deugenietstraat 5 · 2017. 6. 20. · deugenietstraat 5 3150 tildonk belgië tel.: +32(016)61.85.85...
TRANSCRIPT
-
Deugenietstraat 53150 TildonkBelgiëTel.: +32(016)61.85.85Fax: +32(016) 61.84.84www.cibo.be - [email protected]
NL Handleiding HandleidingFR Manual ManualUK Manual Manual D Leitfaden
-
Handleiding FinimasterIINL
3
Inhoud
Onderdelen van de Finimaster II 4
• Onderdelentekening 4• Onderdelenlijst 5
Productspecificaties 6
• Toebehoren 6• Garantie 6
Veiligheidsinstructies 7
Montage van de Finimaster II 8
• Montagevandebeschermkap 8• Montagevanhettex-wiel 10
Gebruik van de Finimaster II 11
• Vooraf 11• Keuzevanhettoerental 11• Hetwisselenvandetex-wielen 12• Gebruik 13
Onderhoud en reiniging 14
• Dekoolborsteltjes 14• Reiniging 14• Elektrischeaansluiting 14• Geluidentrillingen 15
-
Handleiding FinimasterIINL
4
Onderdelen van de Finimaster II
Onderdelentekening
-
Handleiding FinimasterIINL
5
Onderdelenlijst
*zijnfabrieksmatigreedsgemonteerdenbehoeveninnormaleomstandighedennooit gedemonteerdteworden.
Gebruik enkel originele wisselstukken!
Referen-tienummer
aantal Omschrijving Artikelnummer
1 1 Beschermkapuitaluminium FMCI/K
2 1 HandvatFinimasterII FMCI/H
3 2 InbusboutvoorhandvatØM5x10 FMCI/A1003
4 1 Handvatbeugels FMCI/HB
5 1 Montagebeugel FMCI/B
6 2 InbusschroefØM6x20voorbeugels FMCI/A1001
7 2 MoerØM6 FMCI/A1005
8* 1 Nylongeleidingsring FMCI/NG
-
Handleiding FinimasterIINL
6
Productspecificaties
DezegebruikershandleidingisvantoepassingopdeFinimasterII.Hetmachineplaatjeisbevestigdopdeafdekkapvandeborstel.Leesdezehandleidingvolledigvooraleermetdemachinetewerken.Vooraldeveiligheidsin-structiesdienenaandachtiggelezenengevolgdteworden.MetdeFinimasterIIheeftueenkampioeninhetschurenenslijpenvaneenhelerijmateri-alenaangeschaft.Bijvakkundiggebruikzultulangetijdplezierbelevenaanhetgebruikvandezespecialemachine.
Toebehoren
DeFinimasterIIbestaatuit
• Eenbasismachinemetmotorgedeelte,aandrijvendeasenafdekkap.• Eentex-wieldrm125mm• Diversetoebehoren• Ookverkrijgbaarinsets
Voor meer informatie: vraag onze verkoopafdeling!
Garantie
Voordefabricatievandemachineishoogwaardigmateriaalgebruikt.Uwmachineheefteenreekscontrolesdoorlopenenalleafzonderlijkecomponentenwerdenzorgvuldiggekeurd.BijeenreglementairgebruikvandemachinebiedtCIBOeengarantievan6maanden.Onderdelenwelkeaannormaleslijtageonderhevigzijn,vallenbuitendezegarantie.Alleingrepenenwijzigingen,uitgevoerddoordegebruiker,gevenaanleidingtothetverval-lenvandegarantie.
Type finimasterII
Opgenomenvermogen 1200 W
Afgegevenvermogen 700 W
Toerental 1200-3700t/min
Gereedschapsbevestiging M14
Elektrisch Wisselspanning 230V
-
Handleiding FinimasterIINL
7
Veiligheidsinstructies
Hetisvangrootbelangdeveiligheidsinstructiealtijdinachttenemen.ZomaaktuoptimaalenveiliggebruikvandeFinimasterII.NiettegenstaandedefabrikantdemogelijkevoorzorgenheeftgetroffenvooreenveiliggebruikvandeFinimasterIIishetnodigvolgendepunteninachtte nemen:
• Gebruikdemachinenooitzonderdebeschermkap.• Draagaltijdeenveiligheidsbril• Gebruikoorbeschermingsmiddelen• Draaggeschikte(werk)kledij.Bindlangeharenop, verwijderjuwelenenalleloshangendezaken.• Letopvooroverbelastingen• Klemhetwerkstukmetspanelementenofineenbankschroef.Nietindehandhouden!• Zorgdatdeschuurelementengoedvastopdeaandrijfaszittenvooraleerdemachine te starten• Laatgeengereedschapssleutelsopdemachinezitten• Gebruikaltijdbeidehandenterondersteuningengeleidingvandemachine. Gebruikdaarvoorookhethandvatopdebeschermkap.• Schakeldemachineuitenverwijderhetuithetstopcontactbijpauzes,eindewerktijd,.... Treknooitdestekkerlosmetdekabelofdraagnooitdemachinemetdekabel.• Laatniettoedatonbevoegdendemachinekunnenhanteren.Slaeennietgebruikte machinebuitenbereikvankinderenop.• Gebruikalleengeschiktegereedschappenentoebehoren.Bewaardezeopeendroge enstofvrijeplaats.Inspecteerdemachineendegereedschappenalvorensdezeop demachinetemonteren.• Gebruikdemachinenietterwijldezestationairdraaitineenbankschroefofin anderklemgereedschap.Hiervoorzijnanderemachinesopdemarktaanwezig• Laatdemachinealleenherstellendoorgekwalificeerdepersonenmetgebruikvan origineleonderdelen.• Demachinemagnietgebruiktwordenineenplaatsofeenruimtewaar ontploffingsgevaarmogelijkis.
Hetgebruikvanbijkomendepersoonlijkebeschermingsmiddelenisdoordegebruikertebeoordelenovereenkomstigdeomstandigheden.
-
Handleiding FinimasterIINL
8
Montage van de Finimaster II
Montage van de beschermkap
• Voorziedebeschermkap(1)met2inbusboutenM5x10(3)endebouten M4x10(11)vanhethandvat(4)endehandvatbeugel(2).Trekdebouten stevigvast(max5Nm).
-
Handleiding FinimasterIINL
9
• Plaatsdebeschermkapopdering(8)vandeaandrijfas.Monteerhetklemstuk(5)met 2inbusboutenM6x20(6).Zorgervoordatdebeschermkapindejuistepositiestaat afhankelijkvanhetuittevoerenwerk.
-
Handleiding FinimasterIINL
10
Montage van het tex-wiel
• Monteereentexwielofeenandertoebehorendooropdraaienopdelinksedraadvande aandrijfas.Ukandeaandrijfasblokkerendoorhetindrukkenvandeblokkeerknopbovenop hettoestel.Metdesteeksleutelnr10kuntuhetwielvastzetteneneventueellosdraaien.
Vóórelkbeginvanhetwerkenzekernaelkemontagedemachineeentijdjeonbelastenophethoogstetoegelatentoerentallatendraaienalstest.Daarbijnietindegevarenzonekomen!
-
Handleiding FinimasterIINL
11
Gebruik van de Finimaster II
Vooraf
• Vóórgebruikdemachinecontrolerenopgebreken(losseschijf,beschadigdekabel,enz.)• Zorgdatdespanningophettypeplaatjeovereenkomtmetdespanninginhet stroomnet.Eenzekeringvan16Abijspanningvan230V• Alleendedooronsaangebodengereedschappengebruiken!
Opgelet:Omwillevandeveiligheid:verwijderdestekkeruithetstopcontactbijelkewisselingvangereedschap!
Zorgdatdestartknopop“0”staatbijhetinpluggenvandestekker.
Keuze van het toerental
Hettoerentalkangewijzigdwordenaandezijdewaardekabelinkomt.Eentraplozeregelingzorgtvooreentoerentalvan:
Gebruikingeenenkelgevalschuurschijvenofandertoebehorenwelkenietgeschiktisvoordeaangegevensnelheden.
Trap Toerental
1 2200
2 2900*
3 3800
4 4700
5 5600**
6 6500
Voorhetschurenmetdetexwielenishetgebruikvantrap2of3aantebevelen.
-
Handleiding FinimasterIINL
12
Het wisselen van de tex-wielen
• Hetdraaiendtex-wieltegenhettebewerkenmateriaalmeteenlichtedrukduwen enafhankelijkvandetoepassingbewegenoverhetoppervlak.
Opgelet!omwillevandeveiligheid:verwijderdestekkeruithetstopcontactbijelkewisselingvangereedschap!
• Blokkeerdeaandrijfasdoorindrukkenmetdeduim.Draaideastotdeblokkeer- knopinspringtenhoudtdeknopindezestand.Hettex-wielkannugemakkelijk losgedraaidwordendoorrechtsomteverdraaien• Monteereennieuwtex-wieldoorlinksomdraaienopdeaandrijfas.• Deblokkeerknopkannulosgelatenworden.
Gebruik
Metdetex-wielenkuntutalrijkeschuurtoepassingentoteengoedeindebrengenopdiversesoortenmateriaal(roestvrijstaal,aluminium,hout,...)vanverschillendevorm(plaat,buis,...).
-
Handleiding FinimasterIINL
13
• Debeschermkapkan,indiengewenst,ineenanderestandgeplaatstwordenbij werkzaamhedenwaarditnoodzakelijkis.Hiervoordraaitudeinbusboutenvanhet klemstuklos,verdraaitudebeschermkapdoorhettrekkenofduwenaanhethandvat endraaitudeinbusboutenweervast.
-
Handleiding FinimasterIINL
14
Onderhoud en reiniging
Opgelet:verwijderdestekkeruithetstopcontactbijwerkzaamhedenaandemachine.
De koolborsteltjes
Dekoolborsteltjesmogenafslijtentotaandewittemarkering.VervangdekoolborsteltjesenkeldoorreservekoolborsteltjesvanCIBOmetreferentienummerSMFL264.571.Ukuntzebijonsbestellen.Indienuanderegebruikt,vervaltdegarantie.
Ukuntdeborstelvonkenzieniadeluchtsleuven.Alsusterkevonkenziet,moetuhetapparaatonmiddellijkuitschakelen.Omverdereaanzienlijkebeschadigingtevoorkomen,radenwijaanomhetapparaatoptesturennaaréénvanonzeCIBOklantenservicewerkplaatsen.
Reiniging
Zorgervoordatdemachineendeventilatieopeningenaltijdschoonblijven,zodatugoedenveiligkuntwerken.Bijextremegebruiksomstandigheden,zoalshetbewerkenvanmetalen,kangeleidendstofzichinhetapparaatverzamelen.Indatgevalradenweaanommeteencompres-sorregelmatigdeventilatieopeningenuitteblazen.
Elektrische aansluiting
Demachineisgeschiktvooreenfasigeaansluiting230Venheefteenvermogenvan1200W.Zorgvoorgeschiktezekeringenomdemachineelektrischtebeveiligen.Niettegenstaandeeendubbeleisolatieistoegepast,ishetgebruikvaneenaardlekschakelaaraantebevelen.
-
Handleiding FinimasterIINL
15
Geluid en trillingen
Degewogenversnellingbedraagtsoortelijk2.5m/sÇ.HetA-gewogengeluidsdrukniveauvandemachinebedraagtsoortelijk:geluidsdrukniveau87dB(A);geluidsvermogen100dB(A).Erdienenoorbeschermersgedragenteworden.
-
ManuelFinimasterIIFR
17
Table des matières
Composants du Finimaster II 18
• Schémadescomposants 18• Listedescomposants 19
Specifications 20
• Accessoires 20• Garantie 20
Instructions de sécurité 21
Montage du Finimaster II 22
• Montagedelacoiffedeprotection 22• Montaged’unerouetex 24
Utilisation du Finimaster II 25
• Remarquepréalable 25• Sélectiondurégime 25• Changementdesrouestex 26• Utilisation 27
Entretien et nettoyage 28
• Lesbalaisdecharbon 28• Nettoyage 28• Raccordementélectrique 28• Bruitetvibrations 29
-
ManuelFinimasterIIFR
18
Composant du FinimasterII
Schéma des composants
-
ManuelFinimasterIIFR
19
Liste des composants
Numéroderéférence
Nombre Description Numérod’article
1 1 Coiffedeprotectionenaluminium FMCI/K
2 1 EtrierdepoignéeFinimasterII FMCI/H
3 2 VisàtêtefraiséeetsixpanscreuxM5x10 FMCI/A1003
4 1 Poignée FMCI/HB
5 1 Baguedefixation FMCI/B
6 2 BoulonàsixpanscreuxM6x20 FMCI/A1001
7 2 EcrouøM6 FMCI/A1005
8* 1 Nylongeleidingsring FMCI/NG
*Cesélémentssontdéjàmontésenusineet,dansdesconditionsd’utilisationnormales, nedoiventjamaisêtredémontés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine !
-
ManuelFinimasterIIFR
20
Spécifications
Leprésentmanuels’appliqueauFinimasterII.Laplaquettesignalétiqueestfixéesurlacoiffedeprotectiondelabrosse.Lisezleprésentmanueldanssonintégralitéavantdetravailleraveclamachine.Enparticulier,lesinstructionsdesécuritédoiventêtreluesattentivementetscrupuleusementrespectées.AvecleFinimasterII,vousvenezdefairel’acquisitiond’unchampionduponçageetdupolissagepourtouteunesériedematériaux.Pourpeuquevousl’utilisiezselonlesrèglesdel’art,cettemachinespécialevousapporteraungrandplaisird’utilisationpendantlongtemps.
Accessoires
LeFinimasterIIsecomposede:
• Unemachinedebaseavecblocmoteur,axed’entraînementetcoiffedeprotection.• UnerouetexØ125mm• Diversaccessoires• Egalementdisponibleparsets
Pour plus d’informations : consultez notre service de vente !
Garantie
Lafabricationdelamachinefaitappelàdesmatériauxdehautequalité.Votremachineasubitouteunesériedetestsettouslescomposantsenontétésoigneusementcontrôlés.CIBOoffreunegarantiede6moissurlamachineàlaconditionqu’ellesoitemployéeconformé-mentauxprésentesinstructionsd’utilisation.Lespiècessoumisesàuneusurenormalenesontpascouvertesparcettegarantie.Touteinterventionoutransformationexécutéeparl’utilisateurentraînel’annulationdelagarantie
Type finimasterII
Puissanceadsorbée 1200 W
Afgegevenvermogen 700 W
Toerental 1200-3700t/min
Gereedschapsbevestiging M14
Elektrisch Wisselspanning 230V
-
ManuelFinimasterIIFR
21
Instructions de sécurité
Ilesttrèsimportantdeseconformerenpermanenceauxinstructionsdesécurité.C’estseule-mentdecettemanièrequevouspourrezfaireunusageoptimaletentoutesécuritéduFinimas-terII.
• N’utilisezjamaislamachinesanslacoiffedeprotection• Porteztoujoursdeslunettesdesécurité.• Portezdesprotectionsauditives.• Draaggeschikte(werk)kledij.Bindlangeharenop, verwijderjuwelenenalleloshangendezaken.• Portezunetenue(detravail)appropriée.Nouezlescheveuxlongsetenlevezles bijouxainsiquetouslesobjetssuspendus.• Veillezàévitertoutesurcharge.• Maintenezlapièceàtravailleraumoyendefixationsoudansunétau.Nelatenezpas enmain!• Veillezàcequelesaccessoiresdeponçagesoientbienfixéssurl’axed’entraînement avantdefairedémarrerlamachine.• Nelaissezpasdeclésd’outillagesurlamachine.• Utiliseztoujourslesdeuxmainspoursouteniretguiderlamachine.Utilisezégalement pourcelalapoignéedelacoiffedeprotection.• Mettezlamachinehorstensionetdébranchezlafichedelaprisedecourantlorsque vousfaitesunepause,àlafindelajournéedetravail....Nedébranchezjamaislafiche entirantsurlecâbleetnetransportezjamaislamachineenlasuspendantparlecâble.• Nelaissezpasdespersonnesnonautoriséesutiliserlamachine.Lorsquevousn’utilisez paslamachine,rangez-lahorsdelaportéedesenfants.• Utilisezuniquementdesoutilsetdesaccessoiresadaptés.Conservez-lesàunendroit secetàl’abridelapoussière.Inspectezlamachineetlesoutilsetaccessoiresavantde lesmontersurlamachine.• N’utilisezpaslamachineenlafaisanttournerenstationnairedansunétauouun autredispositifdefixation.Ilexisted’autresmachinessurlemarchépourcetype d’applications.• Faitesuniquementréparerlamachinepardespersonnesqualifiéesetenutilisantdes piècesderechanged’origine.• Lamachinenepeutpasêtreemployéeàunendroitoudansunlocalsujetàunrisque d’explosion.
L’utilisationd’autreséquipementsdeprotectionindividuelleestlaisséeàl’apprécitiondel’utilisateurenfonctiondescirconstances.
-
ManuelFinimasterIIFR
22
Montage du Finimaster II
Montage de la coiffe de protection
• Placezsurlacoiffedeprotection(1)2boulonsàsixpanscreuxM5x10(3)ainsiqueles boulonsM4x10(11)delapoignée(4)etdel’étrierdepoignée(2).Serrezfermement lesboulons(5Nmmax.).
-
ManuelFinimasterIIFR
23
• Placezlacoiffedeprotectionsurlabague(8)del’axed’entraînement.Montezlabague defixation(5)avec2boulonsàsixpanscreuxM6x20(6).Veillezàcequelacoiffede protectionsetrouvedanslabonnepositionenfonctiondestravauxàexécuter.
-
ManuelFinimasterIIFR
24
Montage d’une roue tex
• Montezunerouetexouunautreaccessoireenlevissantsurlefiletageàgauchedel’axe d’entraînement.Vouspouvezbloquerl’axed’entraînementenappuyantsurleboutonde blocagesituésurledessusdel’appareil.Avecunecléplatede10,vouspouvezfixerlaroue etéventuellementladesserrer.
Avantdecommenceràtravailleretaprèschaquemontagedemachine,testezcelle-cienlafaisanttourneraurégimemaximalsanscharge.Veillezàresteràl’écartdelazonedangereuse!
-
ManuelFinimasterIIFR
25
Utilisation Finimaster II
Remarque préalable
• Avanttouteutilisation,contrôlezlamachinequantàlaprésencededommages(disque desserré,câbleendommagé,etc.).• Veillezàcequelatensionstipuléesurlaplaquettesignalétiquecorrespondeàlatension secteur.Prévoyezunfusiblede16Apourunetensionde230V.• Utilisezuniquementlesoutilsetaccessoiresdenotreassortiment!
Sélection du régime
Lerégimepeutêtremodifiéducôtédel’entréeducâble.Leréglageencontinupermetdesélec-tionnerunrégimede:
Attention:pourdesraisonsdesécurité,débranchezlafichedelaprisedecour-antlorsdechaquechangementd’outil!Veillezàcequeleboutondedémarragesetrouvesurlaposition«0»lorsquevousbranchezlafiche.
N’utilisezenaucuncasdedisquesabrasifsoud’autresaccessoiresquinesontpasadaptésauxvitessesindiquées.
Pourlestravauxdeponçageavecdesrouestex,ilestconseilléderéglerlaposition2ou3.
Régime Rpm
1 2200
2 2900*
3 3800
4 4700
5 5600**
6 6500
-
ManuelFinimasterIIFR
26
Changement des roues tex
• Appliquezlarouetexenrotationcontrelematériauàponcerenexerçantunelégère pressionetdéplacez-lasurlasurfaceenfonctiondel’application.
• Bloquezl’axed’entraînementenappuyantaveclepouce.Tournezl’axejusqu’àcequele boutondeblocages’enfonceetmaintenezleboutondanscetteposition.Larouetexpeut àprésentêtrefacilementdéverrouilléeentournantverslagauche.• Montezunenouvellerouetexentournantverslagauchesurl’axed’entraînement.• Vouspouvezrelâcherleboutondeblocage.
Utilisation
• Lesrouestexvouspermettentd’effectuerdestravauxdeponçagesurdifférentstypes dematériaux(acierinoxydable,aluminium,bois...)dediversesformes(tôles,tuyaux...).
Attention:pourdesraisonsdesécurité,débranchezlafichedelaprisedecour-antlorsdechaquechangementd’outil!
-
ManuelFinimasterIIFR
27
• Lacoiffedeprotectionpeutéventuellementêtreplacéedansuneautrepositionpour lestravauxquilerequièrent.Pourcela,dévissezlesboulonsàsixpanscreuxdelabague defixation,tournezlacoiffedeprotectionentirantouenpoussantsurlapoignéeetresser rezensuitelesboulonsàsixpanscreux.
-
ManuelFinimasterIIFR
28
Entretien et nettoyage
Attention:débranchezlafichedelapriseavantd’intervenirsurlamachine.
Les balais de charbon
Lesbalaisdecharbonpeuvents’userjusqu’àlamarqueblanche.NeremplacezlesbalaisdecharbonquepardesbalaisdecharbonderechangeCIBOportantlenuméroderéférenceSMFL264.571.Vouspouvezlescommandercheznous.Lagarantieestinvalidéesivousutilisezd’autresbalaisdecharbon.
Vouspouvezvoirlesétincellesproduitesparlesbalaisautraversdesfentesdeventilation.Sivousobservezdesétincellestropimportantes,mettezimmédiatementl’appareilhorstension.Pouréviterdegravesdommages,nousvousconseillonsderetournerl’appareildansl’undesateliersdenotreserviceaprès-venteCIBO.
Nettoyage
Veillezàcequelamachineetlesfentesdeventilationrestenttoujourspropresdefaçonàpouvoirtravaillerentoutesécuritéetefficacement.Dansdesconditionsd’utilisationextrêmes,commepourletraitementdemétaux,ilsepeutquedesparticulesconductricess’accumulentàl’intérieurdel’appareil.Nousvousconseillonsenpareilcasdedégagerrégulièrementlesfentesdeventilationàl’aircomprimé.
Raccordement électrique
Lamachineconvientàunraccordementmonophaséde230Vetdéveloppeunepuissancede1200W.Veillezàassureruneprotectionélectriqueappropriéedelamachineaumoyendefusi-bles.Bienqu’unedoubleisolationaitétéprévue,ilestconseilléd’utiliserundifférentiel.
-
ManuelFinimasterIIFR
29
Bruit et vibrations
L’accélérationpondéréespécifiqueestde2,5m/sÇ.LeniveaudepressionacoustiquepondéréeAspécifiquedelamachineestde:87dB(A);puis-sancesonore100dB(A).L’opérateuresttenudeporterdesprotectionsauditives.Contents
-
ManualFinimasterII UK
31
Parts of the Finimaster II 32
• Drawingofparts 32• Partslist 33
Specifications 34
• Accessoires 35• Guarantee 35
Safety instructions 36
Assembly of the Finimaster II 37
• Fittingtheprotectivecover 37• FittingtheTexwheel 39
Use of the Finimaster II 40
• Introduction 40• Choiceofspeed 40• ChangingTexwheels 41• Use 42
Maintenance and cleaning 43
• Carbonbrushes 43• Cleaning 43• Electricalconnection 43• Noiseandvibration 44
-
ManualFinimasterIIUK
32
Parts of the FinimasterII
Drawing of parts
-
ManualFinimasterIIUK
33
Parts list
*arealreadyfittedatthefactoryandnormallywillneverhavetobedisassembled.
Only use original spare parts!
Referencenumber
Total Description Articlenumber
1 1 Aluminiumprotectivecover FMCI/K
2 1 GripbracketFinimasterII FMCI/H
3 2 CountersunkscrewhexagonsocketM5x10 FMCI/A1003
4 1 Grip FMCI/HB
5 1 Clamp FMCI/B
6 2 SocketscrewM6x20 FMCI/A1001
7 2 NutM6 FMCI/A1005
8* 1 Ring FMCI/NG
-
ManualFinimasterIIUK
34
Specifications
Thesubjectofthisuser’smanualistheFinimasterII.Themachineplateisfixedtothebrushguard.Readthismanualfullybeforeoperatingthemachine.Thesafetyinstructionsinparticularmustbereadandfollowedwithcare.WiththeFinimasterIIyouhavepurchasedaproductthatissecondtononeforthesandingandgrindingofawholerangeofmaterials.Properusewillmeanyoucanlookforwardtoalongservicelifeforthisspecialmachine.
Accessoires
LeFinimasterIIsecomposede:
• Abasicmachinewithmotorcomponent,shaftandguard.• ATexwheeldia.125mm• Variousaccessories• Alsoavailableinsets
For more information: please contact our sales department.
Guarantee
High-qualitymaterialhasbeenusedforthemanufactureofthismachine.Yourmachinehasbeensubjectedtoaseriesofcontrols,andallseparatecomponentshavebeencarefullytested.Withcorrectuseofthemachine,CIBOoffersaguaranteeperiodof6months.Partssubjecttonormalwearandteararenotcoveredbythisguarantee.Anymodificationsorchangesmadebytheuserrendertheguaranteeinvalid.
Type finimasterII
POwerconsumption 1200 W
Poweroutput 700 W
Speed 1200-3700rpm
Toolfastening M14
Electrical AC voltage 230V
-
ManualFinimasterIIUK
35
Safety instructions
Itisoftheutmostimportancetoalwayscomplywiththesafetyinstructions.ThiswillallowyoutomakeoptimalandsafeuseoftheFinimasterII.AlthoughthemanufacturerhastakenallpossibleprecautionstoensuresafeuseoftheFinimas-terII,usersmustalwaysobservethefollowingguidelines:
• Neverusethemachinewithouttheprotectivecover.• Alwaysweargoggles.• Useearprotectiongear.• Wearsuitable(work)clothing.Tieuplonghair,andremovejewellery andanyloosehangingitems.• Beawareofpossibleoverloading.• Fixtheworkpiecewithclampsorputitinavice.Donotholdinyourhand!• Makesurethatthesandingpartsarefixedfirmlyontheshaftbeforestartingthemachine.• Donotleaveanytoolspannersonthemachine.• Alwaysusebothhandstosupportandguidethemachine. Alsousethehandleontheprotectivecover.• Switchthemachineoffanddisconnectfromthepowersocketduringbreaks,attheend ofwork,etc.Neverpulltheplugoutbythecable,andnevercarrythemachinebythecable.• Neverallowunauthorisedpersonstousethemachine.Whenitisnotbeingused, storethemachineoutofthereachofchildren.• Onlyusesuitabletoolsandaccessories.Keeptheseinadryanddust-freelocation. Inspectthemachineandchecktoolsbeforefittingthetoolsonthemachine.• Donotusethemachinewhileitisrunningidleinaviceorotherclampingtool. Othermachinesareavailableonthemarketforthis.• Onlyhavethemachinerepairedbyqualifiedpersonsusingoriginalparts.• Themachinemustnotbeusedinalocationoraspacewherethereisariskofexplosion.
Theuseofadditionalpersonalprotectionequipmentistobeconsideredbytheuserdependingonthecircumstances.
-
ManualFinimasterIIUK
36
Assembly of the Finimaster II
Fitting the protective cover
• Providetheprotectivecover(1)with2socketscrewsM5x10(3)andthebolts M4x10(11)ofthegrip(4)andgripbracket(2).Tightentheboltsfirmly(max5Nm).
-
ManualFinimasterIIUK
37
• Placetheprotectivecoveronthering(8)oftheshaft.Fittheclamp(5)with2socket screwsM6x20(6).Makesurethattheprotectivecoverisinthecorrectpositionfor theworktobedone.
-
ManualFinimasterIIUK
38
Fitting the Tex wheel
• FitaTexwheelorotheraccessoriesbyturningontheleftthreadoftheshaft.Youcanlock theshaftbypressingthelockingbuttonontheappliance.Youcanfixorloosenthewheel usingano.10open-endspanner.
Asatest,beforestartingwork,andcertainlyafterperforminganyassemblyprocedure,allowthemachinetorununloadedforashortwhileatthemaximumspeedpermitted.Donotenterthedangerzone!
-
ManualFinimasterII UK
39
Use of the Finimaster II
Introduction
• Beforeuse,checkthemachinefordefects(loosedisc,damagedcable,etc.).• Makesurethatthevoltageonthetypeplatecorrespondstothevoltageinthemains. A16Asafetyfuseisusedwithvoltageof230V.• Onlyusethetoolssuppliedbyus!
Makesurethatthestartbuttonissetto“0”wheninsertingtheplug.
Choice of speed
Thespeedcanbechangedonthesidewherethecableentersthemachine.Continuouslyvari-ableregulationensuresaspeedof:
Note:Forsafetyreasons,removetheplugfromthepowersocketwheneverchangingatool!
Neverusesandingdisksorotheraccessoriesthatarenotsuitableforthespeedsindicated.
Step Speed
1 2200
2 2900*
3 3800
4 4700
5 5600**
6 6500
Itisrecommendedtomakeuseofstep2orstep3forsandingwithTexwheels.
-
ManualFinimasterIIUK
40
Changing Tex wheels
• ApplylightpressureinpushingtherotaryTexwheelagainstthematerialtobeprocessed and,dependingintehapplication,moveroverthesurface.
Note:Forsafetyreasons,removetheplugfromthepowersocketwheneverchangingtools!
• Locktheshaftbypressingwiththethumb.Turntheshaftuntilthelockingbuttonengages. Keepthebuttoninthisposition.TheTexwheelcannowberemovedeasilybyturningto theright.• FitanewTexwheelbyturningtotheleftontheshaft.• Thelockingbuttoncannowbereleased.
Utilisation
YoucansuccessfullyusetheTexwheelsfornumeroussandingapplicationswithvariousmaterials(stainlesssteel,aluminium,wood,etc.)ofdifferentshapes(flat,tubular,etc.).
-
ManualFinimasterIIUK
41
Ifrequired,theprotectivecovercanbesettoanotherpositionwhencarryingoutworkwherethisisnecessary.Thiscanbedonebylooseningthesocketscrewsintheclamp,turningtheprotectivecoverbypullingorpushingthegrip,andthentighteningthesocketscrewsagain.
-
ManualFinimasterIIUK
42
Maintenance and cleaning
Note:Removetheplugfromthepowersocketwhencarryingoutworkonthemachine.
Carbon brushes
Thelimitforacceptablewearofthecarbonbrushesisindicatedbythewhitemark.OnlyreplacecarbonbrusheswithsparecarbonbrushesfromCIBOwiththereferencenumberSMFL264.571.Thesecanbeorderedfromus.Ifyouuseotherbrushes,theguaranteewillnolongerbeapplica-ble.
Youcanseebrushsparksthroughtheairintakes.Ifyouseevigoroussparking,youmustimme-diatelyswitchofftheappliance.Topreventseriousdamagesubsequently,weadviseyoutothensendtheappliancetooneofourCIBOcustomerserviceoperatingcentres.
Cleaning
Makesurethatthemachineandtheventsalwaysremaincleansoyoucanworkeffectivelyandinsafety.Underextremeoperatingconditions(forexamplewhenworkingwithmetal),conduc-tivesubstancescancollectintheappliance.Inthiscase,weadviseyoutouseacompressortoregularlyblowoutthevents.
Electrical connection
Themachineissuitableforasingle-phase230Vconnectionandhasapowerof1,200W.Ensuresuitablefusingtoprovideelectricalprotectionforthemachine.Althoughdoubleinsulationisused,useofanearthleakageswitchisstillrecommended.Maintenanceandcleaning
-
ManualFinimasterIIUK
43
Noise and vibration
Thespecificweightedaccelerationis2.5m/sÇ.TheA-weightedsoundpressurelevelofthemachineamountstospecifically:soundpressurelevel87dB(A);noisecapacity100dB(A).Earprotectorsmustbeworn.
-
LeitfadenFinimasterIIDE
45
Inhalt
Ersatzteile des Finimaster II 46
• Ersatzteilzeichnung 46• Ersatzteilliste 47
Spezifikationen 48
• Zubehör 48• Garantie 48
Sicherheitshinweise 49
Montage des Finimaster II 50
• MontagedesSchutzkappe 50• MontagedesTex-Walze 52
Benutzung der Finimaster II 53
• Vorab 53• WahlderDrehzahl 53• Tex-Walzeauswechseln 54• Verwendung 55
Wartung und Reinigung 56
• DieKohlebürsten 56• Reinigung 56• Stromanschluss 56• LärmundErschütterungen 57
-
LeitfadenFinimasterIIDE
46
Ersatzteile des FinimasterII
Ersatzteilzeichnung
-
LeitfadenFinimasterII DE
47
Ersatzteilliste
*Teilewerdenwerkseitigmontiertundmüssennormalerweisenieabgenommenwerden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile!
Teilnr. Anzahl Beschreibung Artikel-Nr
1 1 Aluminium-Schutzkappe FMCI/K
2 1 Griffbügel FMCI/H
3 2 Senkkopf-InnensechskantschraubeM5x10 FMCI/A1003
4 1 Griff FMCI/HB
5 1 Klemmbügel FMCI/B
6 2 InbusschraubeM6x20 FMCI/A1001
7 2 MutterM6 FMCI/A1005
8* 1 Scheibe FMCI/NG
-
LeitfadenFinimasterIIDE
48
Spezifikationen
DievorliegendeBedienungsanleitunggiltfürdieFinimasterII.DasGeräteschildbefindetsichaufderBürstenabdeckung.
BittelesenSiedievorliegendeAnleitungganzdurch,bevorSiemitderMaschinearbeiten.Ins-besonderedieSicherheitshinweisesindaufmerksamzulesenundgenaueinzuhalten.
MitderFinimasterIIhabenSieeinenechtenChampionfürdieBearbeitungeinerganzenReihevonWerkstoffenerworben.BeifachkundigemGebrauchwerdenSielangeZeitFreudeandieserbesonderenMaschinehaben.
Zubehör
DieFinimasterIIbestehtaus
• GrundmaschinemitMotor,AntriebswelleundSchutzkappe• Tex-Walze,Durchm.125mm• diversemZubehör• AuchalsSeterhältlich
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Verkaufsabteilung.
Garantie
BeiderHerstellungderMaschinewurdenhochwertigeMaterialienverwendet.IhreMaschinewurdeeinerReihevonKontrollenunterzogenundalleeinzelnenKomponentenwurdensorgfältiggeprüft.BeivorschriftsgemäßerVerwendungderMaschinegewährtCIBO6MonateGarantie.Versch-leißteilesindvondieserGarantieausgenommen.AllevomBenutzerdurchgeführtenReparaturenoderManipulationenführenzumErlöschenderGarantie.
Type finimasterII
Eingangsleistung 1200 W
Ausgangsleistung 700 W
Drehzahl 1200-3700U/min
Werkzeufaufnahme M14.
Anschluss 230V WS
-
LeitfadenFinimasterIIDE
49
Sicherheitshinweise
Esistäußerstwichtig,dassdieSicherheitshinweisestetsbeachtetwerden.SonutzenSieIhreFinimasterIIoptimalundsicher.AuchwennderHerstellerVorkehrungenzursicherenBenutzungderFinimasterIIgetroffenhat,istdiestrikteEinhaltungfolgenderAnweisungenunerlässlich
• BenutzenSiedieMaschinenieohneSchutzkappe.• TragenSieimmereineSchutzbrille.• TragenSieeinenGehörschutz.• TragenSiegeeignete(Arbeits-)Kleidung.BindenSielangeHaare zusammenundlegenSieSchmuckundallelosehängendenTeileab.• AchtenSieaufÜberlastungen.• SpannenSiedasWerkstückmitSpannelementenoderaufeinerWerkbankein. NichtmitderHandhalten!• VergewissernSiesich,dassdieSchleifelementefestaufderAntriebswellesitzen, bevorSiedieMaschineeinschalten.• LassenSiekeineWerkzeugschlüsselanderMaschinestecken.• VerwendenSieimmerbeideHändezumHaltenundFührenderMaschine.Benutzen SiedazuauchdenHandgriffanderSchutzkappe.• SchaltenSiedieMaschineausundziehenSiedenStecker,wennSieeinePausemachen oderdieArbeitbeenden.ZiehenSiedenSteckernieamKabelherausundtragenSie dieMaschinenieamKabel.• LassenSienichtzu,dassUnbefugtedieMaschineindieHandnehmen. BewahrenSiedieMaschinekindersicherauf,wennSiesienichtbenutzen.• VerwendenSienurgeeigneteWerkzeugeundpassendesZubehör.BewahrenSiediese aneinemtrockenen,staubfreienOrtauf.ÜberprüfenSieMaschineundWerkzeuge,bevor SiedieseaufderMaschineaufziehen.• VerwendenSiedieMaschinenichtzumstationärenBetriebaufeinerWerkbankoderin eineranderenSpannvorrichtung.DafürsindandereMaschinenaufdemMarktverfügbar.• LassenSiedieMaschinenurvonqualifiziertenFachkräftenreparieren,die Originalersatzteileverwenden.• DieMaschinedarfinRäumenoderanOrtenmitExplosionsgefahrnichtbenutztwerden.
ÜberdieVerwendungzusätzlicherpersönlicherSchutzmittelmussderBenutzerjenachSituationentscheiden.
-
LeitfadenFinimasterIIDE
50
Zusammenbau der Finimaster II
Schutzkappe montieren
• SchraubenSiemitdenbeidenInbusschraubenM5x10(3)unddenSchraubenM4x10(11) denGriff(4)unddenGriffbügel(2)andieSchutzkappe(1).ZiehenSiedieSchraubengut fest(max.5Nm).
-
LeitfadenFinimasterIIDE
51
• SetzenSiedieSchutzkappeaufdieScheibe(8)derAntriebswelle.MontierenSieden Klemmbügel(5)mit2InbusschraubenM6x20(6).AchtenSiedarauf,dasssichdie SchutzkappejenachauszuführenderArbeitinderrichtigenPositionbefindet.
-
LeitfadenFinimasterIIDE
52
Tex-Walze montieren
• DieTex-WalzeoderanderesZubehörmontierenSiedurchAufschraubenaufdasGewinde linksanderAntriebswelle.SiekönnendieAntriebswelledurchDrückendesFeststellschalters obenaufdemGerätblockieren.Miteinem10-erSteckschlüsselkönnenSiedieWalzeanzie henodergegebenenfallslösen.
VorBeginnjederArbeitundvorallemnachjederMontageMaschinekurzohneLastmithöchstzulässigerDrehzahltesten.DabeinichtindieGefahrenzonekommen!
-
LeitfadenFinimasterII DE
53
Benutzung der Finimaster I
Vorab
• MaschinevorBenutzungaufMängelkontrollieren (loseScheibe,beschädigteKabelusw.).• AchtenSiedarauf,dassdieSpannungsversorgungderaufdemTypenschild angegebenenSpannungentspricht.Sicherung:16Abei230VSpannung.• NurdievonunsangebotenenWerkzeugebenutzen!
Step Speed
1 2200
2 2900*
3 3800
4 4700
5 5600**
6 6500
Achtung:ZiehenSieausSicherheitsgründenimmerdenStecker,wennSieeinWerkzeugauswechseln!!
AchtenSiedarauf,dassderStartschalterbeimEinsteckendesSteckersauf„0“steht
Wahl der Drehzahl
DieDrehzahlkannaufderSeitemitdemKabeleingestelltwerden.Einestufen-loseEinstellungermöglichtfolgendeDrehzahlen:
BeimSchleifenmitTex-WalzenempfehlenwirStufe2oder3.
-
LeitfadenFinimasterIIDE
54
Tex-Walze auswechseln
• DrehendeTex-WalzemitleichtemDruckaufdaszubearbeitendeWerkstückhaltenundje nachAnwendungüberdieOberflächebewegen.
• BlockierenSiedieAntriebswelledurchDrückenmitdemDaumen.DrehenSiedieWelle, bisderFeststellschalterindiesemStandeinrastet.DieTex-Walzekannnunleichtdurch Drehennachrechtslosgeschraubtwerden.• MontierenSiedieneueTex-WalzedurchDrehennachlinksaufderAntriebswelle.• DerFeststellschalterkannnunlosgelassenwerden.
Verwendung
• MitdenTex-WalzenkönnenSievieleSchleifanwendungenaufunterschiedlichenWerkstoffen durchführen(Edelstahl,Aluminium,Holzusw.).DieWerkstückekönnenunterschiedlichster Formsein(Platte,Rohrusw.).
Achtung!ZiehenSieausSicherheitsgründenimmerdenStecker,wennSieeinWerkzeugauswechseln!
-
LeitfadenFinimasterII DE
55
• DieSchutzkappekanngegebenenfallsverstelltwerden,wenndiesfürdievorzuneh mendeArbeiterforderlichist.LösenSiedazudieInbusschraubenamKlemmbügel unddrehenSiedieSchutzkappedurchZiehenoderDrückenamGriff.ZiehenSiedie Inbusschraubendannwiederfest.
-
LeitfadenFinimasterIIDE
56
Wartung und Reinigung
Achtung:ZiehenSiebeiArbeitenanderMaschineimmerdenStecker.
Die Kohlebürsten
DieKohlebürstendürfenbiszurweißenMarkierungabgeschliffenwerden.ErsetzenSiedieKohlebürstenausschließlichdurchKohlebürstenvonCIBOmitderArtikelnummerSMFL264.571.DiesekönnenSiebeiunsbestellen.BeiVerwendungandererKohlebürstenerlischtdieGarantie.
SiekönnendieFunkenderKohlebürstendurchdieLüftungsschlitzesehen.WennSiestarkeFunkensehen,mussdasGerätsofortausgeschaltetwerden.ZurVermeidungweiterergrößererSchädenempfehlenwirIhnen,dasGerätaneineunsererCIBOKundenservicestelleneinzus-chickenratingcentres.
Reinigung
AchtenSiedarauf,dassdieMaschineunddieLüftungsschlitzeimmersaubersind,damitSiegutundsicherarbeitenkönnen.UnterextremenGebrauchsbedingungen,zumBeispielbeiderBearbeitungvonMetall,kannsichleitfähigerStaubimGerätansammeln.IndiesemFallratenwirIhnen,dieLüftungsöffnungenregelmäßigmiteinemKompressordurchzublasen.
Stromanschluss
EshandeltsichumeineEinphasen-MaschinefürdenAnschlussan230VmiteinerLeistungvon1200W.AchtenSiedarauf,dassdieSicherungenausreichendausgelegtsind.ObwohleinedoppelteIsolierungangebrachtwurde,istdieVerwendungeinesFI-Schutzschalterszuempfehlen
-
LeitfadenFinimasterIIDE
57
Lärm und Erschütterungen
DiespezifischegewichteteBeschleunigungbeträgt2,5m/sÇ.DerspezifischeA-gewichteteSchallpegelderMaschinebeträgt:Schalldruckpegel87dB(A);Schallleistungspegel100dB(A).EinGehörschutzistzutragen.
-
ES
-
ES
59
Contenidos
Despiece de Fini-Master II 60
• DespiecedeFini-MasterII 60• ListadodelDespiece 61
Especificaciones del Producto 62
• Máquina 62• Garantía 62
Instrucciones de Seguridad 63
Montaje de Fini-Master II 64
• FijacióndelaTapadeProtección 65• FijacióndelCepillodeNylonnoTejido 67
Uso de la Fini-Master II 68
• Introducción 68• SeleccióndelaVelocidad 68• CambiodelCepillodeNylonnoTejido 69• Uso 69
Mantenimiento y Limpieza 70
• Escobillas 70• Limpieza 70• ConexiónEléctrica 70• RuidoyVibración 71
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
60
Despiece de la Fini-Master II
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
61
Listado del despiece
* Estecomponenteyahasidofijadoenlafábricaynormalmentenuncadeberíanser desmontado.
iSólo utilice repuestos originales!
Posiciόn Total Descripciόn Artículo
1 1 TapaProtectoradeAluminio FMCI/K
2 1 SoportedelMango FMCI/H
3 2 TornilloHallenAvellanadoM5x10 FMCI/A1003
4 1 Mango FMCI/HB
5 1 Abrazadera FMCI/B
6 2 TornilloHallenM6x20 FMCI/A1001
7 2 TuercaHexagonalM6 FMCI/A1005
8* 1 Arandela FMCI/NG
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
62
Especificaciones del Producto
LarazóndeestemanualeselusodelaFini-MasterII.LaproteccióndelcepilloestafijadasobreuncasquilloubicadoenlamáquinaFini-Power,mediantelaabrazaderadelprotectordelcepillo.
Leaestemanualtotalmenteantesdetrabajarconlamáquina.Instruccionesdeseguridaddebenserseguidasconatención.
ConlacompradelaFini-MasterII,ustedhaadquiridounamáquinadedesbaste,esmerilado,satinado,prepulido,pulidoyaltopulidoconunacompletagamadeproductos.Unuso apropiadosignificaqueustedmiraramásalládelavidaútilparaestámáquinaespecial.
Para más información: por favor contacte con nuestro departamento de ventas.
Garantía
Sehanutilizadomaterialesdealtacalidadparalaproduccióndeestá·máquina.
Sumáquinahaestadosujetaaunaseriedecontroles,ytodosloscomponenteshansidocuidadosamentetestados,deldistribuidoralclientefinal.SilamáquinaesutilizadadeacuerdoconlasinstruccionesdeCIBO,tendrá1añodegarantíadesdelafechadeventa,previapresentacióndefacturadeldistribuidoralclientefinal.Losmaterialesdeconsumohabitualestánfueradelagarantía:Protecciónconmangoparacepil-los,EscobillasFini-Power,ycabledealimentaciónFini-Power.Ciborenunciaalasobligacionesdelagarantía,sielusuariorealizaoperacionessobrelapro-tecciónconmangoparacepillos,olamáquinaFini-Powerduranteelperiododegarantía.
Tipo finimasterII
ConsumodePotencia 1200 W
Potenciadesalida 700 W
Velocidad 900-3700t/min
Anclajedelaherramienta M14
Elèctrico AC - 230 V
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
63
Instrucciones de Seguridad
Esteesunodelospuntosmásimportantesdeseguimiento,quelepermitiráhacerunusoóp-timoysegurodelaFini-MasterII:
AunqueelfabricantehatomadotodotipodeprecaucionesparaasegurarunusosegurodelaFini-MasterII,losusuariosdebensiempreseguirlassiguientespautas:• Siempreuselasdosmanosparasoportaryguiarlamáquina.• Nuncasobrecargueelequipo.• Siemprerevisequelaprotecciónconmangoestéfijadocon seguridadalamáquinaantesdeempezaratrabajar.• Nuncautilicelamáquinasinlaprotecciónconmango.• Nodejeningunallavedeherramientasobrelamáquina.• RevisequeloscepillosdelijadoestáfirmementefijadossobreelejeM14dela máquinaantesdeencenderla.• Sujeteconseguridadlapiezadetrabajoaltornillodebancoocongatos.Estole permitetenerambasmanoslibresparatrabajar.• Apaguelamáquinaydesconécteladelsuministroeléctricodurantelosdescansos,al finaldelajornadadetrabajo,etc.Nuncatiredelcableparadesenchufarloynunca transportelamáquinaporelcable.• Nuncapermitaquepersonasnoautorizadasusenlamáquina.Cuandonoseesté utilizando,guárdeloymanténgalofueradelalcancedelosniños.• Sόloutiliceherramientasyaccesorioscompatibles.Manténgalosguardadoenunlugar secoylibredepolvo.Inspeccionelamáquinayherramientasantesdefijarlasenlamáquina.• Nosedebemanipularsobrelamáquinahastaquenoesteparadadefinitivamente. Loscambiosdeaccesoriosocepillosseharánconlamáquinadesenchufadadelared eléctrica,paraquenoseaccioneelinterruptordepuestaenmarchaaccidentalmente.• Llevelamáquinaarepararsόloapersonascualificadasyutilizandorepuestosoriginales.• Siemprellevegafasdeprotecciόnocular.• Utiliceprotecciónparalosoídos.• Lleveunaropadetrabajoadecuada.Recόjaseelpelo,yquítesecualquierjoyaoartículo suelto.Elusodeunequipodeprotecciόnpersonaldebeserconsideradoporelusuario, dependiendodelascircunstancias.Lamáquinanodebeutilizarseenlugaresoespacios conriesgodeexplosiόn.
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
64
Montaje de la Fini-Master II
Fijaciόn de la Tapa Protectora
• PongadostornillosHallenM5x10(3)enlatapaprotectora(1)ylastuercasM4x10 (11)enelmango(4)yenelsoportedelmango(2). Aprietefirmementelastuercas(máx.5Nm).
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
65
• Sitúelatapaprotectoraenelanillo(8)deleje.Fijelaempuñadura(5)con2tornillosHallen M6x20(6).Asegúresedequelatapaprotectoraestéenlacorrectaposiciόnparaeltrabajo quevaarealizar.
Fijaciόn de la Tapa de Protecciόn
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
66
Fijaciόn del Cepillo de Nylon no Tejido
• FijeelcepillouotroaccesoriogirandoaladerechasobreejeroscadoM14.Ustedpuede bloquearelejepresionandoelbotόndebloqueoenlamáquinaFini-Power. UstedpuedefijaroquitarelcepilloutilizandounallavefijadelN°10.
Comoprueba,antesdeempezaratrabajar,yporsupuestodespuésde cualquierprocesodemontaje,permitaquelamáquinafuncionesincargaporuncortoperíododetiempoalavelocidadmáximapermitida.iNoentreenlazonadepeligro!
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
67
Uso de la Fini-Master II
Introducción
Antesdesuuso,reviselamáquinaporsituvieradefectos(discosuelto,cabledañado,etc.).Asegúresequeelvoltajedelamáquinacorrespondealvoltajedelsuministroprincipal.Elfusibledeseguridadutilizadopara230Vdebedeserde16A.iSoloutiliceherramientassuministradaspornosotros!
Nota:Porrazonesdeseguridad,desenchufelamáquinacuandoestecambiandounaherramienta!Asegúresedequeelbotóndeencendidoestéen“0” cuandoseinserteelenchufe.
Selección de velocidad
Lavelocidadpuedesercambiadaenlapartepordondeentraelcabledealimentaciónalamá-quina.Unaregulacónmediantepotenciómetrovariable,aseguraunavelocidadde:
Nuncautilicediscosdelijauotrosaccesoriosquenoseancompatiblesconlavelocidadindicada.
Posición r.p.m.
1 900
2 1250*
3 1660
4 2050
5 2410**
6 2810
*Esrecomendablehacerusodelaposiciόn2ó5paradesbasteconCepillodeNylonnoTejido.
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
68
Cambio del cepillo de Nylon no Tejido
Apliqueunaligerapresiόnenelempujedelcepillorotativocontraelmaterialquesevaa trabajary,dependiendodelaaplicaciόn,muévasesobrelasuperficie.
Nota:Porrazonesdeseguridad,¡desenchufelamáquinacuandoestecambiandounaherramienta!
FijeelejeM14delamáquinaangularFini-Power,presionandoconeldedopulgarelbotόndebloqueo.GireelejeM14hastaqueelbotόndebloqueoseenganche.Mantengaelbotόnenestaposiciόn.Elcepillodenylonnotejidopuedesersacadoahorafácilmentegirandoaladerecha.Fijeuncepillodenylonnotejidogirandoalaizquierdaeneleje.Elbotόndelbloqueopuedeserdesconectado.
Uso
Ustedpuedeutilizarconéxitoloscepillosdenylonnotejidoparanumerosasaplicacionesdedesbasteparavariosmateriales(aceroinoxidable,aluminio,madera,etc.)dediferentesformas(plano,tubular,etc.).
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
69
• Sisenecesita,latapadeprotecciόnpuedeserpuestaenotraposiciόncuandoserealice untrabajoquelorequieranecesario.EstopuederealizarseaflojadolostornillosHallen enlaabrazadera,girandolatapadeprotecciόnempujandootirandodelmango,y despuéscolocandolostornillosdenuevo.
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
70
Mantenimiento y limpieza
Nota:Desenchufelamáquinadelsuministroprincipalcuandohayaterminadodetrabajarconlamáquina.
EscobillasEllímitedeundesgasteaceptabledelasescobillasestáindicadoconunamarcablanca.Sόlocambielasescobillasconrepuestosoriginales.Siutilizaotrasescobillas,lagarantíadejaràdeseraplicable.
Ustedpuedeverlaschispasdelasescobillasatravésdelasentradasdeaire.Siobservachispasintensas,debeapagarinmediatamentelamáquina.Paraprevenirseriosdaños,lerecomendamosqueenvíelamáquinaauncentrodeserviciooficialCIBO.
Limpieza
Asegúresedequelamáquinaylasranurasdeventilaciόnesténsiemprelimpiasparapodertrabajardemanerasegurayeficiente.Bajocondicionesextremasdetrabajo(comoporejemplotrabajandoconmetal),lerecomendamosutilizaruncompresorregularmenteparasoplarlasranurasdeventilaciόn.
Conexiόn eléctrica
Lamáquinaescompatibleconunaconexiόnmonofásica230Vytieneunapotenciade1.200W.Asegúresedeutilizarunfusiblecompatibleparasuministrarprotecciόneléctricaalamáquina.Tambiénseutilizadobleaislamientoyserecomiendauninterruptorcontomatierra.
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
ES
71
Ruido y vibraciόn
Laaceleraciόnespecíficaes2.5m/s.ElniveldepresiόndelsonidoenAdelamáquina:niveldepresiόndelsonido87dB(A);capaci-daddelruido100dB(A).Sedebellevarprotectoresparalosoídos.
Manual de Instrucciones Fini-Master II
-
Konformitätserklärung Konformitási nyilatkozak
WirerkläreninalleinigerVerantwortung,dassdiesesProduktmitfolgendenNormenodernormativenDo-kumentenübereinstimmt:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1gemäβdenBestimmungenderRichtlinien73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Egyedülifelelősségünkalapjánkijelentjük,hogyezatermékmegfelelakövetkezőszabványoknakvagyanormativdokumentumoknak.EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1a73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EGirányvonalakmeghatározásaiszerint.
Declaration of conformity Prohlášení o shodě
Weherebydeclarethatthisproductcorrespondswiththefollowingstandardsornormativedocu-ments:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1inaccordancewiththeregulationsstipulatedinthedirectives73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Prohlašujemenavlastnízodpovědnost,žetentovýrobeksouhlasísnásledujícíminormaminebonor-mativnímidokumenty:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1podleustano-venísměrnic73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Déclaration de conformité Prehlásenie o zhode
Nousdéclaronssousnotreexclusiveresponsabilitéqueceproduitcorrespondauxnormesoudocu-mentsnormatifssuivants:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1selonlesdispositionsfigurantdanslesdirectives73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Prehlasujemenavlastnúzodpovednost’,žetentovýroboksúhlasísnasledujúciminormamialebonor-mativnýmidokumentmi:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1podl’austano-venísmerníc73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Dichiarazione di conformità Deklaracja zgodności
Dichiariamosottolanostraesclusivaresponsabilitàchequestoprodottoèconformealleseguentinormeodocumentinormativi:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1aisensidelledisposizionidelledirettive73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Oświadczamynawłasnąodpowiedzialność,żeproduktodpowiadaniżejwymienionymnormomidikumentomnormatywnym:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1zgodniezpostanowieniamirozporządzeń73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Declaración de conformidad Vestavus
Declaramosbajonuestraresponsabilidadexclusiva,queesteproductoconcuerdaconlassiguientesnormasydocumentosnormativos:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1segúnlasdeterminacionesdelasdirectivas73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Kinnitameainuvastutavalt,etkäesolevtoodevastabjärgnevasnimetatudnormidelejanormatiivdoku-mentidele:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1vastavaltdirektiivide73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EGnõuetele
Declaração de conformidade Atitikimo deklaracija
Declaramos,sobnossainteiraresponsabilidade,queesteprodutocorrespondeàsseguintesnormasoudocumentosnormativos:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1deacordocomasdeterminaçõesdasDirectivas73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Atsakingaipareiškiame,kadšisgaminysatitinkastandartusirnormatyviniusdokumentus:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN 60204-1pagalstandartų73/23/EEG,89/336/EEGapibrėžtis.
CC
F
CC
CC
CC
CC
CC
NLCC
DKCC
CC
SCC
FINCC
HCC
N
D
GB
P
E
I
-
Konformiteitsverklaring
Wijverklarenalsalleenverantwoordelijkedatditproductvoldoetaandevolgendenormenennormatievedocumenten:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1conformdebepalingenvanderichtlijnen73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Konformitetserklæring
Vierklærerpåegetansvar,atdetteprodukterioverensstemmelsemedfølgendestandarderellernormativedokumenter:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1ihenholdtilbe-stemmelseneidirektiverne73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Erklæring av ansvarsforhold
Vierklærersomvårtansvaratdetteprodukteterioverensstemmelsemedfølgendenormerellernormativedokumenter:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1ihenholdtilbestemmelseneidirektivene73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG
Försäkran
Underegetansvarförsäkrarvihärmedattdennaproduktuppfyllerkraveninedanståenddestandarderochdirektiv:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1enligtbestämmelsernaidirektiven73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EG.
Todistus standardinmukaisuudesta
Vakuutammetätenyksinvastuullisina,ettätämätuotetäyttääseuraavienstandardientainormati-ivistendokumenttienvaatimukset:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1direktiivien73/23/EEG,89/336/EEG,98/37/EGmääräystenmukaisesti.
Atbilstība
Mēspaziņojamarpilnuatbildību,kašisizstrādājumsatbilstsekojošajāmnormāmvainormatīvajiemdokumentiem:EN12100-1,EN12100-2,EN50144-1,EN50144-2-3/4,EN60204-1vadotiespēc73/23/EEG,89/336/EEGdirektīvunoteikumiem.
DominiqueGilles
Cibo NVDeugenietstraat53150Tildonk-BelgiumPhone+32(0)16618585Fax+32(0)16618484e-mail:[email protected]
Model :
Serienummer : Datum :
CC
CC
CC
CC
LTCC
CC LV
EST
PL
SK
CZ
-
time saving abrasives
Deugenietstraat53150TildonkBelgiëTel:+32(016)618585Fax:+32(016)[email protected]
NederlandsFrançaisEnglishDeutschEspagnol