docoltronic / docoleletric embutida · 2 days ago · shut down valve delay time operation...

16
DocolTronic* - DocolEletric** # 00447116 - 00471116 00557216 DocolTronic* - DocolEletric** 00471216 - 00446916 00557316# Torneira Embutida Docoltronic / DocolEletric Grifo de Sensor Empotrado DocolTronic / DocolEletric Wall Mounted Concealed DocolTronic / DocolEletric Torneira On/Off Embutida para Lavatorio Docoltronic / DocolEletric Grifo On/Off Empotrado Lavatorio -DocolTronic / DocolEletric On/Off Concealed Wall Mount Tap - DocolTronic / DocolEletric Válvula de Mictório Embutida - DocolTronic / DocolEletric Valvula Empotrada para Mingitorio - DocolTronic / DocolEletric Concealed Wall-Mount Urinal Valve DocolTronic / DocolEletric DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMPOTRADA DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC CONCEALED DocolTronic* - DocolEletric** 00442316 - 00442416 00557416#

Upload: others

Post on 26-Jul-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

DocolTronic* - DocolEletric**

# 00447116 - 00471116 00557216

DocolTronic* - DocolEletric** 00471216 - 00446916 00557316#

Torneira Embutida Docoltronic / DocolEletric

Grifo de Sensor Empotrado DocolTronic / DocolEletric

Wall Mounted Concealed DocolTronic / DocolEletric

Torneira On/Off Embutida para Lavatorio Docoltronic / DocolEletric

Grifo On/Off Empotrado Lavatorio -DocolTronic / DocolEletric

On/Off Concealed Wall Mount Tap - DocolTronic / DocolEletric

Válvula de Mictório Embutida - DocolTronic / DocolEletricValvula Empotrada para Mingitorio - DocolTronic / DocolEletricConcealed Wall-Mount Urinal Valve DocolTronic / DocolEletric

DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA

DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMPOTRADA

DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC CONCEALED

DocolTronic* - DocolEletric** 00442316 - 00442416 00557416#

Page 2: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

2

Características Técnicas / Caracteristicas Tecnicas / Technical Data

FuncionamentoFuncionamientoOperation

Funcionamento

Tempo de retardo para fechamento da válvula solenóide

2 s

60 s

Tiempo de retardo para cerrar la valvula solenoide

The water flow is activated automatically when the user brings his hands within the sensor's range.

Shut Down Valve delay time

OperationFuncionamiento

Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos en el campo de detección del sensor.

Válvula Mictório Embutida DocolTronic - 00442316Válvula de Mingitório Empotrada DocolTronic - 00442316Wall Mounted Urinal Flush Valve DocolTronic - 00442316

Válvula Mictório Embutida DocolEletric Válvula de Mingitório Empotrada DocolEletric Wall Mounted Urinal Flush Valve DocolEletric

Acionamento automático do fluxo de água após a saída do usuário do campo de detecção do sensor.

Accionamiento automatico del flujo de agua después de la salída del usuário de campo de detección del sensor.

The water flow is activated automatically when the user leaves the sensor's range.

Torneira Embutida Docoltronic - 00447116Grifo Empotrado de pared DocolTronic 00447116Wall Mounted Concealed Lavatory Faucet DocolTronic 00447116

Torneira Embutida DocolEletric Grifo Empotrado de pared DocolElétric Wall Mounted Concealed Lavatory Faucet DocolEletric

Tempo para habilitar usuário 5 s

Tempo para inicio do fluxo2 s

Tempo de Fluxo5 s

Descarga de cortesia A cada 12 hrs sem uso

Tiempo para uso del usuárioEnabling time

Tiempo para empezar el flujoValve delay time

Tiempo del FlujoFlush time

Descarga de cortesíaCourtesy flush Every 12 hours

En 12 hrs sin uso

Tempo máximo de acionamento contínuoTiempo maximo de accionamiento continuoMaximum flush time

Acionamento automático do fluxo de água com aproximação das mãos no campo de detecção do sensor.

Normal

00442416

Alta pressão / High Pressure

00557416#

Alta Presión /

Normal

00471116

Alta pressão / /High Pressure

00557216#

Alta Presión

Page 3: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

3

Características Técnicas/ Caracteristicas Tecnicas / Technical Data

Instalação Embutida na paredeEmpotrarConcealed Wall Mounted Installation

Tipo del aguaFria ou pré-misturadaFría o pre-mezcladaCold or premixed water

Temperatura Máxima da Água70 °C

Presión de Trabajo

AlimentaçãoAlimentaciónPower Supply

Docoltronic

4 pilhas (alcalina) tipo LR6 tamanho AA

Sinal de pilha fraca - led piscando no sensor

Docoleletric

Señal de pila flaca - led parpadeando en el sensorLow battery signal - led flashing in the sensor

4 pilas (alcalina) tipo LR6 tamaño AA4 Alkaline batteries LR6 size AA

Pressão de Trabalho

Operating Pressure

Temperatura Maxima del ÁguaMaximum Water Temperature

Tipo de água

Water supply

InstalaciónInstallation

3 s

90 s

Acionamento automático do fluxo da água após a primeira aproximação das mãos no campo de detecção do sensor e fechamento com a segunda aproximação.

Tempo de Fluxo com sensor ativado

Tempo máximo de acionamento contínuo

Acciona automaticamente el fluxo de água después de la primeira aproximación de las manos en el campo de detecção del sensor y cierra con la Segunda aproximación.

The water flow is activated automatically when the user brings his hands within the sensor's range and shut off when user brings his hands again within the sensor range.

Flow time with actived sensorTiempo del Flujo con sensor accionado

Tiempo maximo de accionamiento contínuo

Security time

Torneira Embutida Docoltronic On/Off - 00471216Grifo Empotrado de pared On/Off DocolTronic - 00471216Wall Mounted Concealed Lavatory Faucet On/Off DocolTronic - 00471216

Torneira Embutida DocolEletric On/Off Grifo Empotrado de pared On/Off DocolEletric Wall Mounted Concealed Lavatory Faucet On/Off DocolEletric

Tensão de entrada: 90-280 VcaFrequencia de entrada: 50-60 HzCorrente de entrada 185 mA (1)

1. Pior condição: carga plena em 90 Vca2. Pior condição: operando em 280Vca/60Hz

Tension de entrada: 90-280 VacFrecuencia de entrada: 50-60 HzCorrente de entrada 185 mA (1)

1. Peor condición: carga llena en 90 Vac2. Peor condición: operando en 280Vca/60Hz

Tensão de saída 12.3Vcc ± 5%Potencia de saída 6 WCorrente de fuga: 0,06mA (máxima) (2)Isolação dielétrica: 3kV/60s Temperatura de trabalho: 0 - 50ºC

Tensión de salida 12.3Vdc ± 5%Potencia de salida 6 WCorrente de salida:0,06mA (máxima) (2)Aislación dielétrica: 3kV/60sTemperatura del trabajo: 0 - 50ºC

AC Input Voltage Range: 90-280 Vac AC Input Frequency Range: 50-60 Hz Maximum AC Input Current: 185mA (1)

DC Output Voltage: 12.3Vdc ± 5%Maximum DC Output Power: 6WOutput Leakage Current: 0,06mA (maximun) (2)Dielectric insulation: 3kV/60sWork Temperature: 0 - 50°C

1. Worst condition: full load, operating at 90Vac.2. Worst condition: operating at 280Vac/60Hz.

*

**

FuncionamentoFuncionamientoOperation

Normal

00446916

Alta pressão / / High Pressure

00557316#

Alta Presión

0,2 a 4 kgf/cm²

Page 4: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

4

INSTALAÇÃO: Veja páginas 6 a 11.

MANUTENÇÃO: Veja página 12 a15.

CONTEÚDO DA EMBALAGEM:

Válvula Mictório Embutida Docoltronic:

Válvula Mictório Embutida Docoleletric:

ADESIVO ORIENTATIVO: Cole-o na parede próximo ao produto.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES: Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 ou [email protected]

CONSERVAÇÃO E LIMPEZA: Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva a base de silicone. Não use produtos abrasivos.

COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: ligas de cobre, elastômeros, plástico de engenharia, aço inoxidável e componentes eletrônicos.

GARANTIA: Veja na página 16.

Para o melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional credenciado ao CREA e seguir as normas ABNT, bem como nosso manual de instalação.

1 canopla montada, 1 caixa para embutir com gabarito de instalação, 1 manual de instalação, 1 adesivo orientativo, 1 chave telep 2,5 mm e 4 pilhas AA.

1 Canopla montada, 1 Caixa para embutir com gabarito de instalação, 1 manual de instalação, 1 chave telep 2,5 mm, 1 adesivo orientativo e fonte chaveada 12V.

Torneira Embutida Docoltronic/ On/off: 1 Canopla montada, 1 Caixa para embutir com gabarito de instalação, 1 manual de instalação, 1 adesivo orientativo, 1 chave telep 2,5 mm, 4 pilhas AA, 1 bica, 1 canopla e 1 chave para arejador.

Torneira Embutida Docoleletric/ On/off: 1 Canopla montada, 1 Caixa para embutir com gabarito de instalação, 1 manual de instalação, 1 chave telep 2,5 mm, 1 adesivo orientativo, 1 fonte chaveada 12V, 1 bica, 1 canopla, 1 chave para arejador.

INSTALACIÓN: Mire las páginas 6 hasta 11.

MANTENIMIENTO: Mire la página 12 hasta15 .

CONTENIDO DEL EMBALAJE:

:

:

ETIQUETA ADHESIVA: Peguela en la pared cerca del producto.

REPUESTO DE MANTENIMIENTO: Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País / Docol Departamento Exportación: [email protected]

CUIDADO Y LIMPIEZA: Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos.

COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO: Aleaciones de cobre, elastomeros, plástico de ingeniería, acero inoxidable y componentes electronicos.

GARANTÍA:

Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir un proyecto realizado por un profesional cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las instrucciones de instalación.

Válvula de Mingitório Empotrada DocolTronic 1 campana armada, 1 caja para emprotar con gabarito de instalación, 1 manual de instalación, 1 adhesivo orientativo, 1 llave telep 2,5 mm y 4 pilas AA.

Válvula de Mingitório Empotrada DocolEletric 1 campana armada, 1 caja para emprotar con gabarito de instalación, 1 manual de instalación, 1 llave telep 2,5 mm, 1 adhesivo orientativo y 1 fuente chaveada 12V.

Grifo Empotrado de pared On/Off/ DocolTronic: 1 campana armada, 1 caja para emprotar con gabarito de instalación, 1 manual de instalación, 1 adhesivo orientativo, 1 llave telep 2,5 mm, 4 pilas AA, 1 pico, 1 campana y 1 llave de aerador.

Grifo Empotrado de pared On/Off/ DocolEletric: 1 campana armada, 1 caja para emprotar con gabarito de instalación, 1 manual de instalación 1 chave telep 2,5 mm, 1 adesivo orientativo, 1 fuente chaveada 12V, 1 pico, 1 campana y 1 llave de aireador.

Llame el Distribuidor Autorizado DOCOL en ese País o Docol Departamento Exportación: [email protected]

Page 5: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

5

INSTALLATION: See pages 6 to 11.

MAINTENANCE: See page 12 to 15.

THIS PACKAGE CONTAINS:

:

INSTRUCTION STICKER: Stick it at the wall.

SPARE PARTS AND COMPONENTS: Available at Docol Authorized Distributor in your country/ Export Departament: [email protected]

CARE AND CLEANING: Only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applyed automobiles wax. Do not use abrasive products.

PRODUCT : Copper alloys, elastomers, stainless steel, electronic devices and engineering plastics.

WARRANTY:

For a better perfomance of the hydraulic system, we suggest to follow a project made by a specialized professional, the relevant standards as well as the installation guide.

Wall Mounted DocolTronic Flush Valve for Urinal 1 concealed box and template, 1 installation instruction, 1 instruction sticker, 1 allen wrench 2,5 mm and 4 batteries AA size.

1 assemble trim set,

1 assemble trim set,

1 assemble trim set,

1 assemble trim set,

Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Departament: [email protected]

Wall Mounted DocolEletric Flush Valve for Urinal 1 concealed box and template, 1 installation instruction, 1 instruction sticker, 1 allen wrench 2,5 mm and 1 switch mode power supply 12V.

On-Off Wall Mounted Docoltronic Faucet: 1 concealed box and template, 1 installation instruction, 1 instruction sticker, 1 allen wrench 2,5 mm and 4 batteries AA size,1 spout, 1 escutcheon and 1 aerator key.

On-Off Wall Mounted DocolEletric Faucet: 1 concealed box and template, 1 installation instruction, 1 instruction sticker, 1 allen wrench 2,5 mm, 1 switch mode power supply 12V, 1 spout, 1 escutcheon and 1 aerator key.

:

COMPOSITION

Materiais necessários DocolEletric/ Materials needed / Materiales necesarios -

141

148

78

94,5

50 40 70 47,5

108,5

* NÃO INCLUSO / * NOT INCLUDED / * NO SE INCLUYE / * NON COMPRIS

Caixa de passagem elétricade parede - Embutir.

Eletrical outlet box wallpapers embed.

Caixa de distribuición eletétrica fondos de pantalla - insertar.

Caixa condulete 5 entradas com tampa e tomada.

Box condulete five entries with lid and socket.

Caja condulete cinco entradas con tapa y el cócalo.

Caixa de Luz - 4'’X2'’

Litght box - 4'’X2"

Caja de luz - 4"X2"

Eletroduto Ø3/4" ou Ø25mm.

Conduit Ø3 / 4 "or Ø25mm.

Conducto Ø3 / 4 "o Ø25mm.

* * **

Page 6: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

6

1 1

G 1/2”

G 1/2"

2

G 1/2"

15 mm (0,59 in)

87 mm (3,42 in)

Instalação hidráulica/ Instalación hidráulica/ Hydraulic system installation

Page 7: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

7

Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation

Opções de instalação da Fonte Chaveada:Opciones de instalación de la Fuente llaveada: Power supply installation options:

DocolEletric

NOTA: Recomenda-se que a fonte chaveada seja instalada no mínimo a 1 m acima do ponto de água.NOTA: Si recomienda que la fuente llaveada sea instalada por lo mínimo a 1 m arriba del punto de agua.NOTE: It is recommended that the power switch be installed at the least 1 m over the water supply.

1 1

Não cortar o caboNo corte el cableDo not cut the cable

Page 8: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

8

1

2

Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation

3

X

Y

x+y 2000mm (78,74in)

Page 9: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

32

4

B

B

5

+

-

1

2

Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation

4 5

1

Docoltronic

9

Page 10: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

A

Instalação / Instalación / Installation

1 2

3 4

+

-

1

2

A

Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation

10

76

AA

Page 11: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

0851200R

08

219

35

00

R02

1 32

11

5

Page 12: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

1

Manutenção / Mantenimiento / Manintenance

+

-

2

1

23

4

3 4

12

Page 13: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

Abrir o RRV (Registro Regulador de Vazão) Pg. 12 / Caixa 3.

Retirar peneira do RRV e limpar Pg. 12 / Caixa 2.

Girar o cartucho do RRV no sentido horário Pg. 12 / Caixa 3.

Girar o cartucho do RRV no sentido horário Pg.12 / Caixa 3.

Retirar o cartucho e limpar a peneira Pg.12 / Caixa 2.

Conectar cabo solenóide no cabo do sensor

Falha na conexão entre sensor e solenóide Conectar cabo solenóide no cabo do sensor

Arejador obstruido

Registro geral está parcialmente fechado

Remover, limpar e reinstalar o arejador

Abrir totalmente o registro geral

Arejador obstruido

Registro geral está parcialmente fechado

Remover, limpar e reinstalar o arejador

Abrir totalmente o registro geral

13

SINTOMAS PROVÁVEIS CAUSAS SOLUÇÕES

Não sai água quando o sensor é ativado: Válvula Solenóide produz click audível

Indisponibilidade de água no ponto Abrir o registro geral

Abrir o RRV (Registro Regulador de Vazão) Pg. 12 / Caixa 3.

Sujeira na Tubulação Retirar peneira do RRV e limpar Pg. 12 / Caixa 2.

RRV fechado Girar o cartucho do RRV no sentido horário Pg. 12 / Caixa 3.

Indisponibilidade de energia elétrica para o Sensor Verificar disjuntor e rearmar

Fonte Chaveada não conectada a rede eletrica Conectar o cabo de energia no ponto de energia elétrica

Conectar o cabo da fonte ao cabo do sensor

Cabo do sensor rompido Entre em contato com o SAT

Sensor Danificado

Água sai continuamente Objeto no raio de ação do sensor Retirar o objeto

Baixa vazão

Regulagem do RRV Girar o cartucho do RRV no sentido horário Pg.12 / caixa 3.

Sujeira na tubulação Retirar o cartucho e limpar a peneira Pg.12 / Caixa 2.

Ar na tubulaçãoAbrir a rede em outro ponto e sangrar a rede (deixar sair água ate parar de sair ar junto)

Válvula solenóide montada com o fluxo da água ao contrário

Inverter a posição de montagem da válvula

Entre em contato com o SAT

Fonte Chaveada não conectada ao sensor

DOCOLELETRIC

Não sai água quando o sensor é ativado: Válvula Solenóide não produz click audível

SINTOMAS PROVÁVEIS CAUSAS SOLUÇÕES

Não sai água quando o sensor é ativado: Válvula Solenóide produz click audível

Indisponibilidade de água no ponto Abrir o registro geral

Sujeira na Tubulação

RRV fechado

Pilhas descarregadas Trocar pilhas

Recolocar conforme polaridade indicada no suporte de pilhas

Falha na conexão entre sensor e solenóide Conectar cabo solenóide no cabo do sensor

Cabo do sensor rompido

Água sai continuamente Objeto no raio de ação do sensor Retirar o objeto

Entre em contato com o SAT

Baixa vazão

Regulagem do RRV

Sujeira na tubulação

Ar na tubulaçãoAbrir a rede em outro ponto e sangrar a rede (deixar sair água ate parar de sair ar junto)

Válvula solenóide montada com o fluxo da água ao contrário

Inverter a posição de montagem da válvula

DOCOLTRONIC

Não sai água quando o sensor é ativado: Válvula Solenóide não produz click audível

Pilhas montadas com as polaridades trocadas

Sensor Danificado Entre em contato com o SAT

Falha na conexão entre sensor e solenóide

Manutenção

Page 14: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

Girar el cartucho del RRC en el sentido horario Pg.12/Caja 3.

Retirar el cartucho y limpiar el criba Pg.12 / Caja 2.

Abrir el RRC (Registro Regulador de Cauda) Pg. 12 / Caja 3.

Retirar el criba del RRC y limpiar Pg. 12 / Caja 2.

Girar el cartucho de lo RRC en el sentido horario Pg.12/Caja 3.

SÍNTOMAS PROBABLES CAUSAS SOLUCIONES

Falla en la conexión del sensor con la solenóide Conectar el cabo solenóide al cabo del sensor

Aireador obstruido Remover, limpiar e reinstalar el aireador

Registro general es parcialmente cerrado Abrir totalmente el registro general

Aireador obstruido Remover, limpiar e reinstalar el aireador

Registro general es parcialmente cerrado Abrir totalmente el registro general

DOCOLELETRIC

14

El água no sale cuando el sensor es activado: Válvula Solenóide produce click audível

Indisponibilidad del água en el punto Abrir el registro general

Abrir el RRC (Registro Regulador de Caudal) Pg. 12 / Caja 3.

Suciedad en la Tubulación Retirar el criba del RRC y limpiar Pg. 12 / Caja 2.

RRC cerrado Girar el cartucho de lo RRC en el sentido horario Pg.12/Caja 3.

Indisponibilidad de energia electrica para el Sensor Verificar disjuntor y rearmar

Fuente llaveada no conectada en la red electrica Conectar el cabo de la energia al punto de la energia elétrica

Conectar el cabo da la fuente al cabo del sensor

Cabo del sensor roto

Sensor Damnificado

El agua sale continuamente

Objeto en el rayo de la acción del sensor Retirar el objeto

Bajo caudal

Regulagem del RRC Girar el cartucho del RRC en el sentido horarioPg.12 /Caja 3.

Suciedad en la tubulación Retirar el cartucho y limpiar el criba Pg.12 / Caja 2.

Aire en la tubulaciónAbrir la red en otro punto y sangrar la red (deijar salir el água hasta parar de salir aire junto)

Válvula solenóide armada con el flujo del água a la inversa

Inverter la posición de montaje de la válvula

Fuente llaveada no conectada al sensor

SÍNTOMAS PROBABLES CAUSAS SOLUCIONES

Indisponibilidad del água en el punto Abrir el registro general

Suciedad en la tubulación

RRC cerrado

Pilas descargadas Cambiar las pilas

Colocar conforme polarización indicada en el suporte de pilas

Falla en la conexión entre sensor y solenóide Conectar el cabo solenóide en lo cabo del sensor

Cabo del sensor roto

El agua sale continuamente Objeto en el rayo de la acción del sensor Retirar el objeto

Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País

Regulagem del RRC

Suciedad en la tubulación

Aire en la tubulaciónAbrir la red en otro punto y sangrar la red (dejar salir el água hasta parar de salir aire junto)

Valvula solenóide armada con el flujo del agua a la inversa

Invertir la posición de montaje de la valvula

DOCOLTRONIC

Pilas montadas con la polaridad cambiada

Sensor damnificado

Falla en la conexión del sensor con la solenóide Conectar el cabo solenóide al cabo del sensor

El água no sale cuando el sensor es activado: Válvula Solenóide produce click audível

El agua no sale cuando el sensor es activado: Válvula Solenóide no produce click audível

Bajo caudal

Mantenimiento

El água no sale cuando el sensor es activado: Válvula Solenóide no produce click audível

Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País

Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese PaísPodrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País

Page 15: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

DOCOLELETRIC TROUBLESHOOTING GUIDE

DOCOLTRONIC TROUBLESHOOTING GUIDE

15

Manintenance

SYMPTOMS POSSIBLE REASONS SOLUTIONS

Faucet does not deliver any water when Sensor is activated.Solenoid valve produces an audible “CLICK”.

Water supply failureOpen water supply stop

Open the Inlet Flow Control Pg.12/Box 3.

Inlet Flow ControlDisassemble and clean the core of Inlet Flow Control FilterPg. 12 / Box 2.

Inlet Flow Control closed Open Inlet Flow Control flow turning clockwise the corePg. 12 / Box 3.

Batteries low. LED blink red once every 1 second Replace batteries

Insert the batteries like showed in the figure 3A page 9. Caution in battery polarity

Connection Failure between solenoid valve and sensor.

Connect the solenoid valve cable to sensor cable again

The polarity battery is reversedFaucet does not deliver any water when Sensor is activated.Solenoid valve no produces an audible “CLICK”.

Faulty Sensor cable

Faucet does not stop delivering waterObject in recognition range sensor Remove the object

Inlet Flow Control not enough open Turn clockwise the core of Inlet Flow Control Pg. 12/ Box 3

Pipe system or core of Inlet Flow Control flow is clogged

Open Inlet Flow Control flow, clean the core Pg. 12 / Box 2

Faulty sensor

Faulty solenóide valve cable Connect the solenoid valve cable to sensor cable again

Low flowAir inside pipe system

Open the system pipe in another point let the water and air go out until only water goes out.

Solenoid valve mounted with opposite way flow Change the position way flow solenoid valve mounted. Caution on the signal way flow under the solenoid valve

Water supply stop is partially closed

Aerator is clogged

Completely open water supply stop

Remove, clean, and reinstall aerator

SYMPTOMS POSSIBLE REASONS SOLUTIONS

Faucet does not deliver any water when Sensor is activated.Solenoid valve produces an audible “CLICK”.

Water supply failureOpen water supply stop valve

Open the Inlet Flow Control Pg. 12 / Box 3.

Inlet Flow Control Disassemble and clean the core of Inlet Flow Control FilterPg. 12 / Box 2.

Inlet Flow Control closed Open Inlet Flow Control flow turning clockwise the corePg. 12 / Box 3.

No power Verify overload protect

Connect power cord to power inlet

Bad connection between sensor and power switch Connect the cableas again

Power cord is not connected in the electrical outletFaucet does not deliver any water when Sensor is activated.Solenoid valve no produces an audible “CLICK”. Faulty Sensor cable

Faucet does not stop delivering waterObject in recognition range sensor Remove the object

Available at Docol Authorized Distributor in your country

Inlet Flow Control not enough open Turn clockwise the core of Inlet Flow Control Pg.12 / Box 3.

Pipe system or core of Inlet Flow Control flow is clogged

Open Inlet Flow Control flow, clean the core Pg.12 / Box 2.

Faulty sensor

Faulty solenóide valve cable Connect the solenoid valve cable to sensor cable again

Low flow Air inside pipe system Open the system pipe in another point let the water and air go out until only water goes out

Solenoid valve mounted with opposite way flow Change the position way flow solenoid valve mounted. Caution on the signal way flow under the solenoid valve

Water supply stop is partially closed

Aerator is clogged

Completely open water supply stop

Remove, clean, and reinstall aerator

Available at Docol Authorized Distributor in your country

Available at Docol Authorized Distributor in your country

Available at Docol Authorized Distributor in your country

Page 16: DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA · 2 days ago · Shut Down Valve delay time Operation Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos

DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA.Indústria Brasileira – CNPJ 75.339.051/0001-41

Av. Edmundo Doubrawa, 1001 – Zona Industrial Norte – CEP 89219-502 – Joinville/SC - Brasil DocolResponde – 0800 474 333 – [email protected]

Demás países entre en contacto con el Distribuidor Autorizado de Docol.Other countries contact Docol Authorized Distributor.

Departamento de Exportación / Export Department: [email protected]

Made in Brazil

TERMO DE GARANTIA ( válido solamente en territorio brasileño/ valid only in Brazil)

29

34

50

0R

01

FO

RN

EC

ED

OR

16

A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e processos de fabricação, para o uso em instalações residenciais em condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao produto enquanto o mesmo pertencer exclusivamente ao comprador original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de documento fiscal de aquisição ou cadastro feito no site www.docol.com.br/garantia no prazo de 3 (três) meses após a compra dos produtos DOCOL.

Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada DOCOL que está credenciada a executar serviços de troca de peças de reposição originais ou produtos.

Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a cobertura dos custos de peças de reposição originais e serviços prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este período, a DOCOL garante sem limite de tempo o envio sem custos das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se encaixe nesta condição de garantia.

A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em instalações residenciais em condições normais conforme as normas brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A responsabilidade da Docol restringe-se somente ao envio do componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A garantia é aplicada a partir da data de aquisição, comprovada através da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no site www.docol.com.br/garantia.

Hipóteses de exclusão da garantia:

- Peças perdidas;- Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados;- Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc.- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas;- Instalações incorretas e/ou erros de especificação;- Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola, lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o seu correto funcionamento;- Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau funcionamento;- Utilização de peças não originais;- Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;- Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio inadequado, batidas, quedas, instalação em ambientes com atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.

Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não cessar a comercialização do produto. Caso cessada a comercialização, a DOCOL manterá a oferta de reposição de sua linha de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.

A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo vedada a transferência da garantia para outro consumidor, independentemente de o consumidor tê-la utilizado.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES:

- Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos.- Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco) anos (exceto produtos eletrônicos).- Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.- A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de peças de reposição não originais.- Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste caso, vale o termo constante no seu próprio manual de instrução.- A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez) anos.- Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos.- Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com flanela úmida e sabão neutro. Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro (hipoclorito, água sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de cera automotiva a base de silicone.

Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer ônus será do consumidor.

A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que julgar necessário, sem prévio aviso.

Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em território nacional.

Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación: [email protected]: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Department : [email protected]