the template described in Part III and ANNEX II of the EAGLEMetadata
Schema (D31 2013) the following XSLT convert from string epigraphic texts inmarked up TEI-EPIDOC XML following the EpiDoc guidelines (Elliott et al 2007)XSLT for EPI-
DOC3httpssourceforgenetpepidocwikiHome4httpwwwstoaorgepidocgldevintro-epshtml
52
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 51 Epidoc Guidelines
These are a series of XSLT based on Chetctxt (by Hugh Cayless Elli MylonasGabriel Bodard and Tom Elliott) and further support from the Epidoc Collaborative
53
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
(especially from Gabriel Bodard) which5
1 allows to convert epigraphic texts with various encoding and conventionsfrom string to Epidoc markup and valid against the The EpiDoc RelaxNGschema
2 Populate appropriate elements with available common URI from the vocab-ularies
bull httpwwweagle-networkeuvoctypeins (32)
bull httpwwweagle-networkeuvocobjtyp (33)
bull httpwwweagle-networkeuvocmaterial (34)
bull httpwwweagle-networkeuvocwriting (35)
bull httpwwweagle-networkeuvocdecor (36)
bull httpwwweagle-networkeuvocstatepreserv (37)
bull httpwwweagle-networkeuvocdates (38)
3 build a title for contents which do not have it using descriptive data
521 Step 1Each project uses different conventions and therefore the regular expressionsused to match particular situations are different The two currently developedinitial XSL are edh-epidocxsl and he-epidocxslOne set of XSLT
to serve differ-ent needs
This are the same unless for the fact that call appropriated xslEach XSLT is applicable to any file is in the main directory if it is a valid xml
utf-8 file The string text needs to be
bull escaped if it is not
bull normalized if it needs so
The process of mark up of the string text in div[type=edition] is accom-plished in several steps to guarantee consistency and precision
The textstructurexsl looks for marker of different sections and tokenizethem to apply the same xsl to each section of the text which needs to be contained
5The following xsl will be maintained aligned with the Epidoc guidelines at all stagesguaranteeing an effort free alignment to these international conventions for partners whocan continue to apply local conventions for editing
54
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
by an ltabgt element If there is only one part it applies following instructions to thatonly
Each section of text is then processed by the bracketsxsl Normalizingbrackets is important for the following steps and splits individual semantic valuesThe notation [ort 3] which would mean that a supplied text is followed by a gap ofthree letters is divided into [ort][3]
The normalized string which results from this process is then passed to theupconversionxslwhich works using the a specific operation to search for regularexpressions patterns (xslanalyze-string) and substitute them with correct xmlelements
The following is an example in which the pattern ltE=Fgt is matched and sub-stituted
ltxslanalyze-string select=rdquordquo regex=rdquo(amplt)()=()(ampgt)rdquogtltxslmatching-substringgtltchoicegtltcorrgtltxslvalue-of select=rdquoregex-group(2)rdquogt
ltcorrgtltsicgtltxslvalue-of select=rdquoregex-group(3)rdquogt
ltsicgtltchoicegt
ltxslmatching-substringgt
The result will be
ltchoicegtltcorrgtEltcorrgtltsicgtFltsicgtltchoicegt
The result of this template is then passed to a further template which givesconsistent numbers (insertnumbersxsl) Empty lines do not need to have num-bers so Xpath is used to evaluate where to put a 0 as value of the n in the ltlbgtelement
Starting from this
------] e[t] Q(---) Bl(a)e[sus] contubernalis eius d(e) s(uo)l(ibens) l(aetus) d(edit)
The result of this processes is then the following
ltabgtltlb n=rdquo0rdquogtltgap reason=rdquolostrdquo extent=rdquounknownrdquo unit=rdquolinerdquogtltlb n=rdquo1rdquogteltsupplied reason=rdquolostrdquo cert=rdquolowrdquogttltsuppliedgtltabbrgtQltabbrgtBlltexpangtltexgtaltexgtltabbrgteltabbrgtltexpangtltsupplied
55
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
reason=rdquolostrdquo cert=rdquolowrdquogtsusltsuppliedgtltlb n=rdquo2rdquogtcontubltlb break=rdquonordquo n=rdquo3rdquogternalisltlb n=rdquo4rdquogteiusltlb n=rdquo5rdquogtltexpangtltabbrgtdltabbrgtltexgteltexgtltexpangtltexpangtltabbrgtsltabbrgtltexgtuoltexgtltexpangtltexpangtltabbrgtlltabbrgtltexgtibensltexgtltexpangtltexpangtltabbrgtlltabbrgtltexgtaetusltexgtltexpangtltexpangtltabbrgtdltabbrgtltexgteditltexgtltexpangtltabgt
522 Step 2On the following elements
ltobjectTypegtSteleltobjectTypegt
ltmaterialgtMarmorltmaterialgt
lttermgtWeihinschriftlttermgt
ltorigDatenotBefore-custom=rdquo0001rdquonotAfter-custom=rdquo0100rdquodatingMethod=rdquohttpenwikipediaorgwikiJulian_calendarrdquogtI centltorigDategt
ltrs type=rdquoexecutionrdquogtengraviertltrsgt
ltrs type=rdquostatpreservrdquogtincompleteltrsgt
ltrs type=rdquodecorationrdquogthederaltrsgt
populate themetadata withthe vocabulary
A series of xsl one for each vocabulary related to that element is called tomatch the content of the element with the vocabulary entry into an export of theTemaTres vocabulary stored on git and regularly updated
Each entry with non preferred and target vocabulary entries looks like the fol-lowing
ltskosConcept rdfabout=rdquohttpwwweagle-networkeuvoctypeinslod73rdquogtltskosprefLabel xmllang=rdquoenrdquogtAkklamationltskosprefLabelgtltskosaltLabel xmllang=rdquoenrdquogtAcclamationltskosaltLabelgtltskosaltLabel xmllang=rdquoenrdquogtAclamacioacutenltskosaltLabelgtltskosscopeNote xmllang=rdquoderdquogt Ausrufe AnrufungenWahlslogans Glkwsche Sinnsprhe Nicht
bei Defixio oder Anrufungen an Gott (sGebet) ltskosscopeNotegtltskoshistoryNote xmllang=rdquoenrdquogtExamples vivasspes in Deo salvo episcopo Marciano
HD008112 HD018228ltskoshistoryNotegtltskosinScheme rdfresource=rdquohttpwwweagle-networkeuvoctypeinsrdquogtltskosrelated rdfresource=rdquohttpwwweagle-networkeuvoctypeinslod75rdquogtltskosrelated rdfresource=rdquohttpwwweagle-networkeuvoctypeinslod74rdquogtltskosexactMatchgt
ltskosConcept rdfabout=rdquohttpwwweagle-networkeuvoctypeinslod243rdquogt
56
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
ltskosprefLabel xmllang=rdquoitrdquogtAcclamatioltskosprefLabelgtltskosConceptgt
ltskosexactMatchgtltdctcreatedgt2013-08-01 122753ltdctcreatedgtltdctmodifiedgt2013-08-20 141718ltdctmodifiedgt
ltskosConceptgt
so the xsl looks for matchings in skosprefLabel and in skosaltLabel andthen reports in a ref the URI of the parent skosConcept to give the followingresult
ltobjectType ref=rdquohttpwwweagle-networkeuvocobjtyplod250rdquogtSteleltobjectTypegtltmaterial ref=rdquohttpwwweagle-networkeuvocmateriallod48rdquogtMarmorltmaterialgtltterm ref=rdquohttpwwweagle-networkeuvoctypeinslod80rdquogtWeihinschriftlttermgtltorigDate notBefore-custom=rdquo0001rdquonotAfter-custom=rdquo0100rdquodatingMethod=rdquohttpenwikipediaorgwikiJulian_calendarrdquoperiod=rdquohttpwwweagle-networkeuvocdateslod92rdquogtI centltorigDategtltrs type=rdquoexecutionrdquo ref=rdquohttpwwweagle-networkeuvocwritinglod3rdquogtengraviertltrsgtltrs type=rdquostatpreservrdquo ref=rdquohttpwwweagle-networkeuvocstatepreservlod5rdquogtincompleteltrsgtltrs type=rdquodecorationrdquo ref=rdquohttpwwweagle-networkeuvocdecorlod155rdquogthederaltrsgt
523 Step 3To populate the element lttitlegt with meaningful information the maketitlexslchecks the content of the file and looks for Type of Inscription and Object type Ifboth information are present the form of the title will be ldquoinscription on objectrdquo ifonly one of the two is present that either of them will be used It might happen thatnone is know In that case the xsl looks for the CIL or AE bibliographic referenceOnly in the unlikely event that there is none of this information the title ldquoInscriptionrdquois given
57
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 52 Eagle Epidoc export with harmonization XSLs
58
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
524 Simplified WorkflowA simplified workflow for data curation is a necessary best practice to guaranteethat technical knowledge is not an obstacle to the production of high data quality
Figure 53 Epidoc data entry from google Drive
We have tested few options and decided within the WG to use well knownsoftware and develop transformation support Data is entered in a google formthat returns results in HTML An xsl transformation which takes into account allthe previous ones is set in place to transform those data (inserted according tostrict principles) into the same EpiDoc format as from the exports and accordingto the Eagle Metadata Model Specification
59
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Key Best Practices Summary for this chapterBP 2 Interaction and Networking Constant and useful cooperation has to be
carried out with communities both digital and non digital
BP 12 Raw data online All code and reference data should be available as rawdata or via API
BP 13 Automatization and curation No export should be delivered uncheckedexporting in different format should be an occasion for further consistencycheck towards cleanness of data
BP 14 Semantically meaningful data No random flat XML should be producedif it is possible to produce tools that elaborate results according to meaning-ful standards
BP 15 Openly accessible XSL XSL and generally useful code should alwaysbe openly accessible for reuse for example in GitHub together with up-dated versions of content related code as vocabularies for reuse and dataexploitation
HE 6 Conversion and Crosswalking tools should be elaborated so that bidi-rectional transformations are possible
HE 7 Simplification of workflow for external stakeholders it is essential thatworkflow is simplified both by using well known tools and to guarantee thatthe user experience is satisfactory and not frustrating
60
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Chapter 6
Harmonization and interactionwith international projects
61 Parnerships and interactions with interna-tional projects
As stated one of the key best practices for content harmonization is to seek max-imum interaction with partner projects1
611 Epidoc CommunityThe interaction with the Epidoc Community has been continuous for the devel-opment of the metadata model which is based on Epidoc as initial content to theestablishment of vocabularies which are now contained also in the Epidoc Guide-lines2
612 PerseusThe partnership with the Perseus project involves the development of interactiontools between the Eagle Media wiki of translation and Perseids
The Perseids project is opening up the Perseus texts for user cor-rections contributions and annotations both in the classroom and
1The list of affiliated and cooperating partner attracted by EAGLE can be seen herehttpwwweagle-networkeuaboutget-involved
2httpwwwstoaorgepidocgldevidx-nonteihtml
61
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 61 Eagle Vocabularies in the Epidoc Guidelines
out Work submitted through Perseids will make its way back into thePerseus library (slowly now more quickly later)3
In fact the work done in Perseids project answers perfectly to the needs of theconsortium who stated concern about the quality of content inserted by online un-known users and which in this way could be controlled while producing metadata
3See also httpsitestuftseduperseusupdates quote from the Memorandum of Un-derstanding between EAGLE and Perseids
62
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
already in XML
613 Pelagios
Pelagios 3 is a Linked Open Data initiative in which independentonline resources are linked together by annotating common refer-ences to places (currently ancient Greek and Rome but soon to beexpanded) as defined in a URI-based gazetteer These annotationscan then be aggregated either by member projects or third parties fora variety of purposes including search contextualisation and visual-isation4
Working with the data provided by all the consortium to KULeuven for aggre-gation in Trismegistos Geo to produce annotations in OA Data Model will makepossible the tasks described in section 23
To give an example of this annotation things would look similar to this
lthttpedh-wwwadwuni-heidelbergdeedhinschriftHD004306gt a pelagiosAnnotatedThing dctermstitle rdquoInschrift HD004306 (or any other suitable title for this itemrdquo ltwwwtrismegistosorgplace1163gt a oaAnnotation oachasTarget lthttpedh-wwwadwuni-heidelbergdeedhinschriftHD004306gt oaannotatedAt rdquo2013-11-12rdquooaannotatedBy rdquoTrismegistosrdquooahasBody [ cntchars rdquoKorinthosrdquo a pelagiosToponym ] oahasBody lthttppleiadesstoaorgplaces570182thisgt oahasBody lthttpwwwtrismegistosorgplace1163gt
614 Europeana APIIn order to achieve the best possible harmonization we have been in touch withthe team working at Europeana API to get as many inscriptions already in Eu-ropeana as possible to enrich and harmonize them all also at stages before theaggregation
4httppelagios-projectblogspotdepabout-pelagioshtml
63
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
62 Content Curation andHarmonization inWiki-media Commons
In order to give a complete effort of harmonization already existing and editablesources of information as Wikimedia Commons can be curated Adding relevantinformation and links to metadata of images is a best practice to perform contentcuration and encourage quality content enriching those data with the ones comingfrom local experts which can give scientific input to the available content
There are in facts many categorized and organized photographs in WikimediaCommons with no link to a scholarly online edition of the text It is a best practiceaccording to the WG to exploit existing effort and provide contributions in order toharmonize it and correct it were possible to meet research quality standards
There is in Wikimedia Commons this picture for examplehttpscommonswikimediaorgwikiFileMausoleu_de_Favara_2jpg it corre-
sponds to nr 12143 in HEpOlWhat we want to do is edit the metadata to make them like the one in this
example with a link to a database and correct categorieshttpscommonswikimediaorgwikiFileHD011512_1tifThe summary section might look like this
Information|Description=ca|Mausoleu de Favara Favara de Matarranya Saragossaen|Favara mausoleum Favara Saragossaes|1=Mauseloe romano de Faacutebara (Zaragoza) correspondiente con las inscripciones romanas Frontoacuten CIL II 5851 = HEp 8 566a = AE 2000 777a D(is) M(anibus) L(uci) Aemili Lupi Friso (puntos de anclaje de letras de bronce) HEp 08 566 = AE 2000 777b|Source=Own|Date=2003-04|Author= [[UserBaldiri|Baldiri]]
In this case we simply add the url of the inscription in HEpOl for example likethis
Information|Description=ca|Mausoleu de Favara Favara de Matarranya Saragossaen|Favara mausoleum Favara Saragossaes|1=Mauseloe romano de Faacutebara (Zaragoza) correspondiente con las inscripciones romanas [httpeda-beaespubrecord 12143 Hispania Epigraphica Online] Frontoacuten CIL II 5851 = HEp 8 566a = AE 2000 777a D(is) M(anibus) L(uci) Aemili Lupi Friso (puntos de anclaje de letras de bronce) HEp 08 566 = AE 2000 777b|Source=Own|Date=2003-04|Author= [[UserBaldiri|Baldiri]]
The EAGLE BPN will also take the effort of checking for obvious mistakes butunless they are patent they will not be corrected the wrong information will simply
64
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 62 Metadata curation in Wikimedia Commons
be commented out The provided link will indeed by itself provide those who willwant to know further precise information
The EAGLE BPN decided to take some effort to organize also categories asa best practice for content harmonization
In the above example there are all the ones we want
[[CategoryCIL II 005851]][[CategoryAE 2000 0777a]][[CategoryAE 2000 0777b]]
There are many photos in Wikimedia Commons that have no such categoryas in this example
65
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 63 Media contributed by EAGLE - Categories
Figure 64 Categories for publication identifiers
We will add consistently categories which refer to CIL AE and the EAGLEBPN member who contributed the file in case it is a file originally uploaded by oneof the EAGLE Members
If a required Category does not exist yet it will be created and properly placedunder an existing Category
66
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 65 CIL Categories in Wikimedia Commons
67
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Figure 66 AE Categories in Wikimedia Commons
68
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Key Best Practices Summary for this chapterBP 16 Synchronization with other major projects It is always beneficial to un-
derstand what interaction there can be and to evaluate where it is better tobuild on existing resources instead of running parallel projects
HE 8 Metadata Curation Given the existing efforts by users of Wikimedia Com-mons we believe that it is best practice to contribute to a common effortunrelated to projects lifetime in order not only to give accessible contentbetter quality but also to enhance
69
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
70
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Type of Inscription
71
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Term Type Annotations LangAcclamationdeacutephegravebes fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod75alternative term Aclamacioacuten a los efebos esalternative term Acclamazione dEfebi itrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod74related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod73created 2013-08-01 122753modified 2013-08-15 164912
Acclamation de di-viniteacute fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod74alternative term Aclamacioacuten a la divinidad esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod75related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod73created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 142559
Actedaffranchissement fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod51alternative term Acta de manumisioacuten escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-15 165325
Acuerdo de Hospi-talidad es
-- continued on next page
72
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod132created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153606
Adnuntiatio laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod113
definition Bekanntmachung Ankdigung (z B vonmunera) Nichtrechtliche Ver-fungen(sRechtliche Verfung fentlich privat) de
examples Examples HD53407 encreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-15 165604
Akklamation deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod73alternative term Acclamation fralternative term Aclamacioacuten es
definition Ausrufe Anrufungen Wahlslogans Glkwsche Sinnsprhe Nicht bei-Defixiooder Anrufungen an Gott (sGebet) de
examples Examples vivas spes in Deo salvo episcopo Marciano HD008112HD018228 en
related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod75related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod74same as Acclamatio lacreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 141718
Alphabet frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod112
-- continued on next page
73
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 151348
Amende frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod52alternative term Multa escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135430
Anepiacutegrafa esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod141created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 154012
Apostrophe frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod78alternative term Apoacutestrofe esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod76created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 142919
Assignationsinschrift deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod116examples Example HD002469 encreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-15 170156
Aufschrift deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod115
-- continued on next page
74
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term ciacutemke hucreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 151519
Avertissement frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod128created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153215
Bauinschrift deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod86alternative term Bauinschrift oumlffentlich und privat dealternative term Building dedicatory inscription enalternative term building text enalternative term eacutepiacuteteacutesi felirat hualternative term Inscriptions sur un bacirctiment public ou priveacute fralternative term iscrizione edilizia italternative term επιτοίχια επιγραφή σε επιφάνεια δημοσίου ή ιδιωτικού κτηρίου elalternative term بناء النص ar
definition text posted on a structure (public or private) indicating who constructedor restored it en
definition iscrizione apposta su edificio o altro da chi lo costruo lo restaur itdefinition Auch bei wiederhergestellten Monumenten deexamples aedem cum signo fecit balneum restituit EDR092961 HD011387 derelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod90related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod88same as Bau-Stifterinschrift de
-- continued on next page75
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
same as Monumental essame as oper publ privque lasame as tit apparatus lacreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-26 092925
Beischrift deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod109alternative term Firma del artista esalternative term label ensame as Signature drsquoartiste frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 151143
Borne de cadastra-tion fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod97alternative term Mojoacuten de cadastracioacuten esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod96created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 145106
Borne de praedium frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod98alternative term Mojoacuten de praedium esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod96created 2013-08-01 122753
-- continued on next page
76
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 145140Borne de sanctu-aire fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod99alternative term Mojoacuten de santuario esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod96created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 145313
Borne frontiegravere frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod100alternative term Mojoacuten de frontera esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod96created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 145203
Borne funeacuteraire frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod101alternative term Mojoacuten funerario esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod96created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 145255
Cachet drsquooculiste frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod54alternative term Sello de oculista escreated 2013-08-01 122753
-- continued on next page77
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 135417Cadastre fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod48alternative term Catastro escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-23 165205
Cetera laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod106alternative term altro tipo italternative term andere dealternative term autres fralternative term other enalternative term otros esalternative term أخرى ardefinition all types of identifiable inscriptions not indicated by other categories endefinition tutto ciograve che egrave identificabile e non rientra in altri tipi itcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 151007
Citation litteacuteraire frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod55created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135514
Compte depaiement fr
-- continued on next page
78
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod57alternative term Cuenta de pago escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135706
Compte drsquoachat frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod56alternative term Cuenta de compra escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135609
Constitution frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod12alternative term Constitucioacuten esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 120611
Contrat de locationet conduction fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod60alternative term Contrato de locacioacuten y conduccioacuten escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135804
Contrat de travail frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod61alternative term Contrato de trabajo escreated 2013-08-01 122753
-- continued on next page
79
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 135824Contrat de vente fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod62alternative term Contrato de venta escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135923
Contratdrsquoadjudication fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod58alternative term Contrato de adjudicacioacuten escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135725
Contrat drsquoarbitrage frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod59alternative term Contrato de arbitraje escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135743
Convention dedroit local fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod46alternative term Convencioacuten de derecho local esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134942
-- continued on next page
80
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Convention inter-nationale fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod13alternative term Convencioacuten internacional esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 120637
Cultual esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod81alternative term Kultinschrift derelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod80created 2013-08-01 122753
Deacuteclaration denaissance fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod14alternative term Partida de nacimiento escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 120712
Deacutecretdassociation fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod15alternative term Decreto de una asociacioacuten esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753
-- continued on next page81
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 120749Deacutecret de citeacute fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod16alternative term Decreto de una ciuitas esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 120826
Deacutecret de commu-nauteacute fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod17alternative term Decreto de una comunidad esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 120857
Deacutecret du preacuteteur frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod18alternative term Decreto del pretor esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 120929
Deacutecret impeacuterial frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod19alternative term Decreto imperial esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753
-- continued on next page
82
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 120953Deacutecret provincial fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod20alternative term Decreto provincial esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 121018
Deacutedicace de statue frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod89alternative term Deacutedicatoria de estatua esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod27related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod88created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 144321
Deacutedicace votive frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod83alternative term Dedicatoria votiva esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod88related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod80created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 152235
Defixio laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod76alternative term Tabula defixionis ladefinition Fluch Verwschung de
-- continued on next page
83
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
definition HD001039 enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod78related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod77created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 142816
Document admin-istratif fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod21alternative term Documento administrativo escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 121053
Donation frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod11alternative term Donacioacuten escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 120537
Donation testa-mentaire fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod63alternative term Donacioacuten testamentaria escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 140010
Doubt enURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod144alternative term keacuterdeacuteses hu
-- continued on next page
84
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-20 114201Edicto es
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod22related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod183created 2013-08-01 122753modified 2013-08-21 112447
Eacutedit frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod183related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod22created 2013-08-23 161822
Elogium laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod70alternative term Homenaje es
definition Ehrung im Nominativ mit Tatenkatalog (vgl dagegenBeis-chriftEhreninschrift) de
examples HD002919 enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod72related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod69same as Hommage frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-21 112216
Epitaphe meacutetrique frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod93alternative term Epitaphe meacutetrico es
-- continued on next page85
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod92created 2013-08-01 122753modified 2013-08-21 112258
Estampilla esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod118created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 152607
Evergeacutetica esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod145created 2013-08-20 120441
Fasti laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod2related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod108created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 154306
Fasti Leges Acta laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1
alternative term Calendario elenco di magistrati legge senatoconsulto costituzioneimperiale editto decreto atti di collegio it
alternative term Fasten Verzeichnisse dealternative term Fastes lois actes fralternative term Gesetze Akten dealternative term Official text enalternative term επίσημο έγγραφο el
-- continued on next page
86
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term النص الرسمي ar
definitioncalendars edicts of magistrates every type of legislative document(laws decrees of the senate imperial constitutions edicts decreesacts of collegia)
en
definition calendari elenchi di magistrati ogni tipo di documento legislativo (leggisenatoconsulti costituzioni imperiali editti decreti atti di collegi ecc) it
related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod12related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod46related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod13related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod15related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod16related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod17related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod18related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod19related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod20related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod2related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod23related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod24related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod3related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod5related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod49related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod40related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod41related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod42
-- continued on next page87
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod44related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod45related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod108created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 114521
Fideicomiso esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod50alternative term Fideicommisum lacreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 154251
Fondation frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod23alternative term Fundacioacuten esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 121155
Formule de bienv-enue fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod64alternative term Foacutermula de bienvenida escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 140029
Gebet deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod85alternative term Ima hu
-- continued on next page
88
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Prayer endefinition Anrufung an Gott (vgl dagegenAkklamation) deexamples Examples C(h)ristus Deus Dei filius custodiat artefices() HD29715 derelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod80created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 143623
Glande chumbo esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod137created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153844
Grafito enURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod127created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153150
Gromaacutetica esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod95related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod96created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 144912
Herma enURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod53alternative term Leyenda de un retrato essame as Hermen-Inschrift desame as Leacutegende de buste frcreated 2013-08-01 122753
-- continued on next page
89
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 135444Hito terminal es
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod103created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 154405
Hommage impeacuteri-ale fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod72alternative term Homenaje imperial esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod70created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 141547
Honorific inscrip-tion en
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod69alternative term Ehreninschrift dealternative term honorary enalternative term inscription honorifique fralternative term iscrizione onoraria italternative term titulus honorarius laalternative term τιμητική επιγραφη elalternative term فخري ardefinition text in honor of someone (excluding funerary) endefinition iscrizione in onore di qualcuno (escluse le sepolcrali) itdefinition Ehrung im Dativ (vgl dagegenBeischriftElogium) de
-- continued on next page
90
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
examples HD024440 EDR079521 enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod70same as honorarius lasame as Honoriacutefica essame as tit honorarius lacreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 140343
Horologion frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod24alternative term Reloj esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 121228
Hymne frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod65alternative term Himno escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 140048
Ignoratur laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod143alternative term meghataacuterozhatatlan hucreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 152143
imperial enURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod114
-- continued on next page
91
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-01 122753Impreacutecation fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod77alternative term Imprecacioacuten esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod76created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 142845
Inscripcioacuten depropiedad es
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod104related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod105created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 150903
Instrumentum laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod136created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153824
Inventairedenfournement fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod67alternative term Registro de un horno escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 140132
-- continued on next page
92
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Inventaire de pro-duction fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod66alternative term Registro de produccioacuten escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 140111
Inventaire de sanc-tuaire fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod25alternative term Registro de santurario escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 121307
Itinerario esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod117created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 151610
Kalender deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod3alternative term Calendar enalternative term Calendario italternative term Naptaacuter hu
definition Dauerkalendarium Aufstellung aller Tage des Jahres mit Angabe vonMarkt- und Festtagen Nicht Fasten oder Feriale (sVerzeichnis) de
examples EDR078788 HD045018 enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1
-- continued on next page
93
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
same as Calendrier frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-23 154646
Kommemorativinschrift deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod71created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 141514
Law legal text enURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4alternative term Gesetz dealternative term Ley esalternative term Ley juriacutedica esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod6related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod8related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod7related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod9related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod10related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod5related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod49same as Gesetz Juridischer Text desame as Loi frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 164949
Leacutegende de relief fr-- continued on next page
94
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod26alternative term Leyenda de relieve escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 121911
Lettre agrave lrsquoempereur frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod28alternative term Carta el emperador escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134022
Lettre delrsquoadministrationimpeacuteriale
fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod29alternative term Carta de la administracioacuten imperial escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134051
Lettre delrsquoempereur fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod30alternative term Carta del emperador escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134120
Lettre de souverain frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod31alternative term Carta de un rey es
-- continued on next page
95
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134145
Liste de magistrats frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod32alternative term Lista de magistrados esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod108created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134213
Liste de precirctres frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod33alternative term Lista de sacerdotes esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod108created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134237
Liste de sacrifices frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod34alternative term Lista de sacrificios esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod108created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134259
Loi coloniale frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod6alternative term Ley colonial esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4created 2013-08-01 122753
-- continued on next page
96
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 115059Loi de citeacute fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod8alternative term Ley de una ciuitas esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 115159
Loi drsquoassociation frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod7alternative term Ley de asociacioacuten esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 115129
Loi municipale frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod9alternative term Ley municipal esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 115305
Loi sacreacutee frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod10alternative term Ley sacra esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4created 2013-08-01 122753
-- continued on next page97
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 154438Marque de balle fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod120created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 152920
Marque de carriegravere frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod121created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 152941
Marque dedouanes fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod122created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 152959
Marque de poids frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod123created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153025
Marque de registre frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod124created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153047
Marque de volume frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod125
-- continued on next page
98
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153106
Marque du neacutego-ciant fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod126created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153124
Marque drsquoatelier frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod119created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 152858
Meilen-Leugenstein de
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod102alternative term meacuterfoumlldkő hualternative term Milestone endefinition Auch bei Entfernungsangabe in leugae deexamples Leugenstein HD060883 derelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod96same as Borne routiegravere frsame as Meilenstein-Inschrift desame as Miliario escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 145700
Mention du produit fr-- continued on next page
99
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod35alternative term Mencioacuten del producto escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134326
Militar enURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod107related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod91created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 154459
Militaumlrdiplom deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod91alternative term katonai diploma hualternative term Military diploma enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod107same as Diploma militar essame as Diplocircme militaire frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 144450
Monogramme frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod140created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153956
Mosaico esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod138created 2013-08-01 122753
-- continued on next page
100
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 153903Nom de rue fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod36alternative term Nombre de calle escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134349
Numeacutero drsquoordre frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod37alternative term Numeacutero de orden escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134418
Obras publicas esURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod90related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod86created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 154519
Prescription frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod38alternative term Prescripcioacuten escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 154541
Prix de concours frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod39alternative term Premio de un concurso es
-- continued on next page101
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134636
Rechtliche Verfuuml-gung oumlffentlich de
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod5alternative term Public legal inscription en
definition Seitens einer Institution oder einer Person in ihrer fentlichen FunktionAuch Vertre und Vereinbarungen de
examples Stadtrecht Senatus consultum HD033614 derelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 115002
Rechtliche Verfuuml-gung privat de
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod49alternative term Convencioacuten de derecho privado es
definition Seitens einer Institution oder einer Person in ihrer fentlichen FunktionAuch Vertre und Vereinbarungen de
examples Example Testament EDR076943 HD027831 enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod4same as Convention de droit priveacute frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 135143
-- continued on next page
102
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Reccedilu frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod68alternative term Recibo escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 140151
Regravegle frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod40alternative term Regla esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134705
Regraveglement frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod41alternative term Reglamento esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134728
Reacuteglementdrsquoirrigation fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod42alternative term Reglamento de irrigacioacuten esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134749
-- continued on next page103
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Rescript frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod43alternative term Rescripto escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134814
Sacer laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod79alternative term dedica italternative term inscripcioacuten religiosa esalternative term religious enalternative term texte religieux fralternative term θρησκευτική λατρευτική elalternative term ديني ar
definition Text for a divinity or similar including dedications and or other religioustexts such as sacred laws en
definition Iscrizione per divinito assimilabile itrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod80created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 142959
Senatus consul-tum la
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod44related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753
-- continued on next page
104
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 134842Sentencia es
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod45related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 134907
Sepulcralis laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod92alternative term Epitaph enalternative term Grabinschrift dealternative term Sepulchral inscription enalternative term siacuterfelirat hu
definition Nicht bei Grabcippi auf denen die Gre des Grabbezirks genannt ist(sGrenzmarkierung) de
examples Examples HD002154 enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod93same as Epitafio sepulcral essame as Eacutepitaphe frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-21 112145
Signature delrsquoartisan fr
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod110alternative term Firma del artesano esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod105
-- continued on next page
105
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 151230
Sitzinschrift deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod111alternative term uumlleacutesfelirat hucreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 151259
Statue inscription enURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod27alternative term Leyenda de una estatua esrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod89same as Leacutegende de statue frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 121614
Tabula patronatus laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod129created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153401
term non sep laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod96alternative term borne fralternative term Boundary inscription enalternative term Boundary stone enalternative term boundary text enalternative term cippo terminale cippo di centuriazione miliario it
-- continued on next page
106
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term hataacuterjeloumllő felirat hualternative term οριοθετική επιγραφή elalternative term نص الحدود وحجر الميل ar
definitionGrenzangaben aller Art itinera privata Auch bei Grabcippi falls nichtmit einerGrabinschriftversehen (vglCippusim Feld Inschrifttrer) Nichtbei Streckenangaben (sMeilenstein)
de
definition any type of text defining space (including centurial markers and mile-stones) en
definition qualsiasi tipo di iscrizione avente lo scopo di definire lo spazio (compresicippi di centuriazione e miliari) it
examples fines posuit (AE 1985 0730) Iter precarium Examples HD065913EDR075677 la
related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod97related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod98related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod99related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod100related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod101related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod95related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod102same as Grenzmarkierung desame as Grenzstein desame as Mojon escreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-26 102349
-- continued on next page107
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Terminatio agro-rum la
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod47created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153512
Tessera laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod130created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153430
Tessera hospitalis laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod133created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153629
Tessera nummula-ria la
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod131created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153547
Texte eacuterotique frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod134created 2013-08-01 122753modified 2013-08-21 112338
Texte turistique frURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod135
-- continued on next page
108
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153803
tit a viatore scrip-tus devotioniscausa
la
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod84related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod80created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 143557
tit dedicatorius laURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod88alternative term Deacutedicatoria de monumento esalternative term Dedicatory enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod86related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod89related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod83same as Deacutedicace de monument frsame as Dedicatoria essame as Einweihung decreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 144231
tit in artis operibinscr la
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod105alternative term (Kuumlnstler-)Signatur de
-- continued on next page
109
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term caption or signature enalternative term firme di artisti didascalie italternative term leacutegende fralternative term Marca de propiedad esalternative term Owner artist inscription enalternative term Owners sign enalternative term tulajdonos felirat hualternative term κεφαλίδα λεζάντα elalternative term تعليق مختزل أو توقيع ar
definition any type of text embedded in or otherwise associated with a work ofart en
definition
Nennung des Besitzers des Herstellers des Kstlers oder der Werk-statt Name im Nominativ (sc fecit) im Genitivus Possessivus odergelegentlich im Akkusativ Prvermerk Auch bei Angabe von Produk-tionsort oder -datum Augenarztstempel (sofern der produzierende Arztmitgenannt wird) Nicht beiSitzinschrift
de
examples P(ubli) Lur[i] Hedyla[li] (AE 1967 0071b) ex officina ExamplesHD060557 la
related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod104related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod110same as Besitzer-Herstellerinschrift desame as Besitzerinschrift desame as Marque de proprieacuteteacute frsame as tit didascalicus lacreated 2013-08-01 122753
-- continued on next page
110
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
modified 2013-08-20 150938Titulus Pictus la
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod139created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 153932
Verzeichnis deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod108alternative term list en
definitionAuflistungen aller Art Fasten (= Magistratslisten auch Annalen zBAE 1978 0062) oder Feriale (= abgehaltene Feste der Vergangenheitnach Jahren sortiert vgl dagegenKalender) Kataster
de
examples Verzeichnis von Streckenabschnitten (CIL 02 (2 Aufl) 14 00038) Kon-sulliste Acta fratrum Arvalium Examples HD060750 de
related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod2related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod1related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod32related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod33related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod34same as Liste frcreated 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 151108
Votiv- Kultin-schrift de
URI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod82related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod80
-- continued on next page
111
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 1 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 143449
Weihinschrift deURI httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod80alternative term Fogadalmi felirat hudefinition Weihung an eine Gottheit (vgl dagegenGebet) deexamples HD006024 EDR078767 enrelated term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod81related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod83related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod85related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod79related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod84related term httpwwweagle-networkeuvoctypeinslod82created 2013-08-01 122753modified 2013-08-20 143223
112
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Object Type
113
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Term Type Annotations LangAedificium la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod11alternative term building enalternative term eacutedifice fralternative term edificio esalternative term eacutepiacutetmeacuteny hualternative term Gebaumlude dealternative term κτήριο elalternative term здание rualternative term مبني ar
definition
qualsiasi opera edificata tranne sepulcrum Segue specificazione (mu-rus turris aquaeductus cloaca curia basilica aedes porticus ar-cus ecc) Srsquointende che lrsquoiscrizione scritta direttamente su paretedellrsquoedificio
it
definition To describe any building (except funerary structures) on which a text isdirectly inscribed en
same as MonumentArchitektur decreated 2013-10-01 224421
Aes fragmentum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod15alternative term bronz toumlredeacutek husame as Fragmento de bronce escreated 2013-10-01 224421
Aiguille frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod3
-- continued on next page
114
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term acus laalternative term Aguja escreated 2013-10-01 224421
Akroter enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod4alternative term Acroterium enalternative term akroteacuterion ensame as Acroacutetera escreated 2013-10-01 224421
Altar enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod29alternative term ara laalternative term autel fralternative term oltaacuter hualternative term sunak tralternative term βωμός elalternative term алтарь rualternative term مذبح arcreated 2013-10-01 224421
Altar Basis enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod30alternative term ara basis lacreated 2013-10-01 224421
Altarbekroumlnung deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod31
-- continued on next page
115
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term altar corona ensame as Corona de altar escreated 2013-10-01 224421
Amphithtre frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod16alternative term amfiteaacutetrum esalternative term amphitheatrum laalternative term Anfiteatro itcreated 2013-10-01 224421
Amphora laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod17alternative term Anfor enalternative term anfora italternative term αμφορέας elalternative term амфора rualternative term امفورة arsame as Amphore frsame as Aacutenfora escreated 2013-10-01 224421
Amphora cortex laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod21alternative term amphora cap enalternative term Tape de anfora esalternative term tappo drsquoanfora itsame as Bouchon damphore fr
-- continued on next page
116
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Ampulla la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod22alternative term bar enalternative term borraccia italternative term Botella esalternative term bottiglia italternative term Bottle enalternative term fiole fralternative term Flasche dealternative term flask enalternative term αγγείο elalternative term λήκυθος elalternative term лекиф rualternative term قارورة arsame as Barren desame as Bouteille frcreated 2013-10-01 224421
Amulette frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod167alternative term Amuleto italternative term monile amuletum lacreated 2013-10-01 224421
Ancora laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod27
-- continued on next page
117
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term anchor enalternative term ancla hualternative term ancre fralternative term Anker dealternative term άγκυρα elalternative term якорь rualternative term مخطاف arcreated 2013-10-01 224421
Antefix enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod28alternative term antefissa italternative term anteacutefixe fralternative term antefixum laalternative term ακρωτήριο elalternative term πρόπηγμα elalternative term مشربية سقف arcreated 2013-10-01 224421
AnthropomorpherSarkophag de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod221alternative term antropomorf szarkofaacuteg hualternative term sarcophagus humana forma lacreated 2013-10-01 224421
Aqueduc frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod14
-- continued on next page
118
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Acueducto esalternative term aquaeductum laalternative term Aqueduct encreated 2013-10-01 224421
ArchaeologicalFeature en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod436created 2013-10-01 224421
Architekturteil deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod35alternative term architectura esalternative term Architectural member enalternative term Architecture fralternative term eacutepiacuteteacuteszeti elem husame as Bauornamentik decreated 2013-10-01 224421
Architrav deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod119alternative term Architrave italternative term Arquitrave esalternative term arşitrav tralternative term Epistyl enalternative term epistylium laalternative term επιστύλιο elalternative term архитрав ru
-- continued on next page
119
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term عارضه aralternative term عتب arsame as Architrave frsame as Arquitrabe escreated 2013-10-01 224421
arenatum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod41alternative term malta fresca italternative term Moumlrtel hualternative term mortier fralternative term on fresh mortar enalternative term αμμοκονίαμα elcreated 2013-10-01 224421
Arkade deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod39alternative term arcade enalternative term architectura porticatus laalternative term aacuterkaacuted hualternative term Pogravertico essame as Arcada essame as Columnar monument ensame as Portique frcreated 2013-10-01 224421
Arma galea laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod43
-- continued on next page
120
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Bewaffnung Helm dealternative term casque fralternative term elmo esalternative term Helm dealternative term helmet enalternative term sisak hualternative term όπλο κράνος elalternative term шлем rualternative term خوذة arsame as Casco escreated 2013-10-01 224421
Arma glans laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod47alternative term Bala de honda esalternative term Bewaffnung Glans dealternative term proiettile da fromboliere italternative term projectile balle de fronde fralternative term shot enalternative term sling shell enalternative term όπλο σφενδόνα elalternative term σφαίρα σφενδόνας elalternative term праща rualternative term طلقة arsame as Balle de fronde frcreated 2013-10-01 224421
-- continued on next page
121
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Arma spatha laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod49alternative term Schwert dealternative term spada italternative term spatha hualternative term sword ensame as Espada escreated 2013-10-01 224421
Aschenkiste deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod79alternative term Aschenurne dealternative term ash urn enalternative term caveau mortuaire fralternative term cinerario italternative term cinerarium laalternative term cinerarium cista laalternative term urne funeacuteraire fralternative term τεφροδόχος elalternative term погребальная урна rualternative term جرة رماد Arcreated 2013-10-01 224421
Aschenkistendeckel deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod84alternative term Aschenurne Deckel dealternative term ash cist (lid of) en
-- continued on next page
122
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term ash urn cover enalternative term cinerarium operculum laalternative term cinerary urn cover enalternative term coperchio di cinerario italternative term couvercle durne funeacuteraire fralternative term πώμα τεφροδόχου elalternative term غطاء جرة رماد arsame as Cista funeraria (tapa de) escreated 2013-10-01 224421
AschenkistendeckeloderSarkophagdeckel
de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod80alternative term cinerarium super sarcophago lasame as sarcophagus lacreated 2013-10-01 224421
AttischerSarkophag de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod215alternative term sarcophagus Atticus lacreated 2013-10-01 224421
Auxiliary Fort enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod69created 2013-10-01 224421
Bague fr-- continued on next page
123
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod169alternative term monile anulus pronubus lacreated 2013-10-01 224421
Balle de catapulte frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod45alternative term arma catapulta laalternative term Bala de catapulta escreated 2013-10-01 224421
Bank enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod254alternative term Banco esalternative term Bench ensame as Banc frcreated 2013-10-01 224421
Barrack Block enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod324created 2013-10-01 224421
Barrier enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod412created 2013-10-01 224421
Barrow enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod425created 2013-10-01 224421
Basis en-- continued on next page
124
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod53alternative term base esalternative term kaide tralternative term laacutebazat hualternative term Pedestal esalternative term βάση (αγάλματος μνημείου) elalternative term база rualternative term قاعدة arsame as Pedestal (Basa Base) essame as Pidestal frcreated 2013-10-01 224421
Basis donum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod56alternative term adak tralternative term base doffrande de deacutedicace fralternative term base di donario a divinitagrave italternative term base for a sacred donation enalternative term base pedestal enalternative term Basis Weihung dealternative term βάση αναθήματος elalternative term قاعدة دعامة arcreated 2013-10-01 224421
Bath house enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod325created 2013-10-01 224421
-- continued on next page
125
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Bauplatte deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod54alternative term basis tabula lacreated 2013-10-01 224421
Bauquader deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod55alternative term basis cubus laalternative term kvaacuteder hucreated 2013-10-01 224421
Berm enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod419created 2013-10-01 224421
Bleibarren deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod155alternative term Bleistuumlck dealternative term lead (piece of) enalternative term massa plumbum laalternative term oacutelomoumlntecs hucreated 2013-10-01 224421
Block enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod189alternative term blocco italternative term parallelepipedum laalternative term παραλληλεπίπεδο el
-- continued on next page
126
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term блок rualternative term كتلة arsame as Bloque escreated 2013-10-01 224421
Boiler enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod441created 2013-10-01 224421
Bol frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod310alternative term Bowl ensame as Cuenco escreated 2013-10-01 224421
Brick Kiln enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod392created 2013-10-01 224421
Brick Manufactur-ing Site en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod401created 2013-10-01 224421
Bridge enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod431created 2013-10-01 224421
Bridgehead enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod432
-- continued on next page
127
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Brunnen de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod40alternative term architectura fons laalternative term Fountain enalternative term kuacutet husame as Fuente escreated 2013-10-01 224421
Brunnenfassung deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod205alternative term Brunneneinfassung dealternative term kuacutetfoglalat hualternative term puteum laalternative term steaning ensame as Brocal escreated 2013-10-01 224421
Building Material enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod13created 2013-10-01 224421
Building structure enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod12created 2013-10-01 224421
Buumlste deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod135
-- continued on next page
128
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term bust enalternative term busto italternative term Cofre esalternative term imago laalternative term mellkeacutep buumlszt hualternative term portrait fralternative term Portraumltbuumlste dealternative term εικόνα πορτραίτο elalternative term бюст портрет rualternative term تمثال نصفي arsame as Coffre frcreated 2013-10-01 224421
Cachet frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod170alternative term monile signum laalternative term Sello esalternative term Siegelring dealternative term signet ring ensame as Anillo-sello escreated 2013-10-01 224421
Caduceus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod58alternative term Caduceo itsame as Caduccedile frcreated 2013-10-01 224421
-- continued on next page
129
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Came frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod166alternative term Camafeo esalternative term monile gemma ectypa lasame as GemmeKameo decreated 2013-10-01 224421
Canabae laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod374created 2013-10-01 224421
Cancellum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod60alternative term screen enalternative term transenna itcreated 2013-10-01 224421
Candelabrum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod61alternative term candeacutelabre fralternative term candelabro italternative term Kandelaber dealternative term λυχνείο κηροπήγιο elalternative term شمعدان arcreated 2013-10-01 224421
Cantharus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod62
-- continued on next page
130
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Capitulum abacus la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod64alternative term abaco di capitello italternative term abacus laalternative term abaque fralternative term capital abacus enalternative term Kapitell Abakus dealternative term parte superiore di capitello italternative term άβαξ (τετράγωνη πλάκα επάνω σε κίονα) elalternative term абак rualternative term طبلية تاج arcreated 2013-10-01 224421
Capitulum echi-nus la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod65alternative term capital echinus enalternative term eacutechine fralternative term echino di capitello italternative term echinus laalternative term Kapitell Echinus dealternative term parte inferiore di capitello italternative term κόσμημα (ιωνικού συνήθως) κιονόκρανου elalternative term эхин rusame as Pared es
-- continued on next page
131
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Capsa la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod448alternative term boicircte fralternative term casket enalternative term cassa italternative term casserole enalternative term chest enalternative term coffre fralternative term Schrein dealternative term Tiegel dealternative term κιβωτός μικρό διακοσμητικό κουτί elalternative term نعش arsame as Cazuela escreated 2013-10-01 230008modified 2013-10-01 230038
Carved Stone enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod437created 2013-10-01 224421
Causeway enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod433created 2013-10-01 224421
Cazo (Trulla) esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod244alternative term situla trulla la
-- continued on next page
132
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Cellar en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod380created 2013-10-01 224421
Cemetery enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod228created 2013-10-01 224421
Changing room enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod442created 2013-10-01 224421
Cippus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod85alternative term Cipo esalternative term cippe borne fralternative term cippo italternative term επιτύμβια στήλη ή όρος αγρών elalternative term شاهد دفن arsame as Cippe frcreated 2013-10-01 224421
Cippus aquaeduc-tus la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod86alternative term aqueduct cippus enalternative term aqueduct marker en
-- continued on next page133
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term borne daqueduc fralternative term cippo di rispetto per acquedotto italternative term Grenzstein Aquaumldukt dealternative term σύνορο αγρών υδραγωγείο elalternative term علامة قناة مياه arcreated 2013-10-01 224421
Cippus centuriatio laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod87alternative term borne de centuriation fralternative term centurial cippus enalternative term Centurial Stone enalternative term centuriation marker enalternative term cippo di centuriazione italternative term Grenzstein Centuriatio dealternative term σύνορο αγρών η κατά διακόσια πλέθρα διαίρεση αγροτεμαχίων elalternative term علامة التقسيم المئوي للاراضي arcreated 2013-10-01 224421
Cippus flumen laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod88alternative term borne marquant les berges dun cours deau fralternative term cippo di rispetto per le rive fluviali italternative term fluvial cippus enalternative term Grenzstein Fluszlig dealternative term riverbank marker enalternative term σύνορο αγρών ποταμός el
-- continued on next page
134
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term علامة حافة النهر arcreated 2013-10-01 224421
Cippus funus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod91alternative term tombstone gravestone ensame as Grabstein desame as Laacutepida sepulcral escreated 2013-10-01 224421
Cippus pomerium laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod90alternative term borne de pomeacuterium fralternative term cippo pomeriale italternative term Grenzstein Pomerium dealternative term pomerium cippus laalternative term pomerium marker enalternative term σύνορο αγρών πωμήριο elcreated 2013-10-01 224421
Cippus terminus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod92alternative term borne marque de frontiegravere fralternative term boundary marker enalternative term boundary stone enalternative term cippo di delimitazione italternative term Hito esalternative term sınır taşı tr
-- continued on next page
135
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term terminal cippus enalternative term Terminalcippus dealternative term όριο αγρών τέρμα elalternative term علامة الحدود arsame as Grenzstein desame as Mojoacuten (Teacutermino) escreated 2013-10-01 224421
Cirque frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod81alternative term Circo italternative term circus lacreated 2013-10-01 224421
Cista (tapa de) esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod83alternative term cist (lid of) enalternative term cista operculum laalternative term Cistendeckel decreated 2013-10-01 224421
Ciste deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod82alternative term cista lacreated 2013-10-01 224421
Cistern enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod302
-- continued on next page
136
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421City gate en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod202alternative term porta italternative term vaacuteroskapu hucreated 2013-10-01 224421
Clavis laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod93alternative term chiave italternative term cleacute fralternative term key enalternative term kilit tralternative term Llave esalternative term Schluumlssel dealternative term κλειδί elalternative term ключ rualternative term مفتاح arcreated 2013-10-01 224421
Clipeus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod94alternative term bouclier fralternative term Escudo esalternative term honorary shield enalternative term kalkan tralternative term Schild en
-- continued on next page
137
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term scudo onorario italternative term shield enalternative term ασπίδα elalternative term щит rualternative term ذرع arsame as Cliacutepeo escreated 2013-10-01 224421
cloche frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1171related term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod284created 2013-12-03 113928
Cochlear laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod96alternative term cucchiaio italternative term cuillegravere fralternative term Loumlffel dealternative term spoon enalternative term κολχιάριο elalternative term ملعقة arcreated 2013-10-01 224421
Collare itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod97alternative term col collier fralternative term collar enalternative term Halsband de
-- continued on next page
138
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term περιτραχήλιο κολλάρο elalternative term طوق arcreated 2013-10-01 224421
Collier desclave frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod175alternative term Collar de esclavo esalternative term monile torques (servi) lacreated 2013-10-01 224421
Collyrium laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod98alternative term Augensalbe dealternative term collyre frdefinition curative patch for eyes stamped with signaculum oculariorum en
definition panetto di medicamento per gli occhi impresso con signaculum ocular-iorum it
alternative term κολλύριο elalternative term قطرة arcreated 2013-10-01 224421
Columna laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod100alternative term colonne fralternative term column enalternative term oszlop hualternative term Saumlule dealternative term στήλη κίων el
-- continued on next page
139
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term колонна rualternative term عمود arcreated 2013-10-01 224421
Columna imosca-pus la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod105alternative term column shaft lower endefinition faccia inferiore di fusto di colonna italternative term imoscapo di colonna italternative term lower shaft endefinition partie infeacuterieure du fucirct dune colonne fralternative term Placa esdefinition Saumlule unterer Teil des Schaftes dealternative term κατώτερο τμήμα κίονα elalternative term أسفل العمود arsame as Plaque frcreated 2013-10-01 224421
Columna scapus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1662alternative term column enalternative term Columna esalternative term fusto di colonna itsame as Fuste de columna escreated 2013-12-11 172643
-- continued on next page
140
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Columna sum-moscapus la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod106alternative term column shaft upper endefinition faccia superiore di fusto di colonna itdefinition partie supeacuterieure du fucirct dune colonne frdefinition Saumlule oberer Teil des Schaftes dealternative term summoscapo di colonna italternative term upper shaft enalternative term ανώτερο τμήμα κίονα elalternative term أعلى العمود arcreated 2013-10-01 224421
Commemorative enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod338created 2013-10-01 224421
CommemorativeMonument en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod339created 2013-10-01 224421
CommemorativeStone en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod340created 2013-10-01 224421
Cono it-- continued on next page141
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod108alternative term conus lacreated 2013-10-01 224421
ConstructionCamp en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod360created 2013-10-01 224421
Construction Site enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod375created 2013-10-01 224421
Copa esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod315alternative term Coupe agrave boire fralternative term vas calix (coppa) lacreated 2013-10-01 224421
Corona laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod109alternative term couronne fralternative term crown enalternative term Krone dealternative term κορώνα elalternative term στέμμα elalternative term στέφανος elalternative term تاج ar
-- continued on next page
142
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Costal DefenseSite en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod347created 2013-10-01 224421
Courtyard enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod327created 2013-10-01 224421
Couvercle frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod316alternative term Tapadera esalternative term vas cuperculum lacreated 2013-10-01 224421
Cremation enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod231created 2013-10-01 224421
Cremation Ceme-tery en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod232created 2013-10-01 224421
Cremation Site enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod233created 2013-10-01 224421
Crenel en-- continued on next page
143
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod417created 2013-10-01 224421
Cretula laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod110alternative term impronta di sigillo in argilla italternative term Pintura essame as Enduit peint frcreated 2013-10-01 224421
Cruche frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod308alternative term Jarra esrelated term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod307created 2013-10-01 224421
Cruz esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod111alternative term cross enalternative term crux laalternative term Kreuz decreated 2013-10-01 224421
Cubilete esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod314alternative term vas poculum lacreated 2013-10-01 224421
Culvert fr-- continued on next page
144
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod444created 2013-10-01 224421
Cupa laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod112alternative term Barrel enalternative term botte italternative term tonel esalternative term Tonne dealternative term tonneau fralternative term σκύφος (ξύλινο σκεύος) elalternative term برميل arcreated 2013-10-01 224421
Cupa lamina laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod113alternative term barrel stave enalternative term doga di botte italternative term lame de tonneau fralternative term stave enalternative term Tonne Daube dealternative term έλασμα σκύφου elalternative term ألواح البرميل arsame as Fistula aquaria frcreated 2013-10-01 224421
Dach deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod59
-- continued on next page
145
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term camera (volta) italternative term fedeacutel tető hualternative term roof (part of) ensame as Tejado escreated 2013-10-01 224421
Daga esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod46alternative term arma daga laalternative term dagger enalternative term Dolch dealternative term tőr hucreated 2013-10-01 224421
Decke deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod273alternative term ceiling (part of) enalternative term tectum laalternative term tető husame as Techo escreated 2013-10-01 224421
Defence enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod346created 2013-10-01 224421
Defensive Pit (Lilia) enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod439
-- continued on next page
146
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Dipinto it
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod193alternative term pictura lacreated 2013-10-01 224421
Diptychon deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod118alternative term diptych enalternative term diptychus laalternative term diptyque fralternative term dittico italternative term δίπτυχο elalternative term диптих rualternative term اللوح المزدوج arsame as Diacuteptico escreated 2013-10-01 224421
Disco itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod115alternative term discus laalternative term Disk enalternative term Scheibe decreated 2013-10-01 224421
Distance Slab enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod261
-- continued on next page147
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Ditch en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod418created 2013-10-01 224421
Dock and HarbourInstallation en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod405created 2013-10-01 224421
Dolium laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod116alternative term giara italternative term jar enalternative term jarre fralternative term jug enalternative term πίθος elalternative term إبريق arsame as Dolio Dolia escreated 2013-10-01 224421
Drain enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod304created 2013-10-01 224421
Dromos-Verkleidung de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod117-- continued on next page
148
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term dromos latus lacreated 2013-10-01 224421
Dyke enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod349created 2013-10-01 224421
Earthwork enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod420created 2013-10-01 224421
Eckblock deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod156alternative term Corner block enalternative term massa angulus laalternative term sarokelem husame as Sillar escreated 2013-10-01 224421
Ehren-Grab-Votivsaumlule de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod102alternative term columna votum laalternative term Honorificvotive column encreated 2013-10-01 224421
Ehren-Votivbogen deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod20alternative term arcus honorariusvotum la
-- continued on next page149
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Honorificvotive arch encreated 2013-10-01 224421
Enclosure enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod422created 2013-10-01 224421
Entrance hall enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod328created 2013-10-01 224421
Estampilla esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod122alternative term stamp enalternative term Stempel decreated 2013-10-01 224421
Estela discoidea esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod251alternative term stela discus lacreated 2013-10-01 224421
Estela funeraria esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod252alternative term stela funus lacreated 2013-10-01 224421
etichetta itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1128definition bolla di accompagno per merce it
-- continued on next page
150
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-12-03 112647EtruskischerSarkophag de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod216alternative term etruszk szarkofaacuteg hualternative term sarcophagus Etruscus lacreated 2013-10-01 224421
Expansion BeaconPlatform en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod423created 2013-10-01 224421
Exegravedre frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod37alternative term architectura exedra lacreated 2013-10-01 224421
Fan-Shaped Tower enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod413created 2013-10-01 224421
Fels deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod210alternative term Cliff enalternative term Pared rocosa esalternative term Rock inscription enalternative term rupes titulus la
-- continued on next page151
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term sziklafelirat husame as Felsinschrift Felszeichnung desame as Inscripcioacuten rupestre essame as Parois rocheuse frcreated 2013-10-01 224421
Fieldwork enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod348created 2013-10-01 224421
Firstbalken deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod294alternative term ridge pole enalternative term szelemen gerenda hualternative term trabs lasame as Caballete escreated 2013-10-01 224421
Fistula laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod121created 2013-10-01 224421
Forma laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod123alternative term printed objects enalternative term matrice italternative term Matrix enalternative term Matrize dealternative term moule matrice fr
-- continued on next page
152
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term stencil enalternative term εικόνα elalternative term έκτυπο elalternative term матрица rualternative term форма rualternative term طبعت موجودات arsame as Estarcido escreated 2013-10-01 224421
Fort enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod75created 2013-10-01 224421
Fort Annexe enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod70created 2013-10-01 224421
Fortlet enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod71created 2013-10-01 224421
Fortress enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod76created 2013-10-01 224421
Fragmentos debotella es
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod23alternative term ampulla fragmentum la
-- continued on next page153
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Fragmentum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod125alternative term fragment enalternative term frammento itcreated 2013-10-01 224421
Fries deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod186alternative term frieze enalternative term friacutez hualternative term ornamentum lasame as Friso escreated 2013-10-01 224421
Fries-Eckblock deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod187alternative term frieze (corner block of) enalternative term friacutez sarokelem hualternative term ornamentum basis lasame as Friso (esquina de) escreated 2013-10-01 224421
Fritillus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod127alternative term bussolotto per il lancio dei dadi italternative term cornet agrave deacutes fralternative term dice box en
-- continued on next page
154
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Wuumlrfelbecher dealternative term φιμός elalternative term صندوق النرد arcreated 2013-10-01 224421
Frontier Defence Limes en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod355created 2013-10-01 224421
Fussplatte einerGrabaedicula de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod8alternative term aedicula funeraria basis laalternative term siacuteraedicula baacutezisa hucreated 2013-10-01 224421
Galet frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod212alternative term Canto rodado esalternative term rupes rotunda lacreated 2013-10-01 224421
Garden enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod384created 2013-10-01 224421
Garden architec-ture en
-- continued on next page155
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod385created 2013-10-01 224421
Gardens parksand open spaces en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod383created 2013-10-01 224421
Gemma laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod128alternative term boncuk tralternative term gem enalternative term gemme dealternative term gemstone enalternative term pierre preacutecieuse fralternative term πολύτιμος λίθος elalternative term гемма rualternative term احجار كريمة arcreated 2013-10-01 224421
Gesims deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod36alternative term architectura corona (cornice) laalternative term cornice italternative term Cornisa esalternative term paacuterkaacutenyzat husame as Corniche fr
-- continued on next page
156
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421gettone distribuitoin occasione di in-augurazione di edi-ficio
it
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1152created 2013-12-03 113417
gettone per assis-tere a spettacoli it
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1159created 2013-12-03 113637
Gewicht deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod200alternative term peso italternative term poids fralternative term pondus laalternative term suacutely hualternative term weight enalternative term βάρος elalternative term вес rualternative term وزن arsame as Pesa escreated 2013-10-01 224421
Giebel deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod120
-- continued on next page
157
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term fastigium laalternative term oromzat hualternative term pediment frsame as Hastial escreated 2013-10-01 224421
Glande Chumbo esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod50alternative term arma telum fundae laalternative term Sling bullet encreated 2013-10-01 224421
Grabaltar deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod34alternative term altar funerary enalternative term Altar Grab dealternative term ara sepolcrale italternative term ara sepulcrum laalternative term autel tombeau fralternative term siacuteroltaacuter hualternative term επιτύμβια στήλη elalternative term επιτύμβιο σήμα elalternative term مذبح جنائزي arcreated 2013-10-01 224421
Grabbau deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod230alternative term burial building en
-- continued on next page
158
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term edificio sepolcrale italternative term funerary monument enalternative term Funerary Site enalternative term Grab dealternative term Grave monument enalternative term monument funeacuteraire frdefinition qualsiasi tipo di edificio sepolcrale italternative term sepulcrum laalternative term siacutereacutepiacutetmeacuteny hualternative term tombeau fralternative term επιτύμβιο σήμα elalternative term надгробие rualternative term نصب جنائزي arcreated 2013-10-01 224421
Grabeinfassung deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod235alternative term sepulcrum margo lacreated 2013-10-01 224421
Grabmedaillon deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod95alternative term siacutermedallion husame as clipeus sepulcralis lacreated 2013-10-01 224421
Grabpfeiler deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod101
-- continued on next page
159
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term columna funeraria laalternative term sepulchral pillar enalternative term siacuteroszlop hucreated 2013-10-01 224421
Gradus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod129alternative term graderiacuteo esalternative term gradin fralternative term gradino italternative term stair enalternative term step enalternative term Stufe dealternative term ανάβαθρο elalternative term βάθρο elalternative term درج arcreated 2013-10-01 224421
Gradus am-phiteatrum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod130alternative term amphitheatre steps enalternative term gradin damphitheacuteacirctre fralternative term gradino di anfiteatro italternative term stair of amphitheater enalternative term Stufe Amphitheater dealternative term درج المسرح المزدوج ar
-- continued on next page
160
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Gradus theatrum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod131alternative term gradin de theacuteacirctre fralternative term gradino di teatro italternative term stair of theater enalternative term Stufe Theater dealternative term theatre steps enalternative term مسرح arcreated 2013-10-01 224421
Granary enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod335created 2013-10-01 224421
Guarniciones esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod52alternative term (metal) fittings enalternative term artus metallus laalternative term Beschlaumlge Kleinfunde aus Metall dealternative term veret feacutemlelet hucreated 2013-10-01 224421
Gyrus enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod368created 2013-10-01 224421
Harbour en-- continued on next page161
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod406created 2013-10-01 224421
HeadquartersBuilding en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod326created 2013-10-01 224421
Herme deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod132alternative term erma italternative term herm enalternative term herma esalternative term pilier hermaiumlque fralternative term Ερμαί elalternative term герма rualternative term عمود تمثل هرم arsame as hermegraves frcreated 2013-10-01 224421
Hoard enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod424created 2013-10-01 224421
Horologion deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod133alternative term horloge fralternative term horologium laalternative term orologio it
-- continued on next page
162
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term timepiece enalternative term Uhr dealternative term ωρολόγιον elalternative term часы rualternative term وحده زمنية arcreated 2013-10-01 224421
Hospital Infirmary enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod331created 2013-10-01 224421
Human Remains enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod426created 2013-10-01 224421
Hypocaust enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod372created 2013-10-01 224421
ignoratur laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod2alternative term sconosciuto italternative term unknown ensame as non liquet lasame as Unassigned encreated 2013-10-01 224421
Indumentum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod136
-- continued on next page163
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term all types of clothes enalternative term Bekleidung dealternative term garment fralternative term indumento itdefinition indumento di qualsiasi tipo italternative term vecirctement fralternative term ένδυμα elalternative term одежда rualternative term ثوب arcreated 2013-10-01 224421
Indumentum cal-ceamentum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod138alternative term Bekleidung Schuhe dealternative term calzatura italternative term chaussure fralternative term footwear enalternative term shoe enalternative term υπόδημα elalternative term обувь rualternative term حذاء arcreated 2013-10-01 224421
Indumentum cin-gulum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod139-- continued on next page
164
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Bekleidung Guumlrtel dealternative term belt enalternative term ceinture fralternative term cintura italternative term Hebilla esalternative term ζώνη elalternative term пояс rualternative term حزام arsame as Boucle frcreated 2013-10-01 224421
Industrial enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod390created 2013-10-01 224421
Inhumation enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod227created 2013-10-01 224421
Inhumation Ceme-tery en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod229created 2013-10-01 224421
Inscribed plaque enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod259alternative term bandeja esalternative term lastra italternative term slab en
-- continued on next page
165
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
related term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod309related term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod257same as Losa lastra essame as Plat frcreated 2013-10-01 224421
Instrumentum do-mesticum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod140alternative term Domestic enalternative term instrumentum laalternative term mobilier outillage mateacuteriel fralternative term strumento italternative term εργαλείο elalternative term инструмент орудие rualternative term أداء arsame as Geraumlt desame as Instrumento domeacutestico escreated 2013-10-01 224421
Instrumentum mil-itare la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod141created 2013-10-01 224421
Instrumentumsacrum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod142-- continued on next page
166
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term cult equipment enalternative term Kultgeraumlt dealternative term kultusztaacutergy husame as Objetos de culto escreated 2013-10-01 224421
Intermediate Tower enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod414created 2013-10-01 224421
Itinerario itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod143alternative term itinerarium lacreated 2013-10-01 224421
jeton frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1140created 2013-12-03 113128
Jupiter-Saumlule deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod103alternative term Iuppiter-oszlop hucreated 2013-10-01 224421
Kapitell deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod63alternative term capital (of a column) enalternative term capitello italternative term capitulum la
-- continued on next page167
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term oszlopfő hualternative term κιονόκρανο elalternative term капитель rualternative term تاج (لعمود) arsame as Capitel essame as Chapiteau frcreated 2013-10-01 224421
Kiln enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod391created 2013-10-01 224421
KlazomenischerSarkophag de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod217alternative term sarcophagus Clazomenius lacreated 2013-10-01 224421
KleinasiatischerSarkophag de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod218alternative term kis-aacutezsiai szarkofaacuteg hualternative term sarcophagus Asiaticus lacreated 2013-10-01 224421
Klinensarkophag deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod222alternative term klineacute-szarkofaacuteg hualternative term sarcophagus klines forma la
-- continued on next page
168
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Konsole de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod107alternative term console lasame as Consola escreated 2013-10-01 224421
Kopf deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod66alternative term caput laalternative term fej hualternative term head ensame as Cabeza escreated 2013-10-01 224421
Labrum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod144alternative term basin enalternative term Becken dealternative term vasca itsame as Piscina Pila escreated 2013-10-01 224421
Laacutemina esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod145alternative term lamina itcreated 2013-10-01 224421
-- continued on next page169
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Laacutempara esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod146alternative term lamp enalternative term Lampe dealternative term lanterna italternative term λύχνος elalternative term светильник rualternative term مصباح arcreated 2013-10-01 224421
Landing Point enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod408created 2013-10-01 224421
Laacutepida esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod256created 2013-10-01 224421
later laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod855created 2013-12-02 125154
Laterculus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod148created 2013-10-01 224421
Legionary Fortress enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod77created 2013-10-01 224421
-- continued on next page
170
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Libra laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod150alternative term balance (scales) enalternative term bilancia italternative term meacuterleg hualternative term Waage dealternative term ζυγός elalternative term весы rualternative term ميزان arsame as Escala escreated 2013-10-01 224421
Lighthouse enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod407created 2013-10-01 224421
Lime Kiln enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod393created 2013-10-01 224421
Linear Earthwork enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod421created 2013-10-01 224421
Linteau frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod38alternative term architectura (architrave) laalternative term Dintel es
-- continued on next page171
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Littera metallica la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod151alternative term Metal letter ensame as Letra de metal escreated 2013-10-01 224421
Lookout enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod365created 2013-10-01 224421
Lorica itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod48alternative term arma lorica laalternative term Bewaffnung Panzer dealternative term breastplate enalternative term corazza italternative term cuirasse fralternative term όπλο θώρακας elalternative term панцырь rualternative term درع الصدر arsame as Loriga escreated 2013-10-01 224421
Loumlwe (Loumlwen) deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod149alternative term leo laalternative term lion en
-- continued on next page
172
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term oroszlaacuten husame as Leoacuten escreated 2013-10-01 224421
Mango esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod153alternative term Handle enalternative term manubrium lacreated 2013-10-01 224421
Marca depropiedad es
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod320alternative term Besitzmarke dealternative term Owners sign encreated 2013-10-01 224421
Marching Camp enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod361created 2013-10-01 224421
Maritime Fluvial enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod404created 2013-10-01 224421
Market place enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod386created 2013-10-01 224421
Maske de-- continued on next page
173
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod192alternative term persona lacreated 2013-10-01 224421
Massa laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod154alternative term Barren dealternative term ingot enalternative term lingot fralternative term Lingote esalternative term lingotto italternative term βώλος ή ράβδος χρυσού elalternative term قالب لصب المعادن arcreated 2013-10-01 224421
mattone di ognitipo it
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod857created 2013-12-02 125154
Medalloacuten esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod164alternative term monile emblema lacreated 2013-10-01 224421
Medalloacuten con in-scripcioacuten es
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod165alternative term Medaillon mit Inschrift de
-- continued on next page
174
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term medallion felirattal hualternative term monile emblema cum titulo lacreated 2013-10-01 224421
Meilen-Leugenstein de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod89alternative term cippo miliario italternative term cippus miliarium laalternative term Grenzstein Meilenstein dealternative term Meilenstein dealternative term meacuterfoumlldkő hualternative term Mile-Leaguestone dealternative term milestone enalternative term milestone cippus enalternative term Miliario italternative term milliaire fralternative term miltaş tralternative term σύνορο αγρών μιλιάριο elalternative term حجر الميل arcreated 2013-10-01 224421
Mensa laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod157alternative term masa tralternative term Mesa esalternative term ripiano di tavolo it
-- continued on next page
175
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term table enalternative term table top enalternative term Tisch dealternative term τράπεζα elalternative term τραπέζι elalternative term стол rualternative term طاولة arcreated 2013-10-01 224421
Mensa honorica esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod158created 2013-10-01 224421
Mensa capacitas laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod159alternative term measure enalternative term measuring table volume endefinition mensa con misure campione per aridi e liquidi itdefinition mensa with standard measures for dry and fluid substances enalternative term Meszligtisch (Volumina) dealternative term misura itdefinition table de mesure pour solides et liquides frdefinition τραπέζι μέτρησης υγρών και στερεών elalternative term جدول قياس حجم arcreated 2013-10-01 224421
Mensa mensura laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod160
-- continued on next page
176
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term measuring table space endefinition mensa con misure campione lineari itdefinition mensa with standard measures for linear measurements enalternative term Mensula mensuralis italternative term Meszligtisch (Maszlige) dealternative term table de mesures longueurs fralternative term τραπέζι μέτρησης elalternative term جدول قياس مساحه arsame as Mesa de medidas escreated 2013-10-01 224421
Mensura capaci-tas la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod161alternative term Maszlig (Volumina) dealternative term measure volume enalternative term mesure capaciteacutesvolume fralternative term misura italternative term μονάδα μέτρησης elalternative term جدول قياس سعة arcreated 2013-10-01 224421
Milecastle enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod446created 2013-10-01 225204
Milefortlet enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod72
-- continued on next page
177
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Militaumlrdiplom de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod114alternative term katonai diploma hudefinition tablet with imperial constitution for released soldiers ensame as diploma itcreated 2013-10-01 224421
Military Base enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod357created 2013-10-01 224421
Military Camp enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod358created 2013-10-01 224421
Military Installation enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod356created 2013-10-01 224421
Military Observa-tion Site en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod364created 2013-10-01 224421
Military Road enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod371created 2013-10-01 224421
-- continued on next page
178
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Military SignallingSite en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod343created 2013-10-01 224421
Military TrainingSite en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod367created 2013-10-01 224421
Military TransportSite en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod370created 2013-10-01 224421
Mine enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod396created 2013-10-01 224421
Mineral ExtractionSite en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod395created 2013-10-01 224421
Mineral ProductSite en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod400created 2013-10-01 224421
Mithraeum la-- continued on next page
179
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod428created 2013-10-01 224421
Moumlbelfuszlig Lamp-enstaumlnder de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod152alternative term buacutetorlaacuteb laacutempaacutesaacutellvaacuteny hualternative term oil-lamp ensame as Lampe frsame as lucerna itcreated 2013-10-01 224421
Mola laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod162alternative term macina italternative term meule dealternative term Mill enalternative term millstone enalternative term Muumlhlstein dealternative term oumlrlőkő hualternative term μυλόπετρα elalternative term حجرة ميل arsame as Molino escreated 2013-10-01 224421
Molde esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod321alternative term Guszligform de
-- continued on next page
180
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Shape encreated 2013-10-01 224421
Monile anulus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod168alternative term anello italternative term Anillo esalternative term anneau fralternative term ring enalternative term Schmuck Ring dealternative term κόσμημα δαχτυλίδι elalternative term кольцо перстень rualternative term خاتم وسوار arcreated 2013-10-01 224421
Monile armilla laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod171alternative term braccialetto italternative term bracelet enalternative term bracelet armband enalternative term Brazalete spalternative term Schmuck Armreif dealternative term κόσμημα βραχιόλι elalternative term браслет rualternative term سوار وشريط ذراع arcreated 2013-10-01 224421
Monile fibula la-- continued on next page
181
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod172alternative term buckle enalternative term fibbia italternative term fiacutebula esalternative term fibule eacutepingle fralternative term pin enalternative term Schmuck Fibel dealternative term κόσμημα πόρπηπερόνη elalternative term фибула rualternative term دبوس arcreated 2013-10-01 224421
Monile inaures laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod173alternative term boucle doreille fralternative term earring enalternative term orecchini italternative term Schmuck Ohhring dealternative term κόσμημα ενώτια elalternative term серьга (серьги) rualternative term قرط arcreated 2013-10-01 224421
Monile torques laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod174alternative term collana italternative term necklace torque en
-- continued on next page
182
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Schmuck Torques dealternative term torque collier fralternative term κόσμημα περιδέραιο elalternative term ожерелье rualternative term قلادة مفتولة وغير مقفلة النهاية arsame as Collier frcreated 2013-10-01 224421
Monument enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod10created 2013-10-01 224421
Mortarium laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod176alternative term Moumlrser dealternative term mortaio italternative term mortar enalternative term mortero esalternative term mortier fralternative term αμμοκονίαμα elalternative term مسحان arcreated 2013-10-01 224421
Mosaik deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod184alternative term Mosaic enalternative term Mosaico italternative term mozaik hu
-- continued on next page
183
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term opus tessellatum lasame as Mosaico essame as mosaiumlque frcreated 2013-10-01 224421
Mur frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod177alternative term Muro italternative term murus paries lasame as Pared escreated 2013-10-01 224421
Naiskos laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod180alternative term piccola edicola italternative term small temple encreated 2013-10-01 224421
Nummus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod181created 2013-10-01 224421
OberitalischerSarkophag de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod219alternative term sarcophagus Italicus lacreated 2013-10-01 224421
Olla la-- continued on next page
184
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod182alternative term olla hombaacuter essame as Pot frcreated 2013-10-01 224421
Ollarium laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod183definition blocco con piugrave cavitagrave per cinerario itdefinition block with holes for cinerary urns enalternative term niche de caveau funeacuteraire fralternative term χύτρα elalternative term محراب لوضع اناء الرماد للدفن arcreated 2013-10-01 224421
Open Space enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod387created 2013-10-01 224421
Oscillum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod188alternative term oscille fralternative term pendant fralternative term pendent enalternative term pendente italternative term ειδώλιο elalternative term قلادة arcreated 2013-10-01 224421
Ostrakon fr-- continued on next page
185
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod124alternative term Ceramic fragment enalternative term fragmentum fictilis lasame as Fragmento ceraacutemico escreated 2013-10-01 224421
Oven enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod332created 2013-10-01 224421
Parade Ground enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod369created 2013-10-01 224421
Park enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod388created 2013-10-01 224421
Paacutetera esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod317alternative term Patera enalternative term vas patera lacreated 2013-10-01 224421
Peson de tisser frURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod312alternative term Pesa de telar escreated 2013-10-01 224421modified 2013-12-09 173634
-- continued on next page
186
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Pfeiler deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod195alternative term oszlop husame as Pilastra escreated 2013-10-01 224421
Pflaster deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod190alternative term pavement dallage fralternative term Fuszligboden dealternative term pavimento italternative term pavimentum laalternative term paving enalternative term Paving stone enalternative term Suelo esalternative term vakolat hualternative term δάπεδο elalternative term λιθόστρωτο elalternative term رصف arsame as Sol frcreated 2013-10-01 224421
Piedra esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod213alternative term kő hualternative term rupes lapis laalternative term Stein de
-- continued on next page
187
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term stone encreated 2013-10-01 224421
Pilaster deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod194alternative term pila laalternative term pilar esalternative term pilastro italternative term pilaszter hualternative term pilier fralternative term pillar enalternative term διακοσμητική στήλη elalternative term προσαρμοσμένη πάνω σε τοίχο elalternative term τετράγωνη elalternative term пилястр rualternative term عمود مستطيل ذو تاج arcreated 2013-10-01 224421
Pinienzapfen deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod196alternative term pinea lacreated 2013-10-01 224421
Pintildeo esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod197alternative term pine cone enalternative term pinea conus la
-- continued on next page
188
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Piraacutemide votiva es
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod209alternative term pyramis votum lacreated 2013-10-01 224421
Pistillum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod198alternative term pestello italternative term pestle encreated 2013-10-01 224421
Pit enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod438created 2013-10-01 224421
Placa esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod260alternative term Plate Slab enalternative term Platte derelated term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod257created 2013-10-01 224421
Place of Worship enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod427created 2013-10-01 224421
Plancha esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod258
-- continued on next page
189
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Platte de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod309alternative term Dish enalternative term Plato esalternative term taacutel hualternative term vas patina larelated term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod259same as Assiette frcreated 2013-10-01 224421
Platte mit Ritzze-ichnung de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod311alternative term karcolatos taacutel hualternative term vas patina ornata lacreated 2013-10-01 224421
Pluteus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod199alternative term balustrade fralternative term parapet enalternative term parapetto italternative term παραπέτασμαπροστατευτικό τοιχείο elalternative term парапет rualternative term متراس ar
-- continued on next page
190
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Pointe de flaccedilhe fr
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod44alternative term arma sagitta laalternative term Punta de flecha spcreated 2013-10-01 224421
Ponderal esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod201alternative term pondus mensura lacreated 2013-10-01 224421
Porticus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod381created 2013-10-01 224421
Portraumltnische deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod6alternative term aedicula laalternative term aedicula imago lasame as Aedicula con retrato del difunto escreated 2013-10-01 224421
Portraumltnische mitInschrift de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod7alternative term aedicula felirattal hualternative term aedicula imago cum titulo la
-- continued on next page191
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term niche with portrait(s) and inscription enalternative term Portraitnische mit Inschrift desame as Nicho con inscripcioacuten escreated 2013-10-01 224421
Post Hole enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod440created 2013-10-01 224421
Postis laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod203alternative term jamb enalternative term stipite itcreated 2013-10-01 224421
Pottery Kiln enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod394created 2013-10-01 224421
Pottery Manufac-turing Site en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod403created 2013-10-01 224421
Practice Camp enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod362created 2013-10-01 224421
Practice Trench enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod350
-- continued on next page
192
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Proacutetomo es
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod204alternative term protomeacute fralternative term protome lacreated 2013-10-01 224421
Puteal esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod206created 2013-10-01 224421
Pyramidenstumpf deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod207alternative term pyramis truncus lasame as Piraacutemide truncada escreated 2013-10-01 224421
Pyramidenstumpfmit Loumlwen de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod208alternative term pyramis truncus cum leone lasame as Piraacutemide truncada con leones escreated 2013-10-01 224421
Quarry enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod398created 2013-10-01 224421
Quarry Pit en-- continued on next page
193
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod399created 2013-10-01 224421
Rampart enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod353created 2013-10-01 224421
Regimental Shrine enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod329created 2013-10-01 224421
Relief enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod24alternative term rilievo italternative term ανάγλυφο elalternative term рельеф rualternative term نحت بارز arsame as anaglyphum lasame as Relieve escreated 2013-10-01 224421
Reliefblock enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod26alternative term anaglyphum massa lacreated 2013-10-01 224421
Religious Ritualand Funerary en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod19-- continued on next page
194
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Resthouse en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod378created 2013-10-01 224421
Road enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod434created 2013-10-01 224421
Road ditch enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod435created 2013-10-01 224421
Roca esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod211alternative term Felsen dealternative term parete rocciosa italternative term paroi rocheuse fralternative term Roca natural esalternative term rock enalternative term rock face enalternative term rupes laalternative term szikla hualternative term λίθος elalternative term πέτρα elalternative term صخرة arsame as Rocher brut fr
-- continued on next page195
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421RundplastischeTierskulptur de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod225alternative term sculptura rotundum cum animali lacreated 2013-10-01 224421
Sarkophag deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod214alternative term cassa di sarcofago italternative term sarcoacutefago esalternative term sarcophage fralternative term sarcophagus laalternative term Sarkophagous enalternative term szarkofaacuteg hualternative term σαρκοφάγος elalternative term саркофаг rualternative term تابوت arcreated 2013-10-01 224421
Sarkophagdeckel deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod223alternative term coperchio di sarcofago italternative term couvercle de sarcophage fralternative term sarcophagus (lid of) enalternative term sarcophagus cover enalternative term sarcophagus operculum la
-- continued on next page
196
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Sarkophag Deckel dealternative term szarkofaacutegfedeacutel hualternative term κάλυμα σαρκοφάγου elalternative term крышка саркофага rualternative term غطاء تابوت arsame as Sarcoacutefago (Tapa de) escreated 2013-10-01 224421
Saumlulenbasis deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod104alternative term base de colonne fralternative term base di colonna italternative term column base enalternative term columna basis laalternative term oszlopbaacutezis hualternative term Saumlule Basis dealternative term βάση κίονα elalternative term база колонны rualternative term قاعدة عمود arcreated 2013-10-01 224421
Saxon Shore Fort enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod68created 2013-10-01 224421
Schmuck deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod163alternative term bijou parure fr
-- continued on next page
197
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term eacutekszer hualternative term jewelry enalternative term monile laalternative term ornamento di veste o di persona italternative term personal or clothing ornament enalternative term κόσμημα elalternative term украшение rualternative term مجوهرات arsame as Joya escreated 2013-10-01 224421
Schmuck Armreif enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod977alternative term κόσμημα βραχιόλι elcreated 2013-12-03 105558modified 2013-12-03 105613
Sedile itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod226alternative term seat enalternative term siegravege fralternative term Sitz dealternative term κάθισμα elalternative term مقعد arcreated 2013-10-01 224421
Seitenwange einerGrabaedicula de
-- continued on next page
198
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod9alternative term aedicula funeraria latus laalternative term siacuteraedicula oldallapja hucreated 2013-10-01 224421
Sepulcrum cupa laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod234alternative term a cupa (barrel) tomb esalternative term Burial enalternative term Grabstein (fassfoumlrmig) dealternative term sepolcro ldquoa cupardquo (botte) italternative term Tombstone (barrel-shaped) ensame as Cupa escreated 2013-10-01 224421
Settlement enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod373created 2013-10-01 224421
Ship enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod409created 2013-10-01 224421
Shrine enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod429created 2013-10-01 224421
Siege Camp enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod363
-- continued on next page199
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Siegework en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod351created 2013-10-01 224421
Signaculum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod240alternative term Impronta italternative term Siegel dealternative term sigillo italternative term signet ensame as Sello essame as Timbre frcreated 2013-10-01 224421
Signaculum ocu-larius la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1747alternative term seal to impress on collyria enalternative term sigillo da imprimere sui collyria itcreated 2013-12-12 144134
Signal Station enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod342created 2013-10-01 224421
Signalling Struc-ture en
-- continued on next page
200
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod341created 2013-10-01 224421
Silex laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod242alternative term ciotolo italternative term flint enalternative term Kiesel dealternative term λεία πέτρα elalternative term τσακμακόπετρα elalternative term кремень rualternative term صوان arcreated 2013-10-01 224421
situla laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod243created 2013-10-01 224421
Skulptur deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod224alternative term Escultura esalternative term sculptura laalternative term Sculpture enalternative term szobor husame as Estatua Escultura escreated 2013-10-01 224421
Sonnenuhr deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod134
-- continued on next page
201
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term horologium (meridiana) laalternative term napoacutera hualternative term sun-dial ensame as Reloj de sol escreated 2013-10-01 224421
Sors laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod245alternative term tablet enalternative term tavoletta con responso oracolare itcreated 2013-10-01 224421
Speculum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod246alternative term Coffin enalternative term mirror enalternative term specchio itcreated 2013-10-01 224421
Sphaera laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod247alternative term sfera italternative term sphere encreated 2013-10-01 224421
Sphinx laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod248alternative term szfinx husame as Esfinge es
-- continued on next page
202
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Stable en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod333created 2013-10-01 224421
Stadtbefestigung deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod67alternative term castrum laalternative term Fortification enalternative term veacutedmű hucreated 2013-10-01 224421
StadtroumlmischerSarkophag de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod220alternative term sarcophagus urbanus Romanus lacreated 2013-10-01 224421
Statue enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod241alternative term statua di divinitagrave italternative term statue of a god ensame as signum lacreated 2013-10-01 224421
Statue base enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod57alternative term base (piedistallo) di statua onoraria it
-- continued on next page203
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term base de statue esalternative term base statue enalternative term basis statua laalternative term Basis Statue enalternative term heykel kaidesi tralternative term Statuenbasis dealternative term szobortalapzat hualternative term βάση αγάλματος elalternative term база постамент пьедестал rualternative term قاعدة تمثال arsame as Base de estatua escreated 2013-10-01 224421
Statuette deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod237alternative term sigillum laalternative term szobrocska husame as Estatuilla escreated 2013-10-01 224421
Statuette mit Vo-tivinschrift de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod238alternative term sigillum cum titulo laalternative term szobrocska votiacutev felirattal hucreated 2013-10-01 224421
Stele de-- continued on next page
204
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod250alternative term stele italternative term stela enalternative term szteacuteleacute husame as Estela escreated 2013-10-01 224421
Stone ExtractionSite en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod397created 2013-10-01 224421
Storehouse enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod334created 2013-10-01 224421
Street Furniture enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod389created 2013-10-01 224421
Strip-house enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod379created 2013-10-01 224421
Strongroom enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod330created 2013-10-01 224421
Suppellex laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod253
-- continued on next page
205
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term furniture and fittings enalternative term Hausrat dealternative term masserizie mobili per la casa italternative term mobilier fralternative term έπιπλο επίπλωση elalternative term мебель rualternative term أثاث arcreated 2013-10-01 224421
Tabella itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod255alternative term Tablilla essame as Tablette frcreated 2013-10-01 224421
Tableta de barro esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod262alternative term clay tablet enalternative term Tontafel decreated 2013-10-01 224421
Tabula ansata laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod263created 2013-10-01 224421
Tabula annona laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod264definition tavola con annotazioni di controllo su trasporti annonari it
-- continued on next page
206
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
definition inscribed slab relating to the administration of the annona encreated 2013-10-01 224421
Tabula cerata laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod265created 2013-10-01 224421
Tabula defixio laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod266alternative term curse tablet endefinition tavola con iscrizione di maledizione itcreated 2013-10-01 224421
Tabula hospitali-tas la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod267definition tavola con decreto di ospitalit itdefinition hospitability tablet encreated 2013-10-01 224421
Tabula immuni-tatis la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod268definition tavola con concessione di immunitda pagamenti itdefinition tax exemption tablet encreated 2013-10-01 224421
Tabula lusus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod269
-- continued on next page207
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
definition game board endefinition tavoliere da gioco itcreated 2013-10-01 224421
Tabula merx laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod270alternative term Etikette dealternative term Etiqueta esalternative term sales ticket enalternative term εμπορική ετικέττα elalternative term تذكرة مبيعات ardefinition iquette accompagnant une marchandise frdefinition label and packing list for merchandise endefinition etichetta di accompagno per merce itsame as Etiquette frcreated 2013-10-01 224421
Tabula nummus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod271definition tablet with moneyorrsquos inspection annotations endefinition tavola con annotazione di controllo sulle monete itcreated 2013-10-01 224421
Tabula patronatus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod272definition tavola con decreto di patronato itcreated 2013-10-01 224421
Tafel de-- continued on next page
208
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod257alternative term lastra italternative term sheet enalternative term slab enalternative term tablette fralternative term tabula laalternative term πίνακας elalternative term πινάκιο (ξύλινο συνήθως) elalternative term بلاطة arrelated term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod259related term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod260same as Dalle frsame as Plancha escreated 2013-10-01 224421
Taza esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod313alternative term Cup enalternative term Tasse fralternative term vas calix (tazza) lacreated 2013-10-01 224421
Tegola itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1403created 2013-12-09 184902
tegula laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod951
-- continued on next page
209
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-12-02 152121Teja es
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod191alternative term Dachziegel dealternative term Rooftile enalternative term teacutegla hualternative term tetőcsereacutep husame as Tuile frcreated 2013-10-01 224421
Temple enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod5alternative term aedes laalternative term Templo escreated 2013-10-01 224421
Temporary Camp enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod359created 2013-10-01 224421
Tessella laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod275alternative term dado per il gioco italternative term deacute fralternative term gaming die enalternative term Wuumlrfel dealternative term αβακίσκος elalternative term ψηφίο (του ψηφιδωτού) χρησιμοποιούμενο σε παιχνίδια el
-- continued on next page
210
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term قالب العاب arcreated 2013-10-01 224421
Tessera itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod276alternative term Ficha fralternative term gettone pseudo-moneta italternative term κύβος ψήφος μάρκα elalternative term тессер rualternative term كعبه arsame as Jeton frsame as Teacutesera essame as tessera lacreated 2013-10-01 224421
Tessera hospitalis laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod278created 2013-10-01 224421
Tessera lusus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod279alternative term gaming token enalternative term gettone per gioco italternative term jeton de jeu fralternative term Tessera Spielstein dealternative term αβακίσκος παιχνίδι παίγνιο elalternative term قطعة العاب ar
-- continued on next page211
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Tessera monu-mentum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod280alternative term tessera for building inauguration enalternative term αβακίσκος κύβος που δίδεται κατά τα εγκαίνια ενός κτηρίου elalternative term قطعة مكعبة لافتتاح مبنى ardefinition gettone distribuito in occasione di inaugurazione di edificio itdefinition token assigned for buildingrsquos unveiling encreated 2013-10-01 224421
Tessera nummula-ria la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod277created 2013-10-01 224421
Tessera spectacu-lum la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod281alternative term jeton dentreacutee agrave un spectacle fralternative term Tessera Eintrittskarte dealternative term tessera for spectacles enalternative term αβακίσκος κύβος που χρησιμεύει στα πλαίσια ενός θεάματος elalternative term قطعة مكعبة ardefinition gettone per assistere a spettacoli itdefinition token to be presented at shows en
-- continued on next page
212
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Theacuteacirctre fr
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod282alternative term Teatro italternative term Theatrum lacreated 2013-10-01 224421modified 2013-12-09 182601
Thesaurus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod283definition contenitore per offerte cassetta per elemosine italternative term Opferkaumlstchen dealternative term strong-box enalternative term θησαυροφυλάκιο ταμίειον elalternative term خزنه aralternative term contenitore per offerte itdefinition container for offerings poor box encreated 2013-10-01 224421
tile enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1402created 2013-12-09 184805
Tintinnabulum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod284alternative term bell enalternative term campana italternative term campanello it
-- continued on next page
213
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
alternative term Glocke dealternative term καμπάνα κουδούνι elalternative term колокол rualternative term ناقوس arrelated term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1171created 2013-10-01 224421
Toilet enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod336created 2013-10-01 224421
Tomb enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod447created 2013-10-01 225204
Tondo itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod185alternative term orbis lacreated 2013-10-01 224421
Town enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod376created 2013-10-01 224421
Traje (accesorio) esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod137alternative term Dress component enalternative term Gewand (Zubehoumlrteil) dealternative term indumentum ornamentum la
-- continued on next page
214
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Transport en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod430created 2013-10-01 224421
Trapezophorus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod295alternative term sostegno italternative term support encreated 2013-10-01 224421
Trench enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod352created 2013-10-01 224421
Triumphal arch enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod18alternative term Arco italternative term arcus laalternative term diadaliacutev husame as Arc frcreated 2013-10-01 224421
Tropaion(Tropaeum) de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod296alternative term tropaeum lacreated 2013-10-01 224421
-- continued on next page215
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Tubus laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod297alternative term pipe enalternative term Roumlhre dealternative term tubo itsame as Tubo escreated 2013-10-01 224421
Turret enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod366created 2013-10-01 224421
U-Shaped Tower enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod415created 2013-10-01 224421
Umbral laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod319alternative term Schwelle dealternative term threshold encreated 2013-10-01 224421
Urne deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod78alternative term cinerario italternative term cinerary urn enalternative term Urn enalternative term urna la
-- continued on next page
216
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
same as Cinerarium lacreated 2013-10-01 224421
Vaina esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod51alternative term arma vagina laalternative term huumlvely hualternative term Scheide dealternative term sheath encreated 2013-10-01 224421
Vallum laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod354created 2013-10-01 224421
Vas laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod305alternative term Gefaumlszlig dealternative term recipiente vaisselle italternative term vessel enalternative term δοχείο αγγείο elalternative term сосуд rualternative term أنية ardefinition container ensame as Jarra essame as Vase frcreated 2013-10-01 224421
-- continued on next page217
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Vas culina laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod306alternative term batterie de cuisine fralternative term cooking vessel enalternative term Gefaumlszlig Kochgefaumlszlig dealternative term recipiente per cucinare italternative term μαγειρικό σκεύος δοχείο elalternative term انية طبخ ardefinition recipiente per cucinare itdefinition Cooking ware encreated 2013-10-01 224421
Vas mensa laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod307alternative term Vaso italternative term vessel endefinition crockery and glassware endefinition vasellame da tavola itrelated term httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod308same as Gefaumlszlig desame as Gefaumlszlig desame as Gobelet frcreated 2013-10-01 224421
Vexillation Fort enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod74
-- continued on next page
218
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Vicus la
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod377created 2013-10-01 224421
Vidrio esURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod126alternative term vitrum lacreated 2013-10-01 224421
Villa laURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod382created 2013-10-01 224421
Volute itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod318alternative term coving enalternative term voluta lacreated 2013-10-01 224421
Votivaltar deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod33alternative term ara votum laalternative term Dedication Stone enalternative term fogadalmi oltaacuter hualternative term Votive altar enalternative term Weihaltar desame as Altar votivo es
-- continued on next page219
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
created 2013-10-01 224421Votivrelief de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod25alternative term anaglyphum votum laalternative term votiacutev relief hualternative term votive relief enalternative term Weihrelief desame as Relieve votivo escreated 2013-10-01 224421
Waffe deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod42alternative term arma laalternative term fegyver hualternative term Weapon encreated 2013-10-01 224421
Wall enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod416created 2013-10-01 224421
Wand eines Grab-baus de
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod236alternative term sepulcrum murus laalternative term siacutereacutepiacutetmeacuteny fala hucreated 2013-10-01 224421
-- continued on next page
220
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Wand mit Pilastern deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod179alternative term murus cum pilis laalternative term wall (fragment of) including pilasters ensame as Muro con pilastras escreated 2013-10-01 224421
Wandmalerei deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod178alternative term falfestmeacuteny hualternative term mural painting enalternative term murus cum pictura aalternative term Wandgemaumllde desame as Mural pintado escreated 2013-10-01 224421
War-ship enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod410created 2013-10-01 224421
Wasserspeier deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod298alternative term tubus ductus (doccione) laalternative term viacutezkoumlpő hualternative term Water Pipe encreated 2013-10-01 224421
Watch Tower en-- continued on next page221
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod345created 2013-10-01 224421
Water Storage Site enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod300created 2013-10-01 224421
Water supply anddrainage en
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod299created 2013-10-01 224421
Watercourse enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod303created 2013-10-01 224421
Wattle and Daub enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod323created 2013-10-01 224421
Well enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod443created 2013-10-01 224421
Workshop enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod337created 2013-10-01 224421
Wreck enURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod411created 2013-10-01 224421
-- continued on next page
222
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
Ziegel deURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod147alternative term brick enalternative term brique fralternative term Ladrillo esalternative term πλίνθος τούβλο elalternative term кирпич rualternative term قرميد arsame as Brique frsame as tile desame as Tuile frcreated 2013-10-01 224421
Zoomorfo itURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod322created 2013-10-01 224421
αβακίσκος elURI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1153created 2013-12-03 113417
κύβος που δίδεταικατά τα εγκαίνιαενός κτηρίου
el
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1154created 2013-12-03 113417
λίθος πέτρα el-- continued on next page223
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Table 2 -- continued from previous pageTerm Type Annotations Lang
URI httpwwweagle-networkeuvocobjtyplod1074created 2013-12-03 111712
224
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Material
ceterum
bull Acrolithic
bull Arcilla
bull arenatum
bull Bernstein
bull bone
bull cera
bull Ciment
bull creta
bull Elfenbein
bull Emaille
bull Fayence
bull Kunststoff
bull Leder
bull Lehm
bull lignum
bull Materialkombination
bull musivum
bull opus latericium
bull Papier
bull Papyrus
225
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
bull Porzellan
bull Stoff
bull Leinwand
bull tectorium
bull tectorium induens sepulchrum
bull Terra sigillata
bull vitrum
bull Ziegel
Ignoratur
bull Indeacutetermineacute
Metal
bull anderes metall
ndash aes
Bronze gilded
ndash ferrum
ndash Kupfer
Kupferniederschlag
ndash Messing
ndash plumbum
ndash Zinn
bull Edelmetall
ndash argentum
ndash aurum
bull unbestimmt
226
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Rock
bull (Local) Stone
bull Artificial Rocks
ndash Steinputz-Trockenmoumlrtel
bull Edelstein
ndash Glaspaste
ndash Saphir
ndash Smaragd
Smaragdplasma
ndash Topas
ndash Indefinite
bull MAGMATISCHE GESTEINE
ndash Aplit
ndash Feinkoumlrnige Kristallingesteine
Andesit Basalt Diabas Dolerit Felsit Rhyolit
ndash Glasige magmatische Gesteine
Obsidian
ndash Grobkoumlrnige Kristallingesteine
Diorit Gabbro Granit Peridodit Syenit
ndash Porphyrische (ungleichkoumlrnige) Kristallingesteine
Andesit-Porphyr Basalt-Porphyr Feldspat-Porphyr
227
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
Porphyr Quarz-Porphyr Rhyolith-Porphyr
ndash Pyroklastische Gesteine
(vulkanische) Breccie (vulkanischer) Tuff Bimsstein Schlacke
bull METAMORPHE GESTEINE
ndash Magmatisches Ausgangsgestein
Amphibolit Eklogit Glimmerschiefer Gneis Hornfels Serpentinit Speckstein
ndash Sedimentaumlres Ausgangsgestein
Amphibolit Dolomit-Marmor Gneis Hornfels Kalk-Marmor Marmor
middot Kunstmarmormiddot Marmor geaumldert farbigmiddot Marmor weiszlig
Quarzit Schiefer Silex Tonschiefer
bull SEDIMENTGESTEINE
ndash Karbonatische Sedimentgesteine
Biogene Sedimente
228
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
middot Kalksintermiddot Limestonemiddot Muschelkalk
Chemische Sedimentemiddot Ooid-Kalksteinmiddot Travertin Kalkstein
Dolomit Kalksandstein Kalkstein
middot Poros Korallen-Kalkstein Magnesit Mergel Muschel-Kalkstein Tuff Kalkstein
ndash Kieselige Sedimentgesteine
Quaztmiddot Amethystmiddot Bergkristallmiddot Chauxmiddot Cuirmiddot Korkmiddot Korund
Klastische Sedimentgesteinemiddot Brecciemiddot Kalkmergel Mergelmiddot Kalkstein Alabastermiddot Kalkstuffmiddot Konglomeratmiddot Molassemiddot Sandstein
Mineralemiddot Achatmiddot Chloritmiddot Fluoritmiddot Gagatmiddot Granat
229
EAGLEDeliverable number 221
Content harmonisation guidelines
middot Haumlmatitmiddot Heliotropmiddot Jaspismiddot Karneolmiddot Lapislazulimiddot Magnetitmiddot Onyxmiddot Opalmiddot Sardonyxmiddot Sepiolith (Meerschaum)middot Vulkantuff
Nicht Klastische silikatreiche Sedimentgesteinemiddot Feuerstein
Nicht-karbonatische Salzemiddot Anhydritmiddot Gipsmiddot Phosphat
Pyroclastische Sedimentemiddot Nenfromiddot Peperinmiddot Trachytemiddot Vulkantuff
230
EAGLE
Deliverable
number221
Contentharm
onisationguidelines
Term Type Annotations Lang(Local) Stone en
URI httpwwweagle-networkeuvocmateriallod2alternative term kamen tralternative term kivi fialternative term kő hualternative term lapis laalternative term piedra esalternative term pierre fralternative term pietra italternative term Stein dealternative term stone enalternative term taş tralternative term πέτρα elalternative term камък bgalternative term حجر arcontained in httpwwweagle-networkeuvocmateriallod1created 2013-08-20 172529modified 2013-08-26 222713
(vulkanische)Breccie de
URI httpwwweagle-networkeuvocmateriallod29contained in httpwwweagle-networkeuvocmateriallod28created 2013-08-26 165450definition and examples httpchcsbgacatsrithesaurus36
(vulkanischer) Tuff de-- continued on next page231