dewy equipe p100-600 box -fr - sime belgium · 2017-08-08 · 78 it es gb fr be 1.1 introduction...
TRANSCRIPT
POUR L'INSTALLATEUR
TABLE DES MATIERES
1 DESCRIPTION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 78
2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 84
3 CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 93
4 USAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 96
Die komplette technische Dokumentation in deutscher Sprache des Geräts steht beim Importeur zur Verfügung.
IMPORTANT
Au moment d'effectuer le premier allumage de la chaudière, il est conseillé de procéder aux contrôles suivants:
– Contrôler qu'il n’y a pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les environs immédiats de la chaudière.
– S'assurer que le branchement électrique a été effectué de manière correcte et que le fil de terre est relié
à une installation de mise à la terre en bonne et due forme.
– Ouvrir le robinet du gaz et vérifier l’étanchéité des raccords, y compris celui du brûleur.
– S'assurer que la chaudière est préparée pour fonctionner avec le type de gaz qui est distribué.
– Vérifier que la conduite d'évacuation des résidus de la combustion est dégagée et/ou qu’elle a été cor-
rectement montée.
– S'assurer que les éventuels clapets sont bien ouverts.
– S'assurer que l'installation a été chargée en eau et est convenablement purgée.
– Vérifier que le dispositif de circulation n’est pas bloqué.
– Purger l'air se trouvant dans la canalisation du gaz, en agissant sur le dispositif de purge spécial de la prise
de pression placée à l'entrée de la soupape gaz.
La firme FONDERIE SIME S.p.A, ayant leur siège Via Garbo 27 - Legnago (VR) – Italy, déclare que ses chaudières àeau chaude, portant l’estampillage CE aux termes de la Directive Gaz 90/396/CEE et équipées d’un thermostat desécurité calibré à un maximum de 110°C, sont exclues du champ d'application de la Directive PED 97/23/CEE,dans la mesure où elles sont conformes aux prescriptions prévues dans l'article 1 alinéa 3.6 de celle-ci.
DEW
Y E
QU
IPE
P1
00
/6
00
BO
X -
FRA
NÇ
AIS
78
IT
ES
GB
FR
BE
1.1 INTRODUCTION
Les modules thermiques “DEWY EQUIPEP100-600 BOX” sont des appareils pré-mélangés à condensation, uniquement
destinés au chauffage, pouvant être accou-plés entre eux et qui sont aisément assem-blables, prédisposés pour un fonctionne-ment singulier ou en séquence/cascade demanière indépendante l'un de l'autre. Ils
sont conçus et construits conformémentaux directives européennes 90/396/CEE,2004/108/CEE, 2006/95/CEE et92/42/CEE.
1 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.2 DIMENSIONS DES MODULES
1.2.1 “DEWY EQUIPE P100-200 BOX”
180
790
396
156
56
7
90
27
2
30
7
77
7
S3
M
RG
160
0 20
10
DEWY EQUIPE P100 BOX
180
790
396
156
56
7
90
27
2
30
7
77
7
S3
M
RG
160
0 20
10DEWY EQUIPE P200 BOX
390
640 630
64
8
30
7
64
8
30
7
390470
1100
Fig. 1
RACCORDSM Depart instalation (Bride PN6-DN100)R Retour installation (Bride PN6-DN100)G Gaz (Bride PN6-DN50)S3 Déchargement condensation ø 40
NOTE: Le montage du kit sécurité code 8101524, fourni à part, est obligatoire. Le montage du kit est prévu sur le côté gauche,il est possible de le monter sur le côté droit en déplaçant les brides fausses des collecteurs de refoulement/retour del’installation. Il faut également obligatoirement monter un séparateur hydraulique ou un échangeur à plaques. Le séparateurhydraulique est fourni sur demande dans un kit code 8101552.
IT
ES
GB
FR
BE
79
1.2.2 “DEWY EQUIPE P300-400 BOX”
470 630 390 180
640 1730
790
396
156
56
7
90
27
2
30
7
77
7
S3
M
RG
DEWY EQUIPE P300 BOX
64
8
30
7
160
0 20
10
180
790
396
156
56
7
90
27
2
30
7
77
7
S3
M
RG
160
0 20
10
64
8
30
7
640 2200
470 630 470 390
DEWY EQUIPE P400 BOX
Fig. 1/a
RACCORDSM Depart instalation (Bride PN6-DN100)R Retour installation (Bride PN6-DN100)G Gaz (Bride PN6-DN50)S3 Déchargement condensation ø 40
NOTE: Le montage du kit sécurité code 8101524, fourni à part, est obligatoire. Le montage du kit est prévu sur le côté gauche,il est possible de le monter sur le côté droit en déplaçant les brides fausses des collecteurs de refoulement/retour del’installation. Il faut également obligatoirement monter un séparateur hydraulique ou un échangeur à plaques. Le séparateurhydraulique est fourni sur demande dans un kit code 8101552.
80
IT
ES
GB
FR
BE
1.2.3 “DEWY EQUIPE P500-600 BOX”
DEWY EQUIPE P500 BOX
DEWY EQUIPE P600 BOX
180
790
396
156
56
7
90
27
2 56
2
119
7
S3
M
R
G
160
0 20
10
180
790
396
156
56
7
90
27
2 56
2
119
7
S3
M
R
G
160
0 20
10
1090
1090 2830
3300
30
7
64
83
07
64
8
470 630 470 630 470 390
390630470630470
Fig. 1/a
RACCORDSM Depart installation (Bride PN6-DN100)R Retour installation (Bride PN6-DN100)G Gaz (Bride PN6-DN50)S3 Déchargement condensation ø 40
NOTE: Le montage du kit sécurité code 8101525, fourni à part, est obligatoire. Le montage du kit est prévu sur le côté gauche,il est possible de le monter sur le côté droit en déplaçant les brides fausses des collecteurs de refoulement/retour del’installation. Il faut également obligatoirement monter un séparateur hydraulique ou un échangeur à plaques. Le séparateurhydraulique est fourni sur demande dans un kit code 8101553.
IT
ES
GB
FR
BE
81
1.3 DONNEES TECHNIQUES
DEWY EQUIPE P100 BOX P200 BOX P300 BOX P400 BOX P500 BOX P600 BOX
Puissance utile nominale (80-60°C) kW 94,9 189,8 284,7 379,8 474,5 569,5
Puissance utile nominale (50-30°C) kW 103,4 206,8 310,2 413,6 517,1 620,5
Puissance utile min. G20 (80-60°C) kW 29,3 29,3 29,3 29,3 29,3 29,3
Puissance utile min. G20 (50-30°C) kW 32,1 32,1 32,1 32,1 32,1 32,1
Puissance utile min. G31 (80-60°C) kW 29,3 29,3 29,3 29,3 29,3 29,3
Puissance utile min. G31 (50-30°C) kW 32,1 32,1 32,1 32,1 32,1 32,1
Débit calorifique nominal kW 96,6 193,2 289,8 386,4 483,0 579,6
Débit calorifique minimum G20 kW 30,0 30,0 30,0 30,0 30,0 30,0
Débit calorifique minimum G31 kW 30,0 30,0 30,0 30,0 30,0 30,0
Rendement utile min-max (80-60°C) % 97,7-98,2 97,7-98,2 97,7-98,2 97,7-98,2 97,7-98,2 97,7-98,2
Rendement utile min-max (50-30°C) % 107,0-107,0 107,0-107,0 107,0-107,0 107,0-107,0 107,0-107,0 107,0-107,0
Rendement utile à 30% (50-30°C) % 108,0 108,0 108,0 108,0 108,0 108,0
Estampillage rend. énergétique (CEE 92/42) - -
Modules thermiques n° 1 1 1 de “100”+ 2 de “200” 1 de “100”+ 3 de “200”
1 de “200” 2 de “200”
Température fumées à Q. Nominale (80-60°C) °C 64 64 64 64 64 64
Température fumées à Q. Minimum (80-60°C) °C 51 51 51 51 51 51
Température fumées à Q. Nominale (50-30°C) °C 45 45 45 45 45 45
Température fumées à Q. Minimum (50-30°C) °C 40 40 40 40 40 40
Débit Minimum/maximum fumées g/s 15/46 15/92 15/138 15/184 15/230 15/276
CO2 à Q. Nominale/Minimum G20 % 9,0/9,0 8,0/9,0 9,0/9,0 9,0/9,0 9,0/9,0 9,0/9,0
CO2 à Q. Nominale/Minimum G31 % 10,0/10,0 10,0/10,0 10,0/10,0 10,0/10,0 10,0/10,0 10,0/10,0
Tension d'alimentation V-Hz 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50
Puissance électrique absorbée W 330 660 990 1320 1650 1980
Degré de protection électrique IPX4D IPX4D IPX4D IPX4D IPX4D IPX4D
Certification CE n° 1312BP4142 1312BP4142 1312BP4142 1312BP4142 1312BP4142 1312BP4142
Categorie II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P
Catégorie en France I2Er I2Er I2Er I2Er I2Er I2Er
Catégorie en Belgique I2E(S)B I2E(S)B I2E(S)B I2E(S)B I2E(S)B I2E(S)B
Type B23/B23P B23/B23P B23/B23P B23/B23P B23/B23P B23/B23P
Classe NOx 5 5 5 5 5 5
CHAUFFAGE
Pression de fonctionnement maximum bar 5 5 5 5 5 5
Température fonctionnement maximum °C 85 85 85 85 85 85
Contenance en eau des modules l 19,6 36,3 55,9 72,6 92,2 108,9
Régulation température de chaque module °C 20/80 20/80 20/80 20/80 20/80 20/80
PRESSIONS GAZ ET INJECTEUR
Pression d'alimentation G20/G25 mbar 20/25 20/25 20/25 20/25 20/25 20/25
Pression d'alimentation G31 mbar 37 37 37 37 37 37
Quantité injecteur n° 1 2 3 4 5 6
Diamètre injecteur G20/G25 ø 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0
Diamètre injecteur G31 ø 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4
Débit gaz à la puissance nom./min. G20 m3/h 10,22 20,44 30,67 40,89 51,11 61,33
Débit gaz à la puissance nom./min. G31 kg/h 7,50 15,01 22,51 30,02 37,52 45,03
POIDS kg 240 390 620 770 1000 1150
82
IT
ES
GB
FR
BE
1
2
26
4
72
5
22
5
6
27
18
172
415
16
10
11
9
8 20
2131
9
14
13
M R
GS3
23
12
1.4 SCHEMA FONCTIONNEL
Fig. 2
LÉGENDE1 Sonde refoulement de cascade2 Compensateur hydraulique3 Thermomètre4 Sonde de retour de cascade5 Siphon évacuation condensation6 Vanne gaz7 Soupape sécurité 4.5 BARS8 Ventilateur9 Sonde chauffage (SM)
10 Thermostat sécurité 95°C11 Thermostat fumées12 Échangeur primaire13 Diaphragme14 Pressostat différentiel15 Transducteur pression eau16 Soupape purge air17 Soupape de retenue18 Dispositif de circulation19 Manomètre 0-10 BARS avec robinet20 Pressostat eau 5 BARS21 Thermostat sécurité 100°C22 Robinet d’évacuation à trois voies23 Robinet refoulement installation24 Déchargement module singulier 25 Robinet gaz26 Vase d’expansion litres 827 Soupape sécurité 5 BARS28 Sonde antigel siphon
RACCORDSM Depart installationR Retour installationG GazS3 Déchargement condensation
IT
ES
GB
FR
BE
83
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
24
14
15
16
19
20
21
2223
1.5 PRINCIPAUX COMPOSANTS
Fig. 3
LÉGENDE1 Collecteur de retour de l’installation2 Collecteur gaz3 Robinet gaz4 Collecteur refoulement installation5 Vanne gaz6 Ventilateur7 Électrode allumage8 Électrode révélation9 Transformateur d'allumage
10 Thermostat fumées11 Panneau commande13 Pressostat air14 Sonde chauffage (SM)15 Thermostat sécurité 95°C16 Pressostat différentiel19 Dispositif de circulation20 Soupape sécurité 5 BARS21 Évacuation module22 Robinet refoulement installation23 Robinet de déchargement à trois voies24 Boîtier de dérivation
84
IT
ES
GB
FR
BE
L'installation doit être considérée commeétant de type fixe et devra être exclusive-ment effectuée par des firmes spéciali-sées et qualifiées, en observant toutes lesinstructions et les dispositions qui figu-rent dans le présent manuel. Il faudra en outre s’en tenir aux prescrip-tions prévues par les normes légales envigueur.
2.1 FOURNITURE
Les modules thermiques “DEWY EQUIPEP100 et P200 BOX”, susceptibles d’êtreaccouplés entre eux par demi-bride sontfournis avec une enveloppe extérieure entôle pré-peinte galvanisée. Ils sont équipés de garnitures et de vis defixation collecteurs refoulement/retour del’eau de l’installation, centrale de gestionséquence/cascade code 8096301comme accessoire des modules “P100-200-300-400 BOX” et code 8096308comme accessoire des modules “P500-
600 BOX”. Sont disponibles à part :– Kit sécurités code 8101524 pour les
modules “P100-200-300-400 BOX” etcode 8101525 pour les modules “P500-600 BOX”.
– Box container double (dimensions : 1100x 790 x 1600) pour séparateur hydrauli-que, kit sécurité code 8101527 (fig. 4).
– Kit séparateur hydraul ique code8101552 pour les modules “P100-200-300-400 BOX” et code 8101553 pourles modules “P500-600 BOX”.
– Kit collecteur fumées en polypropylènepour installations à couvert (spéciale-ment traités pour résister aux agentsatmosphériques en cas d'installation enextérieur):code 8102510 pour “P100 BOX”code 8102530 pour “P200 BOX”code 8102531 pour “P300 BOX”code 8102532 pour “P400 BOX”code 8102533 pour “P500 BOX”code 8102534 pour “P600 BOX”
– Terminal évacuat ion fumées cod.8089530 pour installations à l'exté-
rieur.Pour le branchement électrique des modu-les et le montage de l’évacuation desfumées pour installations internes ou exter-nes, voir les points 2.6, 2.7 et 2.10 dumanuel.
2.2 INSTALLATION
2.2.1 A l'intérieur du bâtiment
Les modules thermiques "DEWY EQUIPEP100-200-300-400-500-600 BOX" peu-vent être installés dans un local chaudièreprésentant des caractéristiques dimension-nelles et des critères conformes aux nor-mes légales actuellement en vigueur. Il sera en outre nécessaire, pour garantirun bon afflux d'air dans la pièce, de réalisersur les parois extérieures des ouverturesd'aérage dont la surface, ne doit dans tousles cas pas être inférieur à 3.000 cm2 etdans le cas de gaz de densité supérieure à0,8 à 5.000 cm2.
2 INSTALLATION
160
0
47
03
08
1100 790396 396
63
55
62
PER MODULI “P100-200-300-400 BOX” PER MODULI “P500-600 BOX”
Fig. 4
NOTE: Déplacer les brides fixées avec des vis à la paroi du box et les positionnercomme le montre la figure en fonction du séparateur hydraulique utilisé.
POUR LES MÓDULES “P100-200-300-400 BOX” POUR LES MÓDULES “P500-600 BOX”
IT
ES
GB
FR
BE
85
2.2.2 A l'extérieur du bâtiment
Les modules thermiques "DEWY EQUIPEP100-200-300-400-500-600 BOX" peu-vent également être installés à l'extérieur,avec le système d’évacuation spécial desfumées pour module s ingul ier code8089530.
2.3 BRANCHEMENT DE L’INSTALLATION
Pour protéger l'installation thermique con-tre la corrosion, les incrustations ou lesdépôts nuisibles, il est de la plus grandeimportance, après l'installation de l’appa-reil, de procéder au lavage de l'installationen utilisant des produits appropriés telsque, par exemple, le Sentinel X300 ouX400. Des instructions complètes sontfournies avec les produits mais, pour obte-nir des informations complémentaires, ilest possible de contacter directement lafirme SENTINEL PERFORMANCE SOLU-TIONS LTD. Après le lavage de l'installation,pour assurer une protection ò long termecontre les corrosions et les dépôts, on con-seille de recourir à des inhibiteurs tels quele Sentinel X100. Il est important de vérifierla concentration de l'inhibiteur après cha-que modification apportées à l'installationet à chaque inspection d’entretien, selonce qui a été prescrit par les producteurs(des tests prévus à cet effet sont disponi-bles auprès des détaillants). Le dispositifd’évacuation de la soupape de sécuritédoit être relié à un entonnoir de récolte
pour convoyer l’éventuelle purge en casd'intervention.
ATTENTION : A défaut d’un lavage de l'in-stallation thermique et d’une addition d'uninhibiteur adéquat, la garantie qui couvrel’appareil sera considérée comme nulle.
Le branchement du gaz doit être réaliséconformément aux prescriptions prévuespar les normes légales en vigueur. Pour procéder au dimensionnement descanalisations du gaz, du compteur aumodule, on devra tenir compte aussi biendes débits en volume (consommations) enm3/h que de la densité du gaz pris en con-sidération. Les sections des canalisationsconstituant l'installation doivent être enmesure de garantir une fourniture de gazqui soit suffisante que pour couvrir la pres-sion maximum demandée, en limitant laperte de pression entre le compteur ettout appareil utilisateur ne dépassant pas1,0 mbar pour les gaz de la second famille(gaz naturel).À l'intérieur du module est appliquée uneplaquette adhésive sur laquelle figurent lesdonnées techniques d'identification et letype de gaz pour lequel il est préparé.
2.3.1 Branchement évacuation condensation
Pour récolter la condensation, il estnécessaire de relier le larmier siphonnéau système d’évacuation civil par l’in-termédiaire d’un tuyau présentant une
pente minimum de 5 mm par mètre.Seules les canalisations en plastiquedes systèmes d’évacuation civils sonten mesure de convoyer la condensationvers le tout à l’égout de l'habitation.
2.3.2 Filtre sur la tuyauterie du gaz
La vanne gaz est livrée munie d’un filtre àl’entrée qui n’est pas en mesure de retenirles impuretés contenues dans le gaz etdans les tuyauteries de réseau. Pour éviter le dysfonctionnement de la sou-pape ou parfois même l’exclusion de lasécur ité dont e l le est équipée, nousconseillons de monter un filtre adéquat surla tuyauterie du gaz.
2.5 REMPLISSAGE INSTALLATION
La pression de chargement, lorsque l'instal-lation est froide, doit être de 1 bar. Le remplissage doit être exécuté lente-ment, pour donner l’occasion aux bullesd'air de sortir à travers les orifices d’éva-cuation prévus à cet effet.
2.6 EVACUATION FUMÉES POUR INSTALLATIONS EXTÉRIEURES
Pour cette type d'installation, il faut deman-der le terminal de déchargement pourmodule singulier code 8089530. Pour lemontage de l'accessoire fourni sur deman-de, voir figure 5.
Fig. 5
86
IT
ES
GB
FR
BE
2.7 KIT COLLECTEUR FUMÉES POUR INSTALLATIONS A COUVERT
Pour ce type d'installation, il faut consulter
les figures 6 et 6/a-b. Les solutions indiquées possèdent un col-lecteur de fumées avec une sortie placéesoit à droite soit à gauche des modules.
Le kit ils sont de demander à partie.NOTE: Les kits sont spécialement traitéspour résister aux agents atmosphériquesen cas d'installation en extérieur.
400
DEWY EQUIPE P200 BOXkit collettore fumi uscita lato dx
ø 160
52
1
DEWY EQUIPE P200 BOXkit collettore fumi uscita lato sx
Fig. 6
DEWY EQUIPE P200 BOXKit collecteur fumées sortie côté droit
DEWY EQUIPE P200 BOXKit collecteur fumées sortie côté gauche
IT
ES
GB
FR
BE
87
400
H
ø 200
DEWY EQUIPE P300-400 BOXkit collettore fumi uscita lato dx
DEWY EQUIPE P300-400 BOXkit collettore fumi uscita lato sx
Fig. 6/a
DEWY EQUIPE P300-400 BOXKit collecteur fumées sortie côté droit
DEWY EQUIPE P300-400 BOXKit collecteur fumées sortie côté gauche
HP300 BOX 571P400 BOX 600
DEWY EQUIPE P500-600 BOXkit collettore fumi uscita lato dx
DEWY EQUIPE P500-600 BOXkit collettore fumi uscita lato sx
ø 250
H
88
IT
ES
GB
FR
BE
Fig. 6/b
DEWY EQUIPE P500-600 BOXKit collecteur fumées sortie côté gauche
DEWY EQUIPE P500-600 BOXKit collecteur fumées sortie côté droit
HP500 BOX 653P600 BOX 681
IT
ES
GB
FR
BE
2.8 KIT SÉCURITÉS
L'assemblage du kit sécurités est obliga-toire.
Le kit code 8101524 de demander à partiepour les modèles “DEWY EQUIPE P100-200-300-400 BOX” est formé des compo-sants suivants (fig 7):– Petit tronc bridé de refoulement installa-
tion code 6291970– Petit tronc bridé de retour installation
cod. 6291968– Garnitures, écrous et vis de fixation M16– Thermomètre 0-120° C 1/2" code
6146004– Soupape de sécurité 4.5 BARS code
6042206 et entonnoir d’évacuationcode 6269403
– Thermostat sécurité 100°C réarme-ment manuel code 6001409
– Pressostat eau 5 BARS 1/4" code6037550
– Manomètre 0-10 BARS 1/4" cod.6217051, robinet code 6216606 etfrisé code 6216650.
– Vase d 'expansion de 8 l i tres code6245108, tuyau de connexion code6227661, garnitures d'étanchéité etrondelle de connexion.
ATTENTION: Pour les modèles “P100-200-300-400 BOX” il est possible d’intro-duire le kit sécurités dans un box de pro-tection spécial code 8101527 à deman-der à part.
Le kit code 8101525 de demander à partiepour les modèles “DEWY EQUIPE P500-600 BOX” est formé des composants sui-vants (fig 7/a):– Petit tronc bridé de refoulement installa-
tion code 6291969– Petit tronc bridé de retour installation
cod. 6291971– Garnitures, écrous et vis de fixation M16– Thermomètre 0-120° C 1/2" code
6146004– Soupape de sécurité 4.5 BARS code
6042206 et entonnoir d’évacuationcode 6269403
– Thermostat sécurité 100°C réarme-ment manuel code 6001409
– Pressostat eau 5 BARS 1/4" code6037550
– Manomètre 0-10 BARS 1/4" cod.6217051, robinet code 6216606 etfrisé code 6216650.
– Vase d 'expansion de 8 l i tres code6245108, tuyau de connexion code6227661, garnitures d'étanchéité etrondelle de connexion.
ATTENTION: Pour les modèles “P500-600 BOX” il est possible d’introduire lekit sécurités dans un box de protectionspécial code 8101527 à demander àpart.
Fig. 7
Montage capillaire robinetd'arrêt du combustible calibréà 98°C, non fourni.
Fig. 7/a
Montage capillaire vanned’arrêt combustible quali-fiée et calibrée à 98 °C,non fournie.
ATTENTION: L'assemblage du kitsécurités est obligatoire.
ATTENTION: L'assemblage du kitsécurités est obligatoire.
89
90
IT
ES
GB
FR
BE
R4 R3 R2 R4 R3 R2
DEWY EQUIPE 300/P500
DEWY EQUIPE 360/P600
CALDAIA 1 CALDAIA 2 CALDAIA 3 CALDAIA 4
DEWY EQUIPE 120/P200DEWY EQUIPE 180/P300
DEWY EQUIPE 240/P400
Fig. 7/b
“DEWY EQUIPE P200 - 300 - 400 BOX”
“DEWY EQUIPE P500 - 600 BOX”
PETITTRONC
CHAUDIÈRE 1 CHAUDIÈRE 2 CHAUDIÈRE 3 CHAUDIÈRE 4
PETIT TRONC
CHAUDIÈRE 1 CHAUDIÈRE 2 CHAUDIÈRE 3 CHAUDIÈRE 1 CHAUDIÈRE 2 CHAUDIÈRE 3
LÉGENDEL LigneN NeutreTS Thermostat sécurité 100°CPA Pressostat eauC Régulateur RVA 47R1 Résistance 536 Ohms (1)
R2 Résistance 562 Ohms (1)R3 Résistance 604 Ohms (1)R4 Résistance 649 Ohms (1)
(1) Les résistances sont fournies dansle kit de séquence/cascade RVA 47cod. 8096301/08.
NOTE: Pour le branchement d'autresaccessoires au régulateur RVA 47(pompe installation, sonde températu-re extérieure, sonde cascade refoule-ment, etc., consulter le manuel desinstructions fourni dans le kit prévu àcet effet cod. 8096301/08.
2.8.1 Branchement électrique en séquence/cascade et kit sécurités (fig. 7/b)
2.9 HAUTEUR DE REFOULEMENTDISPONIBLE POUR L’INSTALLATION
La hauteur de refoulement résiduelle auniveau des raccords de refoulement et deretour du générateur est représentée, enfonction du débit, par le graphique de fig. 8.
2.9.1 Pertes de charge du séparateur hydraulique
Les pertes de charge du séparateur hydrau-lique sont indiquées dans le diagramme dela figure 8.ATTENTION: Il est possible d’introduire leséparateur hydraulique dans un box spé-cial de protection cod. 8101527 qui doitêtre demandé à part.
2.9.2 Séparateur hydraulique“P100-200-300-400 BOX”
Le séparateur hydraul ique est fournicomme accessoire à part dans un kit cod.8101552 équipé de garnitures, d’écrous etde vis de fixation (figure 9).
2.9.3 Séparateur hydraulique“P500-600 BOX”
Le séparateur hydraul ique est fournicomme accessoire à part dans un kit cod.8101553 équipé de garnitures, d’écrous etde vis de fixation (figure 9/a). Trois “C” desupport sont fournis avec et ne doiventêtre utilisés que pour poser le compensa-teur par terre.
IT
ES
GB
FR
BE
91
400
500
600
700
PORTATA (m3/h)
5 10 150
100
200
300
∆p (m
bar)
Dew
y Eq
uipe
P10
0-6
00800
20
P10
0 B
OX
P2
00
- 20
0 B
OX
P300 - 300 BOX
P400 - 400 BOX
P600 - 600 BOX
P500 - 500 BOX
Fig. 8
DÉBIT (m3/h)
Fig. 9
CFig. 9/a
HAUTEUR DE REFOULEMENT DISPONIBLE POUR L’INSTALLATION
PERTES DE CHARGE DU SÉPARATEUR HYDRAULIQUE
100
150
5
PORTATA (m3/h)
10 15 20 25 300
50
∆p (m
bar)
35 40 45
200
DÉBIT (m3/h)
92
IT
ES
GB
FR
BE
2.10 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Chaque module est fourni avec un câble élec-trique d'alimentation qui, en cas de remplace-ment, peut être obtenu chez SIME. L'alimen-
tat ion doit se fa ire avec une tensionmonophasée 230V - 50Hz à travers un inter-rupteur général protégé par des fusiblesavec une distance entre les contacts d'aumoins 3 mm. Respecter les polarités L - N et
la mise à la terre.NOTE: SIME décline toute responsabilité encas de dommages provoqués aux person-nes ou aux choses qui dériveraient d’uneabsence de mise à la terre de la chaudière.
2.10.1 Schéma électrique "DEWY EQUIPE P100 BOX"
Fig. 11
LÉGENDEEV1 Bobine vanne gazEV2 Bobine vanne gazEA Électrode allumageER Électrode détectionTS Thermostat sécurité 100°CV VentilateurTPA Transducteur pression eauPI Pompe installationSA Sonde antigel siphonSM Sonde chauffageTR Transformateur 230 - 24VPD Pressostat différentielSV Carte ventilateur
TF Thermostat fuméesPA Pressostat airTRA Transformateur d'allumageRSA Résistance 100 (Ω)R Résistance** La résistance dans les installations en séquence/cascade est
fournie dans le kit centrale RVA 47 cod. 8096301/08. Utiliser larésistance selon le type d’utilisation qui est faite du module(Chaudière 1, 2, 3 ou 4).
NOTE: Les trimmers "MAX" et "MIN" de la carte decontrôle du ventilateur (SV) sont scellés et ne doiventen aucun cas subir d’interventions intempestives.
CODES PIÈCES DE RECHANGE CONNECTEURS:
J2 cod. 6278613J3 cod. 6299971J4 cod. 6293595J5 cod. 6293594J7 cod. 6293593
3.1 CARTE ÉLECTRONIQUE
Réalisée conformément à la directiveBasse Tension CEE 2006/95, elle est ali-mentée à 230 Volts et, par le biais d’untransformateur, elle envoie de la tension à24 Volts aux composants suivants: soupapegaz, thermostat de sécurité, sonde chauf-fage, transducteur de pression de l’eau etpressostat air. Un système de modulationautomatique et continue permet à la chau-dière d’adapter la puissance aux diversbesoins de l'installation ou de l'utilisateur.Les composants électroniques sont garan-tis pour fonctionner au sein d’une plage detempératures allant de 0 à +60°C.
3.1.1 Anomalies de fonctionnement
Les diodes à électroluminescence quisignalent un fonctionnement irrégulieret/ou incorrect de l’appareil sont indiquéesdans la fig. 14.
3.1.2 Dispositifs
La carte électronique est équipée desdispositifs suivants:
– Trimmer “POT. RISC.” (10 fig. 15)Règle la valeur maximum de puissancedu chauffage. Pour augmenter la valeur,tourner le trimmer dans le sens desaiguilles d’une montre, pour la diminuer,tourner le trimmer dans le sens contrai-
re aux aiguilles d'une montre.
– Trimmer “POT. ACC.” (6 fig. 15)Trimmer destiné à modifier le niveau de lapression à l'allumage (STEP) de la soupa-pe gaz. Selon le type de gaz pour lequelelle est prédisposée, on devra régler letrimmer de façon à obtenir au brûleurune pression d'environ 6,5 mm H2O pourle gaz méthane et 9,5 mm H2O pour legaz propane (G31). Pour augmenter lapression, tourner le trimmer dans lesens des aiguilles d’une montre, pourdiminuer, tourner le trimmer dans le senscontraire aux aiguilles d'une montre. Leniveau de pression d'allumage lent estprogrammable pendant les 5 premièressecondes de l'allumage du brûleur.Après avoir établi le niveau de pressionà l'allumage (STEP) en fonction du typede gaz, contrôler que la pression du gazen chauffage se trouve encore auniveau de la valeur précédemment pro-grammée.
– Connecteur “ANN. RIT.” (5 fig. 15)La carte électronique est programmée, enphase de chauffage, avec un arrêt techni-que du brûleur d'environ 90 secondes, quise produit aussi bien au départ à froid del'installation qu’au cours des réallumagesqui suivent. Ceci sert à empêcher des allu-mages et des extinctions à intervalles troprapprochés qui, en particulier, pourraientse produire dans des installations présen-tant des pertes de charge élevées. À cha-que redémarrage, après la période d'allu-
mage lent, la chaudière se placera, pen-dant environ 1 minute, à la pression mini-mum de modulation pour ensuite seremettre au niveau de la valeur de pres-sion de chauffage programmée. Par l’in-troduction du pontage, on annulera aussibien l'arrêt technique programmé que lapériode de fonctionnement à la pressionminimum au cours de la phase de départ.Dans un tel cas, les délais qui s’écoulententre l'extinction et les allumages suivantsseront fonction d’un différentiel de 5°C,détecté par la sonde chauffage (SM).
– DIP SWITCH (13 fig. 15)Pour un fonctionnement correct dumodule, les cavaliers doivent être posi-tionnés comme indiqués ci-dessous:
– Connecteur “Modureg Sel.” (14 fig. 15)Le pont doit toujours être inséré.
– Connecteur “Albatros” (15 fig. 15)Le pont doit toujours être débranché.Il est inséré uniquement dans les installa-tions comprenant plusieurs chaudièresen séquence/cascade.
ATTENTION : Toutes les opérations susmen-tionnées doivent obligatoirement être réali-sées par un personnel agréé, sous peine deprovoquer l’annulation de la garantie.
IT
ES
GB
FR
BE
93
3 CARACTÉRISTIQUES
2.10.2 Branchement électrique en séquence/cascade "DEWY EQUIPE P200-300-400-500-600 BOX"
Le branchement électrique des modules se fait sur la plaque à bor-nes située dans la boîte de dérivation. Faire passer le tuyau en caoutchouc du module à brancher sur letrou prévu à cet effet sur la paroi du box. Effectuer le branchement électrique à la boîte de dérivation commeindiqué par le schéma de fig. 7/b. Fixer le tuyau en caoutchouc à la paroi interne du box au moyen descolliers spéciaux déjà préparés.
Fig. 12
Fig. 12/a
2.10.3 Montage centrale de gestion séquence/cascade fournis au sein du kit complémentaire cod. 8096301/08
Enlever les deux vis supérieures de la boîte de déri-vation fournie avec le box, et incliner vers le bas lecouvercle de la boîte. Enlever le couvre-trou noir etintroduire le régulateur RVA 47. Relier électrique-ment le régulateur RVA 47 comme indiqué dans leschéma reporté en fig. 7/b. Une fois que le bran-chement est terminé, refermer le couvercle de laboîte.
15
13
1
3
58
9 1011
12
14
6
6 10
X25
X4
16
17
94
IT
ES
GB
FR
BE
Diode électroluminescente rougeintermittente absence de
communication avec la “Logical Remote Control”
Diode électroluminescenteverte éteinte en cas de
manque de tension
Diode électroluminescente rouge intermittente panne pressostat air
Diode électroluminescente rougeintermittente en cas de pression
insuffisante de l’eau (*)
Diode électroluminescente rouge intermittente anomalie sonde chauffage (SM)
Diode électroluminescente rougeintermittente en cas d'intervention de lasoupape de sécurité de l’installation (*)
Diode électroluminescente rouge blocageallumage : tourner le sélecteur CR/OFF/INV/DEBLOCAGE dans la position déblocage ( )
pour rétablir le fonctionnement
Diode électroluminescente rouge intermittenteenclenchement thermostat de sécurité/fumées. Pour
rétablir le fonctionnement, tourner le sélecteurCR/OFF/INV/DEBLOCAGE dans la position déblocage ( )
(*) Si toutes les diodes de 0,5 à 2,5 bar sont éteintes, contrôler lesconnexions du transducteur pression eau.ATTENTION: Pour les installations à vase ouvert, le fonctionnementest garanti uniquement avec une pression statique supérieure à0,7 bar. En cas de pressions de service > 4 bar, le fonctionnement n’estgaranti qu’en introduisant les barrettes X4 et X25 (fig. 15) et endébranchant électriquement le connecteur du transducteur depression de l’eau. La pression de service pourra être relevée par lemanomètre fourni dans le kit sécurité code 8101524/25. Fig. 14
Diode électroluminescente rouge intermittente anomalie circuit détection de flamme
Diode électroluminescente rouge intermittente panne ventilateur. Trente minutes après l'extinction duventilateur, la carte tente de réactiver celui-ci. Dans les installations en séquence/cascade,
pour déterminer dans quel module s'est produite la panne, il faut tourner le sélecteurCR/OFF/INV/DEBLOCAGE de chaque module dans la position ( ) et vérifier dans laquelle de ces
dernières la diode rouge intermittente de communication d’anomalie s’allume.
LÉGENDE1 Faston de terre électrode allumage3 Fusible (1,6 AT)5 Connecteur "ANN. RIT"6 Trimmer "POT. ACC"8 Potentiomètre sanitaire9 Faston électrode détection
10 Trimmer "POT. RISC"11 Potentiomètre chauffage12 Sélecteur CR/OFF/INV/SBLOCCO13 DIP SWITCH14 Connecteur "Modureg Sel"15 Connecteur Albatros16 Connecteur X2517 Connecteur X4
NOTE: Pour accéder au trimmer derégulation (6) et (10), faire tourner lebouton du potentiomètre chauffage.
Fig. 15
IT
ES
GB
FR
BE
3.2 TSONDE DÉTECTION TEMPÉRATURE ET TRANSDUCTEUR PRESSION EAU
Système antigel réalisé avec sonde de chauf-fage NTC, actif quand la température de l'eauatteint 6°C. Dans les Tableaux 1 - 1/a figu-rent les valeurs de résistance (Ω) que l’onobtient sur la sonde avec la modification de latempérature et les valeurs sur le transduc-teur en fonction de la modification de la pres-sion. Avec sonde chauffage (SM) interrom-pue, le module ne fonctionne pas.
3.3 ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
L'allumage et la détection de flamme sont con-trôlés par deux électrodes qui garantissentune sécurité maximum avec des délais d'inter-vention, en cas d’extinctions accidentelles oude manque gaz, inférieurs à une seconde.
3.3.1 Cycle de fonctionnement
Tourner le bouton du sélecteur en été ouhiver, en constatant, sur la base de l'alluma-ge de la diode verte ( ) la présence de ten-sion. L'allumage du brûleur devra se fairedans les 10 secondes max. Des absencesde tension pourront se manifester, avecactivation en conséquence du signal de blo-cage de l'appareillage que nous pouvonsrésumer ainsi:
– L'électrode d'allumage n'émet pas ladéchargeDans la chaudière se produit uniquementl'ouverture du gaz au brûleur; après 10secondes le voyant de blocage s’allume.
Cela peut être causé par le fait que lecâble de l'électrode est interrompu ouqu’il n'est pas bien fixé à la borne du tran-sformateur d'allumage.
– Pas de détection de flammeA partir du moment de l'allumage, onremarque une décharge continue de l'é-lectrode, bien que le brûleur soit allumé.Après 10 secondes, la décharge cesse,
le brûleur s'éteint et le voyant de blocages'allume.
Le câble de l'électrode de détection estinterrompu ou l'électrode elle-même està la masse ; l'électrode est gravementusée et il est nécessaire de la remplacer.La carte électronique est défectueuse.
A la suite d’un manque soudain de tension,on assiste à l'arrêt immédiat du brûleur, aurétablissement de la tension, la chaudièrese remettra automatiquement en marche.
3.4 PRESSOSTAT AIR
La valeur de signal au pressostat estmesurée à travers un instrument spécial,relié aux prises de pression positive etnégative. Le pressostat est réglé en usinesur des valeurs de 35-45 Pa.
3.5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTALLATIONS PAR ZONE
Pour le module thermique "DEWY EQUIPE60 BOX", utiliser une ligne électrique àpart, sur laquelle on devra brancher lesthermostats de milieu ambiant avec lessoupapes ou les pompes de zone corre-spondantes.Le branchement des micro ou des con-tacts relais doit se faire sur le connecteurde la carte électronique (J2). après avoirenlevé le pont existant (figure 17).
CR1CR
TA (5)
SONDASANITARIO
CONNETTORE J2
COPERTURA
TA (6)
SB (11)
SB (12)
CIRCUITO CON VALVOLE DI ZONA
NOTA: I relé vengono impiegati solo nel casole valvole di zona siano prive di micro.
L
N
TA TA1
VZ R VZ1 R1
CIRCUITO CON POMPE DI ZONA
L
N
TA TA
PR P1 R1
Fig. 17
LÉGENDETA-TA1 Thermostat milieu ambiant de zoneVZ-VZ1 Soupape de zone
R-R1 Relais de zoneCR-CR1 Contact relais ou micro soupape de zoneP-P1 Pompe de zone
TABLEAU 1 (Sonde)
Température (°C) Résistance (Ω)20 12.09030 8.31340 5.82850 4.16160 3.02170 2.22980 1.669
TABLEAU 1/a (Transducteur)
Pression Résistance (Ω)(bar) min. max.
0 297 3200,5 260 2691 222 228
1,5 195 2002 167 173
2,5 137 1433 108 113
3,5 90 94
RECOUVREMENT
CIRCUIT AVEC DES SOUPAPES DE ZONE
CIRCUIT AVEC POMPES DE ZONE
NOTE: Les relais sont uniquement employés dans le casoù les soupapes de zone sont dépourvues de micro.
CONNECTEUR J2
SONDE SANITAIRE
95
96
IT
ES
GB
FR
BE
REGLAGE “∆p air”Pour mesurer le “∆p air”, il suffit debrancher le manomètre différentiel,équipé d’échelle décimale en mmH2Oou en Pascal, à la prise positive etnégative du pressostat air (Figure 1).
Mode opératoire:1) Tourner dans le sens des aiguil-
les d’une montre, au fond de l’é-chelle, le trimmer de réglagede la puissance de chauffagedu module (B - Figure 2); venti-lateur au maximum des tours.
2) Rechercher les valeurs de “∆pair max” indiquées dans letableau, en agissant sur letrimmer “MAX” de la carte duventilateur (Figure 3):
∆p air max. (mm H2O)
3) Tourner dans le sens des aiguil-les d’une montre, au fond de l’é-chelle, le trimmer de régulationde la puissance de chauffage dumodule (B - Figure 2); ventila-teur au minimum des tours.
4) Rechercher les valeurs de “∆pair min” indiqués dans letableau, en agissant sur letrimmer “MIN” de la carte ven-tilateur (Figure 3):
∆p air min. (mm H2O)
REGLAGE “∆p air -gaz”Pour mesurer le “∆p air-gaz”, ilsuffit de relier la prise positive dumanomètre différentiel à la prisepression en aval et la prise néga-tive au pressostat air (Figure 4).Le réglage de la pression du gazse fait toujours alors que le ven-tilateur se trouve à un nombreminimum de tours.
Mode opératoire:1) Tourner dans le sens con-
traire aux aiguilles d’unemontre, à fond d’échelle, letrimmer de réglage de puis-sance de chauffage (B -Figure 5); ventilateur auminimum des tours.
2) Dévisser à fond le vis de régla-ge débit gaz de la vanne (1-Figure 6).
Le réglage se fait sur une chaudière en position chauffage.
Pressostato aria
60 kW 100 kW
1
2
60 kW 100 kW
2
1
Une fois les opérations de calibrage terminées, vérifier les valeurs de CO2 avec un analyseur de combustion. Au cas où l’on constaterait des différen-ces supérieures ou inférieures à 0,2, par rapport aux valeurs indiquées dans le tableau, il est nécessaire de procéder aux corrections appropriées:
– Pour corriger le CO2 à la puissance “MIN”, il faut intervenir sur la vis OFF-SET (2 - Figure 6).– Pour corriger le CO2 à la puissance “MAX”, il faut agir sur la vis de réglage débit gaz (1 - Figure 6).
Figure 6
Chaudière seule 60 kW 100 kWG20/G25 60,0 ±2 65,0 ±2G31 63,0 ±2 70,0 ±2
Chaudière seule 60 kW 100 kWG20/G25 5,8 ±0,2 6,5 ±0,2G31 10,9 ±0,2 7,0 ±0,2
B Figure 5
3) Agir sur la vis de réglage OFF-SET de la vanne gaz (2 - Figure 6) etrechercher le “∆p air-gaz” indiqué dans le tableau:
Vis de réglage débit gaz ouverte (mm H2O)
4) Agir sur le vis de réglage débit gaz (1- Dessin 6) en recherchant le“∆p air-gaz” indiqué dans le tableau:
Débit gaz réglé (mm H2O)
Chaudière seule 60 kW 100 kWG20/G25 4,2 ±0,1 5,2 ±0,1G31 9,2 ±0,1 6,5 ±0,1
Chaudière seule 60 kW 100 kWG20/G25 3,8 ±0,1 4,3 ±0,1G31 8,7 ±0,1 4,6 ±0,1
CO2
Méthane (G20) Méthane (G25) Propane (G31)Puissance “MIN” 9,0 ±0,2 7,0 ±0,2 10,0 ±0,2Puissance “MAX” 9,0 ±0,2 7,0 ±0,2 10,0 ±0,2
Pressostato aria
B Figure 2
Figure 1
Pressostat air
Figure 3
Pressostat air
Figure 4
Reglagemin/max “∆p air”
CHANGEMENT INJECTEUR GAZ
– Fermer le robinet gaz.– Remplacer l’injecteur (pos. 30) et le
joint (pos. 45) avec ceux qui sontfournis dans le kit de transformation.
– Vérifier l’étanchéité en utilisant de
l'eau savonneuse ou des produitsspéciaux, en évitant de recourir àdes flammes nues.
– Coller l’étiquette indiquant le nou-veau réglage du gaz.
– Procéder au réglage de l'air et dugaz comme spécifié ci-dessous.
3045
FR - 04/08
Le passage d’un gaz de la 2ème famille à un gaz de la 3ème famille ou vice versaest permis en France mais n’est pas permis en Belgique. Les opérations de ceparagraphe sont donc valable seulement pour les chaudières installées en Fran-ce. La trasformation ne doit être effectuée que par du personnel agréé.
4.1 CALIBRAGE MODULE SINGULIER
Fig. 18
4 UTILISATION ET ENTRETIEN
IT
ES
GB
FR
BE
4.2 VANNE GAZ
Chaque module singulier est produit desérie avec vanne gaz modèle DUNGSGB-GD 057 (fig. 20).
4.3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’entretien programmé du générateur doitêtre réal isé sur la base d’ interval lesannuels par un personnel technique agréé.Au cours des opérations d’entretien, ilest nécessaire que le personnel techni-que agréé contrôle que l ’égouttoirsiphonné est plein d’eau (cette vérifica-tion est surtout nécessaire quand legénérateur reste inutilisé pendant unlong laps de temps). Le remplissage éven-tuel se fait par l’orifice prévu à cet effet(fig. 21).
4.3.1 Fonction de ramonage
Pour procéder à la vérification de la combu-stion du module singulier, il faut tourner lesélecteur et le déplacer sur la position ( )jusqu’à ce que la diode jaune ( ) com-mence à clignoter (fig. 22). A partir de cemoment, le module commencera à fonc-tionner en chauffage à la puissance maxi-mum avec extinction à 80°C et réallumageà 70°C. Avant d’activer la fonction de ramonage, ilfaut vérifier que les soupapes radiateurou les éventuelles soupapes de zone sontbien ouvertes.Après la vérification de la combustion,éteindre le module en tournant le sélecteuren position (OFF) ; ramener ensuite lesélecteur sur la fonction souhaitée.
ATTENTION: après 15 minutes environ, lafonction de ramonage sera automatique-ment désactivée.
Fig. 21
SPIA GIALLA INTERMITTENTE
Fig. 22
VOYANT JAUNE INTERMITTENT
1
5
6
Fig. 20
LÉGENDE1 Prise pression en amont5 Séparateur6 OFF-SET
97
98
IT
ES
GB
FR
BE
ALLUMAGE MODULE SINGULIER “DEWY EQUIPE P100 BOX” (fig. 1)
Ouvrir le robinet du gaz et activer lemodule en tournant le bouton du sélec-teur dans la position hiver ( ).
L’allumage de la diode verte ( ) permet devérifier la présence de tension sur l’appa-reil, le générateur, une fois qu’il a atteint letaux de température programmé sur lepotentiomètre, commencera à modulerautomatiquement de manière à fournir àl’installation la puissance effective qui estrequise.
EXTINCTION MOUDLE SINGULIER “DEWY EQUIPE P100 BOX” (fig. 1)
Pour éteindre le générateur, placer le bou-ton du sélecteur en position (OFF). Dans le cas où on prévoit une période pro-longée de non-utilisation, on conseille d’in-terrompre la tension électrique, de fermerle robinet du gaz et, si on prévoit qu’onatteindra des températures basses, devider le générateur et l’installation hydrauli-que afin d’éviter une rupture des tuyaute-ries à la suite d’une congélation de l’eau.
REGLAGE TEMPERATURE MODULE SINGULIER “DEWY EQUIPE P100 BOX” (fig. 2)
Le réglage de la température de chauffagese fait en agissant sur le bouton du chauffa-ge ( ). La température programmée estsignalée sur l’échelle des diodes rouges de35÷80°C et, simultanément, la diode élec-troluminescente jaune du chauffage s’allu-mera ( ). Si la température de retour de l’eau estinférieure à environ 55°C, on obtient lacondensation des produits de la combu-stion, qui augmente encore l’efficience de
l’échange thermique.
TRANSFORMATION GAZ
Au cas où la transformation vers unautre gaz se révèlerait nécessaire, il fauts’adresser exclusivement au personneltechnique agréé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’entretien programmé du générateurdoit être réalisé à intervalles annuels parun personnel technique agréé.La chaudière est équipée d’un câble élec-trique d’alimentation qui, en cas de rem-placement, doit être commandé unique-ment auprès de SIME.
AVERTISSEMENT
– En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, il faut le désactiver, en s’abstenant de toute tentati-
ve de réparation ou d’intervention directe. S’adresser uniquement à un personnel technique agréé.
– L’installation du générateur ou toute autre intervention d’assistance et d’entretien doit être réalisée par un personnel
qualifié. Il est absolument défendu de pratiquer des interventions intempestives sur les dispositifs qui ont été scellés
par le constructeur.
– Il est absolument interdit d’obstruer les grilles d’aspiration, ainsi que l‘ouverture d’aération du local où est installé
l’appareil.
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
Fig. 1
Fig. 2
POUR L’UTILISATEUR
SPIA VERDE
SPIA GIALLASPIA ROSSA
TEMOIN VERT
TEMOIN ROUGE TEMOIN JAUNE
IT
ES
GB
FR
BE
99
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT MOUDLE SINGULIER “DEWY EQUIPE P100 BOX”
– Blocage allumage (fig. 3)En cas d’absence d’allumage du brûleur,la diode rouge s’allume ( ). Pour tenter ànouveau l’allumage, il faudra tourner lebouton du sélecteur dans la position ( )et le relâcher ensuite en le remettant enfonction hiver ( ). Si un blocage devaità nouveau se produire, demander l’in-tervention du personnel techniqueagréé en vue d’un contrôle.
– Pression de l’ai insuffisante (fig. 4)Au cas où la diode électroluminescenterouge “0,5 bar” s’allumerait, le modulene fonctionnera pas. Pour rétablir lefonctionnement, charger l’installationjusqu’à ce que la diode verte “1 bar” s’al-lume. Si toutes les diodes sont éteintes,demander l’intervention du personneltechnique agréé.
– Intervention thermostat de sécurité/fumées (fig. 5)Au cas où le thermostat desécurité/fumées s’enclencherait, la diodeintermittente rouge “35°C” s’allume.Pour tenter à nouveau l’allumage, il fau-dra tourner le bouton du sélecteur dansla position ( ) et le relâcher immédiate-ment après en le remettant sur la posi-tion hiver ( ). Si le blocage devait seproduire à nouveau, demander l’inter-vention du personnel technique agrééen vue d’un contrôle.
– Autres anomalies (fig. 6)Quand une des diodes rouges de“40÷80°C” clignote, désactiver et tenterà nouveau l’allumage. L’opération peutêtre recommencée 2-3 fois au maximumet, en cas d’échec, il faut demander l’in-tervention du personnel technique agréé.
Fig. 6
SPIA ROSSA
Fig. 3
Fig. 4
SPIA ROSSA INTERMITTENTEIN CONDIZIONE DI SICUREZZA
SPIA VERDE IN CONDIZIONEDI FUNZIONAMENTO
SPIA ROSSA INTERMITTENTE
Fig. 5
SPIA ROSSA INTERMITTENTE
VOYANT ROUGE
TEMOIN ROUGE INTERMITTENT
TEMOIN ROUGE INTERMITTENT
VOYANT ROUGE INTERMITTENT EN SITUATION DE SECURITE
VOYANT VERT EN SITUATION DE FONCTIONNEMENT
100
IT
ES
GB
FR
BE
“DEWY EQUIPE P100-200-300-400-500-600 BOX”
TOUTES LES FONCTIONS DES MODULES THERMIQUES “DEWY EQUIPE P100-200-300-400-500-600 BOX” PEUVENT ÊTRE GÉRÉES PAR LE RÉGULATEUR RVA 47.320, ACCOM-PAGNÉ DU MANEL DES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION.
ATTENTION: QUAND LES MODULES EN QUESTION SONT RELIÉS AU RÉGULATEUR RVA47.320, LE SÉLECTEUR “CR/OFF/INV/SBLOCAGE” DOIT ÊTRE PLACÉ COMME INDIQUÉDANS LA FIG. 7.
Fig. 7