direct mag 52
DESCRIPTION
local guide for the campo de Gibraltar areas and southern Spain, activities, food and drink guide, business directory, and much moreTRANSCRIPT
6. Exhibitions & Concerts from Cultura Levadura
8. Track Dogs on Tour & in Concert in La Linea
10. Looking to sell your car with Motortraders
12. Protecsol, protection against the sun whilst driving
14. Call Multiservicios Sotoanez for all your general repairs
16. Your perfect dream home with Estiloco
20. Beautiful furniture for your home at La Rueca
22. New ideas for Hen & Stag Party from Toni Orihuela
24. Brasserie La Terrasse new restaurant to Sotogrande Port
28. El Ancla in Palmones is the ideal place to eat
29. La Candela boast an array of fish & meats
30. Meson Albero 1 year on
31. Join Bar Taurino in the Feria this year
32. Taberna La Higuera in the centre of Algeciras
33. Casa Barea offer traditional tasty cuisine
34. Porties Restaurant offer Portuguese & Spanish Cuisine
35. Enjoy the festivals on Bar Janda’s terrace
36. Enjoy ice-creams and more at E-Tapa
37. Bistro offer a new alternative Granada style
38. La Finca Thai restaurant at La Casita Camping
39. Outdoor activities at the Paintball Centre
40. Salvajes Airsoft provide all your need for Paintballing
41. Figurines and more at Dream Factory
46. Itinerary around Castellar Castle
47. San Roque’s Guided Tours
50. Signature’s latest designer clothes fashions and shoes
52. Creaciones Montse Gavira
54. The importance of a healthy heart by Zona Fitness
57. The yoga experience at Gym Tonic
4
Contents:
39
10
22
24
50
5
www.direct-mag.comwww.solxplor.com/es
Regular Reviews26. Wine Review
42. An array of Activities for you to do44. Walk - Palmones River Marshes45. Shore Birds, Black-winged Stilt,
Turnstone, Green Sandpiper
48. Dvd Reviews, up and coming films
56. Fitness, Exercise & Dance
60. Map - La Linea Centre
65. Business Directory
66. Directory Index
67. Food & Drink Guide
90. A - Z Business Guide
114. Useful Numbers
NEW
8
Track Dogs - Album ReleaseAfter previously releasing two albums and touring together for four years, the acoustic four-piece known as Garrett Wall Band have decided to rename themselves Track Dogs and will be back touring Ireland in March in support of their eponymous new album.
The current single “Move a Mountain” is on the RTE Radio 1 playlist and is also enjoying great airplay in Spain where the band are based. The new album is released digitally worldwide on March 25th.
The album features 10 songs and two instrumentals including a reworking of the Nick Drake classic “Hazey Jane II” which was well suited to the band’s unique line-up of trumpet, cajón, guitar and bass with four vocals.
The video to the band’s current single was filmed in the west of Ireland around Lahinch and Clifden and was shot by Irish photographer Ronan Kirby who has also crafted 12 inspired photographs to accompany each song on the album and will feature in a 32 page booklet included with the physical release and a 17 page digital booklet available with the iTunes version of the album.
Track Dogs - “Move A Mountain”<http://www.youtube.com/watch?v=gog5Am6E5Cs&hd=1>
The Madrid-based band will also be embarking on an extensive tour of Spain with 18 dates already as part of their plan to play all 52 provinces of Spain in 2011.
For more information on live shows, radio appearances and releases please visit:www.trackdogsmusic.com
Track Dogs will be playing in La Teteria, La Linea 27th May
10
Welcome to Motortrader.gi, the only website dedicated to new and used cars in Gibraltar & the Costa del Sol.
Don’t waste your time looking online at all the different websites, garages, dealerships and individual vehicles when you can look at www.motortrader.gi – the site that gives you everything in one location.
www.motortrader.gi was launched with a single vision. To become the largest and most successful website dedicated to bring sellers & buyers together by providing a tried and tested method of selling your car to Gibraltar & the Costa Del Sol.
Feel free to have a look at the website and be sure to subscribe to the blog and Facebook pages which will be giving you all the latest updates about the site and will include the latest car of the week as well as special offers.Enjoy! The Team – Motortrader.gi
Bienvenidos a Motortrader.gi, la única pagina de web dedicado para coches nuevos y usados en Gibraltar y la Costa del sol.
No pierdes tu tiempo buscando por diferente paginas de web, garajes, y coches individuales, cuando puedes miras a www.motortrader.gi – la pagina web que tiene todo en un sitio.
www.motortrader.gi estaba creado con solo un visión. Ser el mas grande y tener éxito. Dedicado a traer personas a vender y compra en Gibraltar y la Costa del Sol.
Por favor miran nuestra pagina de web, y subscribirse a nuestro blog y paginas de facebook donde puedes ver todas las noticias de la pagina y el coche de la semana. Y no te olvides, las ofertas.
Motortrader ready to launch
Motortrader family fun day
12
The sun at certain times of the day can be very dangerous
When you are driving either early morning or early evening, the sun sits almost horizontally in line with the drivers eye level which makes it hard to see, and the glare of the sun could dazzle you and cause an accident.
Our sun visor has been produced to protect your eyes from the glare.
You can fix it onto any car sun visor and fold it away when not in use. It has been produced by a prestigious technology institute A.I.D.O. from Valencia for optics, colour and image, according with the law I836:2006+A1. “individual eye protection, sun glasses, and UV ray protection for general use”
Calle Sol 11, La LineaTel: 956 175910
www.miprotecsol.com
Protecsol
13
El sol en determinados momentos puede ser muy peligroso.Cuando se va conduciendo, sobre todo a primeras horas de la mañana y últimas horas de la tarde, el sol se sitúa en un plano casi horizontal frente al conductor y nos impide ver con claridad, nos deslumbra y quedamos por unos momentos expuestos a cualquier tipo de accidente...
Nuestro parasol lumínico esta pensado para protegerle de dichos deslumbramientos.
Puede acoplarse a cualquier parasol y plegarse al mismo una vez que no sea necesario su uso. Ha sido homologado por el prestigioso instituto tecnológico a.i.d.o. De valencia en óptica, color e imagen, según la norma en I836:2006+A1 “protección individual del ojo, gafas de sol y filtros de protección contra la radiación solar para uso general.”
Visítenos en:
www.miprotecsol.com
14
Sotoanez S.L., es una empresa joven y dinámica pero con la experiencia que solo proporcionan los mejores profesionales del sector servicios ofreciendo a sus clientes la máxima calidad y garantía en todos sus trabajos.
Construcción y reformas de todo tipo. Pintura en general, escayola y perlita, limpieza en general, abrillantado y mantenimiento de suelos de barro, pulimentados.
Electricistas, fontaneros, carpintería metálica, madera y pvc. Toldos, mosquiteras, cristales, construcción y mantenimiento de piscinas y jardines. Sustitución de cerraduras, automatismos para puertas de garaje y cancelas
Presupuestos sin ningún tipo de compromiso.Atendemos a: particulares, empresas, administradores de fincas, comunidades de propietarios.
Multiservicios Sotoanez
Sotoanez s.l, is a young and dynamic company, but with the experience to provide the best professionals in the service sector. We offer our clients maximum quality and a guarantee on every job.
We cover construction and general repairs, painting, plastering, general cleaning, floor polishing and maintenance of clay floors. We also have electricians, plumbers, metal workers and carpenters for wood and PVC work.
We can also erect hoardings, mosquito nets, fit windows, and maintain swimming pools and gardens, fit locks, automatic garage doors and gates.
Call us now for a ‘no obligation’ quote
Calle Antonio Machado 57 San Roque
Tel: 956 781112 / 627 [email protected]
Villa Karibu
19
DESIGN PORTRAIT.
Adrian, botánico por vocación, nunca se separa de Charles y Toby. Charles es un diseño de Antonio Citterio.www.bebitalia.com
Col
lage
Stu
dio
patriciadarch INTERIOR DESIGN & PROJECTS
Avenida Mar del Sur, 26, Torreguadiaro 11312 (Sotogrande) Cadiz Tel: +34 956 615 350Fax: +34 956 615 088 Movil: +34 667 654 366 - [email protected] iorsinspain.com
Cliente PDarch_Sotogrande230X320SCHARLES.indd 1 07/02/11 10:33
20
Mueble colonial, rustico, urbano…Nuestras colecciones están concebidas para que en todo momento descubras sensaciones relajantes, una nueva forma de sentir y disfrutar de tu hogar
Colonial, rustic, urban furniture... Our collections are believed that in every moment you can discover relaxing sensations, a new way of feeling and enjoying your home with the distinction and quality you have always dreamed of.
In La Rueca you can find a wide range of textiles to dress your home. Choose amongst a large collection of quilts, cushions and curtains in different colours and textures, which will give your home that personal touch.
Comfortable and elegant sofas of leather or material according to your needs, now you can dress your home like you always imagined.
con la distinción y calidad que siempre deseaste.
En La Rueca, encontraras una amplia gama de textil con el que vestir tu hogar. Podrás elegir entre una amplia colección de colchas, cojines y cortinas en diferentes texturas y colores con los que darás a tu hogar tu toque personal.
Sofás cómodos y elegantes en piel y tela acordes con las últimas tendencias, que vestirán tu hogar como siempre imaginaste.
22
Las despedidas de soltero y soltera se han convertido en una celebración obligada justo antes de la boda, todos los novios y novias esperan esa celebración inolvidable para poder disfrutar junto a sus amigos, aunque muchos de ellos la esperan con cierto miedo. Desde TOÑI ORIHUELA EVENTOS queremos informaros que tenemos muchas ideas para organizar una despedida de soltero o soltera perfecta.
Somos conscientes que buscáis para vuestra despedidas ideas nuevas para así poder sorprender a vuestros amigos y disfrutar al máximo de un día tan especial.
Hace tiempo la despedida de soltero era sinónimo de juerga, fiesta, desenfreno ,y si siguen estando en vigor, nosotros contamos con salas de fiesta, strippers, gogo´s, etc. Actualmente la gente quiere hacer despedidas en las que tengan además de esto, otros alicientes, como puede ser descargar adrenalina, relajarse, desconectar.
Nuestra misión como agencia organizadora de eventos es proveer de nuevas ideas, para todos los interesados en pasar un día, noche o fin de semana inolvidable al lado de sus amigos o familiares.
Como cada vez es más habitual este tipo de celebraciones y son más los que se apuntan, os propondremos una serie ideas que os podrán servir de ayuda para así poder organizar la despedida de soltero/@ deseada.
Una nueva alternativa de ocio cada vez más demandada son las despedidas de soltero con deportes de aventura. Ideal para liberar tensiones y quitarnos el estrés.
Os proponemos despedidas de soltero con deportes de aventura, ofrecemos una amplia gama de actividades. (Paintball, Tiro con arco, Quads, Buggies, Descenso de Cañones, Motos de agua, Catamarán, Sky acuático). En función de lo que os guste, podéis elegir las actividades u otras.
Es la despedida más relajante. Los masajes, los baños de barro, los baños árabes, los chorros son algunas de las terapias más demandadas para quitarnos el estrés.
Una cape es una oportunidad única para disfrutar del buen humor y la alegría de vuestros amigos, junto a una buena paella.
Estas y muchas más son las propuestas que os hacemos desde Toñi Orihuela Eventos.
No dudéis de contactar con nosotros al 637 866 053
Las despedidas de solter@s
23
Hen and Stag parties have become an obligated celebration just before a wedding, every bride and groom await these unforgettable celebrations to enjoy with their friends, (although some of them wait in fear of what might happen!) Toni Orihuela Events would like to introduce you to plenty of new ideas for organising the perfect hen/stag party.
We are conscious that people are looking for original ideas for their party to surprise friends and to enjoy that special day to the maximum.
Not long ago the singles party was an excuse for a booze up or wild party, etc. and of course still very popular, we can arrange dance halls, strippers and gogo’s etc. However many people are wanting parties with other attractions, as well a having that wild party afterwards, like an adrenalin rush activity, relaxation or disconnecting from everything.
Our aim as an Events Organisation Agency is to provide new ideas, for everyone that is interested in spending an unforgettable day, night or weekend with family and friends.
These celebrations are getting more common and more people are joining in, we provide a range of ideas to help you organise that dream hen/stag party you have always wanted.
A new leisure alternative which is becoming more popular is sport adventure stag parties. Ideal to de-stress and relieve tension.
We offer sports adventures for stag parties, we have a wide range of activities like; paintball, archery, quads, buggies, rock climbing, water jet skies, catamarans, sky aquatics etc. you can also choose which sport activity you like most.
For a relaxing hen party you can relax with massages, mud baths, arabic baths, and spas, to name just some of the therapies to help relieve stress, these are very popular activities at the moment.
An amateur bullfight is a unique opportunity to enjoy and have fun with your friends along with a good Paella.
We offer these ideas and many more at Toni Orihuela Events.
Contact us now for more information on T: 637 866053
or visit our websitewww.toniorihuela.es
Hen and Stag Parties Events
24
Brasserie La Terrasse ha abierto sus puertas en el Puerto de Sotogrande con un nuevo concepto de restauración, en lo que era el antiguo Pub Irlandés Flaherty’s. Después de una impecable re-forma, el local se ha transformado en una típica brasserie con estilo de la Belle Époque, acorde con las necesidades hosteleras de hoy en día, en las que sobresalen el estilo y la profesionalidad.
El local está dividido en tres zonas, la barra, el restaurante y la magnífica terraza. Brasserie La Terrasse ofrece un amplio abanico de servicios, y su local es el lugar ideal para realizar todo tipo de eventos, adecuados a cada necesidad empresarial, personal o profesional, tales como reuniones de trabajo, atractivos des-ayunos, almuerzos de negocios, eventos familiares o presentaciones.
Abierto desde las 8.30 de la mañana, hasta la 1.30 de la madrugada ininterrumpidamente, es el lugar ideal para desayunar, almorzar, merendar y cenar, o simplemente, para tomar un Cocktail con una buena música.
La cocina puede definirse como mediterránea, pero entroncada con la cocina tradicional francesa-española como protagonista. Sabores bien definidos y una estética muy cuidada
definen su cocina, con el valor añadido de la creatividad, respaldado por su gran equipo de cocina.
El restaurante se encuentra ubicado en primera línea del Puerto de Sotogrande, con vistas inmejorables, y cuenta con la página
web www.laterrasse.es. Para más información y reservas: 956.790.390.
Brasserie La Terrasse
25
Brasserie La Terrasse has opened at Sotogrande Marina with a new restaurant concept, in what used to be the Irish pub Flaherty’s. Following an impeccable refurbishment, the premises have been totally transformed into a typical brasserie in the style of the Belle Époque, an up-to-date concept in which style and professionalism are paramount.
The premises are divided into three areas: bar, restaurant and the fantastic terrace. Brasserie La Terrasse offers a wide range of services and its premises are the ideal place for all kinds of events for companies, individuals or professionals, including work meetings, attractive break-fasts, business lunches, family events or presentations.
Open from 8.30 am until 1.30am uninterruptedly; it is the ideal place for breakfast, lunch, afternoon tea or dinner, or simply for drinking a cocktail while listening to some good music.
The kitchen can be described as Mediterranean, but with traditional French and Spanish cuisine playing the leading role. Well defined flavors and meticulous presentation characterize the restaurant’s dishes prepared by its great team of chefs with an added touch of creativity.
The restaurant is located on the front line of Sotogrande Port with unbeatable views and its website can be visited at
www.laterrasse.es For more information and bookings please
call 956.790. 390.
26
Jumilla, vinos de prestigio
Jumilla ha sido una zona desprestigiada, e l a b o r a d o r a tradicional de vinos baratos y a granel. Bodega Casa de la Ermita, se encuentra rodeada a más de 700 metros de altitud, tierra de
escasas lluvias y suelos rocosos ofrece cepas vigorosas y uvas maduras con las que se elaboran vinos de gran textura, con mucho cuerpo y llenos de personalidad. Posee viñedos propios cultivados aunque la variedad más conocida de la zona es la Monastrell, la bodega se ha destacado por la adaptación y uso con éxito de otras variedades como la Petit Verdot, Merlot, Syrah, Cabernet Sauvignon… además de experimentar con otras 30 variedades de todo el mundo.
Elaborado con las variedades Monastrell y Petit Verdot, cada una de las variedades se vinifica y se cría por separado. La estancia en barricas de madera americana y francesa se hace en 9 meses, dejándose para el final el coupage y posterior embotellado.
Nota de cata: Color rojo cereza, con intensidad alta, lágrima espesa y coloreada. Nariz de fruta negra compotada, regaliz, balsámicos, notas minerales, mentolados, monte bajo mediterráneo, cacaos y especias (pimienta y canela). En boca presenta una entrada dulce, balsámicos, buen cuerpo, sabroso y de tanino abundante.
Marca: Casa de la Ermita.Añada: 2007 Tipo: TintoBodega elaboradora: Bodegas y Viñedos Casa de la Ermita.Origen: Jumilla.Variedad: Monastrell, Merlot, Cabernet Sauvignon.Grado alcohólico: 13.50 %Temperatura servicio: 16 %Precio: 8.23 €
The Jumilla region has long been discredited by many, as the creators of bulk traditional cheap wines. Wine cellar Casa de la Ermita aims to change this perception. Surrounded by over 700 metres of altitude, a land which lacks rain, the rocky terrain is suited to vigorous varieties and mature grapes which create a wine with lots of texture, body and personality.
They own plenty of cultivated crops but the best known variety in the area is the Monastrell. The cellar is renowned for it’s adaptation and successful use of other grape varieties like Petit Verdot, Merlot, Syrah, Cabernet Sauvignon… they have also experimented on 30 other varieties from around the world.
This wine has been made using Monastell and Petit Verdot grapes; each of these varieties has been grown and fermented separately. They are held in American and French barrels for 9 months, leaving the coupage to the end just before bottling.
Tasting notes: cherry red in colour, with high intensity, dense and reddish legs, black fruit marmalade smell on the nose, along with liquorice and balsamic, minerals, menthol, lower Mediterranean mountain, cocoa, and spices (pepper and cinnamon). The flavour presents a sweet, balsamic taste, good body, flavoursome with lots of tannins.
Jumilla Wines of Prestige
28
Cafe-Bar-Restaurante
El AnclaCafé Bar – Restaurante El Ancla es el lugar idóneo para comer, cenar, tomar copas, disponiendo de un reservado donde podrán disfrutar de una exquisita comida con todo la tranquilidad del mundo.
El Ancla dispone de una gran variedad de vinos y licores, siendo la especialidad los gin tonic’s Premium.
Además de la especialidad del arroz con carabineros donde este restaurante destaca bastante en el campo de Gibraltar. El Ancla es un restaurante económico ya que la calidad no es cara, no lo olvides, una vez que vengas a probar, seguro que repetirán, puedes aprovechar nuestra oferta del 2011, caña de cerveza y tapa tan solo 2€
Abrimos todos los días de 9 de la mañana a 2 de la madrugada.
Este año estaremos también en la Feria de Algeciras en la caseta LA
TRAVIESA, donde encontraran buen ambiente y buena música.
Reservas al teléfono 956 675520, Avda. Andalucía 63, Palmones
El Ancla Café – Bar, Restaurant is the perfect place to have lunch, dinner or drinks, reservations available where you can enjoy an exquisite meal and relax in the peaceful surroundings.The restaurant has a wide selection of wines and spirits, premium gins and tonics being one of their specialities.
Another of their specialities is Rice with Scarlet prawns, which it is well known for within the Campo de Gibraltar area. El Ancla restaurant is economical in price, as quality doesn’t need to be expensive, and don’t forget, once you try their dishes, they are sure you will return. You can also check out their special offer for 2011, a beer and a tapa for only 2€.Open from 9am until 2am everyday.
This year in the Algeciras Fair look out for their Caseta, LA TRAVIESA, where you will find a great atmosphere with
good music.
Reservations call: 956 675520
29
El Asador La Candela nace de la tradición del pescaito del pueblo marinero de Palmones con el antiguo nombre de El Espigón.
Después de varios años y viendo la falta en la zona de un buen asador, nace La Candela que sin olvidar nuestros orígenes y ofreciendo el mejor pescaito, montamos nuestro vivero de mariscos vivos y nuestros hornos de leña en los cuales elaboramos las mejores carnes nacionales e internacionales, tales como, cordero y cochinillo de Riaza (Segovia), los mejores cortes de Argentina, centro Europa y una de nuestras carnes estrella, el ribeye o lomo alto de angus de Nebraska USA etc.
Nuestra mayor satisfacción es la de nuestros clientes, y saber que tenemos la mejor relación calidad precio.
La Candela. Un lujo al alcance de todos.
Calle Salabar 7, PalmonesTel: 956 676012
www.asadorlacandela.com
At Asador La Candela, the tradition of fish from the fishing village of Palmones has been revived, formally known as El Espigon. After several years and waiting to see a niche in the area for a good grill La Candela was born, but still with our origins of serving the finest fish.
We still offer the very best fish selections and have a live aquarium for our seafood, but now we also have a genuine log oven from where we produce the best of national and international meats, like the lamb and suckling pig from Riaza (Segovia), and the best cuts from Argentina and central Europe. Our star meat cuts are the Ribeye or Fillet (lomo alto) of Angus beef from Nebraska, USA.
However the main satisfaction that we get is from our clients enjoyment, and knowing that we have the best relation with prices and quality.
La Candela. A Luxury for everybody to enjoy!
Asador La Candela
30
Mesón Albero, se inauguró en 1977, un negocio familiar que perduro hasta bien entrado el año 2000, y ahora llevan un año ofreciendo a los clientes un local pequeñito pero muy acogedor con un ambiente familiar y distinguido.
Ofrecemos entre otras cosas: las especialidadesCarne al carbón, Tostas de pan campero con:Jamón jabugo, pata al horno, salmón noruego, bacalaoEmbutidos de gran calidad y todos los días un platos de cuchara casero.
Nuestro horario es, mañanas de 13h al 16h y tardes 20.30h al 23.30hDomingo noche y lunes cerrado.
C/ López de Ayala Nº 11 La Línea
Meson Albero first opened their doors in 1977, a family run business which lasted until early 2000. Now one year later the business can offer their customers a small but comfortable bar with a distinguished and family ambiance.They offer amongst other dishes, their specialities grilled meats, country style bread canapés with Jabugo ham, roast pork, Norwegian salmon, cod etc…
A wide selection of cold meats and every day a special homemade dish
They are open mornings from 1pm to 4pm and evenings from 8.30pm to 11.30pm. Sunday nights and Mondays closed.
Meson Albero
31
We are situated on Calle Clavel near to the bullring where you will find our place complete with a summer terrace. We can offer you our well-known kebabs and rolls filled with lamb, beef, chicken, mince and sword fish, side dishes, and the most typical Arabic foods. We also have a vegetarian menu.
Here are the Arabic dishes you should try: Arabic kebabs (pinchitos morunos), Harira (soup), Pasties (of chicken, seafood, beef and vegetables), Cous-cous, Tagine (baby leg of lamb), Chuia (meat in sauce, chicken and beef), Moroccan cakes and Mint tea. Ubicado en Calle Clavel cerca de la Plaza de
Toros se encuentra nuestro local con terraza de verano, en el que les ofrecemos nuestros conocidos pinchitos y montaditos de cordero, ternera, pollo, picada y pez espada, raciones, los platos más típicos de la comida árabe y un menú vegetariano. He aquí los platos árabe que debe usted probar; Pinchitos morunos, Harira, Pastelas (de pollo, mariscos, ternera y verdura), Cuscus, Tajine (pata de cordero lechal), Chuia (carne en salsa pollo y ternera), pastelitos marroquíes y té con hierbabuena.
Bar Taurino
“Each year during the Feria, we will be in
our marquee situated in the Fair ground, in
order to serve you our refreshments”. Happy Feria!
After more than 30 yrs of dedication and service we take this opportunity to thank our clients – friends, for your trust in us. Thank you
Tras mas de 30 años de dedicación y servicio aprovechamos este espacio para agradecer a clientes – amigos, la confianza que han depositado en nosotros. Gracias.
“Como cada año durante la Feria les atenderemos en
nuestro chiringuito situado en el Recinto Ferial”
Felices Fiestas
32
Somos una “taberna”, en el centro de Algeciras, cerca del mercado de abastos, en la calle Juan Morrison 48, lo de taberna viene dado por el estilo y porque no somos un restaurante al uso ni tampoco una casa de comidas, variamos en función del mercado y de la temporada, ofreciendo el mejor género a nuestro alcance, artesanía, trasmallo y/o pequeños productores de nuestro entorno.
Estableciendo no tan solo el seguimiento del producto sino la confianza en su tratamiento, nuestra cocina no se cierra en la carta, variamos en función de las necesidades o el deseo de nuestros clientes, entre nuestras especialidades, se encuentra la sardina marinada, la escalopa de Foie, el bacalao confitado, la delicia de ternera (envoltini relleno con boletus y con P.X.)
Tenemos buena música y nuestros amigos aportan el mejor ambiente.
Cerramos domingos y tarde de los martes
TabernaLa Higuera
We are a “Tavern” in the centre of Algeciras, near the Abastos Market on Calle Juan Morrison 48. It is called a tavern because of it’s style, and because we are neither a restaurant nor an inn.
We work with the market and the seasons, offering the best products from local artisans, stores and/or small suppliers from our near surroundings. We do not just follow the product, but we put our trust in the treatment of it.
Our kitchen does not always stick to the menu, we can adapt to the needs or wishes of our clients. Some of our specialities are: marinated sardines, foie gras scallop, cod confit, and a beef delicacy (envoltini stuffed with boletus mushrooms and P.X.)
We have good music and our friends provide great ambiance. We are closed on Sundays and Tuesday afternoons.
Calle Juan Morrison 48, AlgecirasTel: 619 592358 / 625 214020
33
Corría el año 1969, cuando un Bar de carretera empezó a caminar en el negocio de la hostelería; y a través de los años se convirtió en lo que actualmente se conoce en la zona, La Venta Barea; una Venta – Restaurante, llena de pasión e ilusión por su gastronomía, típica de la zona del campo de Gibraltar.
Nuestro concepto de empresa familiar ha hecho que a través de tantos años, los clientes se sientan como en su propio casa, prueba de ello es que hoy día sigan viniendo, pasando el testigo a los hijos y nietos. Esto enriquece nuestra apuesta por la cocina tradicional familiar. Para nosotros, la esencia de Casa Barea es una constante búsqueda de profesionalidad y calidad de productos y recetas. Inquietud, promovida por la historia de la zona y en concreto de una familia llena de ilusión.
Nos caracterizamos por recuperar los guisos y platos tradicionales de nuestras madres y abuelas, cuidando los ingredientes y productos de la mejor calidad para obtener una cocina natural y autentica, con el factor fundamental de la dieta Mediterránea, el ACEITE de OLIVA. Nuestras carnes y productos de temporada proporcionan una referencia estable a nuestros clientes sabiendo cada vez que nos visiten lo que quieren degustar. (Cerrado los Lunes)Estamos en
Avenida del Guadarranque 118, Estación de San Roque
It all started in the year 1969, when a roadside bar decided to open their doors and start in the catering business. Over the years it became known to the local area as La Venta Barea; a Country Inn – Restaurant, full of passion and flavours in the gastronomic field, typical of the Campo de Gibraltar area.
Their concept for a family business was built up over the years, where their clients were made to feel very welcome. Proof of that is that clients still visit today bringing with them their kids and grandkids to carry on the tradition. This gave Casa Barea more enthusiasm to produce an even more local traditional cuisine.
They specialise in creating casseroles and traditional dishes from old recipes passed down from their mothers and grandmothers. They use the best quality products to obtain a natural and authentic cuisine, with the fundamental factor of the Mediterranean diet, Olive Oil.
Their meats and seasonal products provide a variety of flavours for clients to taste each time they visit. Closed Mondays
Casa Barea
34
Paulo y Victoria le dan la bienvenida a Porties restaurante y bar. Ofrecemos una variedad de alimentos y bebidas de España y Portugal, tapas y montaditos o una comida estilo de restaurante con precios para todos los gustos. Ofrecemos otras especialidades por encargo como, arroz de mariscos, bacalao y cataplana al horno para nombrar unos pocos. Todos los domingos ofrecemos un menú especial que está disponible desde las 13.00h, y cada tercer domingo terminamos con el karaoke y / o el fado. Estamos abiertos 7 días a la semana desde las 8.00h hasta las 23.00h los días laborables y de 10.30h hasta la 1.00h los fines de semana. Ubicado enfrente de la Guardia Civil en la Avenida de la Banqueta. Usted puede ver todas las grandes ligas de fútbol a través de nuestro Canal Plus o la televisión portuguesa. Ofrecemos un entorno cómodo y el personal cordial en un ambiente muy diversificado. Nuestros clientes actuales vienen de todas partes del mundo y habla varios idiomas. Esperamos verle pronto.
PortiesRestaurante & Bar
Paulo and Victoria welcome you to Porties Restaurant and Bar. We offer a variety of food and drink from Spain and Portugal, tapas and montaditos or a restaurant style meal with something to suit everyone. Cataplana, seafood rice and bacalao in the oven to name a few must be pre ordered. Every Sunday we have a different menu available from 1pm and varies each week with fabulous home made meal such as oven cooked meats and potatoes to paella. Every other Sunday we finish the day with karaoke and/or fado. We are open 7 days a week from 8am until 11pm during week days and from 10.30am until late on weekends. We are situated in front of the Guardia Civil on Avenida de la Banqueta. You can watch all major league football either through Canal Plus or our Portuguese TV. We offer a comfortable and friendly environment with clients from all over the world. We hope to see you soon.
Avenida de la Banqueta 19, La LineaTel: 956 102733 / 664 802819
35
En Bar Janda encontrara uno de los sitios mas acogedores y familiares de la linea donde podrá encontrar una variedad de tapas tanto frías como calientes con un toque casero y tradicional así como unos buenos vinos para acompañarlas.
También puede tapear económicamente con nuestra oferta de siempre caña y tapa a 2 euros así podrá disfrutar en nuestra terraza al aire libre y disfrutar de una velada agradable.
Nuestro horario es de 9:00 de la mañana hasta las 00:00 horario ininterrumpido para que pueda disfrutar de nuestros desayunos, tapas, merienda, copas etc.
En Bar Janda el tapeo hecho una realidad
Calle Duque de Tetuan, La LineaTel: 956769531
In Bar Janda, situated in La Linea, you will find a welcoming and friendly ambiance where you can try a variety of hot and cold tapas, with a touch of home-made and traditional cuisine, together with good wines to accompany them.
You can also tapear economically with the latest offer of one beer and a tapa for 2€.
They have an open air terrace where you can enjoy your food and drink, and where you can also soak up the atmosphere of the festivals.
We are open from 9am to midnight all day, every day, so you can enjoy breakfast, lunch, dinner and drinks with us.
Bar Janda the true meaning of tapas
Bar Janda
36
Bienvenidos a Cafetería Heladería E-TAPA en Pueblo nuevo de Guadiaro, estamos situados en una zona tranquila y privilegiada de nuestro pueblo, en una zona céntrica donde estamos situados muchos comercios de ocio y restauración.
Pruebe nuestra gran variedad de tapas, bocadillos, helados y pasteles todos los productos por supuesto de primerísima calidad.
Pase a vernos y seguro que saldrá satisfecho con nuestros productos y nuestro servicio.Lunes a Domingos 8:00H a 00:00H
Welcome to E-TAPA Ice Cream & Coffee Shop in Pueblo Nuevo de Guadiaro.
We are located in a privileged area of our town, a central area where many shops and restaurants are located.
Come and try a variety of tapas, sandwiches, ice creams and cakes all made with the best quality products.
Come and visit us and you will certainly be satisfied and enjoy our products and our service.
E-Tapa
Calle Sierra BermejaPueblo Nuevo de Guadiaro
Tel: 690 123922 / 672 782649
37
Bar- Cafetería “Bistró” es el lugar idóneo dónde venir a cualquier hora ya que disponemos de desayunos, comidas y una amplia variedad de licores. Lugar acogedor para reuniones de todo tipo, acompañado de buena música y regada de buenos vinos.
Tapas totalmente caseras de mamá. Hemos incorporado recientemente tapas gratis con cada consumición. Además de nuestro sándwich cubano. Y nuestros platos combinados.
También tenemos desayuno inglés a parte de nuestra variedad de sándwich y demás platos. Disfruten en buena compañía de este apacible lugar que le proponemos. Próxima apertura de terraza en la plaza de la Iglesia de la Inmaculada. Abierto de 9 de la mañana a cierre, durante todo el día, todos los días excepto miércoles por descanso del personal.
C/ Méndez Núñez, 3 La LineaTel: 956 767511
Bar Bistro
Tapas gratis con cada bebida
Bistro is the ideal place to come at any time of the day as we cater for breakfasts, lunches and throughout the evening with a wide range of refreshments.
A welcoming place for reunions of all kinds, accompanied by good music, and a great selection of wines. Tapas are all homemade. We have recently incorporated the offer of a free tapa with every drink. Also check out our Cuban sandwich and combined dishes.
We also have English breakfasts and a selection of sandwiches and many other dishes. So come along and enjoy our company in this great little bar.
Coming soon our open terrace on the Plaze de la Iglesia square.
Open from 9am until close throughout the week, closed Wednesdays.
Free tapa with every drink
38
La Finca RestaurantLa Finca Thai Fusion is a new restaurant recently opened in San Roque conveniently located next to the Alcaidesa community. La Finca is a rather unique restaurant to the coast offering 100% fresh authentic Thai and BBQ cuisine. Set inside a century’s old farms house, which was recently transformed into a romantic yet rustic enrolment which provides an rustic Spanish feel with a modern Influence. La Finca is family owned and operated. The Chef was Raised in Thailand and formerly was a chef in a popular Thai Restaurant in the trendy Hampton’s. Two of Bennies friends came along with the proposal to open the costa de sols premier Thai restaurant on their family’s land just outside of Sotogrande. Immediately the three began preparations and La Finca officially opened last August. La finca features an impressive menu with a variety of dishes sure to impress the toughest critic- additionally La Finca also offers tasty steaks, lamb and fish. If you enjoy a nice cocktail La finca wont let you down. Be sure to check out some of the homemade deserts.
La Finca offers live music most weekends during the summer season, relax and enjoy a cocktail on the large Terrance or in front of our roaring fireplace. La Finca is easy to find, just follow the signs to Camping La casita- the restaurant is located just outside the camping just outside the alcadesa golf resort.
near Camping La CasitaCN 340, Km. 126,2, San Roque
Reservations: 665 075124
39
La Casita Paintball is the costa del sols new premium paintball field, no expense was spared in our effort to create a world-class paintball experience. Our field was designed to offer a realistic and fun game for all levels and age groups. La Casita paintball is located just outside Gibraltar next to the alcadesa community inside camping La Casita- our easy to access paintball field gives you more time playing and less time driving. La Casita paintball specializes in private groups and parties but we also have daily walk on games with NO reservations needed, gun rentals and equipment is available for rent or sale. At the moment we have 3 woods ball fields we can accommodate groups of up to 100 players. We plan to add a professional tournament speedball field this summer and huge world war two scenario field is under construction due to open next season. All paintball customers are allowed to use the camping facilities which include: Showers, Pool, bathrooms and so on. We also have a café on site, the well known restaurant La Finca is located at the entrance of the camping. La Casita paintball is run by paintball enthusiasts with years of paintball experience- our passion is paintball and we believe we created a great quality environment for you to enjoy!
La Casita Paintball
Prices Day pass with gear: 25 Euros Includes: Full day of paintball Gun, Mask, 100 paintballs, Air refills Use of camping facilities for the day: Pool, Showers, bathrooms. For groups of 20 or more you save 20% - must be booked in advance! Pass only: 20 Euros If you have your own gear- Includes: Full day of paintball, 100 paintballs, Air refills- CO2 only. Use of camping facility for the day: Pool, showers, bathrooms. Extra Paint: Only La Casita paint is allowed. No outside paint allowed at La Casita paintball. 100 balls: 5 Euros 1,000 balls: 45 Euros 2,000 balls: 80-Euros- BEST VALUE See you on the field! Call 665-075-124 for reservations- opening May 1st.
40
Ha abierto sus puertas en La Línea de la Concepción Salvaje Airsoft.
Especializada en esta modalidad deportiva, pretende ser el referente comarcal del airsoft.El airsoft esta viviendo un resurgimiento tras una época latente. Este deporte de simulación consiste en el enfrentamiento entre equipos armados con replicas de armas reales perfectamente detalladas que disparan pequeñas bolas de PVC.
Los jugadores van equipados además con uniformes y protecciones adecuados para la total seguridad de los participantes.
Todos estos productos están desde ahora a vuestro alcance, además de un esmerado servicio técnico para arreglar o mejorar vuestras replicas.
Entre las futuras actividades de Salvaje Airsoft estarán la organización de partidas en diferentes localizaciones en la comarca.Así que ya sabéis, tanto si queréis iniciaros en el apasionante mundo del airsoft como si sois jugadores expertos, Salvaje Airsoft es vuestra tienda.
SALVAJE AIRSOFT. C/ Sol 84La Línea
Salvajes Airsoft have recently open their doors to provide you with all the essential equipment for the ever growing and popular sport of Airsoft (Paintball).This simulation sport is where players compete in teams or individually, to eliminate opponents by hitting them with PVC capsules, referred to as paintballs, propelled from a device called a paintball gun.Essential protection and uniforms are provided for total security for the participants.
All of these supplies are now at your disposal along with a technical service to fix or improve your equipment.
Salvajes Airsoft will be organising future games within different areas around the region, so look out for more details soon.
So now you know, if you would like to get started into the exciting world of Airsoft or if you are already a pro player, you can find everything you need here in the shop.
Salvaje Airsoft
41
La mejor tienda de merchandising y figuras basados en las mejores películas y series. Un mundo fantástico donde podrás encontrar todos los artículos de: El señor de los anillos, One Piece, Star wars (varios), Bola de dragon, Star Wars (Lego), Naruto, Predator, Pesadilla antes de Navidad, Evangelion, Novia Cadaver etc.
Bolsos, relojes, carteras, llaveros, tazas, peluches, anillos, posters, toallas, bolígrafos, yu-gi-oh, pins, cómics. Figuras y merchandising de las mejores series Manga, películas de cine y video juegos. !! Ven a visitarnos ¡¡ !! Te sorprenderas¡¡ Estamos en c/angel nº30 local A La Linea de la Concepcion Tlf: 856 12 19 41 visítenos también en tienda ebay aquí vea nuestro facebook en: www.facebook.com/dreamsfactory2.0www.dreamfactory.comerciosenred.com/
Dream Factory
The best shop for merchandise and figurines based on the best films and TV series. A fantastic world where you can find all types of items like; Lord of the Rings, One Piece, Star Wars, Dragonball, Star wards lego, Naruto, Predator, Nightmare before Christmas, Evangelion, Corpse Bride etc.
you can also find bags, watches, wallet, key-rings, mugs, toys, rings, posters, towels, pens, yu-gi-ho pins, comics. Figures and merchandising of the best Manga series, movies and video games.
Castles in Campo de GibraltarCastillo de Castellar de la Frontera
Castillo de Jimena de la Frontera
Zoo Bontanico Jerez C/ Taxdirt s/n, Tel: 956 153 293, Jerez de la Frontera, also have Conservation and Breeding projects to protect endangered species, as well as many other animals to see
Zoos - Parks - Activities
Lobo park - Wolf parkCtra. Antequera - Álora (A343) Km. 16Tel: 952 031107- Antequera, MalagaOpen daily from 10am to 6pmEnjoy the guided tours and the petting zoo
Dolphin & Whale boat tripsYou can take trips out in the bay from Gibraltar & Tarifa, inquire in local tourist offices
Castillo de Guzman el Bueno – Tarifa
Bowling & CinemaPalmones Cinecite, Los BarriosKings Bastion Leisure Centre, Gibraltar
Rutas de CaballoEach town has different companies, you can trek in land or on the beach, inquire in local tourist offices
Cortijo Rural Las AvesCamino Fabrica de Pipas, Estación de Jimena, Tel: 956 640210
43
Monday - TaraguillaTuesday - Algeciras El Saladillo Tarifa, Huerta del ReyWednesday - La Linea, Ciudad DeportivoThursday - Estación de San Roque Puente Mayorga TorrguadiaroFriday - Castellar, New Town Jimena, Recinto Ferial Guadiaro
Saturday - Los Barrios, Recinto FerialSunday - Palmones, Recinto Ferial San Roque San Enrique de Guadiaro Rastro SotograndeSat & Sun - Castellar Castle, Rastro Jarandilla
Most towns have a daily market or an indoor market
Street Markets - Mercadillos
Cablecars - TelefericosYou can catch a cablecar in Gibraltar to the top of the rock and also in Benalmádena to the peak of Calamorro. inquire in local tourist offices
Selwo Adventure Safari ParkKm. 162,5, Las Lomas del Monte Estepona. Animal adventure, amusement, animation and activities, see tigers, elephants, bears, there are more than 2000 animals to see living in semi liberty.
Selwo MarinaParque de las Palomas, BenalmedenaThe first Dolphinarium in Andalucia, an ice living station where you can see sea lions and penguins, as well as the amazing dolphin and sea lion shows
Sea Life BenalmadenaPuerto Deportivo de Benalmádena, MalagaTel: 952 560150Discover the mysteries of the underwater world. They have now been joined by two amazing sea turtles.
Crocodile ParkCalle Cuba, Torremolinos. Open daily all year.Discover amazing facts about these creatures, education and research videos, crocodile nursery, even get to hold a crocodile
Rock ToursDiscover Gibraltar and get to know the history, culture, flora, fauna, like the famous apes, also see St. Michaels Cave, the great siege tunnels, the moorish castle, views from the upper rock over the bay and more
Parque Acuatico MijasA family waterpark with whirling rides, and waterslides, wave pool, aqualandia for the littles ones and a receational / picnic area
Sendero: Palmones River Marshes
44
This area is located in the North-Western sector of the Bay of Gibraltar, in the municipalities of Los Barrios and Algeciras. It includes several biotypes such as the estuary, a shoreline backed by sand dunes, pasturelands, wetlands, cultivated plots, and other areas of minor importance. Its mouth, even though it is located on the Mediterranean side of the Strait (theoretically conditioned by low tidal influences), denotes, due to its proximity to the Atlantic Ocean, differences between high and low tide that are more noticeable than those produced at the nearby mouth of the river Guadiaro. Therefore, the predominant biotype at Palomes is a Mediterranean estuary that has Atlantic features, which includes a 60 ha. extension of consolidated mud flats, cut by numerous channels and streams with soft mud, lacking in vegetation, which surface to a certain extent at some low tides. A layer of vegetation based on halophytes covers this mud. Some formations of maritime reeds, which are very characteristic within the marshes, grow at the transition limits of channels and streams, showing the narrow range of tides in this area. The bird species that you can find in this Nature area include Greater Flamingo, Spoonbill, Osprey, and a variety of shorebirds, all during migration and winter. Access to this area is through El Rinconcillo (Algeciras,) although there are also interesting observation points from Palmones (Los Barrios).
45
Continuing direct magazine’s guide to the birds of the Campo de Gibraltar from the book Guia de Aves del Estrecho de Gibraltar
Books available from Videola Newsagents and Reflexion Book Shop
Black-Winged Stilt / Cigüeñuela Común / Himantopus himantopus
Common resident of wet and coastal areas, fewer in winter. ID: Black and white, very stately birds with thin legs and bill. In flight, the white rump contrasts with the birds black wings; legs extend beyond the tail. The male is slightly larger than the female and has a more intense black plumage. Juveniles are brown rather than black.
Green Sandpiper / Andarríos Grande / Tringa ochropus
Scare winter visitor to wetlands and marshes, more common during the migration period. ID: Very dark plumage, with secretive habits. Similar to Wood Sandpipers, but larger and more robust. In flight, the only shorebirds to display black under-wings, in contrast to white rump and underparts. Bobs rear body like most sandpipers.
Turnstone / Vuelvepiedras Común / Arenaria interpres
Common winter visitor to coastal regions, and an occasional summer visitor. ID: Medium-sized shorebird, unmistakable on account of its characteristic black and white head markings. Breeding plumage with reddish back, more grey-brown in winter. In flight displays a unique pattern of white markings. Short, conical bill which it uses to turn over stones and shells in its search for food.
Shorebirds
46
The following is a guide that will help the visitor to travel through one of the few examples of lived fortress existing in Spain: Castellar Castle.
The fortress of Castellar is built on a Roman assent whose main objective was to watch out the possible invaders coming from the sea. From the XIII century, Castellar became an important defensive building and it was a direct witness of the confrontation between Christians and Muslims. The castle dates back to this century. There is a village within the walls that has been inhabited for centuries.
If we access through the inferior entry, we arrive at the first flanking tower, whose main objective was to defend a weak area. After this first tower, and after walking through a passage with barbicans at both sides, we find the second albarrana tower. With these two towers and the barbican, the entry to the fortress was well protected and the enemy attack became very weak.
Once we have passed under the arch of second flanking tower, we can have a stop at what it is called “azoteilla” (it is like a terrace) from where we can have a fantastic view of the countryside nearby Castellar, Campo de Gibralrar, Los Alcornocales Natural Park, Ronda mountains and Morocco. La azoteilla is located next to the main gate to the fortress and we can study how this was in that period. From the azoteilla, we can also admire the Royal Palace building with all its elements and towers (today this palace has been transformed in a hotel ).
Behind the main door and passing under the arch, we have the arm courtyard that leads to the village. This village is of Muslim origin and it is made up by houses and narrow streets with a clear Arab influence. Some buildings are decorated with flowers and other plants.
Within the village, the visitor can see the former church, which is today an exhibition gallery, and a curious architectural element: algorfa, which is a passage that used to link the palace and the church and that was used by the former Lords to attend mass, being separated from the rest of the village.
Through some streets of the village, we can admire a wonderful view of the wonderful landscape as well as the wall and flanking towers that closed the fortress.
Nowadays, Castellar Fortress is visited by lots of people. There are visitors that come for one day, but there are others that prefer staying more days and enjoy the nature, tranquillity, and architecture or feel the experience of living in a village with a great historic importance. For that purpose, they rent the different houses that are available for tourists. There is also a three stars hotel built in the former Royal Palace. The traditional gastronomy is also offered in the restaurants and bars in the village.
Andrés Herrera MoyaTeacher at Pueblo Nuevo Language School
AN ITINERARY THROUGH CASTELLAR
CASTLE
47
SAN ROQUE TOURISM EXPERIENCE PACKAGE
Cultural Tourism“Monumental San Roque” Guided Tours (walking tour around the Collection of Listed Historical Buildings, museums, streets, squares and the Carteia Archaeological Site). Tapas sampling experience or typical menu (ask for a quotation). Tailor-made excursion: one hour and a half to 4 hours long.
“Tapa-Mania San Roque” Guided Culinary Route (a walking route around some of the best tapas bars in San Roque). Two hours long. Prices vary according to what is ordered and the number of bars visited.
“Sotogrande Lifestyle” Guided Tours (bus tour around San Roque’s exclusive world-famous private resort: mansions, golf, polo, the Port and Marina). Free time available for a coffee break and shopping at the magnificent Leisure Marina.One hour and a half long. Coach hire not included.
“Two Cities United by History” Guided Tour (new combined guided tour of Gibraltar & San Roque). Find out all there is to know about the heritage of these two cities so closely-linked from a historical perspective: the present-day British city and the heir to the old Spanish city. Ask for a quotation.
“Carteia & Baelo Claudia” Guided Tour. A combined tour of two ancient cities in San Roque and Tarifa.
“Castellar, Jimena & Tarifa Castles” Guided Tour. A combined tour of Moorish fortresses located in the county area.
“Los Alcornocales Cave Art” Guided Tour. A guided tour around some of caves and outcrops featuring the most relevant cave paintings from the Palaeolithic to the Bronze Age.
Monuments and MuseumsThe Governor’s Palace (early 18th century) , neoclassical architecture, old HQ of Spanish Military Command) – houses two museums and the Standard of Gibraltar (1502).
Saint Mary the Crowned Parish Church (1735, Tuscan architecture and baroque artwork) – built on the site the old Saint Roque shrine (1508), the temple contains priceless
statues brought from Gibraltar (16th -18th century).
Collection of Listed Historical Buildings (old quarter of San Roque): Calle San Felipe, Plaza de la Iglesia, Plaza de Armas (where the Red Cape and Sword Technique was invented in 1720), Mirador Poeta Domingo de Mena (Panoramic viewpoint), Calle Historiador Montero, Calle San Nicolás and Alameda Alfonso XI.
The Bull Ring (1853), the second oldest in the province of Cadiz and one of the oldest in Andalusia.
Carteia Archaeological Site (700 BC – important Phoenician and Roman city).
Municipal Museum: Carteia and Luis Ortega Brú exhibits
Rural and Adventure TourismAdventure tourism activities and rural accommodation at the Finca La Alcaidesa, nature area property of the regional government featuring 1,300 hectares of ideal natural habitat with wild olive trees, cork oak trees and pine trees. Nature trails, rope bridges, artificial rock faces, zip wire, horse riding routes, bicycle routes, four-wheel drive excursions, canoeing, orientation, survival, archery, environment education and ecosystem interpretation. 18th century house with 5 suites and 9 wooden cabins with a capacity for 76 guests.
Nature Trails in the Pinar del Rey, a municipal forest and park with 338 hectares and four marked nature trails, a nature centre with a Blue Flag, a visitor’s centre and a recreational area with picnic and barbecue facilities. Adjacent to Los Alcornocales Nature Park.
Birdwatching in the Guadiaro River Estuary and the Torreguadiaro Lagoon, two wetland areas covering 27 hectares and 2 hectares each. The Straits of Gibraltar is the most route for migratory birds between North Africa and Western Europe, it is an oasis for 144 different species of birds, and much more...
Oficina Municipal de TurismoIlustre Ayuntamiento de San RoquePlaza de Andalucía, s/n, 11360 San Roque (Cádiz) Tel: (+34) 956 694 [email protected] www.sanroque.es/turismo
50
Signature is situated on the promenade at Ocean Village in Gibraltar. It specializes in designer clothing & accessories for men. Being official agents for Versace Collection, Armani Jeans, DKNY, Replay, Loake Brothers & Emporio Armani they provide an extensive range of quality fashion for men. Many tastes are catered for from smart traditional to relaxed and cool. Taking advantage of its position in Gibraltar it provides premium brands at very competitive prices. Service is second to none with friendly and knowledgeable staff as well as alteration services, which has lead to a continuously growing base of customers from both Gibraltar as well as the Costas. So whether you are looking for shirts to shorts, jeans to jackets, T-shirts to trousers or fantastic hand crafted shoes make Signature your first port of call. Signature 22-24 Ocean Village
Promenade, Ocean Village, Gibraltar. Tel: 00350 20075511
La tienda Signature esta situado en el paseo marítimo de Ocean Village en Gibraltar. Especializan en ropas diseñadoras y en accesorios para hombres. Haciendo agentes oficiales para Versace Collection, Armani Jeans, DKNY, Replay, Loake Bros y Emporio Armani, ofrecen amplia variedad, desde elegante tradicional hacia relajado y guay. Tomándose la ventaja de su posición en Gibraltar ofrecen marcas de alta calidad a precios muy competitivos. El servicio es lo máximo con empleados simpáticos e informados y incluido es un servicio de alteraciones. Todo esto han hecho camino a una clientela cada vez mayor de Gibraltar y de las Costas. Asi que si buscar de camisas a pantalones cortos, vaqueros a chaquetas, camisetas a pantalones o zapatos estupendos hecho a mano, asegurate que Signature sea tu primera parada. Signature 22-24 Paseo Marítimo Ocean Village, Gibraltar. Tel 00350 20075511
Signature
52
Con mas de 25 Años en el mundo del Traje de Flamenca.
Una infinidad de trajes nos Avalan en la creación y el diseño, en el mundo Flamenco.
En el Campo de Gibraltar y en el resto de España se pueden ver los diferentes diseños creados por las Manos de la Artista Montserrat Gavira.
Si estáis dispuestos-as en visitarnos solo tenéis que acercaros a:www.creacionesmontse-paco.blogspot.comY si alguno os gusta contactar en el correo electrónico: [email protected]
Trato cordial y Personalizado. También en trajes infantiles y Juveniles.
More than 25 years in the world of Flamenco dresses and suits. Boasting an array of dresses with the reputation for creativity and designs, in the Flamenco world.
In the Campo de Gibraltar and the rest of Spain you can find different designs handmade by the artist Montserrat Gavira.
If you would like more information visit us at Avda. Juan Rodriguez 101B, Los Barrios or visit our blog:www.creacionesmontse-paco.blogspot.com or email: us on [email protected]
A personal touch and service, also available for children.
Creaciones Montse Gavira
Flamenco DressesMade to Measure
Avenida Juan Rodriguez 101BLos Barrios
Tel: 956 620486 / 647 706802
54
What is it?The heart is an integral part of the cardio vascular system that pumps blood around the body with the purpose of supplying working muscles with oxygen. The right side of the heart receives blood retuning from all parts of the body and pumps blood into the lungs to oxygenate the blood. The left side of the heart receives the oxygenated blood from the lungs and channels it towards the aortic valve for distribution throughout the body.
How does it affect me?The heart is usually fist sized, and beats at rest 70 times per minute, 100800 times a day and 36 million times a year…. amazing! The more efficient the pump the less stress the body will experience.
What effect will exercise have on it?
The efficiency of the heart is determined by its ability to cope with the demands of physical activity. The output of the heart as with any pump, is determined by its pumping rate (heart rate) and the quantity of blood ejected with each stroke (stroke volume). The workload is Heart rete x Stroke volume.
A trained heart will be able to cope with a higher intensity than that of an untrained heart, as it is able to provide the working muscles with a greater supply of oxygen.
Through exercise stroke volume can be increased and heart rate lowered.
In summary: your heart is a muscle and it needs exercise!
EXERCISE ………..AND THE HEART!
www.facebook.com/zonafitness
55
¿Que es?
El corazón es una parte integral del sistema cardiovascular y bombea sangre a todo el cuerpo con el propósito de aportar oxigeno a los músculos que están trabajando. El lado derecho de corazón recibe sangre de todas partes del cuerpo y luego bombea sangre a los pulmones para que se oxigené. El lado izquierdo del corazón recibe la sangre oxigenada y la envía hacia la válvulas aortas para redistribuir al cuerpo entero.
¿Como me afecta?
El corazón es el tamaño de su puño y pulsa a mas o menos 70 pulsaciones por minuto, 100,800 veces al día y 36 millones de veces al año…..increíble! Lo mas eficiente es su corazón el menos estrés tendrá su cuerpo.
¿Qué efecto tendrá el ejercicio?
La eficacia del corazón esta determinado por su habilidad de trabajo bajo altas demandas físicas. La salida del corazón al igual que con cualquier bomba esta determinada por su tasa de bombeo (el ritmo del corazón), y la cantidad de sangre que envía con cada pulsación (volumen por pulsación). Así es que el trabajo o salida que da el corazón se puede calcular por: (el ritmo del corazón) X (volumen por pulsación)
Con entrenamiento regular, volumen por pulsación, puede mejorarse, cual sea su sexo o edad. Es también muy común que con entrenamiento y acondicionamiento aeróbico, las pulsaciones cuando trabajando se reduzcan de 12 a 15 latidos por minuto.
En resumen, su corazón es un músculo y le hace falta ejercicio!
Parque Comercial Las Marismas 1ª Planta,
Edif Media Markt, Los BarriosTel: 956 686922
Calle Saenz de Laguna 22, Algeciras
Tel: 956 [email protected]
Ejercicio y…..El Corazón
57
Pilates is Fun and quick:-Fun. Training with good music.-Quick. “In 10 classes you will feel the difference, In 20 classes you will see the difference,In 30 classes you will have a whole new body.” Joseph Pilates.
- Mat classes with balls, rings, elastic bands, weights…etc.
- Reformer classes -Cardiolates (spinning+reformer) No need to spend all day in the Gym, with Cardiolates get a slim, toned & flexible body in 1 hour only ! The benefit of the Pilates Method, improving your posture, strengthening your core + 20 minutes of fun & easy cardio exercise for you
-Small Group classes. -Semi-private for 2 or 3 friends.-Private classes just for you.-Safe exercise for the mature people.-Good quality training for the sporty one.-If you want to loose weight, exercise is basic.
Where:-In a very clean, very pretty, heat/AC studio.-With every & new equipment required for
quality training.-Easy parking, ugly building… -Only Professional trainers.
Also:-Yoga with Mara.-Bach flowers. Herbal teas, home made by Aromatonic.
-Diet and training.
Blog: elblogdeolgasotomayor.blogspot.comFollow our health and beauty tips: TV programme: “Marbella Cool” Channel M95
62
TheatresLa Velada - Paseo de la Velada, La Línea, Tel: 956 172708
Juan Luís Galiardo, Alameda Alfonso XI, San Roque Tel: 956 781074
Aula Municipal de Teatro, Teniente Miranda Algeciras, Tel: 956 630036
Cine - Teatro Municipal, Plaza de Andalucia s/n, Castellar de la Frontera -Tel: 956 693001
Los Barrios MunicipalCalle Calvario 14, Los BarriosTel: 956 621169
La LíneaMuseo Taurino Pepe Cabrera Calle Mateo Inurria 2, La Línea - Opening Hours: Monday to Friday: 10am to 2pm. Closed: afternoons, Saturdays, Sundays & festivities, Except arranged visits. Prices: 3 € - Reduced: 2 € (groups, minimum 20 people); 1,50 € - (OAPs) Free: Children up to 12yrs
Museum del IstmoPlaza de la Constitución s/n, La LíneaTel: 956 690 657 / 658 334 350Opening hours:Tuesday to Saturday: 10am to 2pm & 5pm to 9pmSundays & festivities: 11am to 2pmAfternoons & Mondays closed
Galerias Manolo AlesMuseo Cruz HerreraPlaza de Fariñas, Calle Doctor Villar /Esq. C/ Carboneros, La LineaTel: 956 76 25 76Monday to Friday 10am to 1pm & 5pm to 8pm. Price: Free Entry
San RoqueMunicipal de Cultura Luís Ortega BruFMC “Luis Ortega Brú”Palacio de los Gobernadores, Plaza de la Iglesia, San Roque Tel: 956 781587Opening hours: Mon to Fri -10am to 2pm
Museo TaurinoAlameda Alfonso XI, Tel: 956 781587 San Roque CentreOpening Hours: Tues to Fri - 11am to 1pm & 6pm to 8pm - Saturdays 11am to 1pm
AlgecirasMuseo Municipal de AlgecirasHistórico-Arqueológica C/ Ortega y Gasset, s/n 11207 AlgecirasTel: 956-570672 Monday to Friday: 9am to 2pm & 5pm to 7pm Museo Arte Sacro C/ Cayetano del Toro, s/n 11207 AlgecirasMuseums
TarifaGuzman the Good Museum (Museo Guzmán el Bueno), located inside the castle. Municipal Museum (Museo Municipal), in the library (biblioteca).
Algeciras Roman acqueduct, in El Cobre area.
Los BarriosRemains of a Roman bridge, near the railway station, also along the old service road you will find the famous bullfighters hat caused by erosion.In the surrounding areas of Los Barrios you can find cave paintings, tombs, fossils etc...
San Roque Roman site of Carteia, Guadarranque
Tarifa Roman Ruins of Baelo Claudia
Places of Interest
Roman Ruins
63
Visitor CentresThere are two visitors’ centres: Huerta Grande is south of Algeciras at Km 96 on the N340 coast road. El Aljibe is in Alcalá de los Gazules, on the road to Benalup at Km 1. For both centres, call 956 679 161.
There is a visitors’ centre in Cortes de la Frontera 952 154 599, with information on geology, flora and fauna of the park.
In El Bosque is the main park office 956 727 029, which has maps, walking routes and issues permits for walks. The tourist offices in Cadiz 956 258 646 and Malaga 952 213 445 can also provide information.
Visitor Centres in Los Alcornocales Natural Park
Algeciras Tourist OfficeJunta de AndaluciaJuan de la Cierva s/n11201, AlgecirasTel: 956 572 636www.algeciras.es
Castellar de la FronteraPlaza de Andalucia s/n11350, Castellar de la FronteraTel: 956 693001 www.castellardelafrontera.es
Jimena de la FronteraIglesia de la Misericordia s/n11330, Jimena de la FronteraTel: 956 640569www.jimenadelafrontera.es
La Linea Junta de AndalucíaAv. del Ejercito (esq 20 de abril)La Linea Tel: 956 784135 - 37 - 38Lunes a viernes 09:00 a 19:30 h
Los BarriosAvda. José Chamizo de la Rubia11370, Los BarriosTel: 956 628013 www.losbarrios.es
San Roque Plaza de Andalucía, s/n11360 San Roque (Cádiz)Tel: (+34) 956 694 [email protected]/turismo
TarifaPaseo de la Alameda11380, TarifaTel: 956 680993www.tarifa.net
GibraltarCasemates SquareTel:+350 200 [email protected]
In Grazalema is an information office 956 132 225 that has walking maps and can obtain walking permits from El Bosque office for you.
Tourist Offices Around Campo de Gibraltar
65
It’s a magazine it’s a directory &it’s online too!
The Direct Mag Directory is an easy to use guide available in both a printed version and also online. Quickly find telephone numbers, addresses and where available web details of local businesses.
The Magazine is printed every 3 months so we can keep the information up to date with any changes and additions. On line we can of course update information straight away. Unlike a regular directory advertisers don’t need to wait an entire year to update their details.Direct Magazine is distributed to hundreds of points in and around La Linea, Gibraltar and Sotogrande, connecting both the companies and residents both sides of the border.
Feed back from our readers and advertisers tells us that the magazine is well read, well liked and importantly kept because of all the useful information. Advertising rates are extremely competitive. From only 40 € per year we will include company listing with name, address, telephone numbers and web details in the printed paper version and also on line at:
www.direct-mag.com
direct directoryFood & Drink Guide
&Business Directory
Guia de Comer y Beber y
Directorio de NegociosEs una revista
Es un directorio yTambién esta Online
El DirectMag Directorio es una guía fácil de usar, disponible en versión impresa y online. Podrá Encontrar rápidamente los números de teléfono, direcciones y la información disponible en Internet de las empresas del Campo de Gibraltar. La revista se imprime cada 3 meses manteniendo la información y actualizaciones de forma diaria. En la versión Online podrá hacerlo de inmediato y no necesitara esperar un año para actualizarse, como en otros directorios. DirectMag se distribuye en cientos de puntos tanto de Gibraltar como del resto de la comarca, y conecta empresas con ciudadanos de ambos lados de la frontera. Es una revista de fácil lectura muy apreciada por nuestros anunciantes que ofrece una información útil y actual. Nuestros precios son muy competitivos y por solo desde 40€ al registramos los datos y detalles de su empresa tanto en la versión impresa (directmag) como en la digital:
www.solxplor.com/es
6656
Asian Food SuppliersBeauty TreatmentsBody TherapiesBook ShopsBuilding MaintenanceBusiness ManagementButchersCar AccessoriesCar Dealers & RepairsCatering EquipmentComputer TechnologyChiropodistClothes ShopsCouriersDance & Fitness clubsDelicatessenDentistsDisco HireE.P.O.S.Events ManagementFloristsFurniture
AbogadosAgencias de ViajesAlquileres de CateringBaile y EjercicioCarniceríasCentros de DeportesCentros de IluminacionCharcuteríaCocinasComidas para llevarControlador de PlagasDentistasDiseñadores GráficosDiseño InterioresDiscoteca mobilElectrodomésticosEscuelas de IdiomasEscuelas de NavegaciónFisioterapiaFloristeriaFontanerosGestoria AsesoriaHostalesInmobiliariaJoyeríasMantenimiento construcciónMensajeros
LawyersTravel AgenciesCatering EquipmentDance & Fitness clubsButchersSports CentresLighting RetailersDelicatessenKitchensTake AwaysPest ControlDentistsGraphic DesignersInterior DesignDisco HireHousehold AppliancesLanguage SchoolsYachting SchoolsPhysiotherapyFloristsPlumbersHostelsBusiness ManagementPropertyJewellersBuilding MaintenanceCouriers
Gift ShopsGraphic DesignersHairdressersHostelsInterior DesignJewellersKitchensLanguage SchoolsLawyersLighting RetailersNewsagentsOpticiansPaint Ball Centres & SuppliersPest ControlPhysiotherapistPlumbersPropertyPerfumeryRemovalsRiding SchoolsSex ShopSatellite ServicesShoe ShopsSports CentresSweet Shops / SuppliersTravel AgenciesTyresUpholsterersVetsWine & Drinks SuppliersYachting Schools
MudanzasMueblesNeumáticos de AutosÓpticasOrganización de EventosPapeleríasPaseo a CaballosPeluqueríasPerfumeriasPodologiaRepuestas de AutosServicios SatéliteTapicerosTecnologia OrdenadoresTerapias corporalTiendas de AdultosAlimentación OrientalTiendas de AlimentaciónTiendas de LibrosTiendas de RegalosTiendas de RopasTratamientos CorporalTVPVentas y Taller de AutosVeterinariosVinoteca – Bodegas Zapatería
RemovalsFurnitureTyresOpticiansEvents ManagementNewsagentsRiding SchoolsHairdressersPerfumeryChiropodistCar AccessoriesSatellite ServicesUpholsterersPC TechnologyBody TherapiesSex ShopAsian Food SuppliersSweet Shops/SuppliersBook ShopsGift ShopsClothes ShopsBeauty TreatmentsE.P.O.S.Car Dealers & RepairsVetsWine & Drinks SuppliersShoe Shops
Índice del directorio referencias en español a ingles
Directory - List of ClassificationsBars & ClubsCafesChiringuitos / Beach BarsRestaurantsTake AwaysTapas Bars
90909090909293939393949494969696989898989899
99101101101101103104105105105105106106106106107107110110110110110111111111112112112113113113
676770718083
direct directory
67
BARS & CLUBS
CAFES
GIBRALTAR
Anchor Barunti 25, watergardens, ocean village
LA LINEA
Blue Bar calle lopez de ayala - T: 956 765729
Geminis calle cadalso, esq. san jose
La Teteria calle lopez de ayala
Soviet plaza cruz herrera
Voggcalle duque de tetuan 2
GIBRALTAR
Sacarello’s 57 irish town - T:350 20070625
LA LINEA
La Postreria calle alfonso x el sabio,T:669 [email protected]
Tornasol Cafe calle lopez de ayala - T:956 766189
Wind Cafe plaza de la iglesia - T:956 095864
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Ke Cafec.c. sotovila T: 956 795999www.grupoke.com
Rumours Cafe calle los canos 52, T:956 [email protected]
SAN ROqUE
La Magna Cafeteria - Barcalle la cruz 33 - T: 956 780390
70
TORREGUADIARO
Cai Chiringuitocala sardina, sotogrande - T: 685 287069
LA LINEA
Capitan Cookcamino de la torre nueva, playa primera torreT: 664 585624
CHIRINGUITOS / BEACH BARS
SOTOGRANDE
Ke CafePuerto Deportivo Sotograndewww.grupoke.com
CAFES
71
RESTAURANTS
ARGENTINEANLA LINEA
Patagonia Restaurant Asadorcalle isabel la catolica 43, T: 956 178021www.grupo-patagonia.com
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Relingue Restaurantcalle altamira, edif. plaza mayor, T: 956 695168
SAN ENRIqUE DE GUADIARO
Asador Cancha IIclub de polo ayala, T: 618 568368www.asadorcancha2.com
SOTOGRANDE
La quinta Restaurantcalle ramiro el monje, santa maria polo clubT: 956 616934 - www.restaurantelaquinta.com
BELGIANSOTOGRANDE
Mytilus Restaurantpuerto deportivo, T: 956 790212www.mytilusresto1.webself.net
BRAZILIANGIBRALTAR
Ipanema Bar & Churrascariaocean village, T: 350 2164 8888www.ipanemarestaurant.com
INDIANLA LINEA
New Indian Restaurant Balti & Curry Houseavda. del ejercito. esq calle gibraltarT: 856 122918 - 634 049313
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Ivory Indian Restaurantcalle los canos 32T: 956 695611
INTERNATIONAL CUISINEPUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Salsa Wine Bar & Restaurantsotovila I T: 956 695368www.salsarestaurantspain.com
ITALIANLA LINEA
Don Giovanni Pizzeriascalle salvador dali T: 956 171252www.pizzeriadongiovanni.com
Mil Pastas Ristorantecalle sagunto 3 , T: 956 764776
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Osteria del Borgoplaza italica, T: 956 794143
73
RESTAURANTS cont.
SOTOGRANDE
Frascati Ristorantepuerto sotogrande, T: 956 790392
Lombardos Ristorantegalerias paniagua, T: 956 795924
ORIENTAL / THAIGIBRALTAR
The Water Marginocean village 5, T: 350 20073668www.watermargingibraltar.com
SAN ROqUE
La Fincacn. 340, km. 126,2, camping la casitaT:665 075124
SPANISH / MEDITERRANEANALGECIRAS
Taberna La Higueracalle juan morrison 48, T: 619 592358 / 625 214020
CASTELLAR DE LA FRONTERA
Molino del Condectra. algeciras-jimena T: 956 236063www.elmolinodelconde.es
Venta La Cantinactra. algeciras - jimena, la almoraimaT: 956 693202 - 659 646427
Venta La Jarandillaacceso castillo de castellar, T: 956 647030
ESTACION DE SAN ROqUE
Casa Bareaavda. del guadarranque - T: 956 786173
GUADACORTEMeson Venta El Oroctra. cadiz - malaga A7, km. 115 urb. el bosqueT: 956 677595
GUADIARO
Los Canoscortijo los canos T: 956 796226www.restaurante-cortijoloscanos.com
Molino del Condecalle ciro gilwww.elmolinodelconde.es
La Terraza de Teocalle carretera 48, T: 956 614219www.laterrazadeteo.com
LA LINEA
Asador La Botacalle manuel de falla 24, T:956 102659
La Marinapaseo maritimo la atunara, T: 956 171531www.rest-lamarina.es
Las Trebedescalle calderon de la barca, T: 956 176004
Los Olivoscalle olivo 17, T: 956 766420
PALMONES - LOS BARRIOS
El Anclaavda. andalucia 51, T: 956 675520
La Candela Asadorcalle salabar 7, T: 956 676012
Los 3 Arcos Restautantecalle miño s/n - T: 956 678409
SOTOGRANDE
Boka Restaurantesotogrande port, T: 956 790206www.bokarestaurante.es
Hipica Sotograndeantiguo cortijo valderrama, A7 - Km.130T. 685 287069
La Terrasse Brasseriepuerto sotogrande, T: 956 790390www.laterrasse.es
78
Midas Restaurant & Zaldiasotogrande port, T: 956 790121www.restaurantemidas.com
Soul Foodavda. de la marina - T: 627 573373
TORREGUADIARO
La Verandahurb. playa guadiaro - T: 956 610508
Las Camelias Restaurantcn340, km.134 - T: 648 104500
Trasmallo de Agustinoavda. mar del sur, T: 956 610259www.eltrasmallodeagustino.com
PORTUGUESELA LINEA
Porties Restaurant & Baravda. de la banqueta 19, T: 956 102733
80
TAKE AWAYSCAMPAMENTO
La Cosa Nostracalle real 30, T: 956 699320
LA LINEA
Como en Casaavda. maria guerrero 56, T: 956 174027
Don Giovannicalle salvador daliT: 956 171663 / 767022
Fama Pollos Asadoscalle rios rosas 43, T: 956 767236 / 636 796696
Indian Restaurant Balti & Curry Houseavda. del ejercito. esq calle gibraltarT: 856 122918 - 634 049313
King Kebabcalle gibraltar 7T: 856 225157 / 665 521250
82
Mil Pastascalle sagunto 3, T:956 764776
Pizza Cerocalle sol, T:956 175860
Pizzeria Fiorenzacalle jardines 35, T: 956 095825 / 095826
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Don Pollocalle sierra bermeja, T: 956 796277
Golden Viewcalle sierra bermeja 69, T: 956 695902
Ivory Indian Restaurantcalle los canos 32, T: 956 695611
Osteria de Borgoplaza italica, T: 956 794143
Real MealsT: 660 444005 [email protected]
83
CAMPAMENTO
Mechas Tapascalle real 37 - T:956 698637 - M. 663 577367
LA LINEA
Bar Jandacalle duque de tetuan 26, T: 956 769531
Bar Jardinescalle jardines 98 - T:625 679556 / 956 762155
Bar Taurinocalle clavel 82 - T:956 173252
Bistrocalle mendez nuñez 3 - T:956 767511
El Pupasplaza farinas
El Rincon de Juancalle doctor villar 3, T:678 401 253
El Rincon de mis Abuelascalle alba 5, T:691 840504
Hacienda Patagonica Tapas Barcalle carboneros, plaza cruz herrera
La Antiguacalle lopez de ayala, esq. calle aurora
La Bahiaavda. españa 52 - T: 956 176363
La Bodeguiyacalle san pablo 3 - T. 679 127650
La Chimeneacalle moreno de mora 21 - T. 956 173434
La Paradaplaza de la iglesia - T. 856 121669
La Perla del Surpaseo maritimo la atunara - T: 630 038396
La Serranacalle sol 44, calle padre junco
TAPAS BARS
84
La Tascacalle sol 21, plaza farinas - T: 956 176239
Meson Alberocalle lopez de ayala 11Meson Carlos IIcalle mendez nuñez 12
Meson de Alfredocalle lopez de ayala 22 - T: 956 173344
Meson de Lolocalle carboneros 20 - T:677 000502
Meson El Picaderopaseo maritimo la atunara - T: 646 515295
Meson La Casitaavda. españa 4, T: 650245030
Meson La Traviesacalle teatro 3 - T:856 122521
Meson La Veladacalle oviedo 6, T:956 762715www.mesonlavelada.com
86
LOS BARRIOS
Ziryab Mesoncalle la carrasca, T: 956 620870ziryabmeson.blogspot.com
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Bodeguita Garciolocalle altamira 4 - T:647 176593
E-Tapascalle sierra bermeja, T: 956 123922
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z 90
BARS & CLUBS
ASIAN FOOD SUPPLIERS
BODY THERAPIES
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Katie Lee plaza italica, T:660 [email protected]
SOTOGRANDE
Sotovital avda. de la marina 14, T:662 321075 [email protected] - www.sotovital.com
BEAUTY TREATMENTS
BOOKS SHOPS
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Libreria Reflexion avda. los canos 52 [email protected]
SOTOGRANDE
Beauty & Nail Centregaleria paniagua, Local 7 - T:956 793145
TORREGUADIARO
Oasis Beautycalle mamia, local 3T: 956 616568 / 679 529115
SEE PAGE 67 FOR EAT & DRINK SECTION
GUADIARO
Asian Market avda. ciro gil, sotovilaT: 956 614084 / 620472906
BUILDING MAINTENANCESAN ROqUE
Multiservicios Sotoanez calle antonio machado 57, T: 956 781112
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z 92
BUSINESS MANAGEMENTLA LINEA
Asesoria Atunaracalle santa maria 23 - T: 956 174686
SOTOGRANDE
House DoctorT: 956 695492 - M 610 728902
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z93
CAFES
SEE PAGE 67 FOR EAT & DRINK SECTION
CAR ACCESSORIESLA LINEA
Kalai Tuning avda. menendez pelayo 61T: 956 173437
Protecsolcalle sol 11, T: 956 175910 / 606 390288www.miprotecsol.com - [email protected]
CAR DEALERS & REPAIRS
LA LINEA
Ford - J. Dunas Lopez Ctra. Higeron 76 - T:956 643145fordlalinea.com - [email protected]
BUTCHERSPUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Paul Dennis Butchers calle sierra bermejaT: 956 785118
DUqUESA, ESTEPONA
The Englich ButcherPuerto Duquesa, EsteponaT: 952 892470 / 952 885745
CATERING EqUIPMENTGUADIARO
Nectar calle francisco amado 26, T:956 614318 www.nectaralquileres.es
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
CHIROPODYLA LINEA
Clinica El Rosal Podologia calle luxemburgo, local 1, T: 956 [email protected]
94
CLOTHES SHOPSGIBRALTAR
Aftershock 12/14 ocean village, T:350 20060100 www.aftershock.com
Marble Arc 10 main street - T:350 20076176
Signature 22/24 ocean village, T:350 [email protected]
COMPUTER TECHNOLOGY
GIBRALTAR
GibGeeksT: 619 508167 - [email protected]
LA LINEA
Enlineacalle teatro 23, T: 956 095455 / 633 [email protected]
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z95
LA LINEA
360º Skate & Surf Shop calle carboneros, T:956 [email protected]
Entre Algodonescalle jardines 3 - T: 669 365286
LOS BARRIOS
Creacciones Montse Gaviraavda. juan rodriguez 101bT: 956 620486 / 647 706802SOTOGRANDE
[email protected] - www.sotokids.com
Viva la Divaavenida mar del sur 48, T: 956 695828 M: 627 660495 / 666 502004
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z 96
DANCE & FITNESS CLUBSLOS BARRIOS
Zona Fitness GuadacorteC.P. las marismas, edif media markt, 1ª plantaT:956 686922 - www.zonafitness.es
SOTOGRANDE
Bizzybodies C.C. mar y so - T:690 691371
Danceworks C.C. mar y sol, T:609 841748www.danceworks-spain.com
Gymtonic edif. laxmor, T:629 528250 [email protected] - www.sotopilates.net
LA LINEA
Halcouriercalle clavel 56, T:956 768897www.halcourier.es
COURIERS
LA LINEA
Charcuteria Juan Carlos Gonzalescalle aurora, mercado municipal, P. 59-60 T: 664 279099 - 664 280206
La Serranacalle sol 44 & calle padre junco
DELICATESSEN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z 98
GUADIARO
Brilliant Dental p.o.box 278, T:956 613190 [email protected]
DENTISTS
SOTOGRANDE
Martini Discotheque marbella, sotogrande, gibraltar, T:956 794482M: 630 170485 - www.martinidiscotheques.com
DISCO HIRE
EVENTS MANAGEMENT
E.P.O.S.
DVD RENTALS
LA LINEA
Toni Orihuelacalle bajel parc 53, T:637 [email protected] - www. toniorihuela.com
TARAGUILLA, SAN ROqUE
Floristeria Ramosavda. guadarranque 56, T: 956 611646www.floristeriaramos.com
LOS BARRIOS
SofymanP.C. Las Marismas, Edif Azabache Mod. 2.11T: 856 090901 - 956 174340 www.sofyman.com
SOTOGRANDE
Videola DVD 24h Rentalsgalerias paniagua, lower patio, T: 956 796021
FLORISTS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z99
FURNITURE SHOPSLA LINEA
La Ruecaavda. de la industria 16 - T:956 698021
Tan Tan Decoracion avda. cartagena T:856 122599www.tantandecoracion.com
GIFT SHOPS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
HAIRDRESSERSSOTOGRANDE
Ginas Hair & Beauty SalonC.C. Sotomarket, Km 130 - T:956 793398
Romain Dominique galerias paniagua local 21/22 - T:956 695352
HOTELS & HOSTELSJIMENA DE LA FRONTERA
Hostal Anon calle consuelo 34/40, - T:956 [email protected] - www.hostalanon.com
LA LINEA
Rocamaravda. de españa 182, T: 956 094774www.hotellalinea.es
INTERIOR DESIGN
TORREGUADIARO
Patricia Darch Interiorsavda. mar del sur 26, T:956 615350 www.interiorsinspain.com
GRAPHIC DESIGNERSLA LINEA
Zona Digital calle oviedo 7, T:956 [email protected]
LA LINEA
Dream Factorycalle angel 30, local A, T: 856 [email protected]
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Sotofiesta sierra bermeja via servicio - T:956 695983
GIFT SHOPS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
JEWELLERS
GIBRALTAR
Cohen & Massias143 main street & icc main streetT:+350 20074269 / 200 76422
Omni Crystal182 main street, T: 350 200 [email protected]
Sonic Electronics34 main street, T: +350 [email protected]
LA LINEA
Relojeria & Joyeria Blancaavda. banqueta 3, T: 956 174038 [email protected]
Masquejoyascalle real 9, La Linea, T: 615 503158
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
KITCHENSCAMPAMENTO
Bricolage Cruzpol. ind. incosur, nave a25 - T: 956 698024www.bricolagecruz.com
ESTACION DE SAN ROqUE
Blancocinasavda. del guadarranque 142 - T: 956 786167www.blancocinas.com
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
LAWYERSLA LINEA
Melenmar Asesores T: 639 [email protected] - www.melenmar.com
Yolanda Mata Holgado calle san jose 1, T: 956 173071www.yolandamata.com
LANGUAGE SCHOOLSPUEBLO NUEVO DE GUADIARO
P. N. Language School calle altamira 5, T: 956 794294 www.pueblonuevolanguageschool.com
LIGHTING RETAILERSLA LINEA
La Luciernaga calle del navio 12 - T: 956 645148
NEWSAGENTSSOTOGRANDE
Videola Newsagents & DVD Rentals 24Hgalerias paniagua lower patio - T: 956 796021
LA LINEA
Multiopticas Traverso doctor villar 21 - T: 956 170348
OPTITIANS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
SAN ROqUE
Paintball Centre camping la casita km.124 - T: 665 075124
LA LINEA
Salvajes Airsoft calle sol 84, T: 856 122979www.salvajesairsoft.com
PAINTBALL CENTRE
PAINTBALL SUPPLIERS
PEST CONTROLGUADIARO
Sotopestsotogrande T: 609 031950 - www.sotopest.es
PHYSIOTHERAPYSAN ENRIqUE
Centro de Fisioterapia Daniel RuizAvda. San Enrique 34, T: 660406819
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
PLUMBERSLA LINEA
Agua Jetla linea - T: 661 962160
PROPERTYSOTOGRANDE
Bristow Property Groupgalerias paniagua local 16/17T: 956 793200 / 201 - www.sotograndesales.com
Consuelo Silva Real Estategalerias paniagua local 3 T: 956 785035www.sotograndeonline.com
Goli Real Estatepaseo del parque 3 T: 956 795618 www.sotogrande-properties.com
Holmes Property Salesgalerias paniagua T: 956 795340www.holmesotogrande.com
Peninsula Propertiespuerto deportivo sotogrande, T: 956 790076www.peninsulaprop.com
Property Maintenancelee doyle T:956 794482 - 630 [email protected]
Sotogrande Homegalerias paniagua, local 25Tel: 956 795343 - www.sotograndehome.com
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
REMOVALSMANILVA
Prima Store & Servicespol. ind. dehesilla, nave 22, T: 952 [email protected]
GIBRALTAR
Star of India & Hotu108 main street, T: +350 20075792100 main street, T: +350 20072182
RIDING SCHOOLS
SATELLITE SERVICES
TARIFA
Hipica El Mastralcamino de la luz, km. 2.3, T:619 861150www.horseridingintarifa.com
SOTOGRANDEDHS120 puerto sotogrande, T:952 [email protected] - www.needsky.tv
SEXSHOPS
SEE PAGE 71 FOR EAT & DRINK SECTIONRESTAURANTS
LA LINEA
Intimatecalle san pablo 26, T:956 094098www.lasexshoponline.com
PERFUMERY
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
SHOE SHOPS
SPORTS CENTRESCAMPAMENTO
La Dormilona Padel & Fitnessavda. sevilla s/n - T:644 036915
GIBRALTAR
Shoe226 main street, T:350 [email protected]
Signature22-24 ocean village, T: +350 [email protected]
LA LINEA
Caramelos y Frutos Secos Pepe Camposcalle alvarez quintero 3, T: 956 762799
Golosinas Zorrillaesq. calle granada y calle san pedro, T: 956 760743
SWEET SHOPS / SUPPLIERS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
UPHOLSTERERSLA LINEA
D.K. CurtainsLa Linea - T: 956 769 999 - M: 619 329555Gibratlar - T: 350 57416000
TYRESPUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Don Neumaticos calle sierra bermeja - T:956 794657
SEE PAGE 83 FOR EAT & DRINK SECTION
TAPAS BARS
TAKE AWAYSSEE PAGE 80 FOR EAT & DRINK SECTION
TRAVEL AGENCIESPUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Viajes Sotogrande Tourcalle blanca 19 T: 956 794083www.sotograndetour.com
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
VETS
WINE & DRINK SUPPLIERS
YACHTING SCHOOLS
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Clinica Veterinaria Fabulacalle blanca 20 - T: 956 695259 Urg: 620 529522
PUEBLO NUEVO DE GUADIARO
Bodegas Collado plaza italica, T: 956 796046 / 151www.bodegascollado.com
SOTOGRANDE
Yachting Sotograndepuerto sotogrande, T: 680 681233www.yachtingsotogrande.com
SAN ROqUE
San Roque Clinica Veterinariacalle olivo 3 T: 956 782022 - Urg: 659 190637
Information National: 11888International Information: 11886Alarm Call: 902 111096Emergencias - Emergencies: 112Bomberos - Fire Station: 080Guardia Civil: 062Urgencias Sanitarias: 061Hospital La Linea: 956 026 500Hospital Algeciras: 956 025 000Policía Local: 092 / 956 176 000Policía Nacional: 091Cruz Roja - Red Cross: 901 222 222Emergencias Marítimas: 900 202 202 Guardia Civil Trafico - 956 261 611Road Traffic Information: 900 123 505Passport Office Malaga: 952 352 300Water Board - Agua: 956 762 076Electric Emergencies: 902 516 516
Teléfonos de Transportes Automovlles - BusesAutomoviles Portillo: 956 172 396La Valenciana-Linesur: 956 667 649 Bacoma: 956 665 067Transportes Grles. Comes: 956 170 093
Aeropuertos - Airports Málaga: 952 048786 - 902 404704Gibraltar: (00350 200) 73026Jerez de la Frontera: 956 150 083Sevilla: 954 449 000
Ferrocarril - TrainsAlgeciras: 956 632 087 Jimena de la Frontera: 956 640 738 San Roque: 956 612 019RENFE - Train Station: 902 240 202
Radio TaxisLa Linea: 956 174 800San Roque: 956 782 222Guadiaro: 956 614383Algeciras: 956 655 512Los Barrios: 956 621 872Jimena: 956 640 293Tarifa: 956 685 076Gibraltar: (00350 200) 70027
PRODUCTION
USEFUL NUMBERS
Sales / Design & Published by: Direct Magazine Team Administration & Director: William Fryer D.L: MA-387-2003
Gibraltar Emergency Numbers:(The code for Gibraltar is 00350 200)Directory Inquiries: 195 Tourist Office: 74950Police: 72500Hospital: 79700Ambulance: 50025Fire Brigade: 79507Custom Inquiries: 78879Passport Office: 51725Frontier Queue: 42777
Will English Tel: +34 627 585677Sundri Español Tel: 658 [email protected]
www.direct-mag.com
Photography & Editorial Contribution: San Roque Tourist Office, Bodegas Collado, Andres Herrera Moya of Centro de Idiomas, Carol & Brian Fryer, David Rios de Ornitour, Rocagraphics, La Rueca, Track Dogs, Toni Orihuela, Protecsol, La Teteria, Cultura Levadura, Motortrader, Bar Janda, Multiservicios, Estiloco, La Terrasse, El Ancla, La Candela, Albero, Bar Taurino, La Higuera, Casa Barea, Porties, E-Tapa, La Finca, Paintball Centre, Salvajes Airsoft, Dream Factory, Bistro, La Casita, Gym Tonic, Signature, Zona Fitness & Montse Gavira.
Special Thanks to:All the advertisers for their support.Direct Magazine cannot accept responsibility for any claims made in this magazine including any inserts by advertisers or for the work, goods and services they may provide. The views and opinions expressed by contributors are not necessarily those of the publishers. No part of this publication may be reproduced in
any other way without prior written consent of William Fryer. Every effort is made to ensure the contents of the magazine are correct, but cannot accept responsibility for the effects of any errors or omissions.