docoltronic / docoleletric embutida · 2 days ago · shut down valve delay time operation...
TRANSCRIPT
DocolTronic* - DocolEletric**
# 00447116 - 00471116 00557216
DocolTronic* - DocolEletric** 00471216 - 00446916 00557316#
Torneira Embutida Docoltronic / DocolEletric
Grifo de Sensor Empotrado DocolTronic / DocolEletric
Wall Mounted Concealed DocolTronic / DocolEletric
Torneira On/Off Embutida para Lavatorio Docoltronic / DocolEletric
Grifo On/Off Empotrado Lavatorio -DocolTronic / DocolEletric
On/Off Concealed Wall Mount Tap - DocolTronic / DocolEletric
Válvula de Mictório Embutida - DocolTronic / DocolEletricValvula Empotrada para Mingitorio - DocolTronic / DocolEletricConcealed Wall-Mount Urinal Valve DocolTronic / DocolEletric
DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMBUTIDA
DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC EMPOTRADA
DOCOLTRONIC / DOCOLELETRIC CONCEALED
DocolTronic* - DocolEletric** 00442316 - 00442416 00557416#
2
Características Técnicas / Caracteristicas Tecnicas / Technical Data
FuncionamentoFuncionamientoOperation
Funcionamento
Tempo de retardo para fechamento da válvula solenóide
2 s
60 s
Tiempo de retardo para cerrar la valvula solenoide
The water flow is activated automatically when the user brings his hands within the sensor's range.
Shut Down Valve delay time
OperationFuncionamiento
Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de las manos en el campo de detección del sensor.
Válvula Mictório Embutida DocolTronic - 00442316Válvula de Mingitório Empotrada DocolTronic - 00442316Wall Mounted Urinal Flush Valve DocolTronic - 00442316
Válvula Mictório Embutida DocolEletric Válvula de Mingitório Empotrada DocolEletric Wall Mounted Urinal Flush Valve DocolEletric
Acionamento automático do fluxo de água após a saída do usuário do campo de detecção do sensor.
Accionamiento automatico del flujo de agua después de la salída del usuário de campo de detección del sensor.
The water flow is activated automatically when the user leaves the sensor's range.
Torneira Embutida Docoltronic - 00447116Grifo Empotrado de pared DocolTronic 00447116Wall Mounted Concealed Lavatory Faucet DocolTronic 00447116
Torneira Embutida DocolEletric Grifo Empotrado de pared DocolElétric Wall Mounted Concealed Lavatory Faucet DocolEletric
Tempo para habilitar usuário 5 s
Tempo para inicio do fluxo2 s
Tempo de Fluxo5 s
Descarga de cortesia A cada 12 hrs sem uso
Tiempo para uso del usuárioEnabling time
Tiempo para empezar el flujoValve delay time
Tiempo del FlujoFlush time
Descarga de cortesíaCourtesy flush Every 12 hours
En 12 hrs sin uso
Tempo máximo de acionamento contínuoTiempo maximo de accionamiento continuoMaximum flush time
Acionamento automático do fluxo de água com aproximação das mãos no campo de detecção do sensor.
Normal
00442416
Alta pressão / High Pressure
00557416#
Alta Presión /
Normal
00471116
Alta pressão / /High Pressure
00557216#
Alta Presión
3
Características Técnicas/ Caracteristicas Tecnicas / Technical Data
Instalação Embutida na paredeEmpotrarConcealed Wall Mounted Installation
Tipo del aguaFria ou pré-misturadaFría o pre-mezcladaCold or premixed water
Temperatura Máxima da Água70 °C
Presión de Trabajo
AlimentaçãoAlimentaciónPower Supply
Docoltronic
4 pilhas (alcalina) tipo LR6 tamanho AA
Sinal de pilha fraca - led piscando no sensor
Docoleletric
Señal de pila flaca - led parpadeando en el sensorLow battery signal - led flashing in the sensor
4 pilas (alcalina) tipo LR6 tamaño AA4 Alkaline batteries LR6 size AA
Pressão de Trabalho
Operating Pressure
Temperatura Maxima del ÁguaMaximum Water Temperature
Tipo de água
Water supply
InstalaciónInstallation
3 s
90 s
Acionamento automático do fluxo da água após a primeira aproximação das mãos no campo de detecção do sensor e fechamento com a segunda aproximação.
Tempo de Fluxo com sensor ativado
Tempo máximo de acionamento contínuo
Acciona automaticamente el fluxo de água después de la primeira aproximación de las manos en el campo de detecção del sensor y cierra con la Segunda aproximación.
The water flow is activated automatically when the user brings his hands within the sensor's range and shut off when user brings his hands again within the sensor range.
Flow time with actived sensorTiempo del Flujo con sensor accionado
Tiempo maximo de accionamiento contínuo
Security time
Torneira Embutida Docoltronic On/Off - 00471216Grifo Empotrado de pared On/Off DocolTronic - 00471216Wall Mounted Concealed Lavatory Faucet On/Off DocolTronic - 00471216
Torneira Embutida DocolEletric On/Off Grifo Empotrado de pared On/Off DocolEletric Wall Mounted Concealed Lavatory Faucet On/Off DocolEletric
Tensão de entrada: 90-280 VcaFrequencia de entrada: 50-60 HzCorrente de entrada 185 mA (1)
1. Pior condição: carga plena em 90 Vca2. Pior condição: operando em 280Vca/60Hz
Tension de entrada: 90-280 VacFrecuencia de entrada: 50-60 HzCorrente de entrada 185 mA (1)
1. Peor condición: carga llena en 90 Vac2. Peor condición: operando en 280Vca/60Hz
Tensão de saída 12.3Vcc ± 5%Potencia de saída 6 WCorrente de fuga: 0,06mA (máxima) (2)Isolação dielétrica: 3kV/60s Temperatura de trabalho: 0 - 50ºC
Tensión de salida 12.3Vdc ± 5%Potencia de salida 6 WCorrente de salida:0,06mA (máxima) (2)Aislación dielétrica: 3kV/60sTemperatura del trabajo: 0 - 50ºC
AC Input Voltage Range: 90-280 Vac AC Input Frequency Range: 50-60 Hz Maximum AC Input Current: 185mA (1)
DC Output Voltage: 12.3Vdc ± 5%Maximum DC Output Power: 6WOutput Leakage Current: 0,06mA (maximun) (2)Dielectric insulation: 3kV/60sWork Temperature: 0 - 50°C
1. Worst condition: full load, operating at 90Vac.2. Worst condition: operating at 280Vac/60Hz.
*
**
FuncionamentoFuncionamientoOperation
Normal
00446916
Alta pressão / / High Pressure
00557316#
Alta Presión
0,2 a 4 kgf/cm²
4
INSTALAÇÃO: Veja páginas 6 a 11.
MANUTENÇÃO: Veja página 12 a15.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM:
Válvula Mictório Embutida Docoltronic:
Válvula Mictório Embutida Docoleletric:
ADESIVO ORIENTATIVO: Cole-o na parede próximo ao produto.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES: Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 ou [email protected]
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA: Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva a base de silicone. Não use produtos abrasivos.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: ligas de cobre, elastômeros, plástico de engenharia, aço inoxidável e componentes eletrônicos.
GARANTIA: Veja na página 16.
Para o melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional credenciado ao CREA e seguir as normas ABNT, bem como nosso manual de instalação.
1 canopla montada, 1 caixa para embutir com gabarito de instalação, 1 manual de instalação, 1 adesivo orientativo, 1 chave telep 2,5 mm e 4 pilhas AA.
1 Canopla montada, 1 Caixa para embutir com gabarito de instalação, 1 manual de instalação, 1 chave telep 2,5 mm, 1 adesivo orientativo e fonte chaveada 12V.
Torneira Embutida Docoltronic/ On/off: 1 Canopla montada, 1 Caixa para embutir com gabarito de instalação, 1 manual de instalação, 1 adesivo orientativo, 1 chave telep 2,5 mm, 4 pilhas AA, 1 bica, 1 canopla e 1 chave para arejador.
Torneira Embutida Docoleletric/ On/off: 1 Canopla montada, 1 Caixa para embutir com gabarito de instalação, 1 manual de instalação, 1 chave telep 2,5 mm, 1 adesivo orientativo, 1 fonte chaveada 12V, 1 bica, 1 canopla, 1 chave para arejador.
INSTALACIÓN: Mire las páginas 6 hasta 11.
MANTENIMIENTO: Mire la página 12 hasta15 .
CONTENIDO DEL EMBALAJE:
:
:
ETIQUETA ADHESIVA: Peguela en la pared cerca del producto.
REPUESTO DE MANTENIMIENTO: Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País / Docol Departamento Exportación: [email protected]
CUIDADO Y LIMPIEZA: Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos.
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO: Aleaciones de cobre, elastomeros, plástico de ingeniería, acero inoxidable y componentes electronicos.
GARANTÍA:
Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir un proyecto realizado por un profesional cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las instrucciones de instalación.
Válvula de Mingitório Empotrada DocolTronic 1 campana armada, 1 caja para emprotar con gabarito de instalación, 1 manual de instalación, 1 adhesivo orientativo, 1 llave telep 2,5 mm y 4 pilas AA.
Válvula de Mingitório Empotrada DocolEletric 1 campana armada, 1 caja para emprotar con gabarito de instalación, 1 manual de instalación, 1 llave telep 2,5 mm, 1 adhesivo orientativo y 1 fuente chaveada 12V.
Grifo Empotrado de pared On/Off/ DocolTronic: 1 campana armada, 1 caja para emprotar con gabarito de instalación, 1 manual de instalación, 1 adhesivo orientativo, 1 llave telep 2,5 mm, 4 pilas AA, 1 pico, 1 campana y 1 llave de aerador.
Grifo Empotrado de pared On/Off/ DocolEletric: 1 campana armada, 1 caja para emprotar con gabarito de instalación, 1 manual de instalación 1 chave telep 2,5 mm, 1 adesivo orientativo, 1 fuente chaveada 12V, 1 pico, 1 campana y 1 llave de aireador.
Llame el Distribuidor Autorizado DOCOL en ese País o Docol Departamento Exportación: [email protected]
5
INSTALLATION: See pages 6 to 11.
MAINTENANCE: See page 12 to 15.
THIS PACKAGE CONTAINS:
:
INSTRUCTION STICKER: Stick it at the wall.
SPARE PARTS AND COMPONENTS: Available at Docol Authorized Distributor in your country/ Export Departament: [email protected]
CARE AND CLEANING: Only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applyed automobiles wax. Do not use abrasive products.
PRODUCT : Copper alloys, elastomers, stainless steel, electronic devices and engineering plastics.
WARRANTY:
For a better perfomance of the hydraulic system, we suggest to follow a project made by a specialized professional, the relevant standards as well as the installation guide.
Wall Mounted DocolTronic Flush Valve for Urinal 1 concealed box and template, 1 installation instruction, 1 instruction sticker, 1 allen wrench 2,5 mm and 4 batteries AA size.
1 assemble trim set,
1 assemble trim set,
1 assemble trim set,
1 assemble trim set,
Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Departament: [email protected]
Wall Mounted DocolEletric Flush Valve for Urinal 1 concealed box and template, 1 installation instruction, 1 instruction sticker, 1 allen wrench 2,5 mm and 1 switch mode power supply 12V.
On-Off Wall Mounted Docoltronic Faucet: 1 concealed box and template, 1 installation instruction, 1 instruction sticker, 1 allen wrench 2,5 mm and 4 batteries AA size,1 spout, 1 escutcheon and 1 aerator key.
On-Off Wall Mounted DocolEletric Faucet: 1 concealed box and template, 1 installation instruction, 1 instruction sticker, 1 allen wrench 2,5 mm, 1 switch mode power supply 12V, 1 spout, 1 escutcheon and 1 aerator key.
:
COMPOSITION
Materiais necessários DocolEletric/ Materials needed / Materiales necesarios -
141
148
78
94,5
50 40 70 47,5
108,5
* NÃO INCLUSO / * NOT INCLUDED / * NO SE INCLUYE / * NON COMPRIS
Caixa de passagem elétricade parede - Embutir.
Eletrical outlet box wallpapers embed.
Caixa de distribuición eletétrica fondos de pantalla - insertar.
Caixa condulete 5 entradas com tampa e tomada.
Box condulete five entries with lid and socket.
Caja condulete cinco entradas con tapa y el cócalo.
Caixa de Luz - 4'’X2'’
Litght box - 4'’X2"
Caja de luz - 4"X2"
Eletroduto Ø3/4" ou Ø25mm.
Conduit Ø3 / 4 "or Ø25mm.
Conducto Ø3 / 4 "o Ø25mm.
* * **
6
1 1
G 1/2”
G 1/2"
2
G 1/2"
15 mm (0,59 in)
87 mm (3,42 in)
Instalação hidráulica/ Instalación hidráulica/ Hydraulic system installation
7
Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation
Opções de instalação da Fonte Chaveada:Opciones de instalación de la Fuente llaveada: Power supply installation options:
DocolEletric
NOTA: Recomenda-se que a fonte chaveada seja instalada no mínimo a 1 m acima do ponto de água.NOTA: Si recomienda que la fuente llaveada sea instalada por lo mínimo a 1 m arriba del punto de agua.NOTE: It is recommended that the power switch be installed at the least 1 m over the water supply.
1 1
Não cortar o caboNo corte el cableDo not cut the cable
8
1
2
Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation
3
X
Y
x+y 2000mm (78,74in)
32
4
B
B
5
+
-
1
2
Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation
4 5
1
Docoltronic
9
A
Instalação / Instalación / Installation
1 2
3 4
+
-
1
2
A
Instalação Elétrica / Instalación Electrica / Electric Installation
10
76
AA
0851200R
08
219
35
00
R02
1 32
11
5
1
Manutenção / Mantenimiento / Manintenance
+
-
2
1
23
4
3 4
12
Abrir o RRV (Registro Regulador de Vazão) Pg. 12 / Caixa 3.
Retirar peneira do RRV e limpar Pg. 12 / Caixa 2.
Girar o cartucho do RRV no sentido horário Pg. 12 / Caixa 3.
Girar o cartucho do RRV no sentido horário Pg.12 / Caixa 3.
Retirar o cartucho e limpar a peneira Pg.12 / Caixa 2.
Conectar cabo solenóide no cabo do sensor
Falha na conexão entre sensor e solenóide Conectar cabo solenóide no cabo do sensor
Arejador obstruido
Registro geral está parcialmente fechado
Remover, limpar e reinstalar o arejador
Abrir totalmente o registro geral
Arejador obstruido
Registro geral está parcialmente fechado
Remover, limpar e reinstalar o arejador
Abrir totalmente o registro geral
13
SINTOMAS PROVÁVEIS CAUSAS SOLUÇÕES
Não sai água quando o sensor é ativado: Válvula Solenóide produz click audível
Indisponibilidade de água no ponto Abrir o registro geral
Abrir o RRV (Registro Regulador de Vazão) Pg. 12 / Caixa 3.
Sujeira na Tubulação Retirar peneira do RRV e limpar Pg. 12 / Caixa 2.
RRV fechado Girar o cartucho do RRV no sentido horário Pg. 12 / Caixa 3.
Indisponibilidade de energia elétrica para o Sensor Verificar disjuntor e rearmar
Fonte Chaveada não conectada a rede eletrica Conectar o cabo de energia no ponto de energia elétrica
Conectar o cabo da fonte ao cabo do sensor
Cabo do sensor rompido Entre em contato com o SAT
Sensor Danificado
Água sai continuamente Objeto no raio de ação do sensor Retirar o objeto
Baixa vazão
Regulagem do RRV Girar o cartucho do RRV no sentido horário Pg.12 / caixa 3.
Sujeira na tubulação Retirar o cartucho e limpar a peneira Pg.12 / Caixa 2.
Ar na tubulaçãoAbrir a rede em outro ponto e sangrar a rede (deixar sair água ate parar de sair ar junto)
Válvula solenóide montada com o fluxo da água ao contrário
Inverter a posição de montagem da válvula
Entre em contato com o SAT
Fonte Chaveada não conectada ao sensor
DOCOLELETRIC
Não sai água quando o sensor é ativado: Válvula Solenóide não produz click audível
SINTOMAS PROVÁVEIS CAUSAS SOLUÇÕES
Não sai água quando o sensor é ativado: Válvula Solenóide produz click audível
Indisponibilidade de água no ponto Abrir o registro geral
Sujeira na Tubulação
RRV fechado
Pilhas descarregadas Trocar pilhas
Recolocar conforme polaridade indicada no suporte de pilhas
Falha na conexão entre sensor e solenóide Conectar cabo solenóide no cabo do sensor
Cabo do sensor rompido
Água sai continuamente Objeto no raio de ação do sensor Retirar o objeto
Entre em contato com o SAT
Baixa vazão
Regulagem do RRV
Sujeira na tubulação
Ar na tubulaçãoAbrir a rede em outro ponto e sangrar a rede (deixar sair água ate parar de sair ar junto)
Válvula solenóide montada com o fluxo da água ao contrário
Inverter a posição de montagem da válvula
DOCOLTRONIC
Não sai água quando o sensor é ativado: Válvula Solenóide não produz click audível
Pilhas montadas com as polaridades trocadas
Sensor Danificado Entre em contato com o SAT
Falha na conexão entre sensor e solenóide
Manutenção
Girar el cartucho del RRC en el sentido horario Pg.12/Caja 3.
Retirar el cartucho y limpiar el criba Pg.12 / Caja 2.
Abrir el RRC (Registro Regulador de Cauda) Pg. 12 / Caja 3.
Retirar el criba del RRC y limpiar Pg. 12 / Caja 2.
Girar el cartucho de lo RRC en el sentido horario Pg.12/Caja 3.
SÍNTOMAS PROBABLES CAUSAS SOLUCIONES
Falla en la conexión del sensor con la solenóide Conectar el cabo solenóide al cabo del sensor
Aireador obstruido Remover, limpiar e reinstalar el aireador
Registro general es parcialmente cerrado Abrir totalmente el registro general
Aireador obstruido Remover, limpiar e reinstalar el aireador
Registro general es parcialmente cerrado Abrir totalmente el registro general
DOCOLELETRIC
14
El água no sale cuando el sensor es activado: Válvula Solenóide produce click audível
Indisponibilidad del água en el punto Abrir el registro general
Abrir el RRC (Registro Regulador de Caudal) Pg. 12 / Caja 3.
Suciedad en la Tubulación Retirar el criba del RRC y limpiar Pg. 12 / Caja 2.
RRC cerrado Girar el cartucho de lo RRC en el sentido horario Pg.12/Caja 3.
Indisponibilidad de energia electrica para el Sensor Verificar disjuntor y rearmar
Fuente llaveada no conectada en la red electrica Conectar el cabo de la energia al punto de la energia elétrica
Conectar el cabo da la fuente al cabo del sensor
Cabo del sensor roto
Sensor Damnificado
El agua sale continuamente
Objeto en el rayo de la acción del sensor Retirar el objeto
Bajo caudal
Regulagem del RRC Girar el cartucho del RRC en el sentido horarioPg.12 /Caja 3.
Suciedad en la tubulación Retirar el cartucho y limpiar el criba Pg.12 / Caja 2.
Aire en la tubulaciónAbrir la red en otro punto y sangrar la red (deijar salir el água hasta parar de salir aire junto)
Válvula solenóide armada con el flujo del água a la inversa
Inverter la posición de montaje de la válvula
Fuente llaveada no conectada al sensor
SÍNTOMAS PROBABLES CAUSAS SOLUCIONES
Indisponibilidad del água en el punto Abrir el registro general
Suciedad en la tubulación
RRC cerrado
Pilas descargadas Cambiar las pilas
Colocar conforme polarización indicada en el suporte de pilas
Falla en la conexión entre sensor y solenóide Conectar el cabo solenóide en lo cabo del sensor
Cabo del sensor roto
El agua sale continuamente Objeto en el rayo de la acción del sensor Retirar el objeto
Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País
Regulagem del RRC
Suciedad en la tubulación
Aire en la tubulaciónAbrir la red en otro punto y sangrar la red (dejar salir el água hasta parar de salir aire junto)
Valvula solenóide armada con el flujo del agua a la inversa
Invertir la posición de montaje de la valvula
DOCOLTRONIC
Pilas montadas con la polaridad cambiada
Sensor damnificado
Falla en la conexión del sensor con la solenóide Conectar el cabo solenóide al cabo del sensor
El água no sale cuando el sensor es activado: Válvula Solenóide produce click audível
El agua no sale cuando el sensor es activado: Válvula Solenóide no produce click audível
Bajo caudal
Mantenimiento
El água no sale cuando el sensor es activado: Válvula Solenóide no produce click audível
Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País
Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese PaísPodrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País
DOCOLELETRIC TROUBLESHOOTING GUIDE
DOCOLTRONIC TROUBLESHOOTING GUIDE
15
Manintenance
SYMPTOMS POSSIBLE REASONS SOLUTIONS
Faucet does not deliver any water when Sensor is activated.Solenoid valve produces an audible “CLICK”.
Water supply failureOpen water supply stop
Open the Inlet Flow Control Pg.12/Box 3.
Inlet Flow ControlDisassemble and clean the core of Inlet Flow Control FilterPg. 12 / Box 2.
Inlet Flow Control closed Open Inlet Flow Control flow turning clockwise the corePg. 12 / Box 3.
Batteries low. LED blink red once every 1 second Replace batteries
Insert the batteries like showed in the figure 3A page 9. Caution in battery polarity
Connection Failure between solenoid valve and sensor.
Connect the solenoid valve cable to sensor cable again
The polarity battery is reversedFaucet does not deliver any water when Sensor is activated.Solenoid valve no produces an audible “CLICK”.
Faulty Sensor cable
Faucet does not stop delivering waterObject in recognition range sensor Remove the object
Inlet Flow Control not enough open Turn clockwise the core of Inlet Flow Control Pg. 12/ Box 3
Pipe system or core of Inlet Flow Control flow is clogged
Open Inlet Flow Control flow, clean the core Pg. 12 / Box 2
Faulty sensor
Faulty solenóide valve cable Connect the solenoid valve cable to sensor cable again
Low flowAir inside pipe system
Open the system pipe in another point let the water and air go out until only water goes out.
Solenoid valve mounted with opposite way flow Change the position way flow solenoid valve mounted. Caution on the signal way flow under the solenoid valve
Water supply stop is partially closed
Aerator is clogged
Completely open water supply stop
Remove, clean, and reinstall aerator
SYMPTOMS POSSIBLE REASONS SOLUTIONS
Faucet does not deliver any water when Sensor is activated.Solenoid valve produces an audible “CLICK”.
Water supply failureOpen water supply stop valve
Open the Inlet Flow Control Pg. 12 / Box 3.
Inlet Flow Control Disassemble and clean the core of Inlet Flow Control FilterPg. 12 / Box 2.
Inlet Flow Control closed Open Inlet Flow Control flow turning clockwise the corePg. 12 / Box 3.
No power Verify overload protect
Connect power cord to power inlet
Bad connection between sensor and power switch Connect the cableas again
Power cord is not connected in the electrical outletFaucet does not deliver any water when Sensor is activated.Solenoid valve no produces an audible “CLICK”. Faulty Sensor cable
Faucet does not stop delivering waterObject in recognition range sensor Remove the object
Available at Docol Authorized Distributor in your country
Inlet Flow Control not enough open Turn clockwise the core of Inlet Flow Control Pg.12 / Box 3.
Pipe system or core of Inlet Flow Control flow is clogged
Open Inlet Flow Control flow, clean the core Pg.12 / Box 2.
Faulty sensor
Faulty solenóide valve cable Connect the solenoid valve cable to sensor cable again
Low flow Air inside pipe system Open the system pipe in another point let the water and air go out until only water goes out
Solenoid valve mounted with opposite way flow Change the position way flow solenoid valve mounted. Caution on the signal way flow under the solenoid valve
Water supply stop is partially closed
Aerator is clogged
Completely open water supply stop
Remove, clean, and reinstall aerator
Available at Docol Authorized Distributor in your country
Available at Docol Authorized Distributor in your country
Available at Docol Authorized Distributor in your country
DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA.Indústria Brasileira – CNPJ 75.339.051/0001-41
Av. Edmundo Doubrawa, 1001 – Zona Industrial Norte – CEP 89219-502 – Joinville/SC - Brasil DocolResponde – 0800 474 333 – [email protected]
Demás países entre en contacto con el Distribuidor Autorizado de Docol.Other countries contact Docol Authorized Distributor.
Departamento de Exportación / Export Department: [email protected]
Made in Brazil
TERMO DE GARANTIA ( válido solamente en territorio brasileño/ valid only in Brazil)
29
34
50
0R
01
FO
RN
EC
ED
OR
16
A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e processos de fabricação, para o uso em instalações residenciais em condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao produto enquanto o mesmo pertencer exclusivamente ao comprador original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de documento fiscal de aquisição ou cadastro feito no site www.docol.com.br/garantia no prazo de 3 (três) meses após a compra dos produtos DOCOL.
Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada DOCOL que está credenciada a executar serviços de troca de peças de reposição originais ou produtos.
Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a cobertura dos custos de peças de reposição originais e serviços prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este período, a DOCOL garante sem limite de tempo o envio sem custos das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se encaixe nesta condição de garantia.
A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em instalações residenciais em condições normais conforme as normas brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A responsabilidade da Docol restringe-se somente ao envio do componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A garantia é aplicada a partir da data de aquisição, comprovada através da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no site www.docol.com.br/garantia.
Hipóteses de exclusão da garantia:
- Peças perdidas;- Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados;- Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc.- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas;- Instalações incorretas e/ou erros de especificação;- Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola, lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o seu correto funcionamento;- Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau funcionamento;- Utilização de peças não originais;- Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;- Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio inadequado, batidas, quedas, instalação em ambientes com atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.
Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não cessar a comercialização do produto. Caso cessada a comercialização, a DOCOL manterá a oferta de reposição de sua linha de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.
A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo vedada a transferência da garantia para outro consumidor, independentemente de o consumidor tê-la utilizado.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES:
- Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos.- Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco) anos (exceto produtos eletrônicos).- Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.- A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de peças de reposição não originais.- Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste caso, vale o termo constante no seu próprio manual de instrução.- A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez) anos.- Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos.- Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com flanela úmida e sabão neutro. Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro (hipoclorito, água sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de cera automotiva a base de silicone.
Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer ônus será do consumidor.
A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que julgar necessário, sem prévio aviso.
Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em território nacional.
Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación: [email protected]: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Department : [email protected]