(dis)unity in eating, brotherhood in drinking? · 2015. 2. 24. · 1 (dis)unity in eating,...
TRANSCRIPT
1
(Dis)Unity in Eating, Brotherhood in Drinking?:
American Travel Writers Perceptions of Yugoslav Socialist Cuisine
A Yugoslav family lunch1 A Yugoslav family lunch
2
In 1979, Roy Andiers de Groot, a columnist of the Chicago Tribune conveys a story to his
readers - in the summer of 1979 Yugoslavia`s president for life, Josip Broz Tito, suddenly arrives
at a small restaurant in a village in the south of France. The restaurants famous chef Michel
Guerard (inventor of cuisine minceur) was just about to prepare dinner for the Yugoslav chief
when cooks from Tito`s entourage entered the kitchen: “Soon there appeared in one of the most
advanced kitchens in France- gleaming with pots and stainless steel - a motley crew.” They
began preparing dinner for the president in methods “unorthodox by the French standards, but
the Yugoslav efficiency in preparing multicourse meals and getting them to the president in time
was extraordinary”. The cooks prepared, as the main course of the said dinner, bosanski lonac
(de Groot calls it “bosnaski lonac”). The author is pretty much obsessed with bosanski lonac-
“the more I thought of that scene in Guerard`s kitchen the more I pictured those earthy Yugoslav
cooks weaving their magic in that elegant French kitchen, that gleaming, refined temple of
modern cuisine - the more I wanted to taste bosnaski lonac!” De Groot then calls up the Cultural
office of Yugoslav embassy in the USA and tries to recreate the recipe. In the continuation of his
story, we are told that chef Guerard finally persuaded Tito to try some of his specials so he sent
1 Edmund Stillman and the editors of Life „Balkans“. New York:Time Incorporated (1964) 2 Carol Green „Yugoslavia- Enchantment of the World“ Chicago: Children press (1984)
2
him foie gras.3 What followed is another perfect example of what Yugoslavia should have
looked like to the outsiders:
“Apparently, Tito liked it. An order came for more. Then, four more orders for four
ministers. Next six orders for the six advisers. An order for the ambassador, the doctor,
the two nurses, the interpreter, the butler and just to prove that Yugoslavia is truly an
egalitarian society, for the two chambermaids and the 30 bodyguards.”
This whole article is a perfect example of a carefully maintained image of Yugoslavia. First we
have the image of Tito as an “autocratic ruler of his country for 35 years, is 87, but the former
guerilla fighter and steel worker with the muscular body of an athlete shows no sign of
weakening appetite or ability to get around”. Second we have the image of “earthy cooks” who
prepare original Yugoslav dishes from ingredients brought from their native land (even live
chickens claims De Groot). Last we have ordering of foie gras for everyone.4 We are presented
with an image of a strong, unique country with unique cuisine and equality in sharing the
benefits from the West.
Creating an egalitarian society was the basis of the “Yugoslav dream”. Milovan Djilas, a high
party official used an interesting comparison, using food as a metaphor, on the Second Plenum of
the CK SKJ in 1953: “In the western countries there are plenty of steaks but while someone is
eating five steaks others are eating just one, while here in Yugoslavia - here we have some
justice”5
Brotherhood and unity, a wartime slogan of partisans relating to the “nations,
nationalities, and the working class” was a rallying cry and a beacon of hope for the people of
Yugoslavia.6 This whole concept was aimed at making the “wrongs” of first Yugoslavia right by
making everyone in Yugoslavia equal. 7
The application of this “constitutive concept”, as Dejan
Jović calls it, to Yugoslavia was not only a weapon against a new civil war and disunity but
functioned as a tool for the creation of a Yugoslav national consciousness.8 At the same time this
concept, and the politics it represented, were one of the key elements of Yugoslavia`s image
3 An expensive dish made from liver of geese
4 RoyAndiers De Groot (1979): Yugoslavias Bosanski Lonac. In: Chicago tribune, 19. november, N_29
5 Dobrivojević, Ivana (2008): Snabdevanje i standard u FNRJ 1945-1955 In: Historijska traganja br.9, Sarajevo p.77
6 Tepavac, Mirko (2000): Tito 1945-1980. In: Udovicki , Jasmina and Ridgeway, James (ed) (2000): Burn This
House: Making and Unmakig of Yugoslavia. Duke University Press, p. 65 7 Jović, Dejan (2003): Jugoslavija. Država koja je odumrla: Uspon, kriza i pad Četvrte Jugoslavije. Zagreb i
Beograd: Prometej, Samizdat B92. pp. 119-134 8 Djilas, Aleksa (1991): The Contested Country. Yugoslav Unity and Communist Revolution. Harvard University
Press, pp. 156-166
3
abroad. 9 This image was closely tied with foreign tourism which was very important to
Yugoslavia.10
When American travel writers and tourists started to tour Yugoslavia in the early
fifties they started to “probe” this representation of “brotherhood and unity” in every aspect.
Although an overall positive image of Yugoslavia was relayed in American travel reportages we
examined, there were serious variations. Cuisine was given an important place in most of these
reportages and in some authors opinions eating and drinking with the locals was the best way to
meet them. I will focus my analyze on the image of a “Yugoslav cuisine”.
It is my hypothesis that Yugoslavs, in the eyes of the American travel writers, were mostly
viewed disunited in their eating habits – in the sense of what, where and with whom they ate, and
perhaps most importantly- how did they call their food. The other part of our hypothesis is that
Yugoslavs were mostly united by their drinking habits. I presume that the first image was used to
underline Yugoslavia the hybrid, while the second image was used to place Yugoslavia firmly in
the "Balkan part" of the American imagination.
The bulk of the sources I analyzed consist of travel reportages from American daily, weekly and
specialized newspapers and magazines. These reportages present a type of source that has a
„highly charged discourse“.11
The advantage of these reportages is that they vary in target
populace as well as in their primary interest. Some of them focus on the purely tourist attractions
of Yugoslavia, while others focus on the day to day lives of ordinary Yugoslavs. In regards to
cuisine, they visit different places in the geography of taste - from tourist to more local
9 Grandits, Hannes and Taylor,Karin (Eds.) (2010): Yugoslavias Sunny Side a History of Tourism in Socialism.
Budapest/New York CEU Press. p. 9 10
For Yugoslavia, tourism in general was very important. In regards to foreign tourism, it helped put Yugoslavia on
the map From the 1960s onward there was a rapid growth in foreign visitors. Yugoslavia was marketed as a holiday
paradise for all. By the end of the 1980s Yugoslavia had 52 million of overnight stays.. Grandits, Hannes and
Taylor,Karin (Eds.) (2010): Yugoslavias Sunny Side a History of Tourism in Socialism. Budapest/New York CEU
Press. pp. 11-20; This success in tourism was praised in the American press by the former US Secretary of the
Interior Stewart B. Udall stating that “Marshal Tito’s liberalization.. and demanding that Yugoslavia’s tourist
industry improve its cuisine and accommodations in order to entice more travelers and more tourist dollars…gained
vital foreign exchange and independence.” Udall, Stewat L(1970): A few Prejudices. In:New York Times, 17.5.1970,
23-24 11
Furich, Elfriede and Kavoori Anaandam P. (2001): Mapping a Critical Framework for the Study of Travel
Journalism U:International Journal of Cultural Studies vol 4, pp.149-169.
4
restaurants, hotels, buses, roadside taverns, markets, streets to even private homes.12
I also
analyzed some tourist guides and propaganda films.
I intend to analyze these sources using general literature on cooking, cuisine, consumption and
its relations to identity and image. Also, using literature concerning imagology I will examine the
image of the "Other" in these sources. This is important being that all of the mentioned sources
are not representatives of a true state of Yugoslavia but represent the image of Yugoslavia in the
USA and therefore are charged with various discourses.
A (dis)unity in eating
Yugoslavs during troubled times 13
An illustration from Fodors 1990 Yugoslavia14
12
The importance of differences in private/public eating habits is underlined by Arjun Appadurai. In: Appadurai,
Arjun (1988): How to make a National Cuisine. Cookbooks in Contemporary India In:: Comparative Studies in
Society and History, 30 (1), p. 10. In this way we hope to determine how “Yugoslav cuisine” was viewed in
environments that weren`t strictly controlled and planned - unlike Tito`s famous journey’s or meetings with foreign
dignitaries which was planned down to what dishes will be served, or the unified elements of different cuisines for
internal purposes but where foreigners had no access (like the Yugoslav People’s Army). Drulović, Anja (2005):
Titov kuvar. Beograd:Laguna; Krstić, Marija (2010):Tito kao turista. In:Etnoantropološki problemi, god 5, sv.2. ;
Jokić, Nedeljko et al. (2011): Recepture za pripremanje jela u JNA, Ljubljana:Ebesede 13
Zausmer, Otto (1955): Yugoslavs Smile Again despite 1.30$ Butter. In: Boston Globe, 1.6.1955. 14
“Fodors Yugoslavia“New York and London: Fodors Travel Publications (1990) 78
5
Food is the repository of traditions and of collective identity. It is therefore an extraordinary
vehicle of self representation and cultural exchange.15
Food and drink are also building blocks in
the construction of all social identities and the connection between food and identity is amplified
by the universality and regularity of eating and drinking.16
Placed in the general Balkans setting Yugoslavia’s special place in the Cold War world shaped
perceptions about her cuisine and food and drink consumption, also.17
If we look at the National
Geographic`s reportages on the Balkans through the 20th century we can see remarkable
similarities in the images of regional cuisines. The Balkan cuisines indeed share some important
features.18
But if we focus on the image of consumption of food and drink in the 1945-1990
period we see some patterns of representation. Looking at Yugoslavia`s neighboroughs - Albania
is shown as a poor country of hunger and desperation.19
Bulgaria had a somewhat better image –
but lines for groceries and “only one kind of meat”, as well as separate stores for party officials
made it look bad. 20
Greece is shown as a land of plenty and more importantly for our subject – a
land of equal plenty.21
It is in Yugoslavia where it gets interesting with a general discourse of a
kaleidoscopic mix of nations, and a mix of eating habits, as well as a mix of Western and Eastern
influences in cuisine and consumption.22
As Wendy Bracewell concludes: “Consumer goods,
including food were one of the most obvious differences between Yugoslavs and their
neighboroughs.“23
However, after the initial separating Yugoslavia from the communist bloc in
the domain of imagination, we see American authors trying to prove the “enormous divide”
15
Monatanari, Massimo (2002): Food is Culture. New York: Columbia University Press. p. 125 16
Wilson, Thomas M. (Ed.) (2008): Food, Drink and Identity in Europe. New York: Berg. pp. 12-15 17
Goldsvorti,Vesna(2005):Izmišljanje Ruritanije-imperijalizam mašte. Beograd:Geopoetika; Todorova, Marija
(2004): Imaginarni Balkan. Beograd:Bibilioteka XX veka. 18
Bradatan, Cristina (2003): Cuisine and cultural identity in the Balkans. In: The Anthropology of East Europe
Review vol. 21, 1. 19
Mahmud Bieber,” Albania, Alone Stands”, National Geographic oktobar 1980 20
Boyd Gibbons, (ph) James L. Stanfield, “The Bulgarians”, National Geographic, jul 1980. 21
Peter T. White, (ph) James P. Blair, “Greece….”, National Geographic, mart 1980; Kenneth Wever, “Athens….”,
National Geographic, decembar 1963. 22
George W.Long, (ph) Volkmar Wentzel,” Yugoslavia between East and West”, National Geographic, februar
1951; Gilbert Grosvenor, “Dalmatian Coast: Yugoslavias Window on the Adriatic”,National Geographic, avgust
1962; Robert Paul Jordan, (ph) James P. Blair ”Yugoslavia: Six Republics in One”, National Geographic, mart
1970; Bryan Hodgeson, (ph) Lynda Bartlett, “Montenegro: Yugoslavias Black Mountain”, National
Geographic,novembar 1977; Kenneth C. Danforth, (ph) Steve McCurry” Yugoslavia: A House Much
Divided”,National Geographic, august 1990 23
Bracewell, Wendy (2012): Eating Up Yugoslavia: Cookbooks and Consumption in Socialist Yugoslavia. U:
Paulina Bren and Mary Neuburger (Eds.), Communism unwrapped: consumption in Cold War Eastern Europe.
Oxford: Oxford University Press, p. 171
6
between the Yugoslav nations and nationalities and they are using , amongst other things, cuisine
to achieve that.
Most of the American travel writers whose work I examined were interested in trying original,
local dishes in Yugoslavia. If we start with the name - „Yugoslav cuisine”- we can only confirm
the conclusions of Wendy Bracewell that it was only an export commodity.24
When it comes to
cooking in Yugoslavia, the name “Yugoslav cuisine” is rarely used without annotations, or
without an explanation that it`s not really a united, true cuisine.25
Without a unified name
Yugoslavia’s cuisine (cuisines) missed a chance to be represented clearly. Foreigners never got
the chance to “taste the nation”26
(of Yugoslavs) in a truly nationalized cuisine. Travel writers
noted that various cuisines in Yugoslavia had some common denominators both in ingredients
used in dishes and ways of preparation as in presentation to tourists and visitors. For example, in
the eyes of Americans it was all too spicy and too sweet. 27
Special complaints, such as food
being too greasy at a time when in the West fear of obesity and a “cult of thinness” triumphs
reveal attitudes and prejudices of authors.28
All of the writers and guides present “Yugoslavian
cuisine” as “straightforward”29
and “homely”.30
Everything offered to the Americans was also at
“bargain prices”. Big menus in restaurants were also a common as were” big portions, but
nothing fancy”.31
American writers noticed and presented their readers with the differences inside Yugoslav
cuisine and in consumption of food quite early. These differences were sometimes used to
signify deep, even essential differences between Yugoslavs. A disunity in eating, as I named it,
existed and is very well summed up in Wendy Bracewell`s work where we can see that the
Yugoslav dream was not equally enjoyed by the population – summed up in a comparison of a
24
Bracewell, Wendy (2012): Eating Up Yugoslavia: Cookbooks and Consumption in Socialist Yugoslavia. U:
Paulina Bren and Mary Neuburger (Eds.), Communism unwrapped: consumption in Cold War Eastern Europe.
Oxford: Oxford University Press, p. 177; 25
Brannon Albright (1966): October in Opatija. In:New York Times, 9.10.1966, 23; Greeberg, Al (1984): Skiing in
Yugoslavia. In:Skiing , February 1984,64 26
Brunnbauer Ulf , and Grandits Hannes , editors. The Ambiguous Nation: Case Studies from Southeastern Europe
in the 20th Century, Munich:Oldenbourg Verlag, 2013..p. 30 27
Olympic Notebook;Chinese Compete to Learn. In:New York Times, 16.2.1984. 28
Monatanari, Massimo (2002): Food is Culture. p. 121 29
In the sense of easy, simple preparation methods/ see more in: CBS, Yugoslavia (1986); “Fodors Yugoslavia“New
York and London: Fodors Travel Publications(1990) 30
Le Jeunesse, Ann (1987): Sea-ing Yugoslavia. In:Orange Coast, October 1987. In the sense of large portions of
simple dishes 31
Handly, John(1974): Yugoslavias 5-10$ Riviera. In:New York Times, 14.4.1974
7
diet of a Slovenian man, a director who lives in the city and a Kosovo women who lives in a
village.32
Geographical, historical and cultural differences in the background of various
Yugoslav regions had been factors in creating various consumption patterns.33
However,
whoever pointed out these disunities had their own agenda –scientific, political or other. The
Yugoslav officials stressed the city-village differences in nutrition.34
Yugoslav experts in the
1970s pointed out regional differences, and a regional “struggle” for the central place in the
representation of Yugoslav cuisine.35
American travel writing about Yugoslavia 1945-1990
stresses two key “disunities” – one subtly – a disunity in class, and another pretty direct – a
disunity where the factors were regions, republics and nations and used this disunities as building
blocks in their own images of Yugoslavia.
Class
In all history food was the first opportunity for the ruling strata to show off their superiority.36
In
the early years of Yugoslavia, exclusive banquets on the one side, and crippling hunger on the
other prompted Tito and others to criticize the new elite.37
American travel writers wrote
extensively about the hunger in the 1950s but didn’t (as they did for other communist countries)
criticize the Yugoslav party elite. This “silence” is probably on the account of American writers,
in view of special relations of Yugoslavia and the West, trying to differentiate between
individual communist systems.38
Soon writers started reporting on the end of hunger with
32
Bracewell, Wendy (2012): Eating Up Yugoslavia: Cookbooks and Consumption in Socialist Yugoslavia. U:
Paulina Bren and Mary Neuburger (Eds.), Communism unwrapped: consumption in Cold War Eastern Europe.
Oxford: Oxford University Press, p. 184. 33
For regional differences in food consumption see: Kromhout, Daan et al., (1989): Food Consumption patterns in
the 1960s Seven Countries In: The American Journal of Clinical Nutrition;br.49; str. 889-894; On specific regions:
Selinić, Slobodan (2005): Beograd 1960-1970-snabdevanje i ishrana, Beograd: INIS; Duvnjak, Neven (2012):
Analiza sadržaja kuharica posvećenih dalmatinskoj kuhinji: Prilog definiranju načina prehrane u Dalmaciji In:
Narodna umjetnost-Hrvatski časopis za etnologiju I folkloristiku vol. no 2.; Golija, Maja Godina (2010): From
Gibanica to Pizza. Changes in the Slovene Diet in the Twentieth Century. In: Glasnik Etnografskog Instituta vol. 2
pp. 117-130 etc. 34
Savezni Zavod za Statistiku (1986): Jugoslavija 1945-1985.Statistički prikaz. Beograd 1986. 35
Petrović, Milan (1976): Kvalitativne razlike u ishrani stanovništva Jugoslavije u zavisnosti od socio-ekonomske
pripadanosti domaćinstva s posebnim osvrtom na teritorijalne razlike. Beograd: Savezni Zavod za statistiku;
Stojanović, Andrija (1970): Narodna jela u turističkoj primjeni. In: Radovi plenarnog sastanka Ogranka za SR
Hrvatsku Etnološkog društva Jugoslavijie (ed.) Stojanović, Andrija Zagreb, 1970 36 Monatanari, Massimo (2002): Food is Culture. New York: Columbia University Press. p. 114 37 Marković, Predrag (1996): Beograd između istoka i zapada. Beograd:Službeni list SRJ. p. 288 38
For relations between Yugoslavia and USA see: Jakovina, Tvrtko (2002): Socijalizam na američkoj pšenici
(1948-1963). Zagreb:Srednja Evropa; Vučetić, Radina (2012): Koka-kola Socijalizam.Amerikanizacija
jugoslovenske popularne kulture 60-ih godina XX veka. Beograd:Službeni glasnik; Bogetić, Dragan (2012):
Jugoslovensko-američki odnosi : 1961-1971. Beograd:Institut za savremenu istoriju.
8
American help but differences in the ways Yugoslavs ate and a high cost of food remain. For
example, in the period of c. 1955-1965 we can see is that the restaurants and cafes in Yugoslavia
are mostly empty.39
Ordinary Yugoslavs truly couldn’t afford them.40
Who eats well then? Well,
one example we are given concerns former capitalists. A five course dinner is served to the
editor of the National Geographic at Mrasovic family house in Split in 1962. The author
combines this episode with the rest of the article to tell us that in Yugoslavia there are former
capitalists and they still eat well and that Yugoslavs are “practical communists”.41
Apart from this weird remnant of the “old bourgeoisie”, a new “red bourgeoisie” appears in the
early 1970s reportages. Changes in the Yugoslav society prompted American writers to describe
a new class and their eating habits: “most Yugoslavs have materialistic and bourgeois
aspirations”.42
It is especially noticeable that the younger generations wanted “more” and faster.
A factory director explains that the youth is leaving the country because it expects “fried chicken
to fall from the sky.”43
Another author describes a group of students who, annoyed by the lack of
basic foodstuffs proclaims that they will go to Saudi Arabia even.44
Later in the 1960s and 1970s it is noticeable that when it comes to eating out, a lot of authors
noticed the difference between themselves and Yugoslavs. Many writers noted the fact that
ordinary Yugoslavs still couldn’t afford the restaurants for tourists.45
Others noted that when they
could even eat in regular restaurants it was rare: “eating out is a special occasion that often
stretches to three hours”.46
39
George W.Long, (ph) Volkmar Wentzel,” Yugoslavia between East and West”, National Geographic, februar
1951.p.143 40
Savezni Zavod za Statistiku (1986): Jugoslavija 1945-1985.Statistički prikaz. Beograd 1986. p. 135 Only about
3% of income was spent on eating out in 1955 with the rest spent on food in the general sense. 41
Gilbert Grosvenor, “Dalmatian Coast: Yugoslavias Window on the Adriatic”,National Geographic, avgust 1962.
p. 236 42
Siegert, Alice (1974): Yugoslavias Burgois Reds Seek the Good Life. In:Chicago tribune, 4.6.1974. 43
Gilbert Grosvenor, “Dalmatian Coast: Yugoslavias Window on the Adriatic”,National Geographic, avgust 1962.
p. 225 44
Binder, David (1984): Drugs Dulling Golden Youth in Yugoslavia. In:New York Times. 12.1.1984,21 45
Koening, H.P(1971): Wining and Dining in Yugoslaiva. In:Chicago tribune, 23.5.1971,F22;Farquhar, Ronald
(1961): Yugoslav Jazz Still Red Hot. In: Boston Globe, 23.11.1961, B26 46
(1984):American Tastes Faces an Uphill Struggle in Sarajevo. In Los Angeles Times, 2.2.1984, L33-34; In 1984.
Yugoslavs spent an average 13% of their food budget on eating out. Savezni Zavod za Statistiku (1986): Jugoslavija
1945-1985.Statistički prikaz. Beograd 1986.
9
Regions, republics and the politics of food
Even ten years after the World War Two there was little thought about how to cook something
and more thought where to buy something. Internal documents spoke that the standard of the
people was lower than before the war. The people started buying food directly from their cousins
in villages and in the days of the extreme lack of food in the 1950s local authorities acted
protectionist and prevented any kind of merchandise, especially food, leaving their county. 47
This image of people and going to the villages for food appeared again 30 years later.48
In between these two extremes the thirty years of Yugoslavia`s best days didn’t present a
monolithic picture of brotherhood and unity in eating. This disunity in eating is best illustrated
by a citation from Helmut Koening, a Chicago Tribune reporter who traveled through
Yugoslavia and the Balkans extensively in the 1960s and the 1970s:
“While it`s true that types of food (just like accents) vary from one part of the country to
the other, somehow these distinctions are more pronounced in Yugoslavia than in some
other parts of Europe.”49
The most obvious of these divides was the “Hinterlands” and “Seaside” divides. The Adriatic
coast was the primary tourist region of Yugoslavia. However while tourism increased incomes in
the tourist sites it also underlined the existing regional differences in Yugoslavia’s society and
identity. 50
This presented a problem and can be illustrated with the descriptions of the
preparations for the Winter Olympic Games in Sarajevo. Experts from the seaside were brought
to “teach Sarajevo landlords and innkeepers what foreigners like for breakfast”. The author of
this article calls Yugoslav hosts from Sarajevo amateurs and predicts trouble: “This is likely to
mean some novel experiences like slivovitz for breakfast when you wanted fried eggs.”51
According to another author there were comical situations: “When I asked for chicken- I was
brought a whole chicken. When I asked for a doggie-bag- I was brought a hot dog.”52
The most
47
Dobrivojević, Ivana (2008): Snabdevanje i standard u FNRJ 1945-1955 U: Historijska traganja br.9, Sarajevo p.
81 48
Cowell,Alan (1989):Clamour in the East. In:New York Times,25.11.1989. 49
Koening, H.P(1971): Winning, Dining in Yugoslavia. In:Chicago tribune, 23.5.1971, F22 50
Grandits, Hannes and Taylor,Karin (Eds.) (2010): Yugoslavias Sunny Side a History of Tourism in Socialism.
Budapest/New York CEU Press. p. 9 51
Piper, Hal(1983): Winter Olympics couldn’t be Snowed out-could they?. In:Los Angeles Times, 31.8.1983, D3 52
Verdi,Bob(1984): All the Comforts of Home-almost. In:Chicago tribune, 9.2.1984, C1
10
obvious difference was that most restaurants on the seaside are described to serve Dalmatian and
sea food, while in the “hinterlands” other regional food took over.
The less obvious but potentially more dangerous to the representation of Yugoslavia was the
divide by historical/geographical regions. In the Soviet Union, for an example, „all the aspects of
the material culture where created deliberately and ...all the decisions brought with the
consultation of experts ad long discussions“ and “regions contributed to the national cuisine.”53
In Yugoslavia this was not the case, Yugoslavia was not in a process of creating a unified
cuisine. Experts on tourism warned in the early 1950s of a conflicting image of
Yugoslavia:”...propaganda on Yugoslavia produced by the republics would cause havoc and
leave the target group with a fuzzy image of Yugoslavia”.54
Other expert`s warnings, such as
ethnologist Andrija Stojanović in 1970 (in his work „Narodna jela u turističkoj primjeni”) were
particularly concerned with Yugoslavia`s gastronomic representation. He claimed that „people
are stealing ethnologists jobs“ and that „professional chefs and cookbooks gave quasi-national,
traditional and regional names to dishes“.55
He then claimed that „only Dalmatian and Bosnian
specialties "are presented to tourists and there is not a tourist site in Yugoslavia where you can`t
get „ražnjići i ćevapčići”. Stojanovic then proposes that expert comities should be formed not to
create a “Yugoslavian cuisine” but “as in other parts of folklore… that a wide menu is to be
formed with clear regional differences and a proportional share of dishes.”56
Stojanovic`s words went unheeded and soon a more confusing image of a "Yugoslav cuisine"
emerged. And so we have, especially in the 1970s, in the restaurants, which truly became what
Appandurai called arenas of taste, a phenomenon of regionalism.57
Croatian, Bosnian,
Herzegovian, Serbian restaurants are shown to serve Serbian, Croatian, Dalmatian,
Bosnian…specialties.58
American authors needed a "frame" for the food that they tasted and
each had his preference. Some, annoyed by the lack of a unified name for a cuisine, invented
53
Gronow, Juka(2010):First Class restaurants and Luxury Food Stores:The emergence of the Soviet Culture of
Consumption. In: Atkins, Peter J. (2007): Food and City in Europe since 1800. London: Ashgate. 54
Tchoukarine, Igor (2010):The Yugoslav road to International Tourism. Opening, decentralization and propaganda
in the earlz 1950s. In: Grandits, Hannes and Taylor,Karin (Eds.) (2010): Yugoslavias Sunny Side a History of
Tourism in Socialism. p.130 55
Stojanović, Andrija (1970): Narodna jela u turističkoj primjeni. In: Radovi plenarnog sastanka Ogranka za SR
Hrvatsku Etnološkog društva Jugoslavijie (ed.) Stojanović, Andrija Zagreb, 1970, pp. 54-55 56
Stojanović, Andrija (1970): Narodna jela u turističkoj primjeni, p. 56 57
Appadurai, Arjun (1988): How to make a National Cuisine. Cookbooks in Contemporary India U: Comparative
Studies in Society and History, 30 (1) p. 9 58
More on Mostar (1973), In:Boston Globe, 25.2.1973, B27; Backer, Carol and Jack( 1973): Belgrade is Far From
Dullsville. In:Boston Globe 8.4.1973, B37:
11
their own- such as Serbo-Croatian cuisine.59
In these "culinary battles", in the American
imagination, Serbia seems to have won most space. Serbian cooking is presented as
“unquestionably the richest in regional dishes” and presented as the basis of Yugoslav cooking in
Fodor’s 1990 guide to Yugoslavia:” Yugoslavia’s classic cuisine is that of the rich heartland-
Serbia.”.60
Indubitably, Serbia`s location and the fact that the capitol of Yugoslavia was in Serbia
prompted authors to put serbian cooking in the first place. Dishes that were served in most
regional restaurants often overlapped (ćevepčići, raznjići etc). When describing cuisine,
American authors were often influenced by the general atmosphere of restaurants and based on
this folklore - names of restaurants, costumes of staff, music.. they named the cuisine. Some
experts underline just these things - the name of the object, location and the general arrangement
of the object- and stress recognisability as a key factor.61
Areas of Skadarlija - in Belgrade and
Baš-Čaršija - in Sarajevo were arranged in such a way – old Serbian and old Bosnian style that
American authors named dishes Serbian/Bosnian.62
These restaurants might have had authentic
products of the regional cuisine, such as "Zlatiborski pršut" in Skadarlija restaurants.63
But
unlike these products, definitely authentic, certain dishes were prepared and named by Yugoslav
chefs and cookbook writers without any established method for naming them. So we have for
example Serbian salad, Serbian beans, Serbian cuisine etc. in Serbian restaurants in Skadarlija.
When we examine what the authors represented as Serbian food we can see dishes as “srpska
salata” but also “ćevapčići i raznjici and Serbian specialty sarma, roasted pigs and lambs-
everything Serbia is known for.”64
In other reportages, these dishes might be called differently
and placed within Croatian or other cuisine. It was the author’s choice in crediting certain dishes
(especially čevapčići, ražnjići, sarma and roasted lamb) to certain cuisines. This all created a
massive confusion, and was probably very confusing for the American authors themselves.
There is another front on which a disunity appeared. Croatian cuisine and Zagreb restaurants
were confronted with Serbian cuisine and Belgrade restaurants. In this confrontation Zagreb is
59
Stein,M.L(1981): Skadarlija- Belgrades Surprise. In:Boston Globe, 5.7.1981,A29 60
“Fodors Yugoslavia“(1990) New York and London: Fodors Travel Publications p. 75 61
Stiles, Kaelyn; Ozlem, Altiok; Bell, Michael M. (2011): The Ghosts of Identity:Food and the Cultural Politics of
Authenticity. In: Agriculture and Human Values. Vol 28, Issue 2, p. 222-236. 62
Buchala, Carl(1970): The Rush to Belgrade. In: New York Times, 1.3.1970Anderson, Raymond N
(1973):Correspondents choice. In:New York Times,25.2.1973 ;Andellman, David(1978): Whats Doing in Belgrade.
In: New York Times, 23.4 1978. 25 63
Tomić, Snežana (2010): Brendiranje tradicionalnih suhomesnatih proizvoda In: Etnoantropološke sveske br. 14,
p.139 64
Koening, H.P(1971):Wining and dining in Yugoslavia. In:Chicago tribune, 23.5.1971, F22
12
presented as a winner - it served better, and more modern food with westernized appearance.
Belgrade is shown to be the seat of serbian food and many ties to the Ottoman past, with less
glamorous restaurants. 65
Regional cuisines and their borders were in most extreme cases equalized with republican and
provincial borders although we know that cuisines most often don’t follow political
boundaries.66
And so, the most “dangerous” moments to Yugoslav image came when the authors
used “cuisine” (or better lack of a unified cuisine) to essentialise67
and compare nations and
nationalities inside Yugoslavia. It is interesting that two of the reportages that are most critical of
disunity in food deal with Slovenia and Serbia, and Slovenia and Kosovo – three entities that are
to play the most prominent roles in the final days of Yugoslavia.
In the first of these articles, in 1967, an author of the New York Times Richard Eder compares
Slovenia and Serbia. He takes two approaches – first he compares Serbs and Slovenians by
saying that in Belgrade they read "Politika" (meaning politics) an in Ljubljana they read "Delo"
(meaning work). Then he points out that in Belgrade they pack meat loosely in "ćevapčići" and
that Slovenians „corset their meat in shiny skins“. In the end, writing from Ljubljana, he
describes that a Slovenian transferring to Belgrade is “like a Victorian going to the colonies.”68
And so we have confronted in the imagination a Westerner who works, and carefully organizes
his meat and a Easterner with his endless discussion and chaotic, oriental meat.
In 1984. a Los Angeles Times writer wants to explain to his readers the “deep routed differences
in Yugoslavia”. First he is in Ljubljana which he describes if it had a color it would be royal
blue. He than talks about local vines who rival those of Alsace and about wiener snitzel that
equals anything in Austria. Then he continues:
“At Ljubljana`s numerous and comfortable cafes, coffee is served the Viennese way- au lait- and
the cakes and pastries are just as mouth watering. At lunch time Slovenians nibble french fries
from paper cones and they browse through well-stocked, pedestrian only shopping zones….
If Slovenia is to be colored royal blue than color southern Yugoslavia peasant brown. On a street
outside a butcher shop in Pec, one of Kosovo`s principal cities animal entrails are for sale as
sausage casings. In old sections of Pec and Pristina, elderly Muslims in turbans or skullcaps sit
65
Andelman, David (1978): Whats Doing in Belgrade?. In:New York Times, 23.4.1978,29;Andelman, David
(1979):Whats Doing in Zagreb. In:New York Times , 18.11.1979, 30 66
Mintz, Sidny W. (1996): Tasting Food, Tasting Freedom. Excursions into Eating, Food and the Past. Boston:
Beacon Press.p. 112 67
Said, Edvard (2000):Orijentalizam. Beograd 68
Eder, Richard (1967): Slovenian Republic Gets its Spurs in Yugoslavia. In: New Yor Times, 22.11.1967, 23
13
on the floor of squat adobe shops, sewing national costumes or repairing shoes as they smoke and
gossip around coal stoves”.
In the end, writing from Ljubljana, he lets a Slovenian journalist say that when he goes to Pec, he
feels that he is in Cairo, and that when he talks with Albanians, they say the same words but
mean different things. 69
These "essential differences" and a "return to tradition" of Slovenian
cuisine will have more and more public space in the 1980s following political struggles.70
In both of these descriptions, as in many more subtle ones, we can recognize a northeast-
southwest line that is nesting orientalism.71
We see that cultures and nations that are more east
and south are presented as backward, chaotic, lazy and that eating habits are used as an
illustration for this. Serbs and Albanians supposedly sit around all day gossiping and discussing
petty politics while they eat oriental, raw food. Slovenians are shown working and shopping and
eating westernized food. Both of these articles come in a time of crisis and they are both the
highpoint of texts who are used to underline the "essential differences" via cuisine and present
disunity and skepticism on Yugoslavia`s future.
69
Fisher, Dan(1984):Yugoslavia:Deep rooted differences. In: Los Angeles Times, 17.3.1984, B1 70
Cooking in Socialist Slovenia. In: Lutar, Brenda and Pušnik, Maruša (Ed.) (2010): Remembering utopia. The
Culture of Everyday life in Socialist Yugoslavia. Washington:New Academia Publishing. p.397 71
Bakić-Hayden, Milica (2006): Varijacije na temu Balkan. Beograd:Institut za filozofiju i društvenu teoriju.
14
A Brotherhood in Drinking?
Girl with turkish coffee 72
Although drinking in Yugoslavia - what, how, where and with whom Yugoslavs drank - mostly
presented Yugoslavs united, there are a few instances when the discourse surrounding drinking
rituals hinted at deeper problems. In 1981 a Belgrade journalist said to an American journalist in
a “pause of his analysis of the recent sectarian violence”:
“You know, here in Serbia we use soda water; in Croatia, they put mineral water in their
wine. For this- he said a little bitterly- for this we go to war.”73
This is an exception. All drinking of alcohol, of soft drinks and of coffee mostly presented a
unified image to the American travel writers. Beer was reportedly served too warm, wine was
praised for its cheapness and quality. Surprisingly, Coca Cola is rarely mentioned, although it is
shown to be widely accepted when we hear of it.74
72
Kenneth C. Danforth, (ph) Steve McCurry” Yugoslavia: A House Much Divided”,National Geographic, august
1990 73
Erianger, Steven (1981): Many Divisions of the Yugoslav State. In:Boston Globe, 6.6.1981, 3 74
R.Jordan,” Yugoslavia…”, National Geographic, mart 1970; Anderson, Dave (1984): Sports of the Times.
Snowflakes and Shoeprints. In: New York Times, 5. 2.1984, 23; May, Clifford (1988): On and of the slopes of
Sarajevo. In:New York Times, 27.11.1988.
15
Most often in these articles Yugoslavs drank black, “turkish” coffee and a kind of a plum-
brandy- slivovitz. These two drinks are shown to be drank, often combined, by the rich, poor,
male, female, Serbian, Slovenian, Albanian etc. as an everyday ritual and a symbol of “Yugoslav
Socialist Cuisine”.
“Sloboda, president Tito, slivovica”
Looking at how alcohol was consumed and understood provides an interesting window to the
past.75
Experts also state the importance of alcohol in the creation of national identity and
capturing or staying in power.76
Alcohol is important because it has a social-integrative function
and clears a way for intimacy and communication. It is also a mediator with the imagination and
desire: ”Drinks such as whiskey, wine, cognac are mediators with the personal imagination but
also a connection with the world of books, movies and commercials – a bridge with the desired,
fictive world.”77
Yugoslavs are shown singing and dancing while drinking and Americans are
warned that they should not drink too much or they would not dance at all.78
Consuming alcohol
is shown to be an essential part of enjoyment in Yugoslavia and the togetherness, the
brotherhood amongst the people is underlined: “Music is playing. Gypsies are signing. People
are signing together and breaking glasses.”79
Thomas Wilson especially notes the importance of
alcohol in celebrating matters, and relation of alcohol to group and personal identity.80
Slivovitz stands tall amongst Yugoslav alcoholic beverages in American imagination. According
to Americans the favorite “omnipresent” drink was slivovitz: “buy a bottle of plum brandy- the
national drink.” 81
Slivovitz is a kind of a brandy. In the Balkans, homemade spirits from fruits
are called rakija. Rakija came with the Ottoman Turks and the special brand of rakija- slivovitz
75
Holt, Mack P. (2006): Alcohol, Social and Cultural History. Oxford: Berg. p. 3 76
Holt, Mack P. (2006): Alcohol, Social and Cultural History. Oxford: Berg. p. 7-10;See especially Charles
Cameron Ludingtons “To the King Over the Water: Scotland and claret c.1660-1763” in: Holt, Mack P. (2006):
Alcohol, Social and Cultural History. Oxford: Berg. 77
Radojičić, Dragana (2012): Dijalozi za trpezom. Antropološka monografija o kulturi ishrane. Beograd:
Etnografski institut SANU i Službeni glasnik. pp. 60-65 78
Marsh, Doris (1969): Even behind the Iron Curtain. In:Boston Globe, 29.6.1969,A95 79
Koening, H.P(1971):Wining and dining in Yugoslavia. In:Chicago tribune, 23.5.1971, F22; Pan Am, Wings to
Yugoslavia, TFA Network (1964) 80
Wilson, Thomas M. (Ed.) (2008): Food, Drink and Identity in Europe. New York: Berg. p.15 81
Stein, M.L.(1981): Skadarlija-Belgrades Surprise. In: Boston Globe, 5.7.1981. A29; Brower, Monty(1984):
Sarajevo is Ready. In:People Magazine, 16.1.1984; Higgs, Josephine(1969):From Modern Art to Stone Age. In:
Boston Globe, 17.8.1969.A33-34
16
began to be manufactured in home distilleries in the 17. an 18. century throughout the Balkans.82
"It is notorious for its strength” notes one writer but it was accepted by the American travel
writers as an integral part of Yugoslavia.83
Slivovitz was a part of the bigger picture of an imagined Yugoslavia: “The soul stirring strings of
romantic Gypsy violins drift on the October evening and the aromas of the Adriatic sea air and
suckling pig flood my nostrils. A reunion of gray-mustached, World War Two partisans toast to
one another with slivovitz…”84
It was an inseparable part of Yugoslav experience- at home but
also abroad.85
Moreover, American travelers were expected to drink it by the travel writers: “Still
shaky form too much slivovica the night before?” asked one writer.86
Slivovitz was widely used by Americans in anecdotes and jokes: “The first time you see a road
sign you will think you had too much slivovitz before breakfast.”87
Generally, Yugoslavs are
described as heavy drinkers: “A driver in Yugoslavia taught me how to drink large quantities of
slivovitz and still walk.”88
And there were some instances where Yugoslav hosts insisted that
Americans put slivovitz even in their tea.89
It was used to describe the Yugoslav national
basketball team: “Beefy bruisers from the land of snow and slivovitz.”90
After “sipping the slivovitz” both Americans and Yugoslavs talked more openly about each
other, sharing deep thoughts and theories.91
General politics were discussed. Here is what
Patricia Herliny writes about the role of drinking in politics - “politics had to seek a forum- pleas
for action were shared and solidarity was cemented.”92
Yugoslavs often used their
“companionate drinking”93
with the travel writers to discuss politics: “Sloboda, president Tito,
slivovitz- these are the few things we can agree on.” said one Yugoslav to a writer.94
Another
82
Radojičić, Dragana (2012): Dijalozi za trpezom. Antropološka monografija o kulturi ishrane. Beograd:
Etnografski institut SANU i Službeni glasnik. p.49 83
Orvis, Pat (1967): Letter From Yugoslavia- Slovenia, slivovitz, skiing, sausages- all at bargain price. In:Skiing,
november 1967 84
Thompson, Bette (1978): The Blossoming of Port of Roses. In:Los Angeles Times, 19.2.1978, F15 85
Dwain, Lois (1969): Roundabout:The Adriatic Restaurant. In:Los Angeles Times, 9.3.1969, S48 86
(1984): American Tastes face an UphillStruggle in Sarajevo. In:Los Angels Times, 2.2.1984, L33-34 87
De Suze, Carl (1955):yugoslavians on the Bus Ride are Generous. In: Boston Globe, 25.9.1955, A38 88
William, Davis A(1990): Taxi Drivers:They Rant and Rove. In: Boston Globe, 28.1.1990. 89
Ulman, Elain B(1981): Island Hoping in Yugoslavias Adriatic Coast. In: New York Times, 1.2.1981 90
Viser, Lesley (1984): The XIIIrd Olympiad- Lets Get Physical. In: Boston Globe, 30.7.1984. 91
Thompson, Bette (1978): The Blossoming of Port of Roses. In:Los Angeles Times, 19.2.1978, F15 92
Herliny, Patricia:”Revenue and Reverly on Tap:The Russian Tavern. In: Holt, Mack P. (2006): Alcohol, Social
and Cultural History. Oxford: Berg. p.203 93
Ibid. 203 94
Robert Paul Jordan, (ph) James P. Blair ”Yugoslavia: Six Republics in One”, National Geographic, mart 1970.
589
17
one was asked while drinking: “Tito is 75 years old…When you ask who will come after him
Yugoslavs assure you that a new national leader will emerge…They are more convincing after a
couple of glasses of slivovitz.”95
A Yugoslav school principle tells an author in a kafana over
their drinks:”We live like brother. We have no problem.”96
Slivovitz was also used to describe
the early Yugoslav system: “Dance to the strains of communally owned music, drink the national
drink of slivovitz, distilled by communal effort from communally grown plums”97
Slivovitz was also used as a “fuel” to criticize the state. As in the Soviet Union in the 1920s so in
Yugoslavia drinking and criticizing the government moves to more private places.98
It is in this
way we hear a story about a party in a Zagreb apartment with “the drapes shut”. A young
surgeon and his friends comment on Yugoslavia are described: “political and economical
conditions of the state seemed merely to present a subject for jokes made funnier perhaps by a
quantity of slivovitz”99
More serious talks are held in the private company of slivovitz - more
democratization is wanted by another Yugoslav in 1983.100
It is also represented that slivovitz held an important part in Yugoslav identity. In an article in
1967. Richard Eder commented on the “infighting” in the Yugoslav Party and a rumor that the
CIA wants to westernize Yugoslavs by lowering the price of whiskey, and therefore substitute
the chief drink of Yugoslavia101
“Defensive” qualities of the slivovitz were observed by a visitor
of Sarajevo, perhaps subconsciously connecting them to the classic Yugoslav war films: “In
another window, Yugoslavia’s national liqueur, slivovitz, shone silver in liter-size bottles. If
thrown one bottle would blow up a tank.”102
Unlike the problem of “excessive eating” alcoholism is noted and presented to the US public
relatively late. Alcoholism was a serious problem in Yugoslavia from around 1970s.103
Around
the time of the Olympic Games in Sarajevo we have one article that acknowledges a drinking
problem saying “It is said that Yugoslavia has a serious drinking problem... No wonder, being
95
Taylor, John (1967): Yugoslavia Where Iron Curtain is Barely a Screen. In: Boston Globe, 285.1967,A2 96
Siegert, Alice (1974): Yugoslavis Burgeois Reds Seek the Good Life. In:Chicago tribune, 4.6.1974, A10 97
(1962):Dubrovnik- City Set in the Middle Ages. In:Boston Globe, 2.12.1962,B28 98
Herliny, Patricia:”Revenue and Reverly on Tap:The Russian Tavern. In: Holt, Mack P. (2006): Alcohol, Social
and Cultural History. Oxford: Berg. p. 195 99
Gruen, Micheal S(1961):Notes From a Yugoslavian Journey. In:Harvard Crimson,16.10.1961. 100
Binder, David (1983):A Return To Yugoslavia. In:New York Times, 25.12.1983. 101
Eder, Richard(1967): Yugoslav Party Infighting Focuses on the CIA. In: New York Times, 1.11.1967 102
Anderson, Dave (1984): Sports of the Times. Snowflakes and Shoeprints. In: New York Times, 5.2.1984, 23 103
Jovanović, Radul (2008): Alkoholizam u seoskoj sredini In: Socijalna misao, vol. 15, br. 3,pp. 59-69. Berend,
Ivan (2001): Centralna i Istočna Evropa 1945-1993. Iz periferije zaobilaznim putem nazad u periferiju. Podgorica:
CID. p.326
18
that beer is 13% alcohol and slivovitz is better for a Zippo than for you.”104
Truly, Yugoslavs, for
the most part are shown as typical highlanders, almost immune to slivovitz, and this is another
quality they shared in American eyes, a quality closely connected to stereotypes about the
Balkans.
Turkish Coffee
Turkish coffee holds a prominent place in the Balkans. Turkish coffee held a central place in the
Ottoman culture of drinking, changing the public and private space. In the middle 17. century
coffee drinking and the public space for it – kafana became a part of the Balkan everyday life.105
Kafana was also a place where classes mixed.106
Coffee drinking rituals brought together
Muslims and Christians.107
In many cultures it was synonymous with chatting.108
Kafana
became the center of public life, of the male world and it stayed that way even after the
Ottomans left.109
The name of the drink, in the American travel reportages, stayed “turkish
coffee” regardless of the name given to the general “Yugoslav cuisine”. It was shown as a
symbol of the shared past, but also fast becoming a symbol of backwardness rather than past.
"Authentic turkish coffee. They drink it everywhere and at any time" was a comment in a Pan
Am promotional film about Yugoslavia.110
American writers joined in this Balkan and Yugoslav
ritual – “you can sit and drink sweet turkish coffee and hear all the languages of Europe”.111
It
connected all Yugoslavs and was reported being drunk the same way from Kosovo to Slovenia
and from workers and peasants to intellectuals and party officials.112
Whether its peasants in
Montenegro mountains or scientists in Belgrade it was synonymous with conversation. 113
It was
a recommendation for visiting certain locals.114
Turkish coffee related souvenirs were also
popular amongst Americans.115
And Americans got to know the locals through "companionate
104
Verdi, Bob (1984): All the Comfort of Home-almost. In: Chicago tribune, 9.2.1984.C1 105
Fotić, Aleksandar (2003): (Ne)sporno uživanje-pojava kafe i duvana u: Privatni život u srpskim zemljama u osvit
modernog doba Beograd:Clio p.265 106
Ibid. p.279 107
Ibid. p.295 108
Radojičić, Dragana (2012): Dijalozi za trpezom. Antropološka monografija o kulturi ishrane. Beograd:
Etnografski institut SANU i Službeni glasnik. pp.66-70 109
Ibid.p.271 110
Pan Am, Wings to Yugoslavia, TFA Network (1964)
111 Kelso, Dorothy (1970): A Friendly Welcome Awaits Yugoslavias Ancient Dubrovnik. In:Boston Globe, 8 march,
A_17 112
See: Christman, Henry (1976): The Past and Present meet in Slovenia. In:Boston Globe, 31.10.1976, 62 113
Wedin, Charlote (1980): In Yugoslavia, Bright Birds in a Dark Sky. In: Los Angeles Times, 14. may, E7 114
Stein, M.L. (1981): Skadarlija- Belgrades Surprise. In: Boston Globe, 5 july, A29; 115
Handly, John(1974):Yugoslavias 5-10$ riviera. In:Chicago tribune, 14.4.1974, C1
19
drinking" of this drink. Sometimes coffee and the assorted snacks helped the language barrier.116
Coffee was important for all ages and a lack of coffee in general sale prompted an interesting
exchange between the Yugoslav youth : “There is not even coffee here… said a student adding
she wants to go to New York.- Whats so important about coffee?- asked another and accused
them of being materialistic.”117
However American writers were becoming more and more wary of this drink. In the article
where he recommends the turkish coffee set, author John Handley says that the turkish coffee is
like a “cup of hot mud”118
Americans were increasingly health concerned. Explaining that
Yugoslavs will offer you a second cup author warns ”Don’t drink the second cup of coffee!” and
explains “turkish coffee is caffeine loaded”119
The "brotherhood in drinking" was failing. Turkish
coffee started to increasingly serve the purpose of exoticising inner Yugoslavia- old men
drinking turkish coffee become a common image.120
So one author noted that after visiting the
wonderful seaside, the hinterlands are full of “oriental bazaars and villages where old men spend
hours in cafes with black coffee in brass mugs.”121
Changes in the way coffee was drank in Yugoslavia came from the West. Some changes in
coffee drinking rituals came with the tourists in the seaside.122
American travel writers were
quick to replace turkish coffee with any alternative- “beware of the coffee however - it looks like
its poured out of a crankcase (bring your own instant coffee or wash it down with slivovitz).” 123
By 1990. we are told that turkish coffee is totally replaced with café au lait in Croatia and
Slovenia.124
On the other hand, in Bosnia, Montenegro, Macedonia and Serbia it was still turkish
coffee exclusively. The connection between coffee and identity in the Balkans cannot be
understated.125
The Yugoslav ritual of a "couple of glasses of slivovitz and a turkish coffee"
116
(1956): A Boston Student in Yugoslavia. In: Boston Globe, 28. 10.1956, A7; Rosen, Myra (1975): For Six Weeks
I Was a Yugoslav. In: New York Times, 17.8.1975. 117
Binder, David (1984): Drugs Dulling Golden Youth in Yugoslavia. In: New York Times, 12.1.1984 118
Handly, John(1974):Yugoslavias 5-10$ riviera. In:Chicago tribune, 14.4.1974, C1 119
(1984) : American Tastes Face an Uphill Struggle in Sarajevo. In: Los Angeles Times, 2.2.1984 L33/34 120
R.Jordan,” Yugoslavia…”, National Geographic, mart 1970, 121
Koening, Helmut(1979):Yugoslavias Diversity Means Six Countries for the price of One. In:Chicago
tribune,12.8.1979, H1; 122
Taylor, Karin:Fishing for Tourists. In: Grandits, Hannes and Taylor,Karin (Eds.) (2010): Yugoslavias Sunny Side
a History of Tourism in Socialism. Budapest/New York CEU Press. p.176 123
Nieuwsma, Milton (1986): Sarajevo out of the Fog, into Future. In: Chicago tribune, 13.4.1986.C22 124
Caplan, Robert (1990): The Fine Facades of a Yugoslav City. In:New York Times, 1.4.1990 125
Radojičić, Dragana (2012): Dijalozi za trpezom. Antropološka monografija o kulturi ishrane. p.54; Živković,
Marko :Bečka kafa je odraz mentaliteta In: Danas 12.5.2013.
20
quickly dissolved under the weight of a new age of consumption. Judging from the warnings
from Fodor`s 1990 Yugoslavia guide the East of Yugoslavia could not keep up in this
modernization of drinking habits - their coffee au lait was not very good- and this created another
opportunity to divide Yugoslavia .126
Conclusion
The inexistence of a national cuisine in Yugoslavia led to a confusion. Warnings of Yugoslav
experts of not emitting a unified, monolithic image of Yugoslavia, or one with clear and
acknowledged inner borders in regards to cuisine, went unheeded especially in the tourist and
service industry. This then left American authors to rely on their own concepts of cuisine, and
their own prejudices. Authors were rarely well informed of the cultural background of their
Yugoslav subject and tended to generalize. It is especially noticeable that the authors who were
not primarily interested in travel or cuisine, but politics, used superficial differences to signify
supposed hidden and dangerous conflicts.
Cuisine proved to be a very important part of these reportages, even more important than I
initially presumed. Together with local customs, architecture, landscapes and such it served to
present an imagined Yugoslav "Other". Whether the Yugoslav cuisine was presented as united,
fused and a melting pot or disunited it was mostly used as a window into the "soul" of the
Yugoslavs. On multiple occasions, authors stated that the closest they came to knowing the
Yugoslavs was when they ate and
The whole of the image of Socialist Yugoslavia was framed firmly within discourses used for
centuries - Orientalism, and younger ones such as Balkanism and the Cold War Discourse . A
descent into a "brightly colored East" is noticeable in these reportages and the supposed exotism
of the country of Yugoslavia was reflected in its cuisine. When it was needed, in the classic style
of Balkanism, tribal cuisines were created. Tribal, in the sense that they firmly refused and even
confronted Not only were American authors keen on exoticising the Yugoslav "Other" through
the cuisine, they were increasingly ethnocentristic. Travel writers expected that Yugoslavia
should follow these changes in the Western world. When Yugoslavs, especially those living in
<http://www.danas.rs/danasrs/feljton/becka_kafa_je_odraz_mentaliteta.24.html?news_id=260586> Last opened
:1.11.2014. 126 “Fodors Yugoslavia“New York and London: Fodors Travel Publications(1990) p.80
21
the south and east of Yugoslavia, failed to follow these changes they were then deemed
backward.
The generalizations authors made often led them to equalize borders of Yugoslav republics and
provinces with cuisines. This then created an imagined group of warring cuisines, closed to the
influence of each other and quite often "members" of these cuisines expressed their disbelief of
any influence from neighboring cuisines. It is important to note that if in regular times,
differences in cuisine were just confusing to authors, it is in highly charged political struggles
that the author chose to present them as essential, unchangeable attributes of nations and
nationalities instead like highly fluid, especially in the 20th century, patterns of consumption.It
seems that the states reluctance to, even minimally in the tourist industry, adjust its various
cuisines was key to a fragmented presentation of Yugoslavia. American authors craved for even
a facade of a Yugoslav cuisine. Instead they had difficulties to present it, fragmented and
disunited. Some parts of the cuisine managed to quite successfully become a Yugoslav brand,
although not an exclusive drink to Yugoslavia, such as slivovitz and to a lesser extent turkish
coffee. Why slivovitz succeeded and the others failed to become an undisputed part of a national
cuisine? This is a difficult question I cannot answer at this time. But it was beneficial to the
Yugoslav image and the image of "Yugoslav cuisine".
The aftermath of slivovitz can provide some insight on why a clear, united representation of the
whole cuisine was needed. In 2007. there appeared news of a conflict between Serbia, Slovenia,
Croatia and the Czech Republic in the EU . The conflict was about slivovitz. The EU, it is stated
in the article, cannot concern itself about this too much. In the end it was decided that the
slivovitz form Serbia will be called "serbian slivovitz", and the czhech will be called "czhech
slivovitz" while the other "slivovitzs" were to wait for an approval. In the comments of these
news, readers argue about the origin of slivovitz and one reader "Dusan NS" warns his
colleagues - "the Czechs are not a problem, the problem will be Croatians and especially
Slovenians".127
And so, finally, slivovitz has joined the rest of the Yugoslav cuisine, dividing
rather than spreading brotherhood, presenting to the world a picture of bickering, "Balkan"
neighbors.
127
"Problemi oko izvoza šljivovice" 1.10.2007. <http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2007&mm=10&dd=01&nav_id=265855> Last viewed: 12.9.2014.
22
Sources:
Newspapers and magazines:
Boston Globe
Cruise
Chicago Tribune
Christian Science Monitor
Harvard Crimson
Los Angeles Times
Life
Orange Coast
Philadelphia Inquirer
Skiing
Time
New York Times
New York Magazine
National Geographic
National Geographic Traveler
Yachting
Tourist guides:
Barbara and Joel Halpern, „Yugoslavia“, American Geographic Society (1956)
Edmund Stillman and the editors of Life „Balkans“. New York:Time Incorporated (1964)
Carol Green „Yugoslavia- Enchantment of the World“ Chicago: Children press (1984)
“Fodors Yugoslavia“New York and London: Fodors Travel Publications(1990)
Promotional films:
Pan Am, Wings to Yugoslavia, TFA Network (1964)
CBS, Yugoslavia (1986)
23
Literature:
Cuisine:
Appadurai, Arjun (1988): How to make a National Cuisine. Cookbooks in Contemporary
India U: Comparative Studies in Society and History, 30 (1), str. 3-24.
Atkins, Peter J. (2007): Food and City in Europe since 1800. London: Ashgate.
Belasco, Warren (2008): Food. The Key Concepts. New York: Berg.
Civitello, Linda (2009): Cuisine and Culture. A History of Food and People. Hoboken, New
Jersey: John Wiley and Sons.
Goody, Jack (1982): Cooking, cuisine and class. A study in comparative sociology. Oxford
University Press.
Holt, Mack P. (2006): Alcohol, Social and Cultural History. Oxford: Berg.
Monatanari, Massimo (2002): Food is Culture. New York: Columbia University Press.
Mintz, Sidny W. (1996): Tasting Food, Tasting Freedom. Excursions into Eating, Food and
the Past. Boston: Beacon Press.
Đerić, Gordana (2013): Hrana, priča našeg života-prilog studijama hrane i antropologiji
ukusa U: Etnoantropološki problemi Sveska 1, str. 41-59.
Oddy, Dereck J. et al. (2009): Rise of Obesity in Europe. A twentieth Century Food History.
London: Ashgate.
Pendergast, Mark (2010): Uncommon Grounds:A History Of Coffee and How it Changed the
World. New York: Basic Books.
Pendergast, Mark (2000):For God, Country, and Coca-cola. New York: Basic Books
Stiles, Kaelyn; Ozlem, Altiok; Bell, Michael M. (2011): The Ghosts of Identity:Food and the
Cultural Politics of Authenticity U: Agriculture and Human Values. Vol 28, Issue 2, str 222-
236.
Scholiers, Peter (Ed.) (2001): Food, Drink, Identity-Cooking, Eating and Drinking in Europe
since the Middle Ages. Oxford:Berg.
Wilson, Thomas M. (Ed.) (2008): Food, Drink and Identity in Europe. New York: Berg.
Balkan, Jugoslavija: Food, consumption
Bradatan, Cristina (2003): Cuisine and cultural identity in the Balkans. U: The Anthropology
of East Europe Review vol. 21, 1.
Bracewell, Wendy (2012): Eating Up Yugoslavia: Cookbooks and Consumption in Socialist
Yugoslavia. U: Paulina Bren and Mary Neuburger (Eds.), Communism unwrapped:
consumption in Cold War Eastern Europe. Oxford: Oxford University Press, str. 169-196.
Cvetković, Vladimir (2007): Svakodnevnica Francuske porodice Plejust u Srbiji i Jugoslaviji
1939-1949 U: Tokovi istorije vol. 1 (2007/1).
Duda, Igor (2005): U potrazi za blagostanjem- o povijesti dokolice i potrošačkog društva u
Hrvatskoj 1950-ih i 1960-ih. Zagreb:Srednja Evropa.
Duda, Igor (2010): Pronađeno blagostanje. Svakodnevni život i potrošačka kultura u
Hrvatskoj 1970-ih i 1980-ih. Zagreb:Srednja Evropa.
Dimitrijević, Branislav (2011): Utopijski konzumerizam- nastanak i protivrečnosti
potrošaćke kulture u socijalističkoj Jugoslaviji (1950-1970), doktorska disertacija.
24
Dobrivojević, Ivana (2008): Snabdevanje i standard u FNRJ 1945-1955 U: Historijska
traganja br.9, Sarajevo str.65-88.
Drulović, Anja (2005): Titov kuvar. Beograd:Laguna .
Dobrivojević, Ivana (2008): Kultura življenja u Jugoslaviji 1945-1955 U: Tokovi Istorije 1-2,
Beograd (2008/1-2).
Dobrivojević, Ivana (2011): Slika jednog društva. Životne prilike na srpskom selu 1945-1955
U: Istorija 20. veka, vol. 29, br. 2, str. 143-157.
Duvnjak, Neven (2012): Analiza sadržaja kuharica posvećenih dalmatinskoj kuhinji: Prilog
definiranju načina prehrane u Dalmaciji U: Narodna umjetnost-Hrvatski časopis za etnologiju
I folkloristiku vol. no 2.
Golija, Maja Godina (2010): From Gibanica to Pizza. Changes in the Slovene Diet in the
Twentieth Century, Glasnik Etnografskog Instituta vol. 2 str. 117-130.
Fotić, Aleksandar (2003): (Ne)sporno uživanje-pojava kafe i duvana u: Privatni život u
srpskim zemljama u osvit modernog doba Beograd:Clio str. 261-301.
Ivanišević, Jelena (2008):Kada kuhaju bake…tradicija i povijest u dvema bakinim
kuharicama, U:Narodna umjetnost-hrvatski časopis za etnologiju i folkloristiku vol. no 2.
Jezernik, Božidar (2001) :Where Paradise was but a Slip of Hellish Brew Away. A Story of
Coffee in the Balkans U: Ethnologia Balcanica 5 , str. 193-206.
Jovanović, Radul (2008): Alkoholizam u seoskoj sredini U: Socijalna misao, vol. 15, br.
3,str. 59-69.
Jokić, Nedeljko et al. (2011): Recepture za pripremanje jela u JNA, Ljubljana:Ebesede
Kaneva-Johnson, Maria (1994): The Melting Pot: Balkan Food and Cookery. Devon:
Prospect Books.
Krasteva-Blagoeva, Evgenija (2008):Tasting the Balkans. Food and Identity.U: Ethnologia
Balcanica 12, str. 25-36.
Kromhout, Daan et al., (1989): Food Consumption patterns in the 1960s Seven Countries U:
The American Journal of Clinical Nutrition;br.49; str. 889-894.
Kruszec, Agata (2004): Vukova trpeza- Kulinarska terminologija u prvom izdanju srpskog
Rječnika 1818. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku, vol. 47, br. 1-2, str. 233-
296.
Katičić, Jelena (et al.) (1987): Balkanska kuhinja: Jugoslavija, Rumunija, Bugarska,
Albanija, Grčka, Turska. Beograd: Jugoslovenska knjiga.
Lutar, Brenda and Pušnik, Maruša (Ed.) (2010): Remembering utopia. The Culture of
Everyday life in Socialist Yugoslavia. Washington:New Academia Publishing.
Malešević, Miroslava (2012) Iskušenja socijalističkog raja- refleksije konzumerističkog
društva u jugoslovenskom filmu 60-ih godina XX veka U: Glasnik Etnografskog instituta
SANU, vol. 60, br. 2, str. 107-123.
Marković, Spasenija Pata (1961): Jugoslovenska kuhinja-specijaliteti. Beograd.
Petrović, Milan (1976): Kvalitativne razlike u ishrani stanovništva Jugoslavije u zavisnosti
od socio-ekonomske pripadanosti domaćinstva s posebnim osvrtom na teritorijalne razlike.
Beograd: Savezni Zavod za statistiku.
Patterson, Patrick Hyder (2011): Bought and Sold, Living and Losing the Good life in
Socialist Yugoslavia. Ithaca: Cornel University Press.
Radojičić, Dragana (2012): Dijalozi za trpezom. Antropološka monografija o kulturi ishrane.
Beograd: Etnografski institut SANU i Službeni glasnik.
Selinić, Slobodan (2005): Beograd 1960-1970-snabdevanje i ishrana, Beograd: INIS
25
Tomić, Snežana (2010): Brendiranje tradicionalnih suhomesnatih proizvoda U:
Etnoantropološke sveske br. 14, str. 139-155.
Imagology
Bakić-Hayden, Milica (2006): Varijacije na temu Balkan. Beograd:Institut za filozofiju i
društvenu teoriju.
Bijelić, Dušan I. (Ed.) (2002): Balkan as Metaphor.Boston: MIT Press.
Hammond, Andrew (2011): Cold War Discourse u Andrew Hammond: The debated lands.
British and American representatitons of the Balkans. Cardiff:University of Wales Press.
Goldsvorti,Vesna(2005):Izmišljanje Ruritanije-imperijalizam mašte. Beograd:Geopoetika
Longinović, Tomislav Z. (2011): Vampire Nation. Violence as Cultural Imaginary. London
Todorov, Cvetan (1994): Mi i Drugi. Beograd: Biblioteka XX veka.
Todorova, Marija (2004): Imaginarni Balkan. Beograd:Bibilioteka XX veka.
America, journalism
Lutz, Catherine A,Collins, Jane L. (1993): Reading National Geographic. Chicago:Chicago
University Press.
Hamilton, John Maxwell, (2009): Journalisms Roving Eye. A History of American Foreign
reporting. Baton Rouge: Louisiana University Press.
Vaugh, Stephen L. (Ed.) (2008): Encyclopedia of Ameirican Journalism. New
York:Routledge.
Furich, Elfriede and Kavoori Anaandam P. (2001): Mapping a Critical Framework for the
Study of Travel Journalism U:International Journal of Cultural Studies vol 4, str 149-169.
Tourism
Grandits, Hannes and Taylor,Karin (Eds.) (2010): Yugoslavias Sunny Side a History of
Tourism in Socialism. Budapest/New York CEU Press.
Koshar, Rudy (2002): Histories of Leisure (Leisure, Consumption, Culture).Oxford:Berg
Kovačević, Slavko: Efikasnost turističke propagande Jugoslavije na međunarodnom tržištu,
u: Marketing : časopis Jugoslavenskog udruženja za marketing JUMA ISSN: 0581-1023.- 19,
4, str. 301-306.
Reisinger, Yvette and Turner, Lindsay (2003): Cross cultural behaviour in tourism.
Butterworth-Heinemann.
Stanković, Stevan M. (1990): Turizam u Jugoslaviji. Beograd : Turistička štampa.
Yugoslavia, Yugoslavia and America
Berend, Ivan (2001): Centralna i Istočna Evropa 1945-1993. Iz periferije zaobilaznim putem
nazad u periferiju. Podgorica: CID.
Bogetić, Dragan (2012): Jugoslovensko-američki odnosi : 1961-1971. Beograd:Institut za
savremenu istoriju.
Jović, Dejan (2003): Jugoslavija. Država koja je odumrla: Uspon, kriza i pad Četvrte
Jugoslavije. Zagreb i Beograd: Prometej, Samizdat B92.
Jakovina, Tvrtko (2002): Socijalizam na američkoj pšenici (1948-1963). Zagreb:Srednja
Evropa.
Jakovina, Tvrtko (2001): Život u limenci s crvima, (Kako su živjeli i doživljavali Titovu
Jugoslaviju? Razgovori američkih diplomata skupljenih u Foreign Affairs Oral History
26
Program Udruge za diplomatske studije I Sveučilišta Georgetown u Washingtonu) U:
Historijski zbornik, god. LIV, Zagreb, str. 159-186.
Marković, Predrag (1996): Beograd između istoka i zapada. Beograd:Službeni list SRJ.
Ristović, Milan (Ed.) (2007): Privatni život kod Srba u dvadesetom veku. Beograd: Clio.
Vučetić, Radina (2012): Koka-kola Socijalizam.Amerikanizacija jugoslovenske popularne
kulture 60-ih godina XX veka. Beograd:Službeni glasnik.
Wilmer, Franke (2002): Social Construction of Man, the State and War. Identity, Conflict
and Violence in Former Yugoslavia New York:Routledge.
Čalić, Mari-Žanin (2013): Istorija Jugoslavije u 20. veku. Beograd:Clio.