3
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
ACAUTION• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
C KEY FEATURES1 On/off switch2 Zoom wheel3 Length position indicator4 Charge/recharge indicator5 Blade release button6 Trimmer comb7 Trimmer assembly8 Main trimmer blade9 Detail trimmer blade
10 Stubble trimmer blade11 Charging Adaptor•3yearguarantee
C GETTING STARTED• Beforeusingyourtrimmerforthefirsttime,chargefor14-16hours.• Makesuretheproductisturnedoff• Connecttheadaptortotheproductandthentothemains•Thechargingindicatorwilllightup• Allow3.5 hours for a complete charge• Iftheproductisnotgoingtobeusedforanextendedperiodoftime(2–3months),
unplug it from the mains and store.• Fullyrechargetheproductwhenyouwanttouseitagain.• Topreservebatterylife,letthemrunoutevery6monthsthenrechargefor14-16hours.
,CORDLESS USEWhen the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode for up to 160 minutes.
Quick charge Time
5 minutes
10 minutes
15 minutes
30 minutes
1hour
2 hours
Run time 5 10 15 25 50 110
4
ENGLISH
FHOW TO USE, Before you begin• Alwayscombyourbeardormoustachewithafinecombbeforeyoustarttrimming
, Adjusting the trim length• Thetrimmercombcanbeadjustedtogiveyou9differenttrimlengthssimplybyturning
the wheel to the desired setting. • Turnthewheelclockwiseforshorterlength,anti-clockwiseforlongerlength.• Thewheelwillclickintoplaceasitreacheseachsetting,andthesettingnumberwill
appear on the length position indicator.
SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH
1 Stubble or Cropped look 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Short 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medium 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Long 18mm 0.71’’
Note: Trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length selector.
, To thin and taper beards/ moustaches• AttachanattachmentcombtotheMainTrimmerBlade• Usethezoomwheeltosetthetrimmercombtothedesiredlengthsetting.Thesetting
willappearonthelengthpositionindicator.Ifyouaretrimmingforthefirsttimestartwiththemaximumtrimminglengthsetting
• Turntheuniton.• Placetheflattopofthetrimmercomb against the skin
5
ENGLISH
• Slowlyslidethetrimmerthroughthehair.Repeatfromdifferentdirectionsasnecessary.• Ifhairbuildsupinthetrimmercombduringthetrimmingprocess,switchtheunitoff,
pull off the comb and brush/rinse off
,To define the beard/moustache line• Hold trimmer with Main Trimmer Blade facing you.• Removethetrimmercombattachment• Startwithedgeofbeard/moustachelineandgentlylowerthetrimmerbladeontoyour
skin. Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area.
• FortrimmingintightspotsorsmallareasattachDetailTrimmerBlade.
, Creating The Stubble Look• Theattachmentcombshouldbeonandsettoposition1(1.5mm)or2(2.5mm)and
Stubble Trimmer Blade should be attached.• Trimhairsusingandupwardordownwardmotionagainstorwiththedirectionofhair
growth, whichever is preferred.• Foranevencloser“stubblelook”removetheadjustablecombandrepeattheabove
step.
C BLADE RELEASE• Removetheadjustablecomb.• Pushthereleasebuttononthefrontoftheproduct.• Bladewillreleaseitselffromitshousing.• Removethebladefromthehousing.• Toreplacetheblade,makesurethebladeisalignedandthegroovesontheblade
cartridge match up with slots in the housings.• Pushthebladeintothehousinguntilitsnapsintoplace.
C REPLACING THE TRIMMER COMB• Holdthetrimmerinonehandwithyourthumbfirmlyonthezoomwheeltokeepitfrom
turning. Ensure that the length position indicator is at 1.• Slidethecomb/shaverdownthegroovesuntilitclicksintoplace. ,The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way; if it does
notfitproperlyremoveandreverseit.
E Tips for best results• Beard,moustacheandsideburnhairsshouldbedry.• Avoidusinglotionsbeforeusingyourtrimmer.Combyourhairinthedirectionthatit
grows.• Removetrimmercombattachmentifyouare:defininghairlineedgessuchassideburns,
trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck.
6
ENGLISH
C CARE FOR YOUR TRIMMERCareforyourtrimmertoensurealonglastingperformance.Yourtrimmerisfittedwithhigh-quality,cuttingbladesthatarepermanentlylubricated. Cleaning should only be done with a soft brush.
E After each use•Turntheapplianceoff.•Gentletaponaflatsurfacetoremovehairparticles,andbrushtheremaininghairs
away.
A CLEANING CAUTIONS• Onlytheadjustabletrimmercombandcutterassemblymayberemovedfromthe
Trimmer for cleaning.• Cleaningshouldonlybedonewithasoftbrush,suchasthebrushsuppliedwiththe
product.• Onlyusethelight-gradeoilsuppliedorsewingmachineoilontheblades.• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheircutters.• Thistrimmerisnotwashable.Donotrinseunderwater.• Donotsubmergeinwaterasdamagewilloccur.
E TROUBLESHOOTING, The trimmer does not work when turned on:• Trimmermustbechargedforafull14-16hours.Ifthisdoesnotwork,contact
Remington® Service Centre. , Trimmer blades does not move:• Thecuttingunitmaybedirtyandclogged.• Cleanandlubricatetheunit.
, Trimmer does not hold charge:• Fullydischargebatterybyrunningtrimmeruntilitstopsthenfollowrecharging
instructions. • Iftimebetweenrechargingcyclesdoesnotincrease,batterymayneedreplacing.
Contact Remington® Service Centre.
7
ENGLISH
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:• Donotleavetheapplianceunattendedwhilepluggedin.• Onlysettheappliancedownonaheat-proofsurface.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.• Donotusetheapplianceifitisdamagedormalfunctions. If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someonesimilarlyqualified,inordertoavoidhazard.• Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Donotuseaccessoriesorattachmentsotherthanthosewesupply.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach. Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and undertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
•Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub, basin or any other vessel, and don’t use it outdoors.
H ENVIRONMENTAL PROTECTIONToavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
E SERVICE AND GUARANTEEThis product has been checked and is free of defects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase. Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod. In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region. This guarantee is offered over and above your normal statutory rights. The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer. This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
8
ENGLISH
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it. It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
9
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
A VORSICHT•BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
Zwecken.•BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE1Ein-/Ausschalter2 Einstellrad3 Schnittlängenanzeige4 Lade-/Aufladeanzeige5 Klingen-Freigabetaste6 Aufsteckkamm7 Klingenblock8 Schnittklinge9 Detail-Klinge
10Stoppel-Klinge11 Adapter• 3JahreGarantie
C VORBEREITUNGEN• LadenSieIhrenBartschneider14-16Stundenauf,bevorSieihndasersteMal
verwenden.• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktundanschließendmitderSteckdose.• DasLadeanzeigelämpchenleuchtetauf.• EinevollständigeBatterieladungdauert3,5Stunden.• FallsSiedasProduktjedochübereinenlängerenZeitraumnichtverwenden(2-3
Monate),ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundverstauendasProdukt.• WennSieIhrenBartschneiderwiederverwendenmöchten,ladenSieihnerneut
vollständig auf.• UmdieLebensdauerihresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechsMonate
vollständigentladen,umihndann14-16Stundenwiedervollständigaufzuladen.
10
DEUTSCH
, AKKUBETRIEB• ImangeschaltetenundvollständiggeladenenZustandkanndasProduktbiszu160
MinutenimAkkubetriebbenutztwerden.
Schnell-aufladung
5 Minuten
10 Minuten
15 Minuten
30Minuten
1Stunde
2 Stunden
Betriebsdauer 5 10 15 25 50 110
F ANWENDUNG, BEVOR SIE LOSLEGEN•KämmenSiedasGesichtshaarmiteinemfeinenKamm,bevorSiezuschneidenbeginnen.
, EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE• DerverstellbareKammaufsatzkannauf9verschiedeneTrimmlängeneingestelltwerden,
indem man einfach das Rad in die gewünschte Position stellt. • DrehenSiedasRadimUhrzeigersinnfürkürzeresHaarundgegendenUhrzeigersinnfür
längeres Haar.• DasRadrastetein,wenneseineLängeneinstellungerreichtunddieeingestellteNummer
aufderSchnittlängenanzeigeerscheint.
EINSTELLUNG HAARTYP SCHNITTLÄNGE
1 Stoppel Look 1.5 mm 0.06’’
2 2.5 mm 0.1’’
3 Kurz 4 mm 0.16’’
4 5.5 mm 0.22’’
5 Normal 7 mm 0.28’’
6 9 mm 0.35’’
7 11 mm 0.43’’
8 14 mm 0.55’’
9 Lang 18 mm 0.71’’
11
DEUTSCH
Hinweis:DerKammaufsatzmussaufdasGerätgestecktsein,wennSiedieFunktionfürLängenauswahlnutzenwollen.
, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURRBÄRTE• SteckenSiedenKammaufsatzaufdieSchnittklingedesBartschneiders.• VerwendenSiedasEinstellrad,umdenKammaufsatzaufdiegewünschteLänge
einzustellen.DieEinstellungerscheintinderLängenanzeige.WennSiedasersteMaltrimmen,beginnenSiemitdermaximalenSchnittlängeneinstellung.
• SchaltenSiedasGerätein.• PositionierenSiedieflacheSeitedesKammaufsatzesaufIhrerHaut.• SchiebenSiedenBartschneiderlangsamdurchdasHaar.BeiBedarfausverschiedenen
Richtungen wiederholen.• FallssichwährenddesSchneidensHaareimKammaufsatzansammelnsollten,schalten
SiedasGerätausundspülen/bürstenSiedenKammaufsatzab.
, BART-/SCHNURRBARTLINIE TRIMMEN• HaltenSiedenBartschneiderso,dassdieSchnittklingezuIhnenzeigt.• EntfernenSiedenKammaufsatz.• StartenSieamRandderBart/SchnurrbartlinieundsenkendieSchnittklingevorsichtig
aufIhreHaut.BewegenSiedasGerätinRichtungderBart-/Schnurrbartlinie,umdiegewünschtenBereicheimGesichtzurasierenundgehenSieanschließendzumNackenbereich über.
• WennSieschwererreichbareStellenoderStellenpunktartigtrimmenwollen,verwendenSiedieDetail-Klinge(Nr.9).
, FÜR DEN STOPPEL-LOOK •VerwendenSiedenAufsteckkammundstellenSieihnaufPosition1(1,5mm)oder2(2,5
mm),außerdemsolltenSiedieKlingefürdenStoppel-Lookverwenden(Nr.10).•TrimmenSiedenBartganznachIhrenVorstellungen,entwedervonobennachunten oder mit oder gegen die Wuchsrichtung.•DamitderStoppel-Looknochauthentischerwirkt,entfernenSiedenverstellbarenAufsatzundwiederholenSieobigenVorgang.
C KLINGENFREIGABE • EntfernenSiedenKammaufsatz.• DrückenSiedieFreigabetasteaufderVorderseitedesProduktes.•DieKlingelöstsichvonselbstausdemGehäuse.•NehmenSiedieKlingeausdemGehäuse.•UmdieKlingewiedereinzusetzen,achtenSiedarauf,dasssierichtigausgerichtetistund
dieZähneaufdemKlingeneinsatzindieSchlitzeimGehäusepassen.•DrückenSiedieKlingeindasGehäuse,bissieanihremPlatzeinrastet.
12
DEUTSCH
C AUSWECHSELN DES KAMMAUFSATZES• HaltenSiedenBartschneiderineinerHandmitIhremDaumenfestaufdemEinstellrad,
umzuverhindern,dassessichdreht.AchtenSiedarauf,dassdieLängenanzeigeauf1steht.
•SchiebenSiedenKammaufsatzentlangderRillennachunten,bisdiesereinrastet.• DerKammaufsatzkannnurineineRichtungangebrachtwerden.Fallssichdiesernicht
richtigaufsetzenlässt,umdrehenunderneutversuchendiesenaufzustecken.
E Tipps für optimale Ergebnisse•Bart,SchnurrbartundKotelettensolltentrockensein.• Vermeiden Sie Lotions, bevor Sie Ihren Bartschneider verwenden. Kämmen Sie Ihr Haar
immer in Wuchsrichtung.• EntfernenSiedenKammaufsatzwennSie:Schnittkantendefinieren,wiez.B.bei
KotelettenIhrenNackenrasierenoderIhreBartliniedefinierenmöchten.
C PFLEGE IHRES GERÄTSPflegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen. IhrBartschneideristmithochwertigen,selbstölendenKlingenausgestattet. E Nach jeder Anwendung•SchaltenSiedasGerätaus.•VorsichtigaufeinerglattenOberflächeausklopfen,umanhaftendeHaarpartikelzu
entfernen und die restlichen Haare abbürsten.
A REINIGUNGSHINWEISE• NurderKammaufsatzunddieKlingenkönnenzurReinigungausdemProduktentfernt
werden.• DieReinigungsolltenurmiteinemweichenPinselerfolgen.• DieserBartschneideristnichtabwaschbar.NichtunterfließendemWasserabspülen.• NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.• VerwendenSiefürdieReinigungdesGerätsoderderKlingenkeinescharfenoder
ätzendenReinigungsmittel.
E FEHLERSUCHE , Der Bartschneider funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist:• DerBartschneidermuss14-16Stundenlangvollständigaufgeladenwerden.Fallsdas
Problem weiterhin bestehen sollte, kontaktieren Sie bitte den Remington® Kundendienst.
, Die Klingen bewegen sich nicht:• DerKlingenblockistmöglicherweiseverschmutztoderverstopft.• DieEinheitreinigenundölen.
13
DEUTSCH
, Der Bartschneider bleibt nicht aufgeladen:• LassenSiedenAkkudesBartschneidersvollständigenentladenundbefolgenSieim
AnschlussdieAnweisungenzumAufladendesGeräts.• FallssichdieZeitzwischendenAufladezyklennichtverlängernsollte,muss
möglicherweisederAkkuausgetauschtwerden.BittewendenSiesichinsoeinemFallanden Remington® Kundendienst.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN•DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
befindet.•LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberflächeab.•StellenSiesicher,dassderNetzsteckerunddasKabelnichtnasswerden.•VerbindenoderTrennenSiedenBartschneidernichtmitnassenHändenvom
Stromnetz.•UmeinemöglicheGefährdungauszuschließen,solltedasGerätnichtgenutztwerden,
wenndasKabelBeschädigungenaufweist.ErsatzkanndurchdasServiceCenter/KundendienstzurVerfügunggestelltwerden.
•DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.•BewahrenSiedasGerätbeiTemperaturenzwischen15°Cund35°Cauf.•VerwendenSienurdieTeile,diemitdemGerätmitgeliefertwerden.• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstetsaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
•DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
•DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
H UMWELTSCHUTZAufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
14
DEUTSCH
E KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeiledavonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden. DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertrieben wurde.DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdieNichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person zerlegtoderrepariertwurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
15
NEDERLANDS
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
A VOORZICHTIG•Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Zoomwieltje3 Indicatielengte-instelling4 Oplaad-/herlaadindicator5Ontgrendelknopsnijblad6Opzetkam7Snijbladeenheid8 Snijbladtrimmer9Snijbladdetailtrimmer
10Snijbladstoppelbaardtrimmer11 Adapter• 3jaargarantie
C OM TE BEGINNEN• Voordatuhetapparaatgebruikt,dientuhemeerstgedurende14-16uuropteladen.• Zorgervoordathetproductuitstaat• Verbinddeadaptermethetapparaatenvervolgensmethetstopcontact.• Deoplaadindicatorzalgaanbranden.• Hetapparaatwordtvolledigopgeladenin3.5uur.• Alshetapparaatechtervooreenlangereperiodenietgebruiktzalworden(2-3maanden)
moet u de stekker uit het stopcontact halen en het opbergen.•Laadhetapparaatweerhelemaalopalsuhemweergaatgebruiken.• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengen,dienendezeiedere6maandengeheel
ontladenteworden.Laadzedaarnagedurende14-16uurop.
, SNOERLOOS GEBRUIKWanneer het apparaat volledig opgeladen is, kan het tot 160 minuten snoerloos worden gebruikt.
16
NEDERLANDS
Oplaadtijd snelladen
5 Minuten
10 Minuten
15 Minuten
30Minuten
1 uur
2 uur
Gebruikstijd(minuten)
5 10 15 25 50 110
F GEBRUIK, VOORDAT U BEGINTKamhetgezichtshaarmeteenfijnekam,voordatubegintmettrimmen.
, DE TRIMLENGTE INSTELLEN• Deopzetkamkanwordeningesteldop9verschillendelengtesdoorhetwieltjenaarde
gewenste instelling te draaien. • Draaihetwieltjemetdeklokmeevooreenkorterelengte,entegendeklokinvooreen
langere lengte.• Hetwieltjekliktalshetopeenbepaaldelengtekomtenhetnummerverschijntopde
indicatorvandelengte-instelling.
INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE
1 Stoppelbaard 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Kort 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medium 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Lang 18mm 0.71’’
Let op: Deopzetkammoetophetapparaatzijnbevestigdomdelengte-instellingtegebruiken.
17
NEDERLANDS
, OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN • Bevestigeenopzetkamophetsnijbladvandetrimmer.• Gebruikhetwieltjeomdeopzetkamopdejuistelengteintestellen.Deinstelling
verschijntopdeindicatorvoordelengte-instelling.Wanneeruditapparaatvoorheteerstgebruikt,begindanopdemaximalelengte-instelling.
• Zethetapparaataan.•Houddetrimmermethetplattegedeeltevanhetsnijbladtegenuwhuid.• Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichtingvandehaargroei.• Wanneererhaarindeopzetkamblijftzittentijdenshettrimmen,schakelhetapparaat
danuitenverwijderdeopzetkam.Borstelofspoelhetapparaat/deopzetkam.
, OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN• Houddetrimmervastmethetsnijbladnaarugericht• Verwijderdeopzetkam.• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghetsnijbladvanhetapparaat
voorzichtigomlaagoveruwhuid.(#8)Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/snorlijnomdegewenstegezichtsbeharingtetrimmenenbeweeghetapparaatwegvan de baard in de halsstreek.
• Voorhettrimmenvankleineregebiedenkuntudedetailtrimmergebruiken.
, EEN STOPPELBAARD CREËREN•Deopzetkammoetbevestigdzijneningesteldstaanoppositie1(1.5mm)of2(2.5mm)
enhetsnijbladvoordestoppelbaardmoetbevestigdzijn.•Trimdeharenmetbehulpvaneenopwaartseenneerwaartsebewegingtegende
haargroeiinofmetdehaargroeimee,afhankelijkvanuwvoorkeur.•Vooreennogkorterestoppelbaardkuntudeopzetkamverwijderenenbovenstaande
stap herhalen.
C HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN •Verwijderdeverstelbareopzetkam.•Drukopdeontgrendelingsknopaandevoorzijdevanhetapparaat.•Hetsnijbladkomtvanzelflosvandebehuizing.•Verwijderhetsnijbladvandebehuizing.•Omhetsnijbladterugteplaatsen,zorgtudathetsnijbladuitgelijndisendegroevenophetsnijblad-elementovereenkomenmetdesleuvenindebehuizingen.•Drukhetsnijbladopdebehuizingtotdezevastklikt.
, DE OPZETKAM VERVANGEN•Houdhetapparaatinéénhandmetuwduimstevigophetzoomwieltjeomte
zorgendatdezenietkandraaien.Zorgervoordatdelengte-instellingop1staat.•Laatdeopzetkam/scheeraccessoireindegroevenglijdentotdezeopzijnplaatsklikt. ,Deopzetkamkanmaaropéénmanierbevestigdworden.Wanneerditnietdirectlukt, probeer het dan opnieuw.
18
NEDERLANDS
E Tips Voor De Beste Resultaten•Debaard,snorenbakkebaardenmoetenaltijddroogzijnvoordatugaattrimmen.• Vermijdhetgebruikvanlotionsvoorhettrimmen.Kamuwhaarmetdegroeirichting
mee.• Verwijderdeopzetkamwanneeru:haarlijnenwiltdefiniërenzoalsdebakkebaarden,de
haarlijnindenekendebaardlijn.
C UW TRIMMER VERZORGENZorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.Uwtrimmerisuitgerustmetsnijbladenvanhogekwaliteitdiepermanentwordengesmeerd.Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.
E Na ieder gebruik •Zet het apparaat uit.•Klophetzachtjesuitopeenvlakkeondergrondomhaardeeltjesteverwijderenenborsteldeovergeblevenhaartjeswegofspoelonderwarmwater.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreinigingvanhetapparaatworden
verwijderd.• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.•Gebruikalleendemeegeleverdeolieofnaaimachineolieopdesnijbladen.•Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdesnijbladen.•Ditapparaatisnietafwasbaaronderdekraan.Nietafspoelenonderstromendwater.•Dompelditapparaatnietonderwater.Ditzalhetapparaatbeschadigen.
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN , Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet • Hetapparaatmoetgedurende14-16uurvolledigopgeladenworden.Wanneerditniet
werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center. , De snijbladen bewegen niet:• Demeseenheidkanvuilenverstoptzijn.• Reinigdemeseenheidensmeerdesnijbladeninmeteendruppelolie., Het apparaat laadt niet op:• Laatdebatterijvolledigleeglopendoordetrimmeraantezettentotdezestopt.Volg vervolgens de instructies om het apparaat op te laden.•Wanneerdetijdtussentweeoplaadmomententelkenskorterduurt,kanhetzijndatdebatterijvervangenmoetworden.NeemcontactopmethetRemingtonServiceCenter.
19
NEDERLANDS
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENWAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:•Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.•Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.•Zorgervoordatdestekkerenhetsnoernietnatworden.•Zorgervoordatuwhandendroogzijnwanneerudestekkerinhetstopcontactsteekt
ofdezeeruithaalt.•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.Indien
het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
•Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhetapparaat.
•Laad,gebruikenberghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.•Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd.•Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,
nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomen worden.
•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).
H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
20
NEDERLANDS
E SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeenonderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd kan worden. Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in. Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten. De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper verkocht wordt.Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/ofveiligheidsinstructies.Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddooreen persoon die door ons niet wordt erkend.Alsuhetservicecentrumbeltdientuhetmodelnummerbijdehandtehouden,zonderditnummerkunnenwijuniethelpen.U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
21
FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoirachetéceproduitRemington.Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetconservez-lesdansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retirezl’emballageavantutilisation.
A ATTENTION• N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.•N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton On/Off2Molettederéglage3 Indicateur de longueur4Témoindecharge5Boutondedéblocagedelalame6 Guide de coupe7 Ensemble de coupe8 Lame de la tondeuse9Lamedelatondeusedeprécision
10Lamespécialebarbede3jours11 Adaptateur•Garantie3ans
C POUR DEMARRER•Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14à16heures.•Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.•Connectezl'adaptateuràl'appareilpuisausecteur.•Letémoindecharges’allumera.•Uneduréede3.5heuresetdemieestnécessairepourunechargecomplète.•S’ilestprévuqueleproduitnesoitpasutilisépendantunelonguepériode(2à3mois),
veuillezledébrancherdusecteuretleranger.•Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.•Pourprolongerladuréedeviedelabatterie,laissez-lasedéchargerentièrementtous
les6moispuisrechargez-lapendant14à16heures.
, UTILISATION SANS FILLorsquel’appareilestalluméetcomplètementchargé,ildisposed’uneautonomiemaximalede 160 minutes.
Durée de charge rapide
5 minutes
10 minutes
15 minutes
30 minutes
1heures
2 heures
Autonomie 5 10 15 25 50 110
22
FRANÇAIS
F GUIDE D’UTILISATION, AVANT DE COMMENCERIlestconseillédetoujourspeignerlespoilsdevotrebarbeoumoustacheàl’aided’unpeignefinavantdecommenceràtondre.
, REGLER LA LONGUEUR DE COUPE•Leguidedecoupepeutêtreajustépourvousapporter9longueursdifférentes
simplemententournantlamolettesurleniveaudésiré.•Tournezlamolettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourunecoupecourteet
dans le sens contraire pour une coupe plus longue.•Lamolettesemetenplaceausond’un“clic”dèsqu’ellepassesurunniveauderéglageet
lenumérocorrespondantapparaîtsurl’indicateurdelongueur.
RÉGLAGE TYPE DE BARBE LONGUEUR
1 Lookbarbede3jours 1.5 mm 0.06’’
2 2.5 mm 0.1’’
3 Court 4 mm 0.16’’
4 5.5 mm 0.22’’
5 Moyen 7 mm 0.28’’
6 9 mm 0.35’’
7 11 mm 0.43’’
8 14 mm 0.55’’
9 Long 18 mm 0.71’’Remarque : Poursélectionnerunehauteurdecoupe,leguidedecoupedoitêtrefixéàlatondeuse.
, POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE•Fixezleguidedecoupeàlalamedetondeuse.•Utilisezlamolettederéglagepourréglerleguidedecoupeàlalongueursouhaitée.Le
réglageapparaîtsurl’indicateurdelongueur.Sivousutilisezlatondeusepourlapremièrefois,commencezaveclalongueurmaximale.
•Allumezl’appareil.•Placezl’extrémitéplateduguidedecoupecontrevotrepeau.
23
FRANÇAIS
•Faitesglisserdoucementlatondeusedansvoscheveux.Répétezl’opérationdansautantdedirectionsquenécessaire.
•Sidespoilss’accumulentdansleguidependantlatonte,éteignezl’appareil,ôtezleguideetbrossez-le/rinsez-le.
, POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE•Tenezlatondeuseaveclalamefaceàvous.•Retirezleguidedecoupe.•Commencezparlescontoursdelabarbe/moustacheetrabattezlentementlalamesurvotrepeau.Appliquezdesmouvementsàlatondeuseverslescontoursdelabarbemoustachepourraserleszonessouhaitéesduvisageetducou.•Pourleszonespluspetites,utilisezlatondeuseprécision.
, AVOIR LE LOOK BARBE DE 3 JOURS•Leguidedecoupedoitêtrefixéetréglésurlaposition1(1,5mm)ou2(2,5mm)etlalame
barbede3joursdoitêtreplacée.•Tondezenfaisantdesmouvementsavantouarrièredanslesensdepoussedespoilsou
danslesenscontraire,selonvotrepréférence.•Pourunrésultatencorepluscourt,retirezleguidedecoupeetrépétezl’étape
précédente.
C RETRAIT DE LA LAME•Retirezleguidedecoupe.•Appuyezsurleboutondedéblocagesituéàl’avantdel’appareil.•Lalamevasedétachertouteseuledesoncompartiment.•Retirezlalameducompartiment.•Pourremplacerlalame,assurez-vousqu’ellesoitbienalignéeetquelesrainuressituées
surlacartouchecorrespondentauxfentesdescompartiments.•Poussezlalamedanslecompartimentjusqu’àcequ’ellesoitbienfixée.
C REPLACER LE GUIDE DE COUPE•Tenezlatondeusedansunemainenappuyantfermementsurlamoletteaveclepouce
pourl’empêcherdetourner.Assurez-vousquel’indicateurdelongueursoitbiensur1.•Faitesglisserleguidedecoupe/rasoirlelongdesrainuresjusqu’àcequ’ilseclipse.•Leguidedecoupenepeutêtremisqued’uneseulemanière;s’ilneseplacepas
correctement,retirez-leetretournez-le.
E Conseils pour obtenir de meilleurs résultats•Ilestconseillédeprocéderaurasagesurunebarbe,unemoustacheoudespattes
sèches.•Evitezd'appliquerunelotionavantd’utiliservotretondeuse.Peignez-vouslespoilsdans
le sens de la pousse.•Ôtezleguidedecoupesivousdessinezlescontourstelsquelespattes,sivousvousrasez
lanuqueousivousrasezlescontoursdevotrebarbeauniveauducou.
24
FRANÇAIS
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSEPourgarantiruneperformancedurabledevotretondeuse,nettoyez-larégulièrement.Votretondeuseestéquipéedelamesdehautequalitéetauto-lubrifiées.Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoilssouples.
E Après chaque utilisation•Eteignezl’appareil.•Tapezdoucementsurunesurfaceplatepourretirerlesrésidusdepoilsetbrossezles
poils restants.
A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE•Seulsleguidedecoupeetl’ensembledecoupepeuventêtreôtésdel’appareilpourle
nettoyage.•Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils
souples, comme celle fournie avec le produit.•Utilisezuniquementl’huilefournieoudel’huilepourmachineàcoudresurleslames.•N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsd’entretienabrasifsouagressifssurl’appareil ou sur les lames.•Cettetondeusen’estpaslavable.Nepaslarincersousl’eau.•Neplongezpasl’appareildansl’eau,celal’endommagerait.
E DEPANNAGE, La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée :•Latondeusedoitêtrerechargéependant14à16heures.Siellenemarchetoujourspas,
contactezleserviceconsommateursRemington.
, Les lames de la tondeuse ne bougent pas :•L’ensembledecoupeestpeut-êtreencrasséeetbloquée.•Nettoyezetlubrifiezl’appareil.
, La tondeuse ne tient pas la charge :•Déchargezcomplètementlabatterieenlaissantlatondeuseenmarchejusqu’àce
qu’elles’arrête,puissuivezlesinstructionsdecharge.•Siletempsentrelescyclesdechargen’augmentepas,labatteriepeutavoirbesoind’êtreremplacée.ContactezleserviceconsommateursRemington.
25
FRANÇAIS
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Avertissement – pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancetantqu’ilestbranché.•Neposezl’appareilquesurdessurfacesthermo-résistantes.•Mainteneztoujourslecordond’alimentationausec.•Nepasbrancheroudébrancherl’appareilaveclesmainsmouillées.•N’utilisezpasl’appareilsilecordonestendommagé.Unremplacementpeutêtreobtenu
vialeserviceconsommateursenpériodedegarantie.•Nepastordreouenroulerlecordonautourdel’appareil.•Entreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.•L’appareil,ycomprissoncordond’alimentation,nesontpasfaitpourjouer,êtreutilisés,
êtrenettoyés,entretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoitresterhorsdeportéedesenfants.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit ansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
•Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauetniàl’extérieur.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALEAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagères.Lamiseaurebutdoitêtreeffectuéedanslessitesdecollecteappropriés.
26
FRANÇAIS
E SERVICE ET GARANTIECeproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.Sil’appareilestsousgarantie,contactezleserviceconsommateurs.Cettegarantieestofferteenplusdevosdroitsstatutairesnormaux.Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeuragréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécurité.Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenonautoriséeparRemington.Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodumodèle;nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.Lenumérodumodèleestsituésurl’appareil.
27
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN•Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones.•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptoron/off(encendido/apagado)2 Rueda de selección3 Indicador de longitud4 Indicador de carga/recarga5 Botóndeextraccióndelacuchilla6 Guía de corte 7 Montajedelaparato8 Cuchilla principal 9 Cortador de precisión
10Cabezalparabarbasdetresdías11 Adaptador • 3añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,cárguelodurante14-16horas.• Asegúresedequeelproductoestáapagado.• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica.• Elindicadordecargaseencenderá.• Unacargacompletatarda3,5horas.• Sinopiensautilizarloduranteunespaciodetiempoprolongado(2-3meses),
desenchúfelodelaredeléctricayguárdelo.• Antesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.• Parapreservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotecompletamentecada6mesesy,
acontinuación,vuelvaacargarladurante14-16horas.
, USO INALÁMBRICOCuandolaunidadestáencendidaycompletamentecargada,sepuedeutilizarenmodoinalámbrico durante 160 minutos.
28
ESPAÑOL
Tiempo de carga rápida
5 minutos
10 minutos
15 minutos
30minutos
1hora
2 horas
Tiempo de funcionamiento
5 10 15 25 50 110
F INSTRUCCIONES DE USO, Antes de empezarAntesdeempezaracortarlabarbapéinelaconunpeinefino., Ajuste de la longitud de corte• Laguíadecortepuedeajustarseparaproporcionarle9longitudesdecortediferentes
simplemente girando la rueda hasta la posición deseada. • Girelaruedaenelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlalongitud,yensentido
contrario para aumentarla.• Laruedaharácliccadavezquecambiedeposiciónyelnúmerocorrespondiente
aparecerá en el indicador de posición de longitud.
POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUD DEL PELO
1 Barba de varios días 1,5 mm 0,06’’
2 2,5 mm 0,1’’
3 Corto 4 mm 0,16’’
4 5,5 mm 0,22’’
5 Medio 7 mm 0,28’’
6 9 mm 0,35’’
7 11 mm 0,43’’
8 14 mm 0,55’’
9 Largo 18 mm 0,71’’
NOTA:Laguíadecortedebeestarinstaladaenelaparatoparapoderutilizarelselectordelongitud de corte.
29
ESPAÑOL
, Para conseguir una barba o bigote más finos o afilados• Coloqueunaguíadecorteenlacuchillaprincipal.• Muevalaruedadeselecciónparaajustarlaguíadecortealaposicióndelongitud
deseada.Laposiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.Siestáutilizandoelaparatoporprimeravez,lerecomendamosqueseleccionelamáximalongituddecorte
• Enciendaelaparato.• Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel. • Desliceelaparatolentamentesobrelapiel.Siesnecesario,repitalapasadaen
direcciones distintas.• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenlaguía,apagueelaparato,
extraigalaguíadecorteylímpielaconuncepillooenjuáguelaconagua.
, Para definir el contorno de la barba o el bigote• Sujeteelbarberoconlacuchillamirandohaciausted.• Retirelaguíadecortedelaparato.• Empieceporelbordedelcontornodesubarbaobigoteydirijalacuchillaconcuidado
haciasupiel.Muévalahaciaelbordedelcontornodelabarbaobigotepararecortarenlazonadelacara,alejándoladelabarbaenlazonadelcuello.
Pararecortarenlugaresdifícilesoenzonaspequeñascoloqueelcortadordeprecisión.
, Para crear el look de barbas de tres días•Pongalaguíadecorteenlaposición1(1,5mm)o2(2,5mm).Elcabezalparabarbadetres
días debe estar colocado.•Recorteelpelorealizandounmovimientohaciaarribaohaciaabajoenladireccióndel
crecimientodelpelooensucontra,comoustedprefiera.•Paraobtenerunmayorefectodebarbadetresdíasretirelaguíaajustableyrepitael
paso anterior.
C EXTRACCIÓN DE LA CUCHILLA•Retirelaguíadecorte.•Presioneelbotóndeextracciónsituadoenlapartefrontaldelproducto.•Lacuchillasedesprenderádesualojamiento.•Retirelacuchilladelalojamiento.•Parasustituirlacuchilla,asegúresedequeestáalineadayquelasranurasdelcartuchode
lacuchillaencajanenlasranurasdelosalojamientos.•Empujelacuchillahaciaelinteriordelalojamientohastaqueencajeconunclic.
C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE•Sujeteelaparatoconunamanopresionandofirmementeconeldedopulgarsobrela
ruedaparaevitarquegire.Asegúresedequeelindicadordeposicióndelongitud marca 1.•Deslicelaguíadecorteporlaranurahastaqueencajeyhagaclic. ,Laguíadecortesolosepuedecolocardeunaforma,porloquesinoencaja,inténtelo
dándole la vuelta.
30
ESPAÑOL
E Consejos para obtener mejores resultados•Tantolabarbacomolaspatillasoelbigotedebenestarsecos.•Eviteaplicarlocionesantesdeutilizarelaparato.Peineelpeloenladireccióndesu
crecimiento.•Retirelaguíadecorteparadefinirloscontornos,comoenelcasodelaspatillas,labase
de la nuca o para recortar el contorno de la barba en el cuello.
C CUIDADO DEL APARATOCuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento.Elaparatoestáequipadoconcuchillas de alta calidad permanentemente lubricadas.Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo.
E Después de cada uso •Apagueelbarbero.•Golpeesuavementeelaparatosobreunasuperficieplanaparaeliminarlaspartículas
depeloyutiliceelcepilloparalimpiarlosrestosquequeden.
A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarselaguíaylacuchilladecorte.• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo.• Utilicesoloelaceitedebajagraduaciónsuministradooaceitedemáquinadecoser
sobre las cuchillas.•Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas
cuchillas.• Esteaparatonosepuedelavar.Nololimpiebajoelagua.
• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS , El aparato no funciona al encenderlo:• Debecargarseelaparatodurante14-16horas.Siaúnasínofunciona,póngaseen
contactoconelServiciodeAsistenciaTécnicadeRemington®., Las cuchillas del aparato no se mueven:• Puedequelaunidaddecorteestésuciayobstruida.• Limpieylubriquelaunidad.
, La máquina no mantiene la carga:• Agotetotalmentelabateríahaciendofuncionarlamáquinahastaquesepare;a
continuación siga las instrucciones de carga.• Sieltiempodefuncionamientohastaquesevuelveadescargarlabateríanomejora,
puedequeseanecesariosustituirla.PóngaseencontactoconelServiciodeAsistenciaTécnicadeRemington®.
31
ESPAÑOL
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADAdvertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones:•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.•Nodejeelaparatosobresuperficiesquenoseanresistentesalcalor.•Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosemoje.•Noenchufenidesenchufeelaparatoconlasmanoshúmedas.•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio,oalguienconcualificaciónsimilarparaevitarriesgos.•Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
del fabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance. Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosqueconlleva su uso.
•Nopongaelaparatoenlíquido,nolousecercadelagua,enlabañera,lavaboocualquierotrorecipiente,nifueradecasa.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALPara evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
32
ESPAÑOL
E SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlosmateriales o en la mano de obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincosteadicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Estonoimplicaunaextensióndelperiododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealServiciodeAsistenciaTécnica de su región.Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado.Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicasodeseguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona noautorizadapornosotros.SillamaalServiciodeAsistenciaTécnica,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono podremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.
33
ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretuttol’imballaggio prima dell’uso.
A ATTENZIONE•Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/off 2 Rotellazoom3 Indicatoredellalunghezza4 Indicatore di carica/ricarica5 Pulsante per il rilascio della lama6 Accessorio pettine7 Unitàrifinitore8 Lama principale9 Lama per i dettagli
10 Lama regolabarba11 Adattatore• Garanziadi3anni
C COME INIZIARE• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,caricarloper14-16ore.• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.• Collegatel’adattatorealprodottoepoiallapresadicorrente.• L’indicatoredicaricasiilluminerà.• Perunacaricacompletaaspettare3.5ore.• Sel’apparecchiononverràusatoperunperiododitempoprolungato(2-3mesi),
staccarlo dalla presa di corrente e riporlo.• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.• Perallungareilciclodivitadellabatteria,lasciarlascaricareogni6mesi,poiricaricare
per14-16ore.
, UTILIZZO SENZA CAVOQuandol‘apparecchioècaricatocompletamente,puòessereutilizzatoinmodalitàricaricabilefinoaunmassimodi160minuti.
Tempo di carica rapida
5 minuti
10 minuti
15 minuti
30 minuti
1 ore
2 ore
Tempo di funzionamento
5 10 15 25 50 110
34
ITALIANO
F COME USARE, PRIMA DI INIZIAREPettinarebarbaobafficonunpettineadentifiniprimadiiniziareiltaglio.
, REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO• Ilpettineregolatorepuòessereregolatoperdarvi9diverselunghezzeditaglio
semplicementegirandolarotellafinoall’impostazionedesiderata.• Girarelarotellainsensoorarioperlunghezzainferiore,insensoantiorarioper
lunghezzasuperiore.• Larotellafaràunclickadogniimpostazioneeilnumerocorrispondenteapparirà
sull’indicatorediposizionelunghezza.
IMPOSTAZIONE TIPO DI CAPELLO LUNGHEZZA DI TAGLIO
1 Barba/look effetto trascurato 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3Corto
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Medio
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9Lungo
18mm0.71’’
NOTA:Ilpettineregolatoredeveesseremontatosulprodottoperpoterutilizzareilselettoredilunghezzadelpelo.
, PER ASSOTTIGLIARE BARBA O BAFFI•Montareunpettineaccessoriosullalamaprincipaledelrifinitore.•Utilizzarelarotellazoomperimpostareilpettineaccessorioallalunghezzadesiderata.•L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.Seèlaprimavoltacheutilizzatel’apparecchio,iniziateconl’impostazionelunghezzaditagliomassima•Accenderel’apparecchio.
35
ITALIANO
•Poggiarelacimapiattadelpettineaccessoriosullapelle.Farescorrerelentamentesulpelo.
•Ripeteredadiversedirezioni,senecessario.•Seilpelosiaccumulanelpettineaccessoriodurantelaproceduraditaglio,spegnere
l’apparecchio,togliereilpettineespazzolarlo/sciacquarlo.
, PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI•Tenereilrifinitoreconlalamaprincipalerivoltaversodivoi.•Rimuoverel’accessoriopettine.•Iniziareconilbordodellalineabarba/baffiefarscivolaredelicatamentelalamasulla
pelle.Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baffiperrifinireneipostidesiderati
dellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.•Pertagliareinangolistrettioinpiccolezone,montarelalamaperrifinireidettagli.
, CREAZIONE LOOK EFFETTO TRASCURATO•Ilpettineaccessoriodeveesseremontatoeportatoallaposizione1(1.5mm)o2(2.5mm);
anche la lama regolabarba deve essere montata.•Tagliareipeliusandounmovimentoversol’altooversoilbassonelladirezionedi
crescita del pelo o in senso contrario, come si preferisce.•Perunlookpiù“trascurato”togliereilpettineaccessorioeripetereilpassaggio
precedente.
C RILASCIO LAMA
•Rimuovereilpettineaccessorio.•Premereilpulsantedirilasciosullapartefrontaledell’apparecchio.•Lalamausciràdasoladalsuoalloggiamento.•Rimuoverelalamadall’alloggiamento.•Perrimontarelalama,assicurarsichesiaallineataechelescanalaturesullalama
corrispondano agli slot degli alloggiamenti.•Spingerelalamanelsuoalloggiamentofinoaquandosibloccaalsuopostoconun
‘click’.
C RIMONTAGGIO DEL PETTINE• Reggerel’apparecchioinmanoconilpollicesaldamenteappoggiatosullarotellazoom
perevitarecheruoti.Assicurarsichel’indicatorediposizionelunghezzasiaimpostatosu1.
•Farescorrereilpettine/rasoiolungolescanalaturefinoasentireunclick.Ilpettineaccessoriopuòessereposizionatosoloinunadirezione;senonsiincastracorrettamente,rimuoverloeriposizionarlo.
36
ITALIANO
E Suggerimenti Per Ottenere Risultati Migliori L’accessorio •Evitarediutilizzarelozioniprimadiusareilvostroapparecchio.Pettinareilpelonella
direzionedellacrescita.Ipelidibarba,baffiebasettedevonoesserebenasciutti.•Rimuovereilpettineaccessoriosesistannorifinendoibordidellebasette,ipelisulla
nuca oppure la linea della barba sul collo.
C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIOTrattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.Ilvostroapparecchioèdotatodilamedialtaqualitàeauto-lubrificanti.Lapuliziadeveessereeffettuatasoloconunaspazzolinamorbida.
EDopo ogni utilizzo•Spegnerel’apparecchio.• Batteredelicatamentesuunasuperficiepianaperrimuovereipelietogliereconla
spazzolinaquelliaccumulati.
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA• Soloilpettineaccessorioeilgruppolamapossonoessererimossidall’apparecchioper
lapulizia.• Lapuliziadeveessereeffettuatasoloconunaspazzolinamorbida,comequellafornita
indotazione.• Sullelameutilizzaresolol’oliodigradazioneleggerafornitoindotazioneoolioper
macchine da cucire.• L’apparecchiononèlavabile.Nonsciacquaresottol’acqua.• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.
E RISOLUZIONE PROBLEMI , L’apparecchio non funziona quando è acceso:• L’apparecchiodeveesserecaricatoper14-16ore.Senonfunziona,contattareilCentro
ServiziRemington®.
, Le lame dell’apparecchio non si muovono:• L’unitàditagliopuòesseresporcaeostruita.• Pulireelubrificarel’unità.
, L’apparecchio non mantiene la carica:• Scaricarecompletamentelabatteriafacendofunzionarel’apparecchiofinchénonsi
fermapoiseguireleistruzionidiricarica.• Seiltempotraiciclidiricarichenonaumenta,labatteriadeveesseresostituita.
ContattareilCentroServiziRemington®.
37
ITALIANO
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZAAttenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle persone:•Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.•Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistentialcalore.•Fareattenzionechelaspinaeilcavononsibagnino.•Noninserireestaccareilcaricabatteriedallapresaconlemanibagnate.•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.Seilcavoèdanneggiato
farlosostituiresolodapersonalequalificato.•Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio.•Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.•L’apparecchio,inclusoilsuocavo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietà
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprimaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati.
•Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.
H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettricheedelettroniche,gliapparecchicontrassegnatidaquestosimbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
38
ITALIANO
E ASSISTENZA E GARANZIAIlprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.Offriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemogratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenzadidocumentoattestantel’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona..Talegaranziaèoffertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditoreautorizzato.Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoinonautorizzato.IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.Ilmodelloèriportatosulprodotto.
39
DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ADVARSEL•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidennebrugsanvisning.
Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. •Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar
værettabtivand.
C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Slukkontakt2 Zoomhjulkontrol3 Længdepositionsindikator4 Opladnings-/genopladningsindikator5 Knaptilfrigørelseafskæret6 Trimmerkam7 Trimmersamling8 Trimmerskær9Detaljeskær
10Skærtilskægstubbe11 Adapter• 3årsgaranti
C KOM GODT IGANG•Førdubrugerdinskægtrimmerforførstegangskaldenopladesi14-16timer.• Sørgforatapparateterslukket• Tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertilstikkontakten.• Opladningsindikatorenvilblivetændtoglyseop.• Givdinebatterier3.5timeatladeopiforfuldopladning.• Apparatetbørdogfrakoblesstrømforsyningenogopbevaresforsvarligthvisdetikkeskal
brugesilængeretid(2-3måneder).• Opladdinskægtrimmernårduengangønskeratbrugedenigen.
, BRUG UDEN LEDNINGNårmaskinenertændtogfuldtopladet,kandenbrugesudenledningioptil160minutter.
40
DANSK
Tid for hurtig opladning
5 Minutter
10 Minutter
15 Minutter
30 Minutter
1Time
2 Timer
Brugstid 5 10 15 25 50 110
F INSTRUKTIONER FOR BRUG, FØR DU BEGYNDERRedskæggetudmedenfinkamforudfortrimning.
, JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE• Trimmerenkanindstillestilatgivedig9forskelligetrimmerlængdervedblotatindstille
hjulettildenønskedeindstilling.• Drejhjuletmeduretsretningforkorterelængdeogmoduretsretningforlængere.• Hjuletvilklikkepåpladsnårdunårhverenkeltindstillingogindstillingsnummeretvil
samtidigblivevistpålængdeindikatoren.
INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE
1Stubbe
1.5 mm 0.06’’
22.5 mm 0.1’’
3 Kort
4 mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Medium
7 mm0.28’’
6 9 mm0.35’’
7 11 mm0.43’’
8 14 mm0.55’’
9 Lang
18 mm0.71’’
BEMÆRK: Trimmerkammenskalværetilkoblettilproduktetforatbenyttehårlængdevælgeren.
41
DANSK
, FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG•Sætenkampådetstørstetrimmerblad.•Brugzoomhjulettilatindstilletrimmerentildetønskede.•Indstillingenvilblivevistpålængdeindikatoren.•Hvisdeterførstegangdubrugertrimmeren,startesdermedtrimmerensmaksimaletrimmerlængde.•Tændforapparatet.•Placerdenfladetopaftrimmerenimodhuden.•Førlangsomttrimmerenigennemskægget.Gentagdenneprocedurefrasåmange forskellige retninger som nødvendigt.•Hvisderophobersighåritrimmerenunderbrugen,slukkesderforapparatetogden monterbare kam fjernes og apparatet børstes rent.
, FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN•Holdtrimmerenmeddetstørstetrimmerbladiretningmodditansigt.•Fjerndenmonterbaretrimmerkam.•Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomttrimmerklingenind
moddinhudBevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforattrimmedeønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
•Tiltrimningpåsnævrestederellermindreområderpåsættesdetaljetrimmerbladet.
, SKAB ET STUBBET LOOK•Kammenskalværesatpåogståpåpostition1(1,5mm)eller2(2,5mm)ogstubbe
trimmerbladetpåsat.•Trimhårenemedopadgåendeellernedadgåendebevægelsermodellerihårets
vokseretning,altefterpræference.•Foretendnumere”stubbetlook”fjernesdenindstilleligekamogdetforegåendetrin
gentages.
C FRIGØRELSE AF BLADE•Afmontérdenindstilleligekam.•Trykpåfrigørelsesknappenpåproduktetsforside.•Bladetvilnufrigøresfradetsskjold.•Tagbladetudafdetsskjold.•Vedudskiftningafblad,skaldetnyebladsiddeligeogrillernepåbladetskassetteskal
passetilsprækkerneiskjoldet.•Skubbladetindiskjoldetindtildetfalderpåplads.
42
DANSK
C UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN• Holdfastomtrimmerenmeddenenehånd,meddintommelplaceretfastpåZoom
hjuletforatundgåatdetdrejerrundt.Forsikratlængdeindikatorenerindstillettil1.•Glidkammen/shaverennedlangsrillernetildenklikkespåplads.
E Tips til at opnå det bedste resultat•Undgåatbrugecremeforudforbrugaftrimmeren.Redhåretudmedgroretningen.•Fjerndenmonterbaretrimmerkamhvisduskal:Definerehårgrænservedbakkenbarter,
trimningafnakkehårene,trimningafskæggrænsenforrestpåhalsen.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMERPlejogvedligeholdditapparatforatsikrelanglevetidogoptimalydeevne.Dintrimmerleveresmedskærebladeafhøjkvalitet,somerkonstantsmurte.Rengøring bør kun foretages med en blød børste.
E Efter hver brug•Slukforapparatet•Slåforsigtigtdelenmodenfladoverfladeforatfjernehårpartiklerogbørstde
resterendehårvæk.
A RENGØRINGSADVARSLER• Deterkundenjusterbaretrimmerkamogtrimmerklingen,dermåfjernesfratrimmeren
medhenblikpårengøring.• Rengøringbørkunforetagesmedenblødbørste.• Dennetrimmererikkevaskbar.Undgåatskylleundervand.• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresultereiskaderpåapparatet.
E FEJLFINDING ,Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt: • Trimmerenskalopladesfuldstændigti14-16timer.Hvisdetteikkevirkerkontaktes
Remington® Service Centeret. , Trimmerens klinger bevæger sig ikke• Skæringselementetkanværebeskidtellertilstoppet.• Tjekogsmørapparatet., Trimmeren holder ikke på strømmen• Hvistidenmellemopladningscyklusserikkeøgesskalbatterietmuligvisudskiftes.
Kontakt Remington® Service Centre
43
DANSK
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød, brand eller personskade reduceres:
•Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetertilsluttetstikkontakten.
•Undgå,atnetstikogledningblivervåde.• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedetellerentilsvarendekvalificeretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.•Opbevarapparatetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.•Brugikkeandettilbehørellerdeleenddem,somleveresafos.•Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeellerpsykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
•Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrug det ikke udendørs.
H MILJØBESKYTTELSEElektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.
44
DANSK
E SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseret forhandler.Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmeddetekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafenperson, der ikke er autoriseret af os. Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.
45
SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERA•Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.•Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Zoomhjul3 Längdinställningsindikator4 Laddnings-/urladdningsindikator5 Bladavlägsningsknapp6 Trimmerkam7 Trimmeruppsättning8 Huvudtrimmerblad9Detaljtrimmerblad
10 Stubbtrimmerblad11 Adapter• 3årsgaranti
C KOMMA IGÅNG•Innanduanvändertrimmernförförstagångenskadenladdasi14-16timmar.• Kontrolleraattapparatenäravstängd• Anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertillnätet.• Laddningsindikatorntänds.• Låtdetgå 3.5timmarförattladdafullt.• Däremotskadenkopplasifrånnätuttagetochförvarasomdeninteskaanvändasunder
enlängretid(2-3månader).• Laddadinhårklippningsmaskinfullnärduvillanvändadenigen.• Förattsparapåbatterilivslängdenskadekörastommaengångihalvåretochsedan
laddasunder14-16timmar..
, SLADDLÖS ANVÄNDNINGDåenhetenäridriftochfulltladdadkanproduktenanvändassladdlöstiupptill160minuter
Snabbladdning 5 minuter
10 minuter
15 minuter
30 minuter
1timmar
2 timmar
Driftstid 5 10 15 25 50 110
46
SVENSKA
F ANVÄNDNING, INNAN DU BÖRJAR•Kammaansiktshåretmedenfinkaminnandupåbörjartrimningen.
, JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN• Trimmerkammenkanjusterasförattgedig9olikatrimlängdergenomatthjuletvridstill
önskadinställning.• Vridhjuletmedursförkortarelängd,motursförlängrelängd.• Hjuletklickarpåplatsnärdenkommertillvarjeinställning,ochinställningsnumretvisas
pålängdplaceringsindikatorn.
INSTÄLLNING HÅRTYP KLIPPLÄNGD
1Stubb
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Kort
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Mellan
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Längre 18mm 0.71’’
NOTERA:Föratthårlängdsväljarenskakunnaanvändamåstetrimmerkammensittapåprodukten.
,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH•Sättfastentillbehörskampåstandardbladet.•Användzoomhjuletförattställaintrimmerkammentillönskadlängdinställning.
Inställningensynspålängdplaceringsindikatorn.Omdetärförstagångendutrimmarså
47
SVENSKA
användmaximaltrimningslängd.•Startaapparaten.•Placeradenplanatoppenavtrimmerkantenmothuden.Försaktatrimmernlängs
håret.Upprepafrånolikahållvidbehov.•Omdetsamlashåritrimmernskamundertrimningenstängerduavenheten,drarloss
kammenochborstar/sköljerav.
, FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN•Hålltrimmernmedstandardbladetmotdig.•Taborttrimmernskamtillbehör.•Börjamedkantenavskägg-/mustaschlinjenochsänkförsiktigttrimmerbladetmot
huden.Användrörelsermotkantenavskägg-/mustaschlinjenföratttrimmatillönskadeplatseriansiktetochbortfrånskäggetpåhalsen.
•Användprecisionsbladetförtrimningavsvåråtkomligaochsmåområden.
, SKÄGGSTUBBSTRIMNING •Sätttillbehörskammeniläge1(1,5mm)ellerläge2(2,5mm)ochsättfasttrimmerbladet
förskäggstubb.•Förtrimmernienrörelseuppifrånellernerifrånantingenihårväxtensriktningellermot
hårväxtensriktningefteregenönskan.•Villmanhaenkortareskäggstubbkanmantabortdenjusterbarakammenochupprepa
föregåendesteg.
C LÖSGÖRA BLAD•Tabortdenjusterbarakammen.•Tryckpåfrigöringsknappenpåbaksidanavprodukten.•Bladetlösgörsautomatisktfrånhöljet.•Tabortbladetfrånhöljet.•Kontrolleravidbyteavbladattdetärraktochattskårornapåbladpatronenpassartill
falsarnaihöljena.•Sättbladetpåplatssåattdethörsettklickljud.
, MONTERING AV TRIMMERKAMMEN•Hålltrimmernienhandmeddintummebestämtpåzoomhjuletförattförhindraattdet
vridersig.Setillattlängdplaceringsindikatornstårpå1.•Förkammen/rakapparatennedlängsfårornatillsdenklickarpåplats.
E Tips För Bäst Resultat•Undvikattanvändalotionföreanvändningenavtrimmern.Kammahåretidenriktning
detväxer.•Taborttrimmernskamtillbehöromdu:tarframhårkantersompolisonger,trimmar
nacklinjen,trimmardittskäggpåhalsensframsida.
48
SVENSKA
C SKÖTSEL AV TRIMMERNTahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.DintrimmerärutrustadmedskärbladavhögkvalitetochdeärsjälvslipandeRengöringfårendastgörasmedenmjukborste
E Eftervarjeanvändning•Stängavapparaten.•Knackalättmotenplanytaföratttaborthårpartiklar,ochborstabortdekvarvarande
håren.
A RENGÖRINGSANVISNINGAR• Endasttrimmernskamtillbehörochtrimmerbladetfårtasbortfrånproduktenföre
rengöring.• Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste• Användendastdentunnaoljasommedföljerellersymaskinsoljapåbladen.• Dennatrimmerärintetvättbar.Sköljinteundervatten. Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.
E FELSÖKNING , Trimmern fungerar inte när den startas • Trimmernmåsteladdasunder14-16timmar.KontaktaRemington®servicecenterom
detta inte fungerar. , Trimmerbladen rör sig inte:• Klippdelenkanvarasmutsigochigentäppt.• Rengörochsmörjenheten.
, Trimmern laddar ur för snabbt:• Laddafulltibatteriernagenomattköratrimmerntillsdenstannarochföljsedan
laddningsanvisningarna. • Omtidenmellanladdningstillfällenainteökarkanbatterietbehövabytasut.Kontakta
Remington® servicecenter .
49
SVENSKA
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVarning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador:• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.•Sladdenochkontaktenskahållaspåsäkertavståndfrånvärmekällor.•Setillattkontaktenochsladdeninteutsättsförväta.•Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.Omsladdenärskadad
måstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmedliknandekompetensförattundvikaskaderisker.
• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.• Förvaraapparatenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.•Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller• Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensoriskeller
mentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten
upprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatteneller ett badkar .
H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
50
SVENSKA
E SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominteauktoriserats av oss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
51
SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2Säätöpyörä3 Pituusasetuksen osoitin4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin5 Terän vapautuspainike6 Trimmeri7Rajainsarja8 Trimmerin terä9 Tarkkuustrimmerin terä
10 Sänkitrimmerin terä 11 Verkkolaite• 3vuodentakuu
C ALOITUSOPAS• Lataaleikkuria14-16tunninajanennenensimmäistäkäyttökertaa.• Varmista,ettätuoteonkytkettypoispäältä.• Yhdistäverkkoadapteriasemaanjasittenverkkovirtaan.• Latauksenmerkkivalosyttyy.• Annalatautuatäyteen3.5tuntia.• Joslaitettaeikuitenkaanaiotakäyttääpidempäänaikaan(2–3kuukautta),irrotase
verkostajalaitasäilytykseen.• Lataahiustenleikkuritäyteen,kunhaluatkäyttääsitäuudelleen.• Akkujenkunnossapitämiseksiannaniidenpurkautuakuudenkuukaudenväleinjalataa
niitäsenjälkeen14–16tunninajan
, KÄYTTÖ LADATTUNAKunlaiteonpäälläjatäyteenladattu,niinsenkäyttöaikaonladattunaja verkkojännitteestäirrotettuna160minuuttia.
Lyhyt latausaika
5 minuuttia
10 minuuttia
15 minuuttia
30 minuuttia
1tuntia
2 tuntia
Ajoaika 5 10 15 25 50 110
52
SUOMI
C KÄYTTÖOHJE, ENNEN ALOITTAMISTA• Kampaapartahienollakammallaennentrimmausta
, LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ• Leikkauskampavoidaanasettaa9erileikkauspituuteenkääntämälläkiekkohalutun
asetuksen kohdalle. • Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluatlyhentääpituuttajavastapäivään,joshaluat
lisätä sitä.• Kiekkonaksahtaapaikoilleenjokaisenasetuksenkohdallajapituusasetuksenosoitin
näyttää asetuksen numeron.
ASETUS HIUSTYYPPI KARVAN PITUUS
1Sänki-look
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Lyhyt
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Keskipaksu
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Pitkä 18mm 0.71’’ HUOMAA:Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää.
, PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS • Kiinnitävaihdettavakampaosapääleikkuuterään.
53
SUOMI
• Asetaleikkauskampahaluttuunpituusasetukseensäätöpyöränavulla.Asetusilmestyypituusasetuksenosoittimeen.Josleikkaatensimmäistäkertaa,aloita
suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella.• Kytkelaitepäälle.• Asetaleikkauskammansileäpuoliihoavasten.• Vedäleikkuriahitaastiihokarvojenläpi.Toistatarvittaessauseammaltasuunnalta.• Josleikkauskampaankertyykarvojaleikkauksenaikana,kytkelaitepoispäältä,vedä
kampairtijaharjaa/huuhtelepuhtaaksi.
, PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS• Pidätrimmeriäpääleikkuuteräitseesipäin.• Irrotaleikkauskampaosa.• Aloitaparran/viiksienreunastajalaskerajausterävarovastiihollesi.Käytäkasvojenalueellaparta-/viiksirajaanpäinsuuntautuvialiikkeitäjakaulanalueellaparrasta
poispäinsuuntautuvialiikkeitähaluttujenalueidentrimmaamiseksi.• Käyttäessäsitrimmeriäahtaissakohdissataipienilläalueillakiinnitä tarkkuusleikkuuterä.
, SÄNKITULOKSEN LUOMINEN•Vaihdettavankampaosantuleeollaasetettunaasetukseen1(1,5mm)tai2(2,5mm)ja
sänkiterän on oltava kiinnitettynä.•Leikkaakarvojaylöspäinjaalaspäinsuuntautuvillaliikkeilläkarvojenkasvusuunnan
mukaisesti tai sen vastaisesti.•Saatvielälyhyemmän”sänkituloksen”poistamallavaihdettavankampaosanja
toistamalla edellä kuvatut vaiheet.
C TERÄN VAPAUTTAMINEN •Irrotasäädettäväkampa.•Painavapautuspainikettatuotteentakana.•Terävapautuuitsestäänkotelosta.•Poistateräkotelosta.•Vaihtaessasiteräävarmista,ettäteräonkohdistettuoikeinjateräpatruunanurat
sopivat kotelon koloihin.
C LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN•Pidätrimmeriäyhdelläkädelläsiten,ettäpidätpeukalosisäätöpyörälläjottaseeipääsekääntymään.Varmista,ettäpituusasennonosoitinon1-asennossa.•Liu'utakampa/parranajo-osauriapitkinkunnessenapsahtaa.
E Vinkkejä Parhaan Ajotuloksen Saavuttamiseen• Parran,viiksienjapulisonkientulisiollakuivat.• Vältäkäyttämästävoiteitaennentrimmerinkäyttöä.Kampaakarvatkasvusuuntaan.• Irrotaleikkauskampaosa,jos:rajaatreunojakutenpulisonkeja,leikkaatniskakarvoja,
rajaatparranreunojakaulanalueella.
54
SUOMI
C TRIMMERIN HOITOPidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.Trimmerisionvarustettukorkealaatuisillajakestovoidelluillaleikkuuterillä.Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN• Sammuta virta laitteesta.• Kopautalaitteenpäätätasaistapintaavastenpoistaaksesiirtokarvatjaharjaalaitteeseen
jääneetkarvat.
A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA• Trimmeristävoidaanirrottaavainleikkauskampajaleikkuuteräpuhdistamistavarten.• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa• Käytäterienvoiteluunainoastaanlaitteenmukanatoimitettuavoiteluöljyätai
ompelukoneöljyä.• Trimmeriäeivoipestä.Älähuuhtelevedenalla.• Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.
E VIANETSINTÄ , Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle:• Trimmeritäytyyladatatäyteen14–16tuntia.Jostämäeiauta,otayhteysRemington®-
huoltoliikkeeseen.
, Rajausterät eivät liiku• Leikkuuyksikkösaattaaollalikainentaitukossa.• Puhdistajavoiteleyksikkö.
, Lataus ei pysy trimmerissä• Puratrimmerinakkutäydellisestikäyttämällätrimmeriäkunnessepysähtyy.Noudata
sittenlatausohjeita.• Joslataustenvälinenaikaeikasva,akkutäytyyehkävaihtaa.OtayhteysRemington®-
huoltoliikkeeseen.
55
SUOMI
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVaroitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi: • Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.• Asetalaitevainlämpöäkestävällealustalle.•Huolehdisiitä,ettäpistokejavirtajohtoeivätpääsekastumaan.•Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.Jossähköjohtoon
vahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntaivastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
•Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.•Säilytälaite15°C-35°Clämpötilassa•Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.• Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataan välttää.
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen, lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.Älä käytä laitetta ulkona.
H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
56
SUOMI
E HUOLTO JA TAKUUTämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknistenohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamammehenkilö.Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman sitäMallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
57
PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodo o material de embalagem antes do uso.
A CUIDADO•Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.•Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Botãoon/off2 Rodazoom3 Indicadordeposiçãodocomprimento4 Indicador de carga/descarga5 Botãodelibertaçãodalâmina6 Pente do aparador7 Montagem do aparelho8Lâminaprincipal9 Aparador minucioso
10Lâminaparabarbadetrêsdias11 Adaptador• 3anosdegarantia
C COMO COMEÇAR• Antesdeutilizaraparadorpelaprimeiravez,carregue-odurante14-16horas.• Garantaqueoprodutoseencontradesligado.• Ligueoadaptadordecargaaoprodutoe,seguidamente,àtomadadealimentação.• Oindicadordecargaacende-se.• Deixeoaparelhocarregardurante3,5 horas para uma carga completa.• Seoprodutonãoforusadopor2-3meses,desligue-odacorrenteeléctricaearmazene.• Recarreguenatotalidadeoseuaparelhoquandodesejarusá-lonovamente.• Paraconservaraspilhas,deixe-asdescarregartotalmente,acadaseismesese,em
seguida,recarregue-asdurante14a16horas.
,USO SEM FIOQuandoamáquinaestáligadaecompletamentecarregada,amesmapodeserusadanomodosemfioduranteumperíododeaté160minutos.
Tempo de carga rápido
5 minutos
10 minutos
15 minutos
30 minutos
1hora
2 horas
Tempo de funcionamento
5 10 15 25 50 110
58
PORTUGUÊS
C MODO DE UTILIZAÇÃO, ANTES DE COMEÇAR• Penteieopêlofacialcomumpentefinoantesdecomeçaraaparar.
, AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE• Opentedoaparadorpodeserajustadopara9comprimentosdecortediferentes,
bastandorodararodaparaaposiçãodesejada.• Girearodaparaadireitaparaobterumcomprimentomaiscurtoeparaaesquerda
para um comprimento mais longo.• Arodaencaixaránolugarassimquechegaracadaposiçãodefinidae,onúmerodessa
posiçãosurgiránoindicadordeposiçãodocomprimento.
POSIÇÃO TIPO DE CABELO COMPRIMENTO DO CABELO
1look barba curta e barbadetrêsdias 1,5 mm 0,06’’
22,5 mm 0,1’’
3
Curto
4 mm
0,16’’
45,5 mm 0,22’’
5Médio
7 mm0,28’’
6 9 mm0,35’’
7 11 mm0,43’’
8 14 mm0,55’’
9 Longa 18 mm 0,71’’
NOTA: Opentedoaparadordeveestarcolocadonoprodutoparaquesejapossívelusaroselector de comprimento.
59
PORTUGUÊS
, PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES• Instaleumpenteacessórionalâminaprincipaldoaparador.• Usearodazoompararegularocomprimentodopentedoaparador.Onúmerodoajuste
apareceránoindicadordeposiçãodocomprimento.Casoestejaautilizaroaparelhopelaprimeiravez,comecepelaposiçãocorrespondenteaocomprimentomáximodecorte.
• Ligueaunidade.• Encosteapartedecimalisadopentedoaparadoràpele.• Façadeslizarlentamenteoaparelhopelocabelo.Repitanoutrasdirecções,se
necessário.• Sehouveracumulaçãodepêlosnopentedoaparelhoduranteoprocessodecorte,
desligueaunidade,desencaixeopenteeescove-o/enxague.
, DEFINIR O CONTORNO DA BARBA/BIGODE• Segureoaparadorcomalâminaprincipalnadirecçãodorosto.• Retireopenteacessóriodoaparador.• Comecepelaextremidadedocontornodabarba/bigodeebaixesuavementealâmina
doaparadoremdirecçãoàpele.Façamovimentosemdirecçãoàextremidadedocontorno da barba/bigode para aparar nos locais pretendidos na área facial e para o exteriordabarbanaáreadopescoço.
• Paraapararemlocaismaisestreitosouáreaspequenas,instaleoaparadorminucioso.
, CRIAR UMA “BARBA DE TRÊS DIAS”•Openteacessóriodeveráestarinstaladoeencontrar-senaposição1(1,5mm)ou2(2,5
mm)ealâminaparabarbadetrêsdiasdoaparadorinstalada.•Apareospêlosemmovimentosascendentesoudescendentes,contraouafavorda
direcçãodecrescimentodopêlo,conformepreferir.•Parauma“barbadetrêsdias”aindamaisrenteremovaopenteajustávelerepitaopasso
acima.
C LIBERTAR A LÂMINA• Retireopenteajustável.• Primaobotãodelibertaçãonapartefrontaldoaparelho.•Alâminalibertar-se-ásozinhadoseucompartimento.Retirealâminadocompartimento. •Paravoltaracolocaralâmina,certifique-sedequeestaseencontraalinhadaequeos
dentesdocartuchodalâminacorrespondemàsranhurasdosencaixes.•Empurrealâminaparadentrodocompartimentoatéencaixar.
C SUBSTITUIR O PENTE DO APARADOR• Enquantoseguranoaparadorcomumamão,segurefirmementenarodazoomparaque
nãorode.Garantaqueoindicadordeposiçãodecomprimentoestáno1.• Deslizeopente/aparelhopelasranhurasabaixoatéencaixar.Openteacessóriodo
aparadorsópodesercolocadonoaparadordeumaforma;senãoencaixaradequadamente,retire-oeinverta-o.
60
PORTUGUÊS
E Dicas para obter melhores resultados• Abarba,obigodeeaspatilhasdevemestarsecos.• Eviteusarloçõesantesdeusaroaparador.Penteieospêlosnadirecçãodocrescimento.• Retireopenteacessóriodoaparadorse:definircontornosporex.daspatilhas,aparara
nuca,apararocontornodabarbanafrentedopescoço.
C CUIDADOS A TER COM O APARADORCuidedoseuaparadorparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.Oaparadorapresentalâminasdecortedequalidadeelevada,permanentementelubrificadas.Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia.
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Desligue o aparelho.• Bataoacessóriosuavementenumasuperfícieparaexpulsarosresíduosdepêlose
limparosrestantespêloscomumaescova.
A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA• Somenteoopenteajustáveldoaparadoreoconjuntodelâminaspodemserretirados
doaparadorparalimpeza.• Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamaciamacia,comoafornecida
com o produto.• Paraaslâminassódeveserutilizadooóleofornecidoouóleodemáquinadecostura.•Nãoutilizeagentesdelimpezacorrosivosouabrasivosnasunidadesounaslâminas.• Esteaparadornãoélavável.Nãooenxaguedebaixodeágua.• Nãomergulheemáguapoispoderádanificá-lo
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, O aparador não funciona se ligado:• Oaparadordevesercarregadodurante14a16horas.Casonãofuncione,contacteo
CentrodeAssistênciadaRemington®., As lâminas do aparador não se movem:• Aunidadedecortepoderáestarsujaouentupida.• Limpeelubrifiqueaunidade.
, O aparador não mantém a carga:• Descarregueabaterianatotalidadedeixandooaparadorfuncionaratéparar,depois
sigaasinstruçõesderecarga.• Casootempoentreosciclosderecarganãoaumente,abateriapoderáterdeser
substituída.ContacteoCentrodeAssistênciaRemington®.
61
PORTUGUÊS
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAviso – para reduzir o risco de queimaduras, electrocussão, incêndio ou lesões corporais:
•Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligadoàcorrente.•Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.•Nãoliguenemdesligueoaparelhodacorrentecomasmãosmolhadas.•Certifique-sedequeafichaeofionãosemolham.•Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicooualguémigualmente
qualificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.•Nãotorçaoudobreocabodecorrente,enãooenroleàvoltadoaparelho.•Armazeneoaparelhoaumatemperaturaentre15ºCe35ºC.•Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.•Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido afastadodascrianças.
• Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeverãoserlevadosacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessão
compreendidos e evitados.• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
H PROTECÇÃO AMBIENTALParaevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeverãosermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
62
PORTUGUÊS
E ASSISTÊNCIA E GARANTIAEsteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopeloperíodo de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdequesejaapresentadaaprovadecompra.Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoCentrodeAssistênciadasuaárea.Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeumrepresentanteautorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
63
SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI1 TlačidloON/OFF2Kolieskonanastaveniedĺžkystrihu3Ukazovateľdĺžkystrihu4 Ukazovateľnabíjania/vybíjania5Tlačidlonauvoľneniečepele6Zastrihávaciajednotka7 Zostavastrojčeka8Čepeľhlavnéhozastrihávača9Čepeľdetailnéhozastrihávača
10Čepeľzastrihávačanastrnisko11 Adaptér• Záruka3roky
C ZAČÍNAME• Predprvýmpoužitímnabíjajtestrojček14-16hodín.• Skontrolujte,čijeprístrojvypnutý.• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete• Indikátornabíjaniasarozsvieti.• Prístrojnechajtenabíjať3,5hod.doúplnéhonabitia.• Akvšakvýrobokneplánujetedlhšiudobupoužívať(2-3mesiace),vybertehozozásuvky
aodložte.• Predopätovnýmpoužitímprístrojúplnenabite.• Prezachovanieživotnostibatériíichnechajteúplnevybiťkaždých6mesiacovapotomichnabíjajte14–16hodín.
, BEZKÁBELOVÉ POUŽITIEKeďjeprístrojzapnutýaúplnenabitý,môžesapoužívaťbezkáblaaž160minút.
64
SLOVENČINA
Čas na rýchle dobitie
5 minút
10 minút
15 minút
30minút
1 hodina
2 hodiny
Čas prevádzky v min
5 10 15 25 50 110
C AKO POUŽÍVAŤ, PRED ZAČATÍM•Predzačatímzastrihávaniaprečeštefúzyalebobraduhustýmhrebeňom
, NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU• Hrebeňovýnadstaveczastrihávačajemožnénastaviťna9rôznychdĺžokstrihuatojednoduchýmotočenímkolieskanapožadovanénastavenie.• Otáčajtekolieskomvsmerehodinovýchručičiekprekratšiudĺžkuaopačnýmsmerompre
dlhšiudĺžku.• Kolieskozacvaknenamieste,keďdosiahnenastavenieačíslonastaveniasazobrazína
indikátorenastaveniadĺžky.
NASTAVENIE TYP VLASOV/CHĹPKOV
DĹŽKA STRIHU
1Vzhľadstrniska
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Krátke 4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Strednedlhé 7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Dlhé 18mm 0.71’’
POZNÁMKA: Navýrobokmusíbyťnasadenýhrebeňovýnadstavec,abybolomožnénastaviťdĺžkustrihu.
65
SLOVENČINA
, STENČENIE A ÚPRAVA BRADY ALEBO FÚZOV• Nahlavnúzastrihávaciučepeľ(MainTrimmerBlade)pripojtenadstavecshrebeňom.• Pomocoukolieskananastavenienastavtestrojčeknapožadovanúdĺžku.Nastaveniesa
zobrazínaindikátorenastaveniadĺžky.Akzastrihávatepoprvýkrát,začnitesnajväčšímnastavenímdĺžky
• Zapniteprístroj.• Plochúvrchnúčasťzastrihávaciehohrebeňapriložtekpokožke.• Strojčekompomalyposúvajtepochĺpkochfúzovabrady.Opakujtevrôznychsmeroch
podľa potreby.•Aksapočaszastrihávanianazbieravzastrihávacomhrebeniväčšiemnožstvovlasov/
chĺpkov,vypniteprístroj,hrebeňvytiahnitevonaočistitekefkou/opláchnite.
, VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV• Zastrihávačdržtehlavnouzastrihávacoučepeľouoprotisebe.• Odstráňtenadstavecsozastrihávacímhrebeňom.• Začnitesokrajomlíniebrady/fúzovaľahkopriložtečepeľstrojčekanapokožku.
Pohybmismeromkokrajulíniebrady/fúzovzastrihávajtedopožadovanýchoblastínatvári a smerom od brady v oblasti krku.
• Nazastrihávanieťažkodostupnýchmiestalebomenšíchplôchpoužitečepeľdetailnéhozastrihávača.
,VYTVORENIE STRNISKA•Pripojenýhrebeňovýnadstavecbymalbyťnastavenývpolohe1(1,5mm)alebo2(2,5mm)asúčasnenasaďtečepeľzastrihávačanastrniskoStubbleTrimmerBlade.•Zastrihávajtepomocoupohybovnahoranadolprotialebovsmererastuchĺpkov,podľa
toho,čovámviacvyhovuje.•Nadosiahnutieeštevýraznejšieho“strniska”zložtenastaviteľnýhrebeňazopakujte
predchádzajúcikrok.
C UVOĽNENIE ČEPELE•Zložtenastaviteľnýhrebeň.•Stlačteuvoľňovacietlačidlonaprednejstranevýrobku•Čepeľsauvoľnízosvojhopuzdra.•Vybertečepeľzpuzdra.•Prizakladanínovejčepeledbajtenato,abybolačepeľvsprávnomsmereadrážkynakazetesčepeľousmerovalidootvorovvpuzdre.•Zatlačtečepeľdopuzdraažkýmnezacvaknenamiesto.
66
SLOVENČINA
C VÝMENA ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA• Zastrihávačdržtevjednejrukeasúčasnepalcompevnedržtekolieskonanastavenie
dlžkystrihu,abysanetočilo.Skontrolujte,čiukazovateľnastaveniadĺžkystrihusignalizujenastavenie1.
• Zasuňtehrebeň/holiacinadstavecpodrážkach,ažkýmnezacvaknenamiesto.
E Tipy na najlepšie výsledky• Brada,fúzyabokombradybymalibyťsuché.• Predpoužitímstrojčekanepoužívajtetelovémlieka.Chĺpkyučeštevsmererastu.• Nadstavecsozastrihávacímhrebeňomzložteak:vytvárateokrajelíniezarastaniaakosú
bokombrady,zastrihávatešijuazastrihávatelíniubradyvpredunakrku.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEKStarostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.Vášzastrihávačjevybavenývysokokvalitnýmistrihacímičepeľami,ktorésústálepremázavané.Prístrojčistitelensmäkkoukefkou.
E PO KAŽDOM POUŽITÍ• Prístrojvypnite.• Jemneoklepteorovnýpovrch,abysteodstrániličiastočkychĺpkovazostávajúcevlasy/chĺpkyodstráňtekefkou.
A POZOR PRI ČISTENÍ• Zvýrobkumôžubyťdemontovanékvôličisteniulennadstavecsozastrihávacím
hrebeňomačepeľstrojčeka• Prístrojbysamalčistiťlenmäkkoukefkou.• Načepelepoužívajteibaľahkýolejdodanýsvýrobkomaleboolejnašijaciestroje.• Tentoprístrojniejeumývateľnývodou.Neoplachujtehopodvodou.• Prístrojneponárajtedovody,lebohopoškodíte.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV, Strojček po zapnutí nefunguje:•Strojčeksamusínabíjaťcelých14–16hodín.Aktonepomôže,kontaktujteservisnéstrediskoRemington®.
, Čepele strojčeka sa nehýbu• Čepeľovájednotkamôžebyťšpinaváaupchatá.• Jednotkuvyčistiteanamažte.
, Strojček nevydrží dlho nabitý• Úplnevybitebatériutak,ženechátestrojčekbežaťaždoúplnéhozastavenia,potom
postupujtepodľanávodunanabíjanie
67
SLOVENČINA
• Aksačasmedzinabíjacímicyklaminepredĺži,možnobudenutnébatériuvymeniť.KontaktujteservisnécentrumRemington®.
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYUpozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenej elektrickým prúdom,požiaru alebo zranenia osôb:
• Prístrojnenechávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Uistitesa,ženapájacíkábelazástrčkaneprídudostykusvodou.• Nikdynepripájajtealeboneodpájajteprístrojmokrýmirukami.•Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.•Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja.• Prístrojskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané• Spotrebič,vrátanekábla,nesmúpoužívať,hraťsasním,čistiťaleboudržiavať osobymladšieakoosemrokovamalbybyťvždyuloženýmimoichdosah.• Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestým
spojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajteho vonku.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
68
SLOVENČINA
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúladestechnickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
69
ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 TlačítkoOn/Off2 Kolečkopronastavenídélkystřihu3 Ukazateldélkystřihu4 Ukazatelnabíjení/dobíjení5 Tlačítkoprouvolněníčepele6Strojček7 Zastřihovač8 Čepelhlavníhozastřihovače9Čepeldetailníhozastřihovače
10Čepelzastřihovačenastrniště11 Adaptér• 3rokyzáruka
C ZAČÍNÁME• Předprvnímpoužitímstrojeknabíjejtepodobu14-16hodin.• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.• Rozsvítísekontrolkanabíjení.• Proúplnénabitínabíjejte3.5hodiny.• Pokudhovšaknebudetedelšídobupoužívat(2-3měsíce),vypojtejejzesítěauložte.• Předdalšímpoužitímstrojekplnědobijte.• Prozachováníživotnostibateriíjenechtekaždých6měsícůvybítapotéjeznovu
nabíjejtepodobu14až16hodin.
, BEZKABELOVÉ POUŽITÍKdyžjejednotkazapnutáaplněnabitá,lzeproduktpoužívatbezkabeluaž160minut
70
Rychlý čas nabíjení
5 minut
10 minut
15 minut
30 minut
1hodina
2 hodiny
Doba běhu (min.)
5 10 15 25 50 110
C NÁVOD K POUŽITÍ, NEŽ ZAČNETE• Nežzačnetezastřihovat,vždysivousynebochloupkynaobličejipročeštejemným
hřebenem.
, NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU• Hřebenovýnástaveczastřihovačelzenastavitdo9různýchpolohsrůznoudélkoustřihu
pouhýmotočenímnastavovacíhokolečkanapožadovanénastavení.• Otočenímnastavovacíhokolečkaposměruhodinovýchručičeknastavítekratšídélku
střihu,protisměruhodinovýchručičekdelšídélkustřihu.• Ukaždéhonastaveníkolečkozapadnedosprávnépolohyshlasitýmcvaknutímana
ukazatelinastavenédélkyseobjevípříslušnéčíslo.
NASTAVEN TYP VOUSŮ DÉLKA STŘIHU
1 Vzhledstrniště 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Krátké
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Střednedlouhé
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Dlouhé 18mm 0.71’’
ČESKY
71
ČESKY
POZNÁMKA:Navýrobekmusíbýtnasazenhřebenovýnástavec,abybylomožnénastavitdélkustřihu. , ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU • Nahlavnístřihacílištunasaďtehřebenovýnástavec.• Použijteotočnékolečkopronastavenízastřihovacíhohřebenunapožadovanoudélku.
Nastaveníseobjevínaukazatelinastavenédélky.Pokudzastřihujetepoprvé,začnětesnastavenímnanejvětšídélkuzástřihu.
• Přístrojzapněte.• Plochuhorníčástizastřihovačeumístětenapokožku.• Zastřihovačpomaluposouvejteskrzvousy.Dlepotřebyopakujtevrůznýchsměrech.• Pokudseběhemzastřihovánínahromadívhřebenuvousy,přístrojvypněte,sundejte
hřebenavyčistěte/propláchněteho.
, VYTVOŘENÍ LINIE BRADKY A KNÍRU• Strojekuchoptetak,abyhlavnístřihacílištasměřovalakvám.• Sundejtenástavecsezastřihovacímhřebenem.• Začněteuokrajebradky/kníruapozvolněpřibližujtečepelzastřihovačekpokožce.
Pomocípohybůsměremkokrajibradky/kníruzastřihnětepříslušnámístavoblastiobličeje,pohybemsměremodbradkyzastřihnětevousynakrku.
• Přizastřihovánínašpatněpřístupnýchmístechčipřizastřihovánímalýchplochpoužijtedetailnízastřihovacílištu.
, JAK VYTVOŘIT VZHLED STRNIŠTĚ•Mělibystenasadithřebenovýnástavecanastavithodopolohy1(1,5mm)nebo2(2,5
mm)adálenasaditstřihacílištunastrniště.•Vousyzastřihujtepohybemnahoruadolůprotičivesměrurůstuvousů–podletoho,
jakvámtovyhovuje.•Proještělepšíiluzistrništěsejmětenastavitelnýhřebenavýšeuvedenýkrok
zopakujte.
C UVOLNĚNÍ BŘITU •Sejmětenastavitelnýhřeben.•Stisknětetlačítkoprouvolněnínapřednístraněpřístroje•Břitsezesvéhopouzdrauvolní.•Vyjmětebřitzpouzdra.•Přivýměněbřituseujistěte,žebřitdáváterovněažedrážkynakazetěbřitusouhlasís
otvoryvpouzdře.•Břitzatlačtedopouzdratak,abyzacvaklnamísto.
C VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE• Držtezastřihovačvjednéruceapalcempevnědržteotočnékolečko,abysenetočilo.
Ujistětese,žeukazatelnastavenédélkyjena1.• Posuňtehřeben/holicínástavecpodrážkáchdolů,ažzapadnedosprávnépolohy.
72
ČESKY
E Tipy Pro Nejlepší Výsledky• Bradka,knírakotletybymělybýtsuché.• Předpoužitímzastřihovačenenanášejtežádnékosmeticképřípravky.Pročeštevousy
posměrurůstu.• Nástavecsezastřihovacímhřebenemsundejtepokud:upravujeteokrajevousů,jako
jsoukotlety,zastřihávátevlasynazátylku,okrajbradkynapřednístraněkrku.
C PÉČE O ZASTŘIHOVAČPečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.Vášzastřihovačjevybavenvysocekvalitnímzastřihovacímbřitem,kterýjeneustálepromazáván.Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem. E PO KAŽDÉM POUŽITÍ• Zařízenívypněte.• Lehcepokleptenarovnouplochu,abysteodstranilivlasovéčástečky,apotézbylévlasy
odstraňtekartáčkem.
A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ• Načistěnílzezvýrobkuodstranitpouzehřebenovýnástavecačepelzastřihovače.• Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem• Kpromazáníčepelípoužívejtepouzejemnýolejdodávanýsvýrobkemneboolejnašicí
stroje.• Tentozastřihovačneníomyvatelný.Neoplachujtehopodvodou.• Nenamáčejtedovody,mohlobydojítkpoškození.
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ , Zastřihovač po zapnutí nefunguje• Bateriejetřebaplněnabíjetpodobu14-16hodin.Pokudpřístrojnefunguje,
kontaktujteservisnístřediskoRemington®.
, Čepel zastřihovače se nepohybuje• Střihacíjednotkamůžebýtšpinaváazanesená.• Jednotkuvyčistěteapromažte.
73
ČESKY
, Zastřihovač nevydrží nabitý• Baterieúplněvybijtetak,ženechátezastřihovačběžet,dokudsenezastaví.Potéseřiďte
instrukcemipronabíjení.• Pokudsedobymezinabíjecímicyklynezvýší,budemožnápotřebabaterievyměnit.
KontaktujteServisnístřediskoRemington®.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVarování – k prevenci nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem nebo zranění osob: • Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.• Ujistětese,žesezástrčkaakabelnedostanoudokontaktusvodou.• Nepřipojujteaneodpojujtezastřihovačzesítěmokrýmarukama.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.Pokudjepoškozený
kabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosobapodobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.
•Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.•Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.• Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
• Nedávejtepřístrojdovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně, umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAbynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
74
ČESKY
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnímevýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovanéhoprodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi. Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudeme schopni pomoct. Najdetejejnavýkonovémštítku.
75
POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciemwyjmijzopakowania.
A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
niniejszejinstrukcji.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY1 WłącznikOn/Off2 Pokrętło3 Wskaźnikdługości4 Wskaźniknaładowania/rozładowania5 Przyciskzwalniającyostrze6 Trymer7 Zestaw trymera8 Główneostrzetrymera9 Ostrzetrymeraprecyzyjnego
10Ostrzetrymeradobrodyizarostu11 Ładowarka• Gwarancja:3lata
C PIERWSZE KROKI• Przedpierwszymużyciem,ładujprzez14-16godzin.• Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone• Podłączładowarkędostacjidokującej,potemdogniazdkasieciowego.• Zaświecisięwskaźnikładowania.• Pełnenaładowaniewymaga3.5godzin.• Jednakże,jeśliproduktniebędzieużywanyprzezdłuższyokresczasu(2-3miesiące),
należyodłączyćgoodsieciiprzechowywać.• Przedponownymużyciemmaszynkętrzebawpełninaładować.• Dlazachowaniażywotnościbaterii,raznasześćmiesięcynależyjecałkiem
rozładowaćinastępnieładowaćprzez14-16godzin.
, UŻYCIE BEZPRZEWODOWEGdyurządzeniejestwłączoneiwpełninaładowane,możnajeużywaćbezkablado160minut.
76
POLSKI
Czas szybkiego ładowania
5 minut
10 minut
15 minut
30 minut
1godzin
2 godzin
Czas pracy 5 10 15 25 50 110
C JAK STOSOWAĆ, ZANIM ROZPOCZNIESZ• Przedrozpoczęciemtrymowaniaprzeczeszwłosygęstymgrzebieniem.
, REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA• Grzebieńmożnaustawićdla9różnychdługościstrzyżeniaprzypomocypokrętłado
regulacjidługościstrzyżenia.• Obracaniepokrętłemwprawodajemniejsządługość,wlewo-większą.• Pokażdymustawieniupokrętłopowinnokliknąć,awokienkupokażesięustawiona
długość.
USTAWIENIE RODZAJWŁOSÓW DŁUGOŚĆ WŁOSÓW
1Zarost
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Krótkie
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Średnie 7mm 0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Długie 18mm 0.71’’
WAŻNE:Ustawieniedługościstrzyżeniawymagawcześniejszegozałożenianakładkigrzebieniowej.
77
POLSKI
, OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW• Załóżnasadkęgrzebieniowąnagłówneostrzemaszynki.• Przypomocypokrętłaustawżądanąwysokośćgrzebieniatrymera.Ustawieniepojawisię
wokienku.Jeśliużywasztrymeraporazpierwszy,zacznijodustawieniamaksymalnejdługościtrymowania.
• Włączurządzenie.• Umieśćtrymerpłaskąstronąnaskórze.• Powoliprzesuwajtrymerprzezwłosy.Jeślitrzebawykonujruchywróżnychkierunkach.• Jeśliwtrakcietrymowanianagromadzisiędużowłosównagrzebieniu,wyłącz
urządzenie,zdejmijnakładkęgrzebieniową,wyczyśćszczoteczkąiwypłucz.
, ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW• Trzymajtrymerzgłównymostrzemdotrymowaniaprzedtwarzą.• Zdejmijnakładkęgrzebieniowądotrymowania.• Rozpocznijodkrawędzibrody/wąsówidelikatnienaciskajtrymerwkierunkuskóry.
Ruchamiskierowanymikukrawędzibrody/wąsówtrymujwposzczególnychmiejscachtwarzyorazodbrodywkierunkuszyi.
• Doprzycinaniawtrudnodostępnychlubmałychstrefachzałóżtrymerprecyzyjny.
, STYLIZOWANIE ZAROSTU• Nasadkagrzebieniowapowinnabyćzałożonaiustawionanapozycji1(1,5mm)lub2
(2.5mm)zzainstalowanymtrymeremdokilkudniowegozarostu.•Obcinajwłosyruchamiwdółlubwgórę,zwłosemlubpodwłos,jakwolisz.•Dojeszczekrótszego“kilkudniowegozarostu”zdejmijregulowanygrzebieńipowtórz
powyższykrok.
C ZWALNIANIE OSTRZA •Zdejmijregulowanygrzebień.•Naciśnijprzyciskzwalnianiazprzoduurządzenia.•Ostrzebędzieluźnewobsadzie.•Wyjmijostrzezobsady.•Abywymienićostrze,upewnijsię,żejestonodobrzewłożonearowkinawkładziepasują
dożłobkówobsady.•Wciśnijostrzewobsadę,ażusłyszysztrzask.
C WYMIANA GRZEBIENIA DO TRYMOWANIA• Trzymajtrymerwjednejręcezkciukiemnapokrętle,żebysięnieprzekręciło.Upewnijsię,
żewskaźnikdługościpokazuje1.• Wsuńgrzebień/golarkęwrowki,ażzaskoczy.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik• Broda,wąsyibakimusząbyćsuche.• Przedużyciemtrymerastarajsięnienacieraćtwarzyżadnymipłynami.Uczeszwłosyw
kierunku ich porostu.• Należyzdjąćnasadkęgrzebieniowąprzednastępującymiczynnościami:wyrównywanie
baków,trymowaniekarku,trymowanieliniibrodynaszyi.
78
POLSKI
C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJZadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.Trymermatrwalenasmarowanewysokiejjakościostrzatnące.Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki
E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU• Wyłączurządzenie.• Delikatniepostukajnapłaskiejpowierzchniwceluusunięciacząstekwłosówiwyczyść
pozostałewłosyszczoteczką.
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA• Czyścisiętylkonakładkęgrzebieniowąiostrzetrymera,zdejmowaneztrymera.• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki• Doprzesmarowaniaostrzymogąbyćstosowanetylkoproduktynaftowejakoliwado
maszyndoszycia.• Trymerasięniemyje.Niespłukujwodą.• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.
E USUWANIE USTEREK , Po włączeniu trymer nie działa:• Należycałkowicienaładowaćtrymerprzez14-16godzin.Jeślinadalniedziała,
skontaktujsięznajbliższymPunktemObsługiRemington., Ostrza trymera nie ruszają się• Urządzenietnącemożebyćbrudnelubzakleszczone.• Wyczyśćiprzesmarujurządzenie.
, Trymer nie trzyma mocy:• Całkowicierozładujbaterięuruchamiająctrymer,ażsięzatrzymasam.Następnie
naładujbateriewedługinstrukcjiładowania.• Jeżeliokresymiędzycyklamirozładowanie/ładowanieniewydłużająsię,trzeba
wymienićbaterie.SkontaktujsięzPunktemObsługiRemington.
79
POLSKI
F WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWAOstrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innychobrażeń:• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Upewnijsię,żewtyczkaikabelniebędąwzasięguwodyiniezostanązamoczone• Niepodłączajurządzeniadoprąduiniewyłączajmokrymidłońmi.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.•Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.•Przechowujurządzeniewtemperaturzemiędzy15°Ci35°C.•Nieużywajinnychakcesoriówoddostarczonychzurządzeniem.•Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywanepozaichzasięgiem.
Korzystanie,czyszczenielubobsługaurządzeniaprzezdziecipowyżejósmegorokużycia,alboprzezosobybezodpowiedniegodoświadczeniaiwiedzy,lubniesprawnepodwzględemfizycznym,sensorycznymlubumysłowym,możemiećmiejscetylkopoudzieleniuprzezosobędorosłądokładnychinstrukcjiipodjejnadzorem,dlazapewnieniażerobiątowsposóbbezpieczny,rozumieją
zagrożeniaibędąichunikać.•Niewolnowkładaćurządzeniadocieczy,używaćwpobliżuwanny,brodzika,innychpojemników,oraznazewnątrzpomieszczeń.
H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklinguwww.remingoton-europe.com
80
POLSKI
E SERWIS I GWARANCJANiniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,podwarunkiemokazaniadowoduzakupu.Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym. Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione.Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodeluurządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
81
MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsa el a csomagolást.
A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 Zoomwheel”hosszállítógomb3 Vágáshossz-kijelző4Töltés/Újratöltésjelző5 Vágóélkioldógomb6Pajesz-ésbajuszvágó7 Vágóegység8 Alapformázótoldat9 Precíziósformázótoldat
10Borostaformázótoldat11 Adapter• 3évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT• Elsőhasználatelőtttöltseaszőrzetnyírót14-16óránát.• Győződjönmegróla,hogyatermékkivan-ekapcsolva.• Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.• Atöltésjelzőkigyullad.• Egyteljesfeltöltés3.5 órá igtart.• Hahosszabbideig(2–3hónap)nemhasználjaaterméket,húzzakiazelektromos
hálózatból,éscsomagoljael.• Azújbólihasználathoztöltseteljesenfelahajvágót.• Azakkumulátorállapotánakfenntartásaérdekében6-havontahasználjaakészüléketa
telepeklemerüléséig,majdtöltseőket14-16óránát.
, AKKUMULÁTOROS ÜZEMMÓDAteljesenfeltöltöttakkumulátorokkb.160percigtudjákműködtetniakészüléket.
82
MAGYAR
Gyorstöltés időtartama
5 perc
10 perc
15 perc
30 perc
1óra
2 óra
Üzemidő 5 10 15 25 50 110
C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT• Anyírásmegkezdéseelőttmindigfésüljeátarcszőrzetétegyfinomfésűvel
, A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA• Avágófejfésűje9különbözővágásihosszúságraállítható.Egyszerűenforgassaakereket
a kívánt beállításra. • Avágáshosszcsökkentéséhezforgassaakereketazórajárásávalmegegyezőirányba,a
növeléséhezazzalellentétesen.• Akerékforgatásközbenbeugrikazegyesvágásipozíciókba,ésabeállítotthossz
megjelenikavágáshossz-kijelzőn.
BEÁLLÍTÁS HAJTÍPUS HAJHOSSZ
1Borosta
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Rövid
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Közepes
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Hosszú
18mm0.71’’
,MEGJEGYZÉS: Afésűtoldatnakatermékenkelllennieahhoz,hogyhasználnitudjaavágáshossz-beállítót.
83
MAGYAR
, SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA• Csatlakoztassaafésűtafőtrimmerfejhez.• Abeállítókeréksegítségévelállítsaafésűtoldatotakívánthosszúságra.Abeállítás
megjelenikavágáshossz-kijelzőn.Haelsőalkalommalhasználjaakészüléket,akkorkezdjealegnagyobbvágásihosszúságga
• Kapcsoljabeakészüléket.• Érintseavágófejfésűjéneklaposfelétabőrhöz.• Mozgassaakészüléketlassanazarcszőrzeten.Haszükséges,ismételjemegaműveletet
más irányból is.• Avágásközbenfelhalmozódottszőreltávolításáhozkapcsoljakiakészüléket,húzzalea
fésűtéskefélje/mossale.
, A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA• Tartsaatrimmertésafőtrimmelőfejetmagafeléfordítva–wrongtranslation• Vegyeleavágófejfésűtoldatát.• Aszakáll/bajuszhatárvonalátólindulvalassanérintseavágókéstabőréhez.Akívánt
formakialakításáhozazarconaszőrzetnyírótabajuszvagyaszakállhatárvonalafelé,anyakonaszakállvonalátóleltávolodvamozgassa.
• Kishelyekenvalószakállnyíráshozhasználjaaprecízióstrimmelőfejet–wrongtranslation
, RÖVIDRE NYÍRT SZAKÁLL KIALAKÍTÁSA•Csatlakoztassaafésűtatrimmelőfejjhezésállítsa1-es(1,5mm)vagy2-es(2,5mm)
állásba,éscsatlakoztassaa“Stubble”trimmelőfejet.–wrongtranslation•Aszakállatfelfelévagylefeléirányulómozdulatokkalnyírjale,aszőrnövekedésének
irányában•Rövidebbszakállhoztávolítsaelazállíthatófésűtésismételjemegafentilépéseket.
C A PENGE KIOLDÁSA•Távolítsaelazállíthatófésűt.•Nyomjamegatermékhátoldalánlévőkioldógombot.•Apengekiugrikaburkolatból.•Távolítsaelapengét.•Apengevisszahelyezésekorellenőrizze,hogyapengeilleszkedikésapenge
kazettájánlévőrovátkákbeillenekaburkolatonlévőrészekbe.•Nyomjaapengétaburkolatba,mígazahelyéreugrik.
C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE• Fogjaazegyikkezébeaszőrzetnyírót,közbenhüvelykujjáthelyezzeahosszállító
gombra,ígymegakadályozvaannakelfordulását.Ellenőrizze,hogyavágáshossz-kijelzőaz1-esállásbanvan-e.
• Csúsztassaafésűt/borotvafejetahornyokba,amígazalkatrészbenempattanahelyére.
84
MAGYAR
E Tippek a tökéletes eredményhez• Aformázandószakáll,bajuszésoldalszakálllegyenszáraz.• Nehasználjonarcápolótakészülékhasználataelőtt.Fésüljearcszőrzetétanövekedés
irányába.• Távolítsaelavágófejfésűtoldatát,haazoldalszakállésatarkószélét,illetveaszakáll
nyakvonalánakszélétkívánjakialakítani.
C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.Atestszőrzetnyírójátkiválóminőségűvágópengékkelláttákel,melyekettartósanbezsíroztak.Atisztításhozcsakakészülékheztartozó.
E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Kapcsoljakiakészüléket.• Aszőrdarabokeltávolításáhozfinomanütögessealevetttoldatotegylaposfelülethez,
éskeféljelearajtamaradtszőrt.
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK• Csakavágófejfésűtoldatátésavágópengétvegyeleaszőrzetnyíróróltisztításhoz.• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó,• Csakatestszőrzetnyíróhozkapottkissűrűségűkenőolajatvagyvarrógépolajat
használjonapengékkenéséhez.• Ezaszőrzetnyírónemmosható.Nemártsavízalá.• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatj
E HIBAELHÁRÍTÁS , A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik• Aszőrzetnyírót14-16óráigfolyamatosantöltenikell.Haeznemsegít,akkorkeressefela
Remington®szervizközpontot.
, A vágópengék nem mozognak:• Avágóegységszennyezett,eltömődöttlehet.• Tisztítsamegésolajozzamegakészüléket.
, A szőrzetnyíró könnyen lemerül:• Használjaaddigaszőrzetnyírót,amígazteljesenlemerülésmegáll,majdkövessea
feltöltésiútmutatót.• Haakétfeltöltésközöttelteltidőnemnövekszik,lehet,hogyazakkumulátortkikell
85
MAGYAR
cserélni.ForduljonaRemington®szervizközponthoz.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély elkerülése érdekében: • Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.•Tartsaacsatlakozóvezetékethőforrásoktóltávol.d•Gondoskodjonarról,hogyadugóscsatlakozóésavezetéknelegyennedves.•Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.Haakábelmegrongálódott,kikellcseréltetniagyártóval,egyszervizmunkatársával
vagyegyhasonlóanszakképzettszeméllyel,hogyelkerüljeaveszélyeket.•Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.•Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentárolja• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk•Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem
használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindigtávolkelltartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
•Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.
H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
86
MAGYAR
E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemélyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)Gyártmány:REMINGTON®.Jótállásiidő:3évForgalmazóneve,címe:Típus:Vásárlásidőpontja:Eladószerváltalkitöltendő!
87
PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 Колесиковыборадлины3 Индикаторположениядлины4 Индикатор зарядки/перезарядки5 Настройкадлины6 Триммер7 Блок триммера8 Основной триммер9Детальныйтриммер
10Триммердлясозданиякреативнойщетины11 Переходник• Гарантия3года
C НАЧАЛО РАБОТЫ• Передпервымиспользованиемтриммераегоследуетзарядитьвтечение14-16
часов.• Убедитесь,чтоустройствовыключено.• Подключитеадаптердлязарядкикзаряднойподставке,азатемксети.• Засветитсяиндикаторзаряда.• Дляполногозарядадолжнопройти3.5часов.• Есливынесобираетесьиспользоватьизделиевтечениедлительногопериода(2-3
месяца),егоследуетотключитьотсетиипривестивсостояниехранения.• Передочереднымиспользованиемполностьюзарядитемашинкудлястрижки.• Длядолговечностибатарейкаждыеполгодаполностьюистощайтеихиснова
перезаряжайтевтечение14-16часов.
, РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРАВключенныйприборсполнойзарядкойможетработатьвбеспроводномрежимедо160 минут.
88
PYCCKИЙ
Время быстрой подзарядки
5 минут
10 минут
15 минут
30 минут
1час
2 часа
Время работы 5 10 15 25 50 110
C ЭКСПЛУАТАЦИЯ, ПЕРЕД НАЧАЛОМ• Волосыналицепередстрижкойследуетрасчесыватьтонкойрасческой
, РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ• Насадканатриммерпозволяетвамнастроить9вариантовдлиныстрижкипросто
засчетвращенияколесикананужнуювеличину.• Длясокращениядлиныповорачивайтеколесикопочасовойстрелке,для
увеличения—противчасовойстрелки.• Подостижениикаждогозначенияколесикоиздаетщелчок;приэтомнаиндикаторе
положениядлиныотобразитсяустановленнаяцифра.
УСТАНОВКА ТИП ВОЛОС ДЛИНАСТРИЖКИ
1 Оченькороткие 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3Короткие
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Средние 7mm 0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Длинные 18mm 0.71’’
ПРИМЕЧАНИЕ: Длявозможностивыборадлиныволосктриммерудолжнабыть
89
PYCCKИЙ
прикреплена насадка.
, ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ• Косновномулезвиюприкрепитенасадку.• Припомощиколесикавыборадлинынастройтенасадкутриммерананужнуюдлину
волос.Заданноезначениеотображаетсянаиндикатореположениядлины.Есливывпервыезанимаетесьстрижкой,установитемаксимальноезначениедлиныстрижки
• Включитеустройство.• Поместитеплоскийверхтриммеранакожу.• Медленнопроводитетриммеромповолосам.Принеобходимостивыполняйтеэто
движениевразныхнаправлениях.• Есливнасадкетриммераскапливаютсяволосы,выключитеустройство,снимите
насадкуисмойтеихилисчиститещеткой.
, ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЛИНИИ БОРОДЫ / УСОВ• Держитетриммеросновнымлезвиемксебе.• Снимитестриммерарегулируемуюнасадку.• Начнитескраялиниибороды/усовиаккуратноопускайтелезвиетриммерана
кожу.Движениямиккраюлиниибороды/усовсостригайтеволосывнужныхместахлица,движениямиотбородывобластишеи.
• Длястрижкивтруднодоступныхместахилинамелкихучасткахиспользуйтелезвиедляточнойстрижки.
, ФОРМИРОВАНИЕТРЕХДНЕВНОЙЩЕТИНЫ•Следуетприкрепитьнасадку,установивеевположение1(1,5мм)или2(2,5мм),при
этомдолжнобытьнасаженолезвиедлятрехдневнойщетины.•Срезайтеволосыдвижениямивверх-внизпротивилипонаправлениюроставолос.•Дляулучшенияэффектатрехдневнойщетиныповторитепредыдущийшагбез
регулируемой насадки.
C СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ• Снимитерегулируемуюнасадку.•Нажмитенафиксаторнапереднейчастиизделия•Лезвие освободится из корпуса.•Выньтелезвиеизкорпуса.•Длязаменылезвияубедитесь,чтолезвиелеглоровноиканавкинакассетелезвия
совпадаютспазамивкорпусе.•Вставьтелезвиевкорпустак,чтобыонощелкнуло,занявсвоеместо.
C УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА• Удерживайтетриммероднойрукой,положивбольшойпалецнаколесиковыбора
длины,чтобыононеповорачивалось.Проверьте,чтобыиндикаторположениядлиныпоказывал1.
• Проведите насадку вниз по пазам до ее защелкивания.
90
PYCCKИЙ
E Советы для повышения эффективности• Волосынабороде,усахибакенбардахдолжныбытьсухими.• Непользуйтесьлосьонамипередэксплуатациейтриммера.Расчесывайтеволосыв
направлении роста.• Насадкутриммерунеобходимоснять,есливы:формируетеконтурволос,
бакенбарды,бреетезаднюючастьшеи,линиюбородынапереднейчастишеи.
C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.• Натриммереустановленывысококачественныелезвия,которыепостоянно
смазываются •Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.
E После каждого использования• Выключитеустройство.• Легонькопостучитепоплоскойповерхности,чтобыудалитьчастичкиволос,и
вычиститещеткойоставшиесяволоски.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ• Длячисткиотизделияможноотсоединитьтольконасадкуилезвиетриммера.• Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.• Длялезвийможноиспользоватьтолькомаслосветлогосорта,поставляемоес
изделием,илимаслодляшвейныхмашин.•Неприменяйтедляочисткиинструментовиихрежущихповерхностейагрессивные
илиедкиечистящиесредства.• Триммермытьюнеподлежит.Непромывайтееговодой.• Непогружайтеизделиевводу,этоприведеткегополомке.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ , Триммер не работает во включенном состоянии:• Триммердополнойзарядкизаряжается14-16часов.Еслиэтонепомогает,
обратитесьвсервисныйцентрRemington®.
, Лезвия триммера не двигаются:• Возможно,засоренилизапачканрежущийблок.• Почиститеисмажьтеустройство.
91
PYCCKИЙ
, Триммер не держит заряд:• Полностьюразрядитебатарею,держатриммервключеннымдоостановки,затем
выполнитеинструкциипозарядке.• Есливремямеждуцикламизаряданерастет,возможно,требуетсязаменабатареи.
ОбратитесьвсервисныйцентрRemington®.
F ВАЖНО. СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИПредупреждение- снизить риск ожогов, ударов током или повреждения человеку. • Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.• Некладитештепсельнуювилкуишнурнагорячиеповерхности.•Непозволяйтештепсельнойвилкеишнурунамокнуть.•Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.•Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.• Устройствоследуетхранитьпритемпературе15—35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.•Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхсегоэксплуатацией.
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеегорядомс водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его вне помещений.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятого,чтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.
92
PYCCKИЙ
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯДанноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичиядокумента,подтверждающегопокупку. Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерезавторизованного дилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиилиправилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалосьремонтунеуполномоченнымлицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
93
Комплект для ухода за волосами + MB4040Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации
Гарантиянаизделие3годасдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®MB4040___________________Датапродажи____________________________________Продавец______________________________________(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.С условиями гарантии ознакомлен и согласен._______________________________________покупательМ.П.
PYCCKИЙ
94
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2 Zumçarkı3 Uzunlukkonumgöstergesi4 Şarj/yenidenşarjgöstergesi5BıçakÇıkarmaDüğmesi6 Tüy kesiicii7 KesiciTakımı8 AnaTüyKesmeBıçağı9DetaylıTüyKesmeBıçağı
10KirliSakalTüyKesmeBıçağı11Adaptör• 3yılgaranti
C BAŞLARKEN•Tüykesmemakineniziilkkezkullanmadanönce,14-16saatşarjedin.• Ürünündüğmesininkapalıkonumdaolmasınadikkatedin.• Şarjadaptörünüöncestanda,ardındanşebekeelektriğinebağlayın.• Şarjgöstergesininışığıyanacaktır.• Tamdolubirşarjiçin3.5saatşarjetmelisiniz.• Bununlabirlikte,ürünuzunbirsüre(2-3ay)kullanılmayacaksa,fişiniprizdençıkarınve
depolayın.• Tekrarkullanmakistediğinizde,saçmakasınızıyenidentamolarakşarjedin.• Pilömrünükorumakiçin,her6aydabirtamamenboşalmasınısağlayınvesonra14-16
saatboyuncayenidenşarjedin.
, KABLOSUZ KULLANIMMakineaçıkvetamamenşarjedilmişdurumdaiken,kablosuzmodda160dakikayakadarkullanılabilmektedir
TÜRKÇE
95
TÜRKÇE
Hızlı Şarj Süresi
5 dakika
10 dakika
15 dakika
30dakika
1saat
2 saat
Çalışma Süresi 5 10 15 25 50 110
C KULLANIM,BAŞLAMADAN ÖNCE•Kesmeişleminebaşlamadanönce,yüzünüzdekitüyleriincedişlibirtaraklatarayın.
, TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA• Tüykesicitaraksize9farklıtüyuzunluğusunacakşekildeayarlanabilir,yapmanız
gerekentekşeyçarkıistenilenayaraçevirmekolacaktır.• Dahakısatüyleriçinçarkısaatyönündevedahauzuntüyleriçinçarkısaatyönünün
aksineçevirin.• Çark,ilgiliayaraulaştığındabir'tık'sesiyleyerineoturacakveayarnumarası,uzunluk
konumgöstergesindegörüntülenecektir.
AYAR SAÇ TIPI SAÇ UZUNLUĞU
1 Kirlisakalgörünümü 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3Kısa
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Orta 7mm 0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Uzun 18mm 0.71’’
NOT: Not:Tüyuzunluğuseçicisinikullanmakiçinkesicitarakaparatıürünetakılmalıdır
96
TÜRKÇE
, FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME • AnaKesmeBıçağınabirtarakataçmanıtakın.• Kesicibıçağıistenilenuzunluğaayarlamakiçinzumçarkınıkullanın.Ayar,uzunluk
konumgöstergesindegörüntülenecektir.İlkdefakesimyapıyorsanız,maksimumkesimuzunlukayarıylabaşlayın.
• Cihazıaçın.• Kesicitarağındüztepesinicildekarşıyerleştirin.• Kesiciyisaçboyuncayavaşçakaydırın.Gerekiyorsa,işlemifarklıyönlerdentekrarlayn.• Kesmeişlemisırasındakesicitaraktasaçbirikiyorsa,cihazıkapatın,tarağıçekerekçıkarın
vefırçalayarak/yıkayaraktemizleyin.
, SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME• AnaKesmeBıçağımakasınıyüzünüzedoğrututun.• Kesicitarakaparatınıçıkarın.• Sakal/bıyıkhattınınkenarıylabaşlayınvekesicibıçağıcildinizdeyavaşçaaşağıdoğru
kaydırın.Boyunbölgesindekisakallaradoğrudeğil,yüzbölgesindeistenilenyerleredoğruilerlemeküzere,sakal/bıyıkhattınınkenarlarınıkesin.
• ElverişsizveyadaralanlardatıraşiçinİnceKesmeBıçağı’nıtakın.
, KİRLİ SAKAL GÖRÜNÜMÜ OLUŞTURMA•Tarakaparatı“Açık”konumda,1(1,5mm)veya2(2,5mm)olarakayarlanmışveKirliSakal
KesmeBıçağıtakılmışdurumdaolmalıdır.•Sakalları,tercihinizegöretüylerinçıkışyönündeveyaaksiyöndeaşağı-yukarı
hareketlerletıraşedin.•Dahadayoğunbir“kirlisakal”görünümüiçinayarlanabilirtarağıçıkarınveyukarıda
verilenaşamayıtekrarlayın.
C BIÇAĞI BIRAKMA
•Ayarlanabilirtarağıçıkarın.•Ürününönkısmındayeralanserbestbırakmadüğmesinebasın•Bıçakkendiliğindenyuvasındanayrılacaktır.•Bıçağıyuvadançıkarın.•Bıçağıyenidentakmakiçin,bıçağınhizalanmışolmasınıveüzerindekiyivlerin
yuvalardakideliklerleeşleşmesinisağlayın.•Bıçağı,birtıklamasesiyleyerineoturanadekyuvayadoğruitin.
C KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME• Başparmağınız,dönmesiniönlemekiçinsıkıcazumçarkınınüzerindeolacakşekilde,
kesiciyibirelinizletutun.Uzunlukkonumgöstergesinin1konumundaolmasınadikkatedin.
• Tarağı/tıraşmakinesini,yerinetıklamasesiyleoturanadek,oluklarboyuncayavaşçaaşağıdoğrukaydırın.
97
TÜRKÇE
,Kesicitarakaparatıkesicininüzerinesadecetekyöndeyerleştirilebilir,düzgünceoturmuyorsaçıkarınvetersiniçevirin.
E En iyi sonucu almak için ipuçları• Sakal,bıyıkvefavorilerkuruolmalıdır.• Kesicinizikullanmadanöncelosyonsürmeyin.Saçınızıuzamayönündetarayın.• Şudurumlardakesicitarakaparatınıçıkarın:favorilergibisaçsınırlarınıbelirlerken,
ensenizitıraşederken,boynunuzdakisakallarıtıraşederken.
C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİNUzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.Tüykesmecihazınızsürekliyağlanan,yüksekkalitelikesmebıçaklarınasahiptir.Temizlik,örneğinürünlebirlikteverilenfırçagibi,
E HER KULLANIMDAN SONRA • Cihazıkapatın.•Tüykalıntılarınıgidermekiçindüzbirzeminüzerindehafifçevurunvekalantüyleri
fırçaylatemizleyin.
A TEMİZLİK UYARILARI• Cihazdan,temizlemeküzeresadecekesicitarakaparatıvekesmebıçağıçıkarılabilir.• Temizliksadeceyumuşakbirfırçaileyapılabilir• Bıçaklarda,sadeceürünlebirlikteverileninceyağıveyadikişmakinesiyağıkullanın.•Cihazvekesicileriçinsertyadaaşındırcıtemizleyicilerkullanmayınız.• Butüykesmemakinesiyıkanmaz.Sualtındadurulamayın.• Hasaroluşacağından,suyadaldırmayın.
E SORUN GİDERME , Kesici, açıldığında çalışmıyor:• Kesici,tamdolukonumagelmesiiçin14-16saatşarjedilmelidir.Yinedeçalışmıyorsa,
Remington®ServisMerkezinebaşvurun.
, Kesicinin bıçakları hareket etmiyor:• Bıçakünitesikirlivetıkanmışolabilir.• Üniteyitemizleyinveyağlayın.
, Kesici şarj olmuyor:•Kesiciyi,tamamenduranakadarçalıştırarakpilinitamamenboşaltınvesonrayenidenşarj
etmetalimatlarınıizleyin.•Şarjişlemleriarasındakisürelerartmıyorsa,pilindeğiştirilmesigerekebilir.Remington®
ServisMerkeziyleiletişimkurun.
98
TÜRKÇE
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUyari-YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN YA DA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN:
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.•Güçfişivekablosununıslakolmadığındaeminolun.•Tüykesmemakinesiniıslakellefişetakıpçıkarmayın•Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısından
sadeceüretici,üreticininyetkiliservisleriveyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
•Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.• Cihazı15°Cila35°Carasındakibirısıdadepolayın.•Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşükfiziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
üstlenilmelidir.•Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
H ÇEVRE KORUMAElektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
99
TÜRKÇE
E SERVİS VE GARANTİBuüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatınalmatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır.Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin.ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
100
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 ButonOn/Off(Pornire/Oprire)2 Rotiță mărire3 Indicatorpozițielungime4 Indicatorîncărcare/reîncărcare5 Buton eliberare lame6 Aparatul de tuns7Unitatemașinădetuns8Lamaprincipalaatrimmer-ului9 Lama pentru detalii
10Lamapentrufinisare11 Adaptor• 3anigaranție
C NTRODUCERE• Înaintedeprimautilizareaaparatului,încărcațitimpde14-16ore.• Asigurați-văcăprodusulesteoprit• Conectațiadaptorullasuport,iarapoilapriză• Indicatoruldeîncărcaresevaaprinde.• Lăsați3.5 orepentruoîncărcarecompletă.• Dacăprodusulurmeazăsănufieutilizatpentruoperioadămailungădetimp(2-3luni),
scoateți-ldinprizășidepozitați-l.• Încărcațicompletmașinadetunsatuncicânddorițisă-lfolosițidinnou.• Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsumecompletodatăla
șaseluni,apoireîncărcați-letimpde14-16ore.
, UTILIZARE FĂRĂ CA APARATUL SĂ FIE ALIMENTATAparatulpoatefiutilizatfărăaficonectatlaalimentarepânăla160deminuteatuncicândacestaesteîncărcatcompletşipornit.
Timp comutare rapidă
5 minute
10 minute
15 minute
30 minute
1ore
2 ore
Timp operare 5 10 15 25 50 110
101
ROMANIA
C MOD DE UTILIZARE, ÎNAINTE DE A ÎNCEPE• Pieptănațipărulfacialcuunpieptenedesînaintedeaîncepesătundeți
, REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE• Pieptenelemașiniidetunsestereglabil,pentruavăconferi9lungimiidiferitede
tundere prin rotirea rotiței la setarea dorită. • Întoarcețirotițaînsensulacelordeceasornicpentruolungimemaiscurtă,șiînsensul
opus acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă.• Rotițavafaceunclic,semncăs-afixat,cândestepoziționatăpefiecaresetare,iar
numărulsetăriivaapăreapeindicatorulpozițieipentrulungime.
SETARE TIP DE PĂR LUNGIMEA PARULUI
1Par strans
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Scurt
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Mediu
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Lung 18mm 0.71’’
NOTĂ:Pentruautilizaselectoruldelungimeapărului,trebuiesăatașațipiepteneledetundere., PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA• Atașațiunpiepteneaccesoriulalamadetunderede30mm.• Folosițirotițademărirepentruareglapiepteneledetunslalungimeadorită.Setarea
vaapăreapeindicatorulpozițieilungimii.Dacăfolosițiaparatulpentruprimaoară,începețicusetareadelungimemaximădetundere.
• Pornițiunitatea.
102
ROMANIA
• Plasațivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.• Glisațiușormașinadetunsprinpăr.Repetațidindirecțiidiferite,dupăcumestenecesar.• Dacăpiepteneleseumpledepărîntimpultunderii,oprițiunitatea,scoatețipieptenele
șiperiați-l/clătiți-l.
, PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII• Ținețimașinadetunsculamadetunderede30mmînspredvs.• Scoatețipiepteneleaccesoriu.• Începețicucapătullinieibărbii/mustățiișitrecețiculamapepiele.Folosițimișcări
însprecapătullinieibărbii/mustățiipentruatundeînzoneledoritedepefață,șidinsprebarbăînzonagâtului.
• Pentruunconturmaiprecis,ridicațicapătuldetundere.Contrațidupăplac.
C SCOATEREA LAMEI
•Scoatețipiepteneleajustabil.•Apăsațibutonuldeeliberaredepespateleprodusului.•Lamavafieliberatădincarcasasa.•Scoatețilamadincarcasă.•Pentruapunelaloclama,asigurați-văcăaceastaestealiniatășicăorificiiledepecartușul lamei corespund celor de pe carcasă.•Împingețilamaîncarcasăpânăcândsevafixacuunclic.
C REMONTAREA PIEPTENELUI DE TUNDERE• Ținețicuomânăaparatuldetunscudegetulmareperotițademărirepentrua-l
împiedicasăserotească.Asigurați-văcăindicatoruldepozițiealungimiiestepe1.• Glisațipieptenele/aparatulderasînjos,pecaneluri,pânăcândsefixeazăprintr-unclic.
E Sfaturi pentru rezultate optime• Părulbărbii,mustățiișiperciunilortrebuiesăfieuscat.• Evitațisăfolosițiloțiuniînaintedeafolosimașinadetuns.Pieptănați-văpărulîndirecția
decreștere.• Îndepărtațipiepteneleaccesoriudacă:definițimarginideconturprecumperciunii,vă
tundețiceafa,vătundețibarbadinfațagâtului.
C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RASÎntreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.Mașinadvs.derasesteprevăzutăculamedecalitatesuperioarăcaresuntlubrifiateînpermanență.Curățarea trebuie făcută doar cu o perie moale
E DUPĂ FIECARE UTILIZARE• Opriți aparatul.• Scuturațiușorpeosuprafațăplată,pentruaîndepărtaresturiledepăr,apoiperiați/
103
ROMANIA
clătițisubjetdeapăcaldăpentruacurățarestuldepăr.
, CAPĂTUL DE TUNDERE• Scoatețipiepteneleaccesoriu.• Glisațiînsuscapătuldetundere,înpozițiedeoperare.• Periațipăruldintrelamecuoperiemoale.
A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA• Doarpiepteneleaccesoriușilamapotfiîndepărtatedepeproduspentruaficurățate.• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale• Folosițipelamedoaruleiuldecalitatesuperioarăfurnizatsauuleipentrumașinade
cusut. •Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisaupelame.• Mașinadetunsnuestelavabilă.Nuospălațicuapă.• Nuointroducețiînapă;sevastrica.
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII , Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc• Mașinadetunstrebuieîncărcatălamaxim,timpde14-16ore.Dacăproblemanueste
rezolvată,contactațiCentruldeserviceRemington®.
, Lamele mașinii de tuns nu se mișcă:• Esteposibilcaunitateadetunderesăfiemurdarăsauînfundată.• Curățațișilubrifiațiunitatea.
, Mașina de tuns se descarcă repede• Descărcațicompletbateria,lăsândmașinadetunssăfuncționezepânăcândseoprește,
apoiurmațiinstrucțiuniledereîncărcare.• Dacăperioadadintrecicluriledereîncărcarenucrește,esteposibilcabateriilesă
trebuiască schimbate. Contactați Centrul de service Remington®.
104
ROMANIA
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTEAvertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel de rănire a persoanelor: •Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.•Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă.•Ţineţiştecherulşicablulladistanţădesuprafeţeîncălzite.•Asiguraţi-văcăştecherulşicablulnuseudă.•Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentuldeservicesauoricealtăpersoanăcalificată,pentruaevitaaccidentele.•Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.•Depozitațiaparatullaotemperaturăîntre15°Cși35°C.•Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.•Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicuvârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătreoricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățifizice,senzorialesaumintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.•Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncatedirect la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
E DEPANARE ȘI GARANȚIEAcestprodusafostverificatșinuprezintădefecte.Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredin regiunea dvs. Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealerautorizat.Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,
105
ROMANIA
abuzul,modificareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/saude siguranță obligatorii.Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeopersoanăpecarenuamautorizat-onoi.Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar. Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
Niveldezgomot:78dBDeclaratia de conformitate se gasestepesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRLStr.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRLStr.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
106
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
στις παρούσες οδηγίες.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Τροχός επιλογής μήκους3 Ένδειξηθέσηςμήκους4 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης/επαναφόρτισης5 Κουμπίαπελευθέρωσηςλεπίδας6 Εξάρττημα ψαλιδίσματος7 Διάταξη κουρέματος8 Κύριo trimmer9 Trimmer για λεπτομέρειες
10 Trimmer για τα γένια11 Προσαρμογέας• Εγγύηση3ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος• Θαανάψειηενδεικτικήλυχνίαφόρτισης.• Αφήστετησυσκευήναφορτίσειπλήρωςγια3.5 ώρες.• Aντοπροϊόνδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα(2-3
μήνες),αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετε
ξανά.• Γιαναδιατηρηθείηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,νατιςαφήνετενααδειάζουνεντελώς
κάθε6μήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες
, ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗΌτανησυσκευήείναιενεργοποιημένηκαιείναιπλήρωςφορτισμένη,τοπροϊόνμπορείναχρησιμοποιηθείσεασύρματηλειτουργίαγιαέως160.
107
EΛΛHNIKH
Χρόνος Ταχείας Φόρτισης
5 λεπτά
10 λεπτά
15 λεπτά
30 λεπτά
1ώρες
2 ώρες
Χρόνος Λειτουργίας
5 10 15 25 50 110
C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ• Χτενίστετομούσιήτομουστάκιμεμιαψιλήχτέναπροτούξεκινήσετετοψαλίδισμα
, ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΟΠΗΣ• Ηχτένακουρέματοςμπορείναρυθμιστείσεδιαφορετικάμήκηκοπήςμεαπλή
περιστροφήτουτροχούστηνεπιθυμητήθέση.• Περιστρέψτετοντροχόδεξιόστροφαγιαμικρότερομήκοςκαιαριστερόστροφαγια
μεγαλύτερο μήκος.• Ότανοτροχόςφτάνεισεκάθερύθμιση,ακούγεταιένακλικκαιοαριθμόςτηςρύθμισης
εμφανίζεταιστηνένδειξηθέσηςμήκους.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΎΠΟΣΜΑΛΛΙΏΝ ΜΗΚΟΣ ΜΑΛΛΙΏΝ
1
Γιαταγένιαήπάραπολύ κοντά
κουρεμένα μαλλιά1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3Κοντό
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Κανονική τρίχα 7mm 0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Μακρύ 18mm 0.71’’
108
EΛΛHNIKH
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Γιαναχρησιμοποιήσετετονεπιλογέαμήκουςτρίχας,ηκεφαλήκουρέματοςπρέπει να είναι προσαρτημένη στη μηχανή. , ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ• ΣυνδέστετοεξάρτημαχτέναςστηΒασικήΛεπίδαΚουρέματος.• Χρησιμοποιήστετοντροχόεπιλογήςμήκουςγιαναρυθμίσετετηχτένακουρέματοςστο
επιθυμητόμήκος.Ηρύθμισηθαεμφανιστείστηνένδειξηθέσηςμήκους.Κατάτηνπρώτηχρήσητηςμηχανής,ρυθμίστετηχτέναστομέγιστομήκοςκοπής.
• Ενεργοποιήστετημηχανή.• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματοςστοδέρμασας.• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες.Επαναλάβετεαπόδιαφορετικέςκατευθύνσεις
εάν χρειαστεί.• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένακατάτηδιαδικασίακουρέματος,απενεργοποιήστε
τη μονάδα, αφαιρέστε τη χτένα και βουρτσίστε/ξεπλύνετέ την.
, ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ• ΚρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηΒασικήΛεπίδαΚουρέματοςπροςτομέροςσας.• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.• Αρχίστεαπότηνάκρητηςγραμμήςστομούσι/μουστάκικαιχαμηλώστεπροσεκτικάτη
λεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςστοδέρμασας(διάγραμμα8).Χρησιμοποιήστεκινήσεις προς την άκρη της γραμμής στο μούσι/μουστάκι για να κουρέψετε τις επιθυμητέςπεριοχέςτουπροσώπουκαιμακριάαπότομούσιστηνπεριοχήτουλαιμού.
• ΓιακούρεμασεδύσκολασημείαήμικράτμήματασυνδέστετηΛεπίδαΚουρέματοςΛεπτομερειών.
, ΓΙΑ ΛΟΥΚ ΜΕ ΠΟΛΥ ΚΟΝΤΑ ΜΑΛΛΙΑ•Τοεξάρτημαχτέναςθαπρέπειναέχειτοποθετηθείκαιναβρίσκεταιστηθέση1(1,5mm)
ή2(2,5mm)καιηΛεπίδαΚουρέματοςγιαΠολύΚοντάθαπρέπειναέχεισυνδεθεί.•Κουρέψτετιςτρίχεςμεκίνησηπροςταπάνωήπροςτακάτωκαιμετηφοράήαντίθετα
απότηφοράτωνμαλλιών,ό,τιπροτιμάτε.•Γιαακόμαπιοέντονολουκμεπολύκοντάμαλλιάαφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένακαι
επαναλάβετετοπαραπάνωβήμα.
C ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ
•Αφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένα.•Πιέστετοκουμπίαποδέσμευσηςστηνπρόσοψητουπροϊόντος.•Ηλεπίδαθααφαιρεθείαπότοπερίβλημάτης.•Αφαιρέστετηλεπίδααπότοπερίβλημα.Γιαεκνέουτοποθέτησητηςλεπίδας,βεβαιωθείτεότιείναιευθυγραμμισμένημετη
συσκευήκαιοιεσοχέςτηςκεφαλήςλεπίδαςταιριάζουνμετιςσχισμέςστοπερίβληματηςσυσκευής.
•Πιέστετηλεπίδαμέσαστοπερίβλημαέωςότουναασφαλίσειστηθέσητης.
109
EΛΛHNIKH
C ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ• Κρατήστετημηχανήστοέναχέριμετοναντίχειράσαςσταθεράστοντροχόεπιλογής
μήκους,ώστεναμηνπεριστρέφεται.Βεβαιωθείτεότιηένδειξηθέσηςμήκουςβρίσκεταιστο 1.
• Σύρετετηχτένα/ξυριστικήμηχανήπροςτακάτωστιςεσοχέςμέχριναασφαλίσει.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα• Οιτρίχεςστομούσι,τομουστάκικαιτιςφαβορίτεςπρέπειναείναιστεγνές.• Αποφύγετετηχρήσηλοσιόνπριναπότηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής.Χτενίστετις
τρίχες προς τη φορά με την οποία αναπτύσσονται.• Αφαιρέστετηχτένα,ανθέλετε:ναδιαμορφώσετετιςάκρεςτωνφαβορίτων,να
κουρέψετε τις τρίχες στον αυχένα σας ή τη γραμμή στο μούσι στον λαιμό σας.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣΝαφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλοδιάστημα.Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα
E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ• Απενεργοποιήστε τη συσκευή.• Χτυπήστεελαφρώςτημηχανήσεμιαεπίπεδηεπιφάνειαγιανααφαιρέσετετα
υπολείμματατριχώνκαικαθαρίστετιςυπόλοιπεςτρίχεςμεμιαβούρτσα.
, ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.• Μετακινήστεπροςταεπάνωτοαναπτυσσόμενοεξάρτημαψαλιδίσματοςστηθέση
λειτουργίας. • Καθαρίστετιςτρίχεςανάμεσαστιςλεπίδεςμεμιαμαλακήβούρτσα
A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννααφαιρεθούναπότοπροϊόνγια
καθαρισμό.• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα• Ναχρησιμοποιείτεμόνοτοπαρεχόμενολάδιελαφριάςκλάσηςήλάδιραπτομηχανής
στις λεπίδες. • Ηπαρούσακουρευτικήμηχανήδενπλένεται.Μηντηνξεπλένετεμενερό.•Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια
τους.• Μηντηβυθίζετεμέσασενερό,γιατίθαπροκληθείβλάβη.
110
EΛΛHNIKH
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ , Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργοποιημένη:• Ηκουρευτικήμηχανήπρέπειναφορτίσειπλήρωςγια14-16ώρες.Εάνδενεπιλυθείτο
πρόβλημα,επικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
, Οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται:• Ημονάδακοπήςμπορείναείναιβρώμικηκαιφραγμένη.• Καθαρίστεκαιλιπάνετετημονάδα.
, Η φόρτιση της κουρευτικής μηχανής διαρκεί πολύ λίγο:• Αποφορτίστεπλήρωςτιςμπαταρίεςαφήνονταςτηνκουρευτικήμηχανήναλειτουργεί
έωςότουνασταματήσεικαικατόπινακολουθήστετιςοδηγίεςεπαναφόρτισης.• Εάνδεναυξηθείοχρόνοςμεταξύτωνκύκλωνφόρτισης,οιμπαταρίεςενδέχεταινα
χρειάζονταιαντικατάσταση.ΕπικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠροειδοποιηση – για τον περιορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτροπληξιας, πυρκαγιας ή τραυματισμου: • Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.• Φροντίστεώστετοβύσμακαιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςναβρίσκονταιμακριάαπόθερμαινόμενεςεπιφάνειες.•Φροντίστεναμηνβραχείτοβύσμακαιτοκαλώδιο.•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
εταιρεία μας.• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμοσε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνήοποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντους
κινδύνους που ενέχει η χρήση της.• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης, μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
111
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠροςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνωνουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα,αλλάναανακτώνται,ναεπαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράςαπότονκαταναλωτή.Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχειαπόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμηενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπροςτις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμηεξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.
EΛΛHNIKH
112
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A OPOZORILO• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalozavklop/izklop2 Kolescezanastavitev3 Indikatorstrižnedolžine4 Indikatorpolnjenja5 Gumbzasprostitevrezila6Strižnik6 Sklopstrižnika7glavnorezilostrižnika8Rezilodetajlnegaprirezovalnika
10Reziloprirezovalnikazatridnevnobradico11Napajalnik• 3-letnagarancija
C PRVI KORAKI• Predprvouporabonapravopolnite14-16ur.• Poskrbite,dajeizdelekizključen.• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.• Zasvetilučkazapolnjenje.• Počakajte3.5 ur,dasepolnjenjekonča.• Čeizdelkadlječasa(2–3mesece)nebosteuporabljali,gaodklopiteiz
omrežjainshranite.• Kobostestrižnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca
izpraznijo,natopajihpolnite14–16ur.
, BREZŽIČNA UPORABAKojeenotavključenainpopolnomanapolnjena,lahkoizdelekuporabitevbrezžičnemnačinudo160minut.
Čas hitrega polnjenja
5 minut
10 minut
15 minut
30 minut
1 ur
2 ur
Čas delovanja 5 10 15 25 50 110
113
SLOVENŠČINA
C NAVODILA ZA UPORABO,PREDEN ZAČNETE• Predzačetkomstriženjapočešiteobraznedlakezgostimglavnikom.
, NASTAVITEV DOLŽINE PRIREZOVANJA• Nastavekstrižnikalahkonastavitena9različnihdolžin,takodapreprostozavrtitekolesce
naželenonastavitev.• Kolescezavrtitevdesnozakrajšodolžinoinvlevozadaljšodolžino.• Kolobokliknilo,kodoseževsakonastavitev,naindikatorjudolžinepaseprikažeštevilka
nastavitve.
NASTAVITEV TIP PRIČESKE DOLŽINA LAS
1
zelokratkilasje
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 kratkilasje 4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5srednjekratkilasje
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 dolgilasje 18mm0.71’’
OPOMBA: Čeželiteuporabljatiizbirodolžinelas,moratenaizdelekpritrditinastavek.
114
, TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV • Nastavekpritrditenarezilostrižnika.• Uporabitekolesce,danastavitenastaveknaželenodolžino.Nastavitevse
prikaženaindikatorjudolžine.• Vklopiteenoto.• Ravnivrhnastavkapritisniteobkožo.• Počasipotisnitestrižnikskozilase.Popotrebitoponoviteizrazličnihsmeri.• Česemedstriženjemvnastavkukopičijolasje,izklopiteenoto,snemite
nastavekingaočistitesčopičem/sperite.
, OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV• Strižnikdržitezglavnimrezilomobrnjenimprotisebi.• Odstranitenastavek.• Začnitenarobulinijebrade/brkovinprevidnospustiterezilostrižnikanakožo.Spremikiprotirobulinijebrade/brkovoblikujteželenamestanaobrazu,navratupas
premiki stran od brade.• Zastriženjevtesnejšihalimanjšihobmočjihnamestiterezilozadetajlnostriženje. , VIDEZ 3 DNEVNE BRADICE•Nastaveknajbonameščennanastavitvi1(1,5mm)ali2(2,5mm),naaparatunajbo
nameščenoreziloza3dnevnobradico.•Dlakeskrajšajtespremikanjemnavzgoralinavzdolvsmerirastidlakalinasprotni
meri,skladnossvojimiželjami.•Zakrajšedlakepri3dnevnibradiciodstranitenastavekinponovite
zgornjikorak.
C NAVODILA ZA UPORABO
•Odstranitenastavek.•Pritisnitegumbzasprostitevnasprednjistraniizdelka.•Nožsesprostiizohišja.•Nožodstraniteizohišja.•Čeželitenožzamenjati,seprepričajte,dajeporavnanindaseutorinakartušinoža
ujemajozrežamivohišjih.•Nožpotisnitevohišje,dasezaskoči.
C PONOVNA NAMESTITEV NASTAVKA• Strižnikdržitevenirokispalcemtrdnonakolescuzanastavitev,dapreprečitevrtenje.
Prepričajtese,dajekazalnikzadolžinovpoložaju1.•Nastavekpotisnitenavzdolpoutorih,doklersenezaskoči.
SLOVENŠČINA
115
SLOVENŠČINA
E Nasveti za najboljše rezultate• Brada,brkiinzalizcimorajobitisuhi.• Preduporabostrižnikaseizogibajteuporabilosjonov.Dlakepočešitevsmerirasti.•Odstranitenastavek,kadaroblikujeteroboveporaščenih
območij,naprimerzalizce,oblikujetelasenatilnikuinoblikujetelinijobradena sprednjistranivratu.
C NEGA STRIŽNIKASkrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.Vašstrižnikjeopremljenskakovostnimitrajnonaoljenimirezili.Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem.
E PO VSAKI UPORABI• Izklopitenapravo.• Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa
odstranitesčopičem.
A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE• Sstrižnikalahkozačiščenjeodstranitesamonastavekinrezilo
strižnika.• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem• Narezilihuporabljajtelepriloženolahkooljealioljezašivalnestroje.• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.• Naenotahalirezilihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.• Napravenesmetepotopitivvodo,sajjobostepoškodovali.
E ODPRAVLJANJE NAPAK , Strižnik ob vklopu ne deluje:• Strižnikjetrebapolniti14–16ur.Četonedeluje,seobrnitenaservisnicenter
Remington®.
, Rezila strižnika se ne premikajo:• Rezilasomordaumazanaalipajeskloprezilzamašen.• Očistiteinnamažiteenoto.
, Strižnik ne ostane napolnjen:• Baterijoizpraznitedokonca,takodastrižnikpustitedelovati,doklerseneustavi,nato
pasleditenavodilomzaponovnopolnjenje.• Česečasmedciklipolnjenjanepoveča,bomordatrebazamenjatibaterijo.Obrnitese
na servisni center Remington®
116
SLOVENŠČINA
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOpozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb:• Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.•Pazite,daseelektričnivtičinkabelzaelektričnonapajanjenezmočita.• Napraveneizklapljajtezmokrimirokami.•Nezvijajtealiovijajtekabelokoliaparata.Čejekabelpoškodovan,gajetreba
nadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisneslužbe,alisstraninekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.•Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,mlajšihodosemlet,alikogar
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanje nevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.
E SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.
117
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila.Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremopomagati. Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
SLOVENŠČINA
118
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibileposledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma izročitveizdelka.Garancijskirokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenijeGarancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilneuporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/alivarnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,kinimanašegapooblastila.Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakenablagu.Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedeleinpriklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslovpooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanjapoveljavnipoštnitarifi,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.C.24.junija21,1231Ljubljana-ČrnučeTel:015616630;[email protected]
Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
Uvoznik:VARTA REMINGTON RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000LjubljanaTel:015647247
119
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽJA1 Gumbzaisključivanje/uključivanje2 Kotačzazumiranje3 Indikatorpoložajadužine4 Indikatorpunjenja/nadopunjavanja5 Tipkazaotpuštanjeoštrice6 Trimer7 Sklopšišača8 Oštricaglavnogtrimera9Oštricatrimerazadetaljnooblikovanje
10Oštricazakratkošišanje11 Adapter• 3godinejamstvo
C PRIJE POČETKA• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.• Uvjeritesedajeproizvodisključen.• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.• Upalitćeseindikatorpunjenja.• Zapotpunopunjenjeizdvojite3.5 sati.• Medjutim,ukolikoganećeterabitinekovrijeme(2-3mjeseca)iskopčajtegaizstrujei
pohranite. • Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.• KakobistesačuvaliživotnivijekVašihbaterija,isprazniteihpotpunosvakih6mjeseci,te
ihpunite14-16sati.
,BEŽIČNA UPORABAKadajeaparatuključenipotpunonapunjen,možesekoristitiubežičnomnačinuradanajviše160 minuta.
Vrijeme brzog punjenja
5 minuta
10 minuta
15 minuta
30 minuta
1sat
2 sata
Vrijeme rada 5 10 15 25 50 110
120
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
C UPUTE ZA UPORABU, PRIJE POČETKA• Prijepočetkašišanjabradeibrkova,morateihpočešljatifinimčešljem
, PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE• ČešaljtrimerasemožepodesititakodaVampruži9različitihdužinaokretanjem
“Zoom”kotačanaželjenudužinu.• Okretanjemkotačausmjerukazaljkenasatudužinacebitikraća,ausuprotnomsmjeru
duža.• Kotačškljocnesvakiputkadasjedneuodređenipoložaj,aindikatorpoložajapokazuje
njegovbroj.
NASTAVAK ŽELJENIIZGLED DUŽINA
1Izgledtrodnevne
brade 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 kraća 4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5srednja 7mm 0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 duža 18mm 0.71’’
NAPOMENA:Nastavcitrimeramorajubitipričvršćeninaproizvodkakobisemogaokoristitiizbornikdužine.
, STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA• Postavitenastavakčešljanaglavnuoštricutrimera.• RabiteZoomkotačkakobipodesilitrimerčešaljnaželjenudužinu.”Ovapostavkaćese
prikazatinaindikatoruzadužinu.Šišatelipoprviput,započnitespostavkomzanajveću
121
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
dužinu.• Uključiteuređaj.• Staviteravnivrhtrimeranakožu.• Šišačempolaganoprelaziteprekodlaka.Premapotrebi,ponovitemijenjajućismjer.• Akosezatijekomšišanjanakupedlakeučešljušišača,isključitega,skinitečešaljtega
iščetkajte/isperite.
, OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOVA• Držitetrimersglavnomoštricomokrenutompremavama.• Uklonitenastavakzačešalj.• Kreniteodkrajabrade/brkovatelaganopribližiteoštricušišačakoži.Rabitepokrete
premarububrade/brkovakakobisteobrijaliželjenamjestanalicuaodbradekakobisteobrijalivrat.
• Zauskamjestailimalapodručjapostaviteoštricutrimerazapreciznooblikovanje.
, OBLIKOVANJE KRATKE OŠTRE BRADE•Nastavakčešljamorabitiuključenipostavljennapoložaj1(1,5mm)ili2(2,5mm)i
oštricazaoblikovanjekratkeoštrebrademorabitipostavljenanatrimeru.•Oblikujtebradupokretimagore-doljeiliusmjerurastabrade,poželji.•Zajošpreciznijeoblikovanjekratkeoštrebradeskinitepodesivičešaljiponovitegore
opisani korak.
C OTPUŠTANJE OŠTRICE
• Skinitepodesivičešalj.• Pritisnitetipkuzaotpuštanjenaprednjojstraniproizvoda.• Oštricaćebitiotpuštenaizkućišta.• Izvaditeoštricuizkućišta.• Dabistezamijenilioštricu,uvjeritesedajeoštricaporavnataidažljebovinaulošku
oštriceodgovarajuotvorimanakućištu.• Potisniteoštricuukućištedoknesjednenamjesto.
C MIJENJANJE ČEŠLJA ŠIŠAČA•DržitešišačujednojruciapalcemsnažnopritisniteZoomkotačkakosenebiokretao.
Pazitedaindikatorzaodabranudužinupokazuje1.•Kliznimpokretompričvrstitečešalj/brijačnizžlijebdokneškljocnenasvommjestu.
E Savjeti za najbolje rezultate•Dlakebrade,brkovaizalizakamorajubitisuhe.•Izbjegavajteuporabukremaprijeuporabešišača.Raščešljajtedlakeusmjerurasta.•Uklonitenastavakukolikoželitedefiniratilinijekaoštosuzalisci,zatiljakililinijubradenaprednjojstranivrata.
122
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERABrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.Vaštrimerjeopremljenvisokokvalitetnimoštricamakojesutrajnopodmazane.Tijekomčišćenjasamomekačetkicabisetrebalakoristiti.
E NAKON SVAKE UPORABE• Isključiteaparat.• Nježnoudariteuredjajoravnupovršinukakobispaledlačice,ačetkicomskinite
preostaledlačice.
A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA•Samonastavakčešljaioštricašišačasmijuseskinutisproizvodazbogčišćenja.• Uređajčistitesamomekomčetkicom,poputovekojustedobiliuzuređaj.•Zaoštricekoristitelaganouljekojesenalaziukompletuiliuljezašivaćemašine.•Šišačnesmijetepratiuvodi.Nemojtegaispiratipodvodom.•Neuranjajtegauvodujerćedoćidooštećenja.•Nemojtekoristitigrubailikorozivnasredstvazačišćenjepouređajuioštricama.
E RJEŠAVANJE PROBLEMA, Šišač ne radi kada se uključi.• Šišačmorabitipunjencijelih14-16sati.Akoidaljeneradi,kontaktirajteRemington®
Servis Centar.
, Oštrice šišača se ne miču:•Reznajedinicajemoždaprljavaiblokirana.• Očistiteipodmažitejedinicu.
, Šišač ne zadržava napon: •Upotpunostiispraznitebaterijušišačadokneprestanesradom,azatimpratiteupute
zaponovnopunjenje.• Akosevrijemeizmeđuciklusapunjenjanepovećava,moždajepotrebnozamijeniti
baterije.KontaktirajteRemington®ServisCentar.
123
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUpozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara struje, požara ili ozljeda osoba:• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.•Uvjeritesedastrujniutikačikabelnisuvlažni.•Neuključujtenitiisključujteproizvodmokrimrukama•Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.Akojekabeloštećen,radi
izbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiinamotavatiokouređaja.• Čuvajteuređajnatemperatureizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodina,nitisenjimesmijuigrati,itrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijeod8godinailiosobabezznanja,iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibisetrebalosprovoditisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinesigurnoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
H ZAŠTITA OKOLIŠADabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,ponovno koristiti ili reciklirati.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
124
E SERVIS I JAMSTVOOvajproizvodjeprovjereninemanedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnonazoviteServisniCentaruVašojregiji.Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVamnećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
Ovlaštenidistributer: Alca Zagreb d.o.o. Žitnjakbb,10000Zagreb,Croatia Tel. +385 1248 1111
Uvoznik:Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, ZagrebZagreb,tel01/2341-653
Prodajnomjesto—————————————————————Proizvod————————————————————Brojračuna—————————————————————DatumprodajePotpisprodavačaižig
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
125
عريب
شكًرا لك على شرائك منتج Remington® الجديد.قبل االستخدام، يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان
آمن. قم بإزالة جميع مواد التغليف قبل االستخدام.
A تحذير
ال تستخدم أي أداة غير التي تكون مع الجهاز. ال تستخدم الجهاز ألغراض غير مقررة في التعليمات.
Cالميزات األساسيةمفتاح للتشغيل/إيقاف التشغيل
عجلة التكبري/التصغريمؤرش موضع الطول
مؤرش الشحن/إعادة الشحنزر تحرير الشفرة
ملحق مشط التشذيبتركيب جهاز التشذيبشفرة آلحالقة الرئيسيةشفرة حالقة التفاصيل
شفرة حالقة الشعر الناتئاملحول
كل 6 أشهر ثم أعد شحنها ملدة ترتاوح للحفاظ عىل فرتة صالحية البطاريات للعمل، اتركها تعمل حتى نفاذ الشحن مرة أخرى.أعد شحن وحدة قص الشعر الخاصة بك بالكامل عندما ترغب يف استخدامها توصيل الجهاز من مصادر الطاقة وتخزينه.عدم استخدام املنتج لفرتة زمنية ممتدة(من 2 إىل 3 أشهر)، يجب إلغاء ا ميكن شحن وحدة القص الخاصة بك بشكل مفرط. ومع هذا، ففي حالة اتركها ملدة ترتاوح بني3.5 ساعة ليتم شحنها بالكامل.قم بإيقاف الجهاز. ساعة.قبل استخدام آلة قص الشعر ألول مرة، قم بالشحن ملدة ترتاوح بنيC 14-16 الرشوع يف االستخدامبني 14 و 16 ساعة.
,االستخدام الالسليك
دقيقة تقل مع االستخدام.عند تشغيل الوحدة وشحنها بشكل كامل، يوفر املنتج فرتة استخدام تبلغ ٣٠
126
عريب
Fمادختسالا ةقيرط ,أدبت نأ لبق
يف أدبت نأ لبق قيقدلا طشملا مادختساب هجولا رعش فيفصتب مق وأ عومش يأ دوجو نودبو ةفاج تاريعشلا نوكت نأ بجي .بيذشتلا. بيذشتلا ةادأ مادختسا لبق ةدئاز تافطلم ,,بيذشتلا لوط طبض
كيطعيل بيذشتلا طشم طبض متي نأ نكمي ريودت قيرط نع ةطاسبب ،بيذشتل فلتخم لوط 9 .بولطملا دادعإلا ىلإ ةلجعلا لوط ىلع لوصحلل ةعاسلا براقع هاجتا يف ةلجعلا ريودتب مق
.لوطأ لوط ىلع لوصحلل ةعاسلا هاجتا سكع يفو رصقأ ىلإ لوصولا دنع اهنييعت ىلع ديكأتلل ةلجعلا نم توص ردصيس
.لوطلا عضوم رشؤم ىلع دادعإلا مقر رهظيسو ،دادعإ لك ةطقن
نحشلا ةدم عيرسلا
5 ةقيقد
10 ةقيقد
15 ةقيقد
30
ةقيقد 1ةعاس
2 ةعاس
ليغشتلا ةدم 5 10 15 25 50 110
127
عريب
تخدام حمدد طول , جيب اإرفاق مشط التشذيب اإىل املنتج لتمتكن من ا�س
128
عريب
لجعل اللحية أو الشارب رفيعيناملطلوب. سيظهر اإلعداد عىل مؤرش موضع الطول. إذا كنت تقوم بالتشذيب استخدم عجلة التكبري/التصغري لتعيني مشط التشذيب إىل إعداد الطول اربط مشط ملحق بشفرة املشذب الرئييس
تشغيل الوحدة، واسحب املشط وقم بتنظيفه باستخدام الفرشاة وشطفه تحت يف حالة تراكم الشعر يف مشط التشذيب أثناء عملية التشذيب، قم بإيقاف ببطء خالل الشعر. كرر هذه الخطوة من عدة اتجاهات حسب الحاجة.ضع الطرف املسطح ملشط التشذيب مقابل البرشة.قم بتمرير جهاز التشذيب قم بتشغيل الوحدة.ألول مرة، ابدأ بالحد األقىص إلعداد طول التشذيباملاء.
,لتحديد خط اللحية والشاربأمسك جهاز التشذيب بحيث تكون شفرة التشذيب مم في مواجهتك.
قم بإزالة ملحق مشط التشذيب.ابدأ بحافة خط اللحية/الشارب وقم بتقريب شفرة التشذيب بخفة من
بشرتك. استخدم حركات في مواجهة حافة خط اللحية/الشارب لتشذيب ًدا عن اللحية الموجودة في المواقع المطلوبة في منطقة الوجه وبعي
منطقة الرقبة.للتشذيب في مناطق البقع الضيقة أو الصغيرة، اربط شفرة مشذب
التفاصيل .
أعاله.للحصول عىل „شكل قصبة”أقرب أخرج املشط القابل للتعديل وكرر الخطوة الشعر، أيهام مفضل.قم بتشذيب الشعر باستخدام حركة صاعدة أو هابطة ضد أو مع اتجاه منو ملم)ويجب ربط شفرة املشذب.يجب تشغيل مشط امللحق ووضعه يف املوضع 1(1.5 ملم)أو 2(2.5 ,عمل شكل القصبة
C إخراج الشفرة
يجب االحتفاظ باألداةاضغط زر اإلطالق يف واجهة املنتج
سوف تقوم الشفرة بإخراج نفسها من مبيتهاادفع الشفرة يف املبيت إىل أن تستقر يف مكانها.عىل خرطوشة الشفرة مع الفتحات املوجودة يف املبايت.الستبدال الشفرة، تأكد من محاذاة الشفرة ومن تطابق األخاديد املوجودة أخرج الشفرة من املبيت
129
عريب
C وضع مشط التشذيبقم بإمساك وحدة التشذيب في يد واحدة مع إحكام إصبع اإلبهام على عجلة التكبير/
التصغير لتجنب تحركها. تأكد من تعيين مؤشر موضع الطول إلى 1.قم بتمرير المشط/ماكينة الحالقة أسفل المنحنيات إلى أن يصدر صوت يؤكد على
إحكام وضعها في مكانها.يمكن إرفاق ملحق مشط التشذيب والحالقة بطريقة واحدة فقط.
وفي حالة عدم تنفيذ األمر بشكل صحيح، قم بتدويرها وحاول مرة أخرى.
E نصائح للحصول على أفضل النتائج ا. يجب أن يكون شعر اللحية والشارب والسوالف جاًف
تجنب استخدام المرطبات قبل استخدام أداة التشذيب. قم بتصفيف شعرك في اتجاه النمو.
يجب إزالة ملحق مشط التشذيب إذا كنت: تقوم بتحديد حواف خط الشعر مثل السوالف أو تقوم بتشذيب الجزء الخلفي من عنقك أو تقوم بتشذيب خط اللحية
عند الجزء األمامي من عنقك.
C صيانة أداة التشذيب الخاصة بك:يجب عليك العناية باملنتج لضامن حصولك عىل أداء أفضل ملدة أطول.
دائم.تم تجهيز أداة التشذيب بشفرات قطع عالية الجودة يتم تزييتها بشكل ونويص بتنظيف أداة التشذيب بعد كل استخدام.جب أن تتم عملية التنظيف باستخدام فرشاة ناعمة
إلزالة الشعر املتبقي.اضغط بخفة عىل سطح مسطح إلزالة جزيئات الشعر واستخدم الفرشاة م بإيقاف تشغيل الجهاز.E بعد كل استخدام
A تحذيرات حول التنظيفال تغمس الوحدة يف املاء حيث قد يؤدي هذا األمر إىل تلف الوحدة.جهاز التشذيب غري قابل للغسيل. ال تقم بشطفه تحت املاء.ال تفرض ضغًطا وال تضع كائنات صلبة عىل املقصات ال تستخدم منظفات قوية أو أكالة عىل الوحدات أو املقصات. الشفرات. استخدم فقط الزيت الخفيف املتوفر أو زيت ماكينات الخياطة عىل التنظيف باستخدام فرشاة ناعمة فقط، مثل الفرشاة املتوفرة مع املنتج.وحدة التشذيب للتنظيف.مكن فقط إزالة ملحق مشط التشذيب القابل للضبط ووحدة القص من
130
عريب
E استكشاف األخطاء وإصالحهاحالة عدم العمل، اتصل مبركز خدمة Remington®.يجب شحن جهاز التشذيب ملدة ترتاوح بني 14 و 16 ساعة بالكامل. يف ,,جهاز التشذيب ال يعمل عند تشغيله:
,,شفرات هجاز التشذيب ال تتحرك:وحدة القص قد تكون متسخة �أو مسدودة.
مق بتنظيف الوحدة وتشحميها.
الستبدال البطارية. اتصل مبركز خدمة Remington®.يف حالة عدم زيادة الوقت بني دورات إعادة الشحن، قد تكون هناك حاجة ثم اتبع إرشادات إعادة الشحن. قم بإفراغ البطارية بالكامل عن طريق تشغيل جهاز التشذيب إىل أن يتوقف ,,ال يمت حشن هجاز التشذيب:
Fتعلاميت هامة للأمان
تحذير–لتقليل مخاطر االحرتاقات، التكهرب، الحريق أو اإلرضار باألشخاص:
يجب أن ال ُيرتك الجهاز من دون مراقبة عندما يكون موصوالً بالتيار إبعاد مصدر التّيار و الكبل عن األسطح الساخنة.الكهربايئ
التأكد من جفاف الكبل و املقبس ال تستخدم هذا املنتج إذا كان السلك تالفا. وميكن الحصول عىل سلك بديل ال تقم بفصل املنتج عن الكهرباء بأيدي مبللة
ال تضع هذا الجهاز أو تستخدمه يف مكان ميكن أن يسقط منه أو ميكن لدى مراكز خدمة Remington® الخاصة بنا منه سحبه إىل حوض أو بالوعة.
ضامن القيام بذلك بأمان والتأكد من فهم املخاطر املضمنة وتجنبها.التعليامت املناسبة وتحت اإلرشاف املناسب لشخص بالغ مسئول من أجل أو الذين لديهم قدرات بدنية أو ذهنية أو شعورية منخفضة بعد تلقي األطفال األقل من 8 سنوات أو بواسطة أفراد يفتقرون للمعرفة أو الخربة يجب أن تتم عمليات االستخدام أو التنظيف أو الصيانة الخاصة بالجهاز عىل إبعاده يف جميع األوقات عن أيديهم.تنظيفه أو صيانته بواسطة أشخاص تقل أعامرهم عن 8 سنوات ويجب يجب عدم استخدام الجهاز، مبا يف ذلك السلك الخاص به، أو العبث به أو قم بتخزين الجهاز عند درجة حرارة تقع بني 15 درجة و 35 درجة مئوية.ال تستخدم أي ملحقات أو مرفقات خالف ما نقوم بتوريده.ال تضع الجهاز يف السوائل وال تستخدمه بالقرب من املاء
أو حوض أو أي وعاء أخر وال تستخدمه خارج املنزل. يف حوض استحامم
131
عريب
H حامية البيئةمن أجل تفادي مشاكل بيئية وخاصة بالصحة بالنظر للمواد املرّضة لألجهزة
اإللكرتونية والكهربائية، فإلن األجهزة التي تحمل هذا الرمز يجب ايداعها فقط
يف مستودعات التدوير وإعادة االستخدا
E الخدمة والضامنتم فحص هذا املنتج وتم تأكيد خلوه من العيوب.
نحن نضمن هذا املنتج ضد أي عيوب ناتجة عن استخدام مواد غري سليمة أو
عيوب التصنيع طوال فرتة الضامن منذ التاريخ األصيل لرشاء العميل للجهاز.
يف حالة أن املنتج أصبح معيبًا خالل فرتة الضامن، سنقوم بإصالح أي عيوب أو
اختيار استبدال املنتج أو أي جزء منه بدون أي تكلفة إضافية، رشيطة وجود
إثبات الرشاء.
وهذا ال يعني وجود مد لفرتة الضامن.
يف حالة وجود ضامن، ميكنك ببساطة االتصال مبركز الخدمة املوجود يف منطقتك.
يتم تقديم هذا الضامن كإضافة إىل حقوقك القانونية الطبيعية.
سيتم تطبيق هذا الضامن يف جميع الدول التي تم فيها بيع املنتج الخاص بنا من
خالل الوكيل املعتمد.
هذا الضامن ال يغطي تلف املنتج الناتج عن وقوع الحوادث أو سوء االستخدام أو
اإلساءة أو التالعب باملنتج أو االستخدام غري املتوافق مع اإلرشادات الفنية و/أو
إرشادات السالمة املطلوبة.
هذا الضامن ال ينطبق يف حالة فك املنتج أو إصالحه بواسطة شخص مل نقم
بالترصيح له.
يف حالة االتصال مبركز الصيانة، يرجى تحضري رقم الطراز، حيث لن نتمكن من
مساعدتك بدونه.
هذا الرقم مدون عىل لوحة التصنيفات التي ميكنك العثور عليها عىل الجهاز.
132
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
1920r. 7a, 02-366 Warszawa
Тел.
133
134
Model No. MB4040
VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti.
73479 Ellwangen, Germany.
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,or one of its subsidiaries
Germany
© 2012SBI
HT385-K101-01