dia mundial de la vida · fundiendo el evangelio por medio de la palabra, testimonio de vida y...

2
MASS INTENTIONS Saturday, February 3 8:30 A.M. † Teresa Aguilar Abarca 10:00 A.M. Baptism 4:30 P.M. Felix y Maria Cruz - 50° wedding anniversary Sunday, February 4 8:30 A.M † Eliseo A. Velazquez (ofrece familia) † Manuel Maldonado Izaguirre † Alfonso Bedolla † Emma Espinosa (Rosario Espinosa de Becerra Familia Castillo—Castro (sanación y liberación) Familia Ramirez– Vega (sanación y liberación) Familia Garcia Sanchez (muchas bendiciones) 10:00 A.M. For the faithful of the community 12:00 P.M. † Concepción G. Martinez (ofrece Pauline Martinez) † Pedro Martinez † Maria Castillo † Eusebio Herrera † Dominga Alvarez † Francisco Cavazos † Candelario Herrera † Manuel Lozano Sr. † Raul Lopez Sr. † Luz Maria Escalón † Petra Tovar Baez (Familia Tovar) Maria Luisa Avila (en su cumpleaños) Myrna Sepulveda (en su cumpleaños) Por las Almas del Purgatorio (ofrece Salvador y Consuelo Ruiz) 7:00 P.M. † Aurora Rios (ofrece Ines Longoria) Monday , February 5 6:00 P.M. Por los fieles de la comunidad Tuesday, February 6 6:00 P.M. † Erasmo Avila Jr. Wednesday, February 7 6:00 P.M Por los fieles de la comunidad Thursday, February 8 6:00 P.M. † Gustavo Ramirez (ofrece Martha Hinojosa) † Manuel Saldoval (ofrece Carmen Obregon) Friday, February 9 6:00 P.M. Servicio de la Palabra Saturday, February 10 8:30 A.M. Por los fieles de la comunidad 2:30 P.M. Boda Maximiliano Villanueva Maria de los Angeles Vasquez 4:30 P.M † Roberto Atkinson Jr. (offered by Gracie Acebedo) OUR MISSION STATEMENT We, as a unified community around the Eucharist, are devoted to the growth of our parish by spreading the Gospel by word, witness of life and action; inviting everyone to serve the needs of our neighbors, by sharing God’s blessings; and working together to fulfill the mission of the Catholic Church. Nosotros unificados como comunidad alrededor de la Eucaristía, estamos dedicados al crecimiento de nuestra parroquia; di- fundiendo el Evangelio por medio de la palabra, testimonio de vida y acción; invitando a todos a servir a nuestro prójimo en sus necesidades, compartiendo las bendiciones de Dios y trabajando juntos para cumplir con la misión de la Iglesia Católica. For the week of January 21, 2018 First Collection……… ….$ 4,539.55 Maintenance Fund………$ 1,145.38 Children Collection……..$ 101.47 This week's second collection is for the Building Fun Next week’s second collection will be for Catholic Relief Services Thank you for your generosity Gracias por su generosidad! READINGS FOR THE WEEK Monday:1 Kgs 8:1-7, 9-13; Ps 132:6-7, 8-10; Mk 6:53-56 Tuesday:1 Kgs 8:22-23, 27-30; Ps 84:3 -5, 10-11; Mk 7:1-13 Wednesday:1 Kgs 10:1-10; Ps 37:5-6, 30-31, 39-40; Mk 7:14-23 Thursday:1 Kgs 11:4-13; Ps 106:3-4, 35-37, 40; Mk 7:24-30 Friday:1 Kgs 11:29-32; 12:19; Ps 81:10-11ab, 12-15; Mk 7:31-37 Saturday: 1 Kgs 12:26-32; 13:33-34; Ps 106:6-7ab, 19-22; Mk 8:1-10 Sunday: Lv 13:1-2, 44-46; Ps 32:1-2, 5, 11; 1 Cor 10:31 — 11:1; Mk 1:40-45 LECTURAS DE LA SEMANA Lunes:1 Re 8:1-7, 9-13; Sal 132 (131):6-7, 8-10; Mc 6:53-56 Martes: 1 Re 8:22-23, 27-30; Sal 84 (83):3-5, 10-11; Mc 7:1-13 Miércoles:1 Re 10:1-10; Sal 37 (36):5- 6, 30-31, 39-40; Mc 7:14-23 Jueves:1 Re 11:4-13; Sal 106 (105):3- 4, 35-37, 40; Mc 7:24-30 Viernes:1 Re 11:29-32; 12:19; Sal 81 (80):10-11ab, 12-15; Mc 7:31-37 Sábado:1 Re 12:26-32; 13:33-34; Sal 106 (105):6-7ab, 19-22; Mc 8:1-10 Domingo: Lv 13:1-2, 44-46; Sal 32 (31):1-2, 5, 11; 1 Cor 10:31 11:1; Mc 1:40-45 STEWARDSHIP /CORRESPONSABILIDAD QUINTO DOMINGO DEL TIEMPO ODINARIO— FEBRERO 4, 2018 FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME – FEBRUARY 4, 2018 TIRELESS DISCIPLESHIP The stories we’ve been hearing these weeks come from the very first chapter of Mark, and they show us the public ministry of Jesus in its infancy. Today’s account shows some of the strain or adjustment of his new life of preaching the reign of God, healing the sick, and casting out demons. Notice that after sunset, when darkness ended the workday, people brought the sick and possessed to Jesus. The following day he rose before dawn to get away by himself to pray, but to no avail. Simon Peter and the others don’t just look for him, they pursue him, filled with the fervor that his ministry has incit- ed. With the self-sacrificing example he gave until the end of his earthly life, he tells his followers that this is his whole pur- pose. Through Mark, he is also telling the early church, and he is telling us, that this is our purpose, our vocation: to be tireless in our pursuit of proclaiming the Good News, and in bringing the healing, reconciling touch of Christ to the world. DISCÍPULOS INCANSABLES Los relatos que hemos oído estas semanas provienen del primer capítulo de san Marcos y nos muestran el ministerio público de Jesús en sus comienzos. El relato de hoy muestra parte de la tensión y los cambios de su nueva vida que consistía en predicar el Reino de Dios, curar a los enfermos y expulsar a los demonios. Observa que después del atardecer, cuando caía el sol y terminaba la jornada laboral, las personas llevaban a los enfermos y poseídos a Jesús. Al día siguiente se levantó an- tes del amanecer para retirarse sólo a rezar, pero no tuvo suer- te. Simón Pedro y los demás no solo lo buscan, sino que lo persi- guen con el fervor que su ministerio ha incitado. Con la misma entrega ejemplar que demostró hasta el final de su vida en la tierra, les dice a sus seguidores que éste es su propósito. Por medio de Marcos, también le dice a la nueva iglesia y nos dice a nosotros que éste es nuestro propósito, nuestra vocación: ser incansables en nuestra lucha por proclamar la Buena Nueva y llevar el toque curador y reconciliador de Cristo al mundo. MAKE YOUR PENNIES COUNT For the Construction of Our New Church “We are very grateful for all the gifts we receive, even the smallest of donations. Every penny truly makes a difference. ” Deposit your pennies at the box placed at the enter of the Church. HAGA QUE SUS CENTAVOS CUENTEN Para la Construcción de Nuestra Nueva Iglesia “Estamos muy agradecidos por todos los regalos que recibimos, incluso la más pequeña de las donaciones. Cada centavo realmente hace una diferencia.” Deposite sus centavos en la caja que se encuentra a la en- trada de la Iglesia. Annual World Marriage Day Mass Saturday -February 10, 2018 at 2:00 p.m. Basilica of San Juan Del Valle National Shrine The Most Reverend Bishop Daniel E. Flores will cel- ebrate the Mass of thanksgiving for couples who bear witness to God’s love through their love and commitment to each other through the Sacrament of Matrimony and are celebrating a wedding anniversary of 10, 25, 30, 40, 50, 60 or more than 60 years during 2018. To register for this event, the couples should call the Family Life Office at 784-5012 as soon as possible. Misa de Celebración Mundial del Matrimonio Sábado, 10 de Febrero de 2018 a las 2:00 p.m. en la Basílica de Nuestra Señora de San Juan del Val- le. El Reverendísimo Daniel E. Flores celebrará la Santa Misa de acción de gracias para todas aquellas parejas quienes celebran sus 10, 25, 30, 40, 50, 60o mas de 60 años de casados en el año 2018. Para inscribirse, favor de llamar lo más pronto posible a la Oficina de Vida Familiar al: 784-5012. Prayer for Vocations Almighty and eternal God, in your unfailing love you provide ministers for your Church. We pray for those whom you call to serve the Church of ___________ as priests Inspire in them a generous response. Grant them courage and vision to serve your people May their lives and service call your people to respond to the presence of your Spirit among us that, faithful to the Gospel and hope of Jesus the Christ, we may: announce glad tidings to the poor proclaim liberty to captives, set prisoners free and renew the face of the earth. Amen Oraciones Para las Vocaciones Ayúdanos a crecer en el amor y en el servicio a nuestra Iglesia. Danos el entusiasmo y la energía de tu Espíritu para preparar su futuro. Danos líderes llenos de fe que abracen la misión de Cristo en amor y en justicia. Bendice la Iglesia de _______ con líderes de nuestras familias que dediquen sus vidas al servicio de su pueblo como sacerdotes, religiosos, diáconos y ministros laicos. Inspíranos a conocerte mejor y abre nuestros corazones para oír tu llamada. Amén. que proclamen tu evangelio, y den testimonio de tu presencia entre nosotros. Amén. World Day for Consecrated Life World Day for Consecrated Life will be celebrated in parishes on the weekend of February 3-4, 2018. Please pray for all those who have made commitments in the consecrated life, and be sure to thank them on their special day. May they continue to be inspired by Jesus Christ and respond generously to God's gift of their vocation. Dia Mundial de la Vida Consagrada El Día Mundial de la Vida Consagrada se celebrará en las parroquias durante el fin de semana del 3 al 4 de febrero de 2018. Por favor, ore por todos aquellos que se han com- prometido en la vida consagrada, y asegúrese de agradecerles en su día especial. Que con- tinúen inspirándose en Jesucristo y respondan generosamente al don de Dios.

Upload: phungdieu

Post on 28-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MASS INTENTIONS Saturday, February 3 8:30 A.M. † Teresa Aguilar Abarca 10:00 A.M. Baptism

4:30 P.M. Felix y Maria Cruz - 50° wedding anniversary Sunday, February 4 8:30 A.M † Eliseo A. Velazquez (ofrece familia) † Manuel Maldonado Izaguirre † Alfonso Bedolla † Emma Espinosa (Rosario Espinosa de Becerra Familia Castillo—Castro (sanación y liberación) Familia Ramirez– Vega (sanación y liberación) Familia Garcia Sanchez (muchas bendiciones) 10:00 A.M. For the faithful of the community 12:00 P.M. † Concepción G. Martinez (ofrece Pauline Martinez) † Pedro Martinez † Maria Castillo † Eusebio Herrera † Dominga Alvarez † Francisco Cavazos † Candelario Herrera † Manuel Lozano Sr. † Raul Lopez Sr. † Luz Maria Escalón † Petra Tovar Baez (Familia Tovar) Maria Luisa Avila (en su cumpleaños) Myrna Sepulveda (en su cumpleaños) Por las Almas del Purgatorio (ofrece Salvador y Consuelo Ruiz) 7:00 P.M. † Aurora Rios (ofrece Ines Longoria) Monday , February 5 6:00 P.M. Por los fieles de la comunidad Tuesday, February 6 6:00 P.M. † Erasmo Avila Jr. Wednesday, February 7 6:00 P.M Por los fieles de la comunidad Thursday, February 8 6:00 P.M. † Gustavo Ramirez (ofrece Martha Hinojosa) † Manuel Saldoval (ofrece Carmen Obregon) Friday, February 9 6:00 P.M. Servicio de la Palabra Saturday, February 10 8:30 A.M. Por los fieles de la comunidad 2:30 P.M. Boda Maximiliano Villanueva Maria de los Angeles Vasquez 4:30 P.M † Roberto Atkinson Jr. (offered by Gracie Acebedo)

OUR MISSION STATEMENT

We, as a unified community around the Eucharist, are devoted to the growth of our parish by spreading the Gospel by word, witness of life

and action; inviting everyone to serve the needs of our neighbors, by sharing God’s blessings; and working together to fulfill the mission of

the Catholic Church.

Nosotros unificados como comunidad alrededor de la

Eucaristía, estamos dedicados al crecimiento de nuestra parroquia; di-fundiendo el Evangelio por medio de la palabra, testimonio de vida y acción; invitando a todos a servir a nuestro prójimo en sus necesidades, compartiendo las bendiciones de Dios y trabajando juntos para cumplir

con la misión de la Iglesia Católica.

For the week of January 21, 2018

First Collection……… ….$ 4,539.55

Maintenance Fund………$ 1,145.38

Children Collection……..$ 101.47

This week's second collection is for the Building Fun

Next week’s second collection will be for Catholic Relief Services

Thank you for your generosity

Gracias por su generosidad!

READINGS FOR THE WEEK

Monday:1 Kgs 8:1-7, 9-13; Ps 132:6-7, 8-10; Mk 6:53-56

Tuesday:1 Kgs 8:22-23, 27-30; Ps 84:3-5, 10-11; Mk 7:1-13

Wednesday:1 Kgs 10:1-10; Ps 37:5-6, 30-31, 39-40; Mk 7:14-23

Thursday:1 Kgs 11:4-13; Ps 106:3-4, 35-37, 40; Mk 7:24-30

Friday:1 Kgs 11:29-32; 12:19;

Ps 81:10-11ab, 12-15; Mk 7:31-37

Saturday: 1 Kgs 12:26-32; 13:33-34;

Ps 106:6-7ab, 19-22; Mk 8:1-10

Sunday: Lv 13:1-2, 44-46; Ps 32:1-2, 5, 11; 1 Cor 10:31 — 11:1; Mk 1:40-45

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes:1 Re 8:1-7, 9-13; Sal 132 (131):6-7, 8-10; Mc 6:53-56

Martes: 1 Re 8:22-23, 27-30; Sal 84 (83):3-5, 10-11; Mc 7:1-13

Miércoles:1 Re 10:1-10; Sal 37 (36):5-6, 30-31, 39-40; Mc 7:14-23

Jueves:1 Re 11:4-13; Sal 106 (105):3-4, 35-37, 40; Mc 7:24-30

Viernes:1 Re 11:29-32; 12:19; Sal 81 (80):10-11ab, 12-15; Mc 7:31-37

Sábado:1 Re 12:26-32; 13:33-34; Sal 106 (105):6-7ab, 19-22; Mc 8:1-10

Domingo: Lv 13:1-2, 44-46; Sal 32 (31):1-2, 5, 11; 1 Cor 10:31 11:1; Mc 1:40-45

OUR MISSION STATEMENT

STEWARDSHIP /CORRESPONSABILIDAD

QUINTO DOMINGO DEL TIEMPO ODINARIO— FEBRERO 4, 2018 FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME – FEBRUARY 4, 2018

TIRELESS DISCIPLESHIP

The stories we’ve been hearing these weeks come from the very first chapter of Mark, and they show us the public ministry of Jesus in its infancy. Today’s account shows some of the strain or adjustment of his new life of preaching the reign of God, healing the sick, and casting out demons. Notice that after sunset, when darkness ended the workday, people brought the sick and possessed to Jesus. The following day he rose before dawn to get away by himself to pray, but to no avail. Simon Peter and the others don’t just look for him, they pursue him, filled with the fervor that his ministry has incit-ed. With the self-sacrificing example he gave until the end of his earthly life, he tells his followers that this is his whole pur-pose. Through Mark, he is also telling the early church, and he is telling us, that this is our purpose, our vocation: to be tireless in our pursuit of proclaiming the Good News, and in bringing the healing, reconciling touch of Christ to the world.

DISCÍPULOS INCANSABLES

Los relatos que hemos oído estas semanas provienen del primer capítulo de san Marcos y nos muestran el ministerio público de Jesús en sus comienzos. El relato de hoy muestra parte de la tensión y los cambios de su nueva vida que consistía en predicar el Reino de Dios, curar a los enfermos y expulsar a los demonios. Observa que después del atardecer, cuando caía el sol y terminaba la jornada laboral, las personas llevaban a los enfermos y poseídos a Jesús. Al día siguiente se levantó an-tes del amanecer para retirarse sólo a rezar, pero no tuvo suer-te. Simón Pedro y los demás no solo lo buscan, sino que lo persi-guen con el fervor que su ministerio ha incitado. Con la misma entrega ejemplar que demostró hasta el final de su vida en la tierra, les dice a sus seguidores que éste es su propósito. Por medio de Marcos, también le dice a la nueva iglesia y nos dice a nosotros que éste es nuestro propósito, nuestra vocación: ser incansables en nuestra lucha por proclamar la Buena Nueva y llevar el toque curador y reconciliador de Cristo al mundo.

MAKE YOUR PENNIES COUNT

For the Construction of Our New Church

“We are very grateful for all the gifts we receive, even

the smallest of donations. Every penny truly makes a

difference. ” Deposit your pennies at the box placed at

the enter of the Church.

HAGA QUE SUS CENTAVOS CUENTEN

Para la Construcción de Nuestra Nueva Iglesia

“Estamos muy agradecidos por todos los regalos que recibimos, incluso

la más pequeña de las donaciones. Cada centavo realmente hace una

diferencia.” Deposite sus centavos en la caja que se encuentra a la en-

trada de la Iglesia.

Annual World Marriage Day Mass

Saturday -February 10, 2018 at 2:00 p.m.

Basilica of San Juan Del Valle National Shrine

The Most Reverend Bishop Daniel E. Flores will cel-

ebrate the Mass of thanksgiving for couples who

bear witness to God’s love through their love and

commitment to each other through the Sacrament of

Matrimony and are celebrating a wedding anniversary of

10, 25, 30, 40, 50, 60 or more than 60 years during 2018.

To register for this event, the couples should call the Family

Life Office at 784-5012 as soon as possible.

Misa de Celebración Mundial del Matrimonio

Sábado, 10 de Febrero de 2018 a las 2:00 p.m.

en la Basílica de Nuestra Señora de San Juan del Val-

le.

El Reverendísimo Daniel E. Flores celebrará la Santa

Misa de acción de gracias para todas aquellas parejas

quienes celebran sus 10, 25, 30, 40, 50, 60o mas de 60

años de casados en el año 2018.

Para inscribirse, favor de llamar lo más pronto posible a la

Oficina de Vida Familiar al: 784-5012.

Prayer for Vocations

Almighty and eternal God, in your unfailing love you provide

ministers for your Church. We pray for those whom you call

to serve the Church of ___________ as priests

Inspire in them a generous response. Grant them courage and vision to

serve your people May their lives and service call your

people to respond to the presence of your Spirit among us

that, faithful to the Gospel and hope of Jesus the Christ, we may: announce glad tidings to the poor

proclaim liberty to captives, set prisoners free

and renew the face of the earth. Amen

Oraciones Para las Vocaciones

Ayúdanos a crecer en el amor y en el servicio a nuestra Iglesia.

Danos el entusiasmo

y la energía de tu Espíritu para preparar su futuro.

Danos líderes llenos de fe

que abracen la misión de Cristo en amor y en justicia.

Bendice la Iglesia de _______

con líderes de nuestras familias que dediquen sus vidas al servicio de su pueblo

como sacerdotes, religiosos, diáconos y ministros laicos.

Inspíranos a conocerte mejor y

abre nuestros corazones para oír tu llamada.

Amén. que proclamen tu evangelio, y den testimonio de tu presencia

entre nosotros. Amén.

World Day for

Consecrated Life

World Day for Consecrated Life will be

celebrated in parishes on the weekend of

February 3-4, 2018. Please pray for all

those who have made commitments in

the consecrated life, and be sure to thank

them on their special day. May they

continue to be inspired by Jesus Christ

and respond generously to God's gift of

their vocation.

Dia Mundial de la Vida Consagrada

El Día Mundial de la Vida Consagrada se

celebrará en las parroquias durante el fin de

semana del 3 al 4 de febrero de 2018. Por

favor, ore por todos aquellos que se han com-

prometido en la vida consagrada, y asegúrese

de agradecerles en su día especial. Que con-

tinúen inspirándose en Jesucristo y

respondan generosamente al don de Dios.

OUR HEAVENLY

FATHER

CATHOLIC CHURCH

9178 Tomas Cortez Jr. St. Olmito TX. 78575 9178 Tomas Cortez Jr. St. Olmito TX. 78575 9178 Tomas Cortez Jr. St. Olmito TX. 78575 Office: (956) 350Office: (956) 350Office: (956) 350---5190 5190 5190 Fax: 1(844Fax: 1(844Fax: 1(844---317317317---8919) 8919) 8919)

EEE––– Mail: [email protected] Mail: [email protected] Mail: [email protected] Web page: ourheavenlyfatherparish.org Web page: ourheavenlyfatherparish.org Web page: ourheavenlyfatherparish.org

PARISH MINISTRY LEADERS

LIDERES DE LOS MINISTERIOS

Roberto Contreras: (956) 371-7942—Evangelización Alfredo Vega: (956) 346-3095 Evangelización Alejandro Solis ……. (466-6865) Knight of Columbus Juanita Garcia: ……...(233-4320) Sociedad del Altar Elvia Garrido: ………(266-0587) Lectores Martha Barreda: Ministros Ext. de la Eucaristía (English.) Lupita Ochoa:….. …..(350– 8319) Ministerio de Consolación Hector Salinas:……...(455-7696) Matachines Jorge Castro: ………..(592-7868) Sangre Preciosa de Cristo María Menchaca:… (371-4253) Altar Servers Youth Group : Lorena Castro:……..350-5190– Ministerio de los Enfermos Rosa Rodriguez …….459-3267 Grupo Mariano Si está interesado en integrarse a un ministerio favor llamar a los encargados.

El Señor puede contar el número de estrellas y llama a cada una por su nombre.— Salmo 147 (146):4

ALTAR FLOWERS

Flowers enhance our worship atmosphere in a very special way. If you would like to donate for the Altar Flowers please let us know.

FLORES PARA EL ALTAR

Las flores embellecen la afmosfera para la cele-bración de la Liturgia Dominical.

Si a usted quire donar para las flores para el Altar, favor de hacenoslo saber.

BAPTISMS / BAUTIZOS

Parents and godparents need to take two

Pre-baptismal classes. The classes are the two first

Sunday of the month from 1:30—4:00 p.m.

Parents need to register in person for baptismal

classes, two (2) Fridays before date of the first class.

Los Padres deben registrarse en persona para las

clases bautismales dos (2) viernes antes de la fecha

de la primera clase.

Next Baptism Preparation Class /Próxima Clases

Pre– Bautismales: February 4 and 11 —1:30—

4:00 p.m.

FIRST COMMUNION/

PRIMERA COMUNION

2 years preparation to receive the Sacrament of First

Communion and attend Mass regularly.

2 años de preparación para recibir el Sacramento de

Primera Comunión, el candidato debe asistir a Misa

regularmente.

CONFIRMATION/CONFIRMACION

2 years preparation to receive the sacrament attend-

Mass regularly and preform 30 hours community

service per year.

2 años de preparación para recibir el sacramento.

Asistir a Misa regularmente y 30 horas de servicio

comunitario por año.

MARRIAGE / MATRIMONIO

Call the parish office for an appointment and first

interview with the priest at least 6 months before the

wedding date.

Llamar a la oficina para una cita para la primera

entrevista con el sacerdote por lo menos 6 meses

ante de fecha de la boda.

XV QUINCIAÑESAS

Make your reservation at least 6 months before the

XV. The XV has to be enroll in CCD classes and

attend Mass regularly to have a XV Mass.

Hacer su reservación del día por los menos 6 meses

antes de día de la XV. La XV debe estar asistiendo

al CCD y asistir a la Misa regularmente para tener la

Misa.

PARISH OFFICE STAFF

Pastor

Rev. Juan Pablo Robles E.mail: [email protected]

Deacon Augusto Chapa

Bookkepper Veronica Martinez

[email protected]

Religiuos Education

Jeanette Swanson

Secretary

Enited Garcia

OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA

Monday thru Friday 9:00 a.m.—12:00 p.m. 1:00 p.m.—5:00 p.m

[email protected] [email protected] [email protected] Web page: Web page: Web page:

ourheavenlyfatherparish.org ourheavenlyfatherparish.org ourheavenlyfatherparish.org

MASS SCHEDULEMASS SCHEDULEMASS SCHEDULE

Saturday Vigil: 4:30 p.m. Saturday Vigil: 4:30 p.m. Saturday Vigil: 4:30 p.m. English English English

Sunday: 8:30 a.m. Español Sunday: 8:30 a.m. Español Sunday: 8:30 a.m. Español 10:00 a.m. English 10:00 a.m. English 10:00 a.m. English 12:00 p.m. Español 12:00 p.m. Español 12:00 p.m. Español 7:00 p.m. Español 7:00 p.m. Español 7:00 p.m. Español

RECONCILIATION RECONCILIATION RECONCILIATION RECONCILIACIONRECONCILIACIONRECONCILIACION

Tuesday /Martes Tuesday /Martes Tuesday /Martes Thursday/ Jueves Thursday/ Jueves Thursday/ Jueves 5:005:005:00———5:45 P.M. 5:45 P.M. 5:45 P.M.

Or 30 minutes before all Or 30 minutes before all Or 30 minutes before all Masses. Masses. Masses.

30 minutos ante de las 30 minutos ante de las 30 minutos ante de las Misas .Misas .Misas .

WEEKDAY MASSES WEEKDAY MASSES WEEKDAY MASSES MISAS DIARIAS MISAS DIARIAS MISAS DIARIAS

Monday thru Thursday Monday thru Thursday Monday thru Thursday Lunes a Jueves Lunes a Jueves Lunes a Jueves

6:00 p.m.6:00 p.m.6:00 p.m.——— Español Español Español Sábados Sábados Sábados

8:30 a.m.8:30 a.m.8:30 a.m.——— Español Español Español

Firts Friday. 1er ViernesFirts Friday. 1er ViernesFirts Friday. 1er Viernes 6:00 p.m.—Español

Extraordinary Latin Mass Misa Extraordinaria en Latin

Third Thursday of the month Cada 3er Jueves del mes

6:00 p.m.

QUINTO DOMINGO TIEMPO ORDINARIO

ADORACION DEL SANTISIMO ADORACION DEL SANTISIMO ADORACION DEL SANTISIMO

Tuesdays / MartesTuesdays / MartesTuesdays / Martes 12:0012:0012:00———5:00 p.m.5:00 p.m.5:00 p.m. Thursdays/ JuevesThursdays/ JuevesThursdays/ Jueves 7:007:007:00———9:00 p.m.9:00 p.m.9:00 p.m.

Pray for all priests and for our pastorPray for all priests and for our pastorPray for all priests and for our pastor

FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Thursday/ Jueves, February 8

Rosario—Consolación—7:00 p.m. Salón Santa Teresa

Friday/Viernes, February 9

Class formation A Biblical Walk Through the Mass.

8:00 a.m. English

The meetings that were planned for next week have been

canceled.

Las juntas que estaban planeadas para la próxima sema-

na han sido canceladas.

APOYANOS EN LA VENTA DE PLATILLOS DE POLLO ASADO PARA LA CONSTRCCION DEL

A NUEVA IGLESIA

SUPPORT US FOR THE SALE OF BBQ CHICK-EN PLATES FOR THE CONSTRUCTION OF A

NEW CHURCH

Date/ Dia: Sunday/ Domingo, March 4, 2018

Cost/ Costo: $6.00

Tickets will be on sale after Mass Los boletos se venderán después de las Misas Tickets are also available at the parish office. Los bo-letos tambien los puede comprar en la oficina de la par-roquia. Our goal is to sale 1,000 plates/ Nuestra meta es vender 1,000 platillos.

DEVOCION A LA VIRGEN DE SCHOENSTATT

La Iglesia de Nuestro Padre Celestial empezara la devoción a la Virgen de Schoenstatt. Las familias que desee recibir a la Virgen en sus hogares cada 8 dias, se hara el intercambio en la Misa de las 8:30 a.m., iniciando el 10 de febrero. Todas las familias interesadas en participar en esta

devoción favor de llamar a Sylvia Robles al (956) 312-4122. Si no contes-ta por favor dejar un mensage con su nombre y numero de telefono y ella se comunicara con usted. Tambien todos estan invitados a rezar el Rosario en honor a la Virgen de Schoenstatt el domingo 18 de febrero a las 6:30 p.m.

Attention Parishioners of OHF Parish: If you want a copy of your

contributions for the year 2107, please call the office.

Atención parroquianos de OHF: Si usted quiere una copia de sus

contribuciones del 2107, favor llamar a la oficina.

VENTA DE DESAYUNOS/ BREAKFAST SALE

Sunday/ Domingo, February 11 , 2018

Come and join us for fun, fellowship, and a delicious

breakfast. It’s the best deal around!

Every Sunday morning after Mass at Santa Teresa

Room.

Venga, acompañenos a nuestro desayuno

todos los domingos después de las Misa en el

Salón santa Teresa.

PARISH ANNOUNCEMENTS

ANUNCIO DE LA PARROQUIA

VOCES UNIDAS

Actualizacion de leyes en Texas y conozca tus derechos

10 de Febrero del 2018 9am- 12:00pm

REGISTRACION Y DESAYUNO EN UN AMBIENTE SEGURO Y DE CONFIANZA

La Red de Voces Unidas

Sr. Norma Pimentel, Caridades Catolicas del Valle

956-702-4088

CONFERENCIA INFORMATIVA

DE INMIGRACIÓN

Rosa Sanluis, Fuerza del Valle

956-990-1550

Ramona Casas, ARISE

Santa Rosa De Lima (La Rosita)

4195 Old Hwy. 83

Rio Grande City, TX 78582