desk ascenseur parking (etage p21) elevator for car park (level p21) ascenseur cour taxis- bus...

7
DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS CHERS CLIENTS Nous vous informons que notre société ne prend pas en charge les frais d’autoroute Suisse. Il est possible d’accéder aux autoroutes françaises en transitant en Suisse gratuitement. Pour cela, il vous suffit de suivre les panneaux routiers bleus. A chaque entrée d’autoroute Suisse, un panneau signale que vous devez être muni de la vignette ELLE N’EST DONC OBLIGATOIRE QUE POUR L’AUTOROUTE. HERTZ France ne loue que des véhicules à plaques françaises, susceptibles d’êtres rendues n’importe où en France. Notre parc n’étant pas statique, il nous est impossible d’équiper tout notre parc français de vignette autoroute suisse. ATTENTION: Votre contrat de location vous oblige à un retour côté français! Si vous restituez votre véhicule côté suisse les conditions tarifaires changent et votre facture en sera majorée. DEAR CUSTOMERS Our company informs you that HERTZ France does not pay for the Swiss Motorway sticker.However, you can easily reach French Motorways crossing Switzerland free.To do this, you must follow the blue road signs. At the entrance of each Swiss Motorway, a sign will inform you that you have to buy a 30 euros sticker to be allowed to use this motorway. Unfortunately,HERTZ France can not equip all of its fleet with stickers because all cars do not remain in Switzerland WARNING: ITINERARY BY GENEVA DOWNTOWN Photo A Photo B Photo C

Upload: papillion-faure

Post on 04-Apr-2015

104 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS

DESK

ASCENSEURPARKING (ETAGE P21)

ELEVATOR FORCAR PARK (LEVEL P21)

ASCENSEURCOUR TAXIS- BUS (ETAGE -2)

LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE(LEVEL -2)

RECOMMANDATIONS

CHERS CLIENTS

Nous vous informons que notre société ne prend pas en charge les frais d’autoroute Suisse.Il est possible d’accéder aux autoroutes françaises en transitant en Suisse gratuitement. Pour cela, il vous suffit de suivre les panneaux routiers bleus.

A chaque entrée d’autoroute Suisse, un panneau signale que vous devez être muni de la vignetteELLE N’EST DONC OBLIGATOIRE QUE POUR L’AUTOROUTE.

HERTZ France ne loue que des véhicules à plaques françaises, susceptibles d’êtres rendues n’importe où en France. Notre parc n’étant pas statique, il nous est impossible d’équiper tout notre parc français de vignette autoroute suisse.

ATTENTION: Votre contrat de location vous

oblige à un retour côté français! Si vous restituez votre véhicule

côté suisse les conditions tarifaires changent et votre facture en sera majorée.

DEAR CUSTOMERS

Our company informs you that HERTZ France does not pay for the Swiss Motorway sticker.However, you can easily reach French Motorways crossing Switzerland free.To do this, you must follow the blue road signs.At the entrance of each Swiss Motorway, a sign will inform you that you have to buy a 30 euros sticker to be allowed to use this motorway.Unfortunately,HERTZ France can not equip all of its fleet with stickers because all cars do not remain in Switzerland

WARNING: Your rental agreement obliges you to return your car to the french sector. If you return the hire car on the

Swiss sector, the conditions of your contract will no longer apply and the invoicewill be higher than originally stated.

ITINERARY BY GENEVA DOWNTOWN

Photo A

Photo B

Photo C

Page 2: DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS
Page 3: DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS

Prendre l’unique routepour sortir de l’Aéroport secteur Français

Take the only way to get out of Geneva Airport’s French side

Arrivé au STOP Tourner à droitepasser la douane deFerney-Voltaire

At the Stop signturn on the right and cross Ferney-Voltaire customs

Passer sous le tunnelvous arrivez sur un carrefour avec des feux tricolores.

Pass through the tunnel,after that,you will arrive ona crossroads with traffic lights.

Au carrefour continuer tout droit et suivre:

Genève Gd-Saconnex

At the intersectiongo straight and follow: Geneve Gd-Saconnex

Arrivés au rond-point, continuer tout droit

suivre: Genève Gd-Saconnex

At the round-about, continue going straight

following: Genève Gd-Saconnex

Continuer toujours tout droit en suivant

Centre-Ville/Lac

Passer la Place des Nations (ONU)

Continue straight aheadfollowing signs for

Centre-Ville/Lac

Cross the United Nations Square

Suivre Evian/Lac

Longer le Lac Léman,Au bout de la route, tourner à gauche Emprunter le Pont du Mont Blanc

Follow signs for Evian/Lac

Then follow the Leman LakeAt the end of the road turn on the left by crossing the Mont Blanc Bridge

Suivre les panneaux

Annemasse/Chamonix

Thonon/Evian

Follow blue signs

Annemasse/Chamonix

Thonon/Evian

Pour Chamonix/AnnecySuivre les panneaux bleus

Chamonix/Grenoble

jusqu’à la douane de Thônex-Vallard

For Chamonix/AnnecyFollow blue signs for

Chamonix/Grenoble until

crossing Thônex-Vallardcustoms

Suivre l’autoroute

A40 Chamonix/Grenoble

Take the french motorway

A40 Chamonix /Grenoble

Photo 2

Photo 10

Photo 9

Photo 8

Photo 7

Photo 1 Photo 6

Photo 5

Photo 4

Photo 3

Page 4: DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS
Page 5: DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS

Arrivant de l’autoroute A40

Suivre GENEVE-VALLARD

Coming from A40 CHAMONIX

Follow GENEVE-VALLARD

Puis suivre l’autoroute A411 en direction de GENEVE jusqu’à arriver à la DOUANE DE THÔNEX-VALLARD

Then,follow the sign

A411 GENEVE

until arriving at THÔNEX-VALLARD customs

Vous allez arriver sur la DOUANE DE THÔNEX-VALLARD.Passer la Douane et continuer toujours tout droit.

You will arrive at THÔNEX-VALLARD CUSTOMSCross the border and continue always straight until the third traffic lights.

Au 3ème feu après la douaneTourner à droite en direction de CHENES-BOUGERIES/JUSSY.Vous êtes sur la ROUTE DU VALLON

Continue always straight.At the third traffic light, turn on the right following:CHENES-BOUGERIES/JUSSY.You are now on ROUTE DU VALLON

Au feu, tourner à gauche

Suivre: GENEVE-LAC

Continuer tout droit jusqu’au Lac LémanTraverser le PONT du MT-BLANC

At the end of the street,turn on the left and following the sign

GENEVE-LAC

Drive straight ahead until the Leman Lake and crossthe MONT-BLANC bridge.

Au bout du PONT du MT-BLANCTourner à droite en

direction de LAUSANNE

Cross the Mont-Blanc bridge then turn on the right following the blue sign

LAUSANNE

Longer le LAC en empruntant la ROUTE DE FERNEY.

Drive along the LEMAN LAKE.You are on ROUTE DE FERNEY.

Rester sur la voie de gauche jusqu’au carrefour

Stay on the left side of the road until the crossroads;

Au carrefour suivre

FERNEY-GEX

At the crossroads, follow:

FERNEY-GEX

Au carrefour, continuer tout droit en direction de

FERNEY-GEX

At the traffic lights, continue straight aheadFollow

FERNEY-GEX

Photo 12

Photo 20

Photo 19

Photo 18

Photo 17

Photo 11 Photo 16

Photo 15

Photo 14

Photo 13

Page 6: DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS

Continuer toujours tout droit en direction de FERNEY

Continue always straight following sign for FERNEY

Suivre les indications au sol pour FERNEY (voie de gauche)

Follow the ground sign for FERNEY(on the leftside road)

Au rond-point suivre le panneau bleu

FranceAéroportToutes directions

At the round-about, follow the blue sign

FranceAéroportToutes directions

Au rond-point, suivre ce panneau

At the round aboutFollow this blue sign

Au carrefour suivre:FerneyGexLa Faucille

At the crossroads follow

FerneyGexLa Faucille

Passer sous le tunnel

Pass through the tunnel.

Photo 22

Photo 30

Photo 29

Photo 28

Photo 27

Photo 21 Photo 26

Photo 25

Photo 24

Photo 23

Page 7: DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS

Vous arrivez face à la douane de FERNEY-VOLTAIRE

You will arrive in front of FERNEY-VOLTAIRE Customs

Traverser la douane de FERNEY-VOLTAIRE

Cross FERNEY-VOLTAIRE customs

20 mètres après la douane tourner à gauche.Emprunter la route grillagée jusqu’au bout.

20 meters after the customs, turn on your left and go by the grilled road until the end of the road.

Emprunter la route grillagée jusqu’au bout.

Enter by the grilled road until the end of the road

Vous venez d’arriver au Secteur Français de l’Aéroport de Genève

You reached the Geneva Airport’s French side.

RETOUR DU VEHICULE HERTZ

Parquer le véhicule de location HERTZ correctement sur un emplacement HERTZ

Notez le kilométrage et le niveau d’essence afin que l’agent au comptoir puisse émettre votre facture.

Vérifier que vous n’avez rien oublié dans le véhicule

Nous vous remercions d’avoir choisi HERTZ.

RETURNING THE HERTZ CAR.

Park the car correctly in an HERTZ bay.

Please check you didn’t forget anything in the car.

Please note the mileage and the level of fuel for having the final invoice

Thank you for having chosen HERTZ.

Photo 32 Photo 37

Photo 31 Photo 36

Photo 33

Photo 34