- 1 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
FERIA Y FIESTAS DEL ROSARIO 2012 (ROSARIO FAIR)
FUENGIROLA
The main fair in town is an ancient tradition held in honour of the Virgin, Nuestra Señora del Rosario:
October, 6 - 12 Fuengirola counts with a dedicated fairground, mostly covered in rows of casetas (also known as Peñas).
The Casetas are the heart of the fair. You will spend most part of the fair in one of these special places who are public (free admission ). These casetas are filled with music, live performances, dancing, eating, drinking, and partying until the wee hours of the morning. Although owned by the Council, local associations and groups are usually in charge of each Caseta. Therefore, besides the oficial programme of the fair, the Casetas have their own programme of performances, as well as a delicious daily menu (Ask each Caseta for their daily activities and menu). The Caseta for Senior Citizens provides drinks and a daily menu at a reasonable price (do not miss their programme - see page 8 - and ask them for th eir daily menu ).
The fairground contains a mixture of attractions:
children´s rides and adult´s rides, as well as sidestalls and games. (On children´s day, the funfair has a 50% discount for children- see page 6 ).
Men and women dress up using the traditional “traje corto” for men and the “traje de sevillana” or “traje de flamenca” for women.
A way to integrate is to learn as much as you can about the culture of your community.
Have you tried to enjoy the fair the same
way as other Spanish people do? Give it a try!
Eating and drinking at the fair is one of the
pleasures of the fair. Further to the wide range of Spanish dishes (raciones) and the daily lunch menu that you can find if you visit a Caseta, you will be able to find bars and stands selling fast food on the fairground. What would Spanish people drink ? Alcoholic beverages such as Vino Manzanilla, Vino fino de Jerez, Rebujito, Beer...And of course, non
alcoholic-beverages, soft drinks, etc.
Casetas? Individual decorated and covered stands built on
the fairground.
Manzani lla?
Further to the Spanish term “chamomile”, manzanilla wine is
a variety of fino sherry.
- 2 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
What would Spanish people eat ?
Tortilla de patatas Pimientos fritos Jamón Serrano Queso Ibérico
Salmorejo Montaditos
And of course, the daily menu...
The typical dance during the fair ... Have you tried?
The “sevillanas” are a type of folk music that you can hear mainly in fairs and festivals. It´s a flamenco-style music consisting of four different parts.
You can find shools teaching “baile por sevillanas”
in nearly every town in Spain (even in other countries of the world). During the fair, you will find people dancing sevillanas everywhere, dressed with the colourfull “traje de sevillanas”.
Do not be embarrassed. Try yourself. Look at others and just do the same. You will enjoy much more... Activities and events for all ages...
You will find a wide range of activities and events for all ages. Some are for adults, senior citizens or children, but you will find more than one of your interest. Read the programme carefully and prepare your own fair... See page 12 for a summary.
After a long day and night dancing and enjoying the fair, there is nothing better than a “caldo de puchero ”.
The “caldo de puchero” is usually served with some
leaves of spearmint.
If you have danced until very late and the new day is starting, another Spanish tradition is to
eat the famous “chocolate con churros ” before you leave the fairground.
If you really want to dance and enjoy the fair until late at night, we recommend you to take a nap after you have lunch at the fairground... And to return to the fair after it.
And if you had a wine, or two, or three...
Please, do not drive back home. Buses run to and from the fair at regular intervals (ask the Tourist Office for the local bus timetable for the fair ).
Caldo de puchero? A type of chickpea-based stew called “cocido”. In Andalusia primary ingredients include:
chickpeas, rice or noodles, beef, veal (and/or chicken), bacon, pork, salt, a bone of jamón, potatoes and vegetables.
Churros? Churros are fried-
dough pastry-based snacks, sometimes made from potato
dough (referred to as a Spanish doughnut.
- 3 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
FERIA Y FIESTAS DEL ROSARIO 2012
Sunday, September 30, 2012.
10 am.
Pilgrim´s Mass , held in the Parish Church (Plaza de la Constitución), in honour of Our Crowned Virgin “Nuestra Señora del Rosario”. Performance carried out by the Chorus, Hermandad del Rocío de Fuengirola.
10.45 am.
Departure of the traditional ROMERÍA DE NUESTRA SEÑORA LA VIRGEN DEL ROSARIO CORONADA starting from the plaza de la Constitución.
The pilgrimage will count with the participation of typical horsecarts, horsemen and women, pilgrims and vehicles specially decorated for the event.
There will be a performance by the Chorus, Hermandad del Rocío de Fuengirola.
ITINERARY:
Meeting point of the pilgrims from 9.30 am. in calle Miguel de Cervantes.
Route: Departure at 10.45 am., from calle Miguel de Cervantes, encounter with the Virgin, Ntra. Sra. Del Rosario Coronada (plaza de la Constitución), following through Avda. Condes de San Isidro, C/ Hnos Pinzón, Avda. de Mijas, camino de Campanales, Ctra. De Coín, and ending at the area known as Esparragal. 2.30 pm.
The arrival of the Virgin (Santísima Virgen del Rosario Coronada) to the area known as Esparragal is expected to be at 2.30 pm.
Prayers of the pilgrims to the Virgin. The horsecart with the Virgin will be parked in an area established for that purpose within the Esparragal.
Friday, October 5, 2012 XXXVI Festival Flamenco “Juan de la Loma”. Singing: to be confirmed Guitarist: to be confirmed Dancing: to be confirmed Presenter: to be confirmed Venue: Peña Flamenca Organised by: Peña Flamenca La Unión del Cante. Sponsored by: Ayuntamiento de Fuengirola.
Saturday, October 6, 2012. 6 pm. Bullfighting.
Bullfighting (corrida de toros) is a traditional spectacle of Spain, Portugal, some cities in Southern France, several countries in Latin
America, etc., in which one or more bulls are ritually killed in a bullring.
Professional toreros (bullfighters) perform
different formal moves, and in some cases result in injury or even death of the performer.
The bullfight usually concludes with the death of the bull by a sword.
Ocassionally, if the public or the matador
believe that the bull has fought bravely, they may ask the president of the plaza to grant an indulto (the life of the bull is spared), though this is re ally
ocassionally.
- 4 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
6 brave bulls from the Benjumea Ranch for the well-known bullfighters:
Manuel Díaz “El Cordobés”
Juan José Padilla. David Fandila “El Fandi”
Place: Plaza de Toros (Bullring). Ranch: Ganadería de Benjumea
Barrier: Tendidos 1 and 6 (shadow): 100 euros. Barrier: Tendidos 2 and 5 (sun and shadow): 90 €. Barrier: Tendidos 3 and 4 (sun): 60 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 1 and 6: 70 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 2 and 5: 60 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 3 and 4: 40 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 1 and 6: 60 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 2 and 5: 50 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 3 and 4: 30 euros. Special rows 10 and 11 for Senior Citizens and for Young people until 25 years old: Tendidos 1 and 6: 30 euros. Tendidos 2 and 5: 25 euros. Tendidos 3 and 4: 20 euros. Season Ticket for the 3 bullfightings (6, 12 and 14 October). Barrier: Tendidos 1 and 6 (shadow): 224 euros. Barrier: Tendidos 2 and 5 (sun and shadow): 192 €. Barrier: Tendidos 3 and 4 (sun): 136 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 1 and 6: 156 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 2 and 5: 132 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 3 and 4: 92 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 1 and 6: 132 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 2 and 5: 108 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 3 and 4: 68 euros. Special rows 10 and 11 for Senior Citizens and for Young people until 25 years old: Tendidos 1 and 6: 68 euros. Tendidos 2 and 5: 56 euros. Tendidos 3 and 4: 44 euros.
Organised by: Toros Miracielo, SL. Sponsored by: Ayuntamiento de Fuengirola.
Season tickets for the three events sold from September 27 to October 2, 2012 at the bullring´s Box Offices (avenida Condes de San Isidro, 5.
Opposite Hostal El Cid and at the bullring) from 10 am to 2 pm and from 5 to 9 pm. Ph.: 951.311.358/618.37.56.55/ 616.41.64.16.
Tickets sold for 1 single event from October 3, 2012 until the day of the bullfight. On the day of the bullfighting, the box office at the bullring will be open until the event starts.
Bookings and tickets sold at hotels and travel agencies. 9.30 pm.
Opening Speech of the fair by Mariló Sánchez Galdeano, in collaboration with the group Camino de Ilusiones (Palacio de La Paz). Free admission Event with seats in the stalls. Organised by: Ayuntamiento de Fuengirola.
10.30 pm.
Opening of the Feria y Fiestas en honor a
Nuestra Señora la Virgen del Rosario Coronada. The event will take place at the external façade of the Palacio de la Paz by Local Authorities.
Lighting of the artistic fairground lights.
The Town Hall will be closed
on:
Monday, October 8, 2012
&
Friday, October 12, 2012.
Due to the FAIR
On October 9, 10 & 11, 2012:
Opening Hours are reduced.
From Mon-Frid.
9.30 am-1.30 pm.
- 5 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
11 pm. Performance by the Municipal Group of Coros y Danzas de Fuengirola. Venue: Palacio de Paz. Events with seats in the stalls. Free admission. Organized by: Ayuntamiento de Fuengirola.
Sunday, October 7, 2012.
Local holiday in honour of Nuestra Señora la Virgen
del Rosario Coronada, Alcaldesa Honoraria y Perpetua de la Ciudad.
Official holiday to all intents and purposes.
8.30 am. SUELTA DE VAQUILLAS (Young bull-running). Tickets: 3 euros. Organised by: Toros Miracielo S.L. Venue: Plaza de toros. IMPORTANT NOTICE:
• Animal abuse is strictly forbidden. • Participation is strictly forbidden for children
under the age of 16 years old. 10.30 am. FLAMENCO MASS.
The open-air HOLY MASS IN HONOUR OF OUR VIRGIN, NUESTRA SEÑORA LA VIRGEN DEL ROSARIO CORONADA , will be held on the main square (plaza de la Constitución), with the participation of Isabel Guerrero (singer) and Curro de María (guitarist), as well as with Barquerito de Fuengirola.
The procession of the Virgin, Nuestra Señora
del Rosario Coronada, will start after this performance, accompanied by the Musical Group Virgen de los Remedios de Estepona , the Band of Music Archicofradía del Paso y de la Esperanza de Málaga and the Fuengirola Municipal Band of Music.
Itinerary : Plaza de la Constitución, Avda. Condes San Isidro, camino de Coín, Avda. Juan Gómez “Juanito”, C/ Hnos. Pinzón, Avda. Condes de San Isidro, plaza de la Constitución and Temple. The procession is expected to end at 2.15 pm.
Monday, October 8, 2012.
Midday
XXXVI Concurso de Doma Vaquera “Ciudad de Fuengirola” (36th Horse Taming Competition).
Venue: Plaza de Toros de Fuengirola
(Fuengirola bullring).
Tickets: 2 euros. Organised by: Toros Miracielo S.L. Sponsored by: Ayuntamiento de Fuengirola. 6 pm.
Funny bull performance.
“El Popeye Torero and his 8 dwarfs”.
Tickets: 10 euros.
Citizens over 65 years old and youngsters less
than 25 years old: 7 euros.
Organised by: Miracielo S.L.
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
In order to emphasize the event, women are kindly asked to be dressed with
mantilla, traje de flamenca or the town´s representative
dress.
- 6 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Tuesday, October 9, 2012.
5 pm. XIII Desfile Ecuestre Virgen del Rosario 2.012, plaza de Antonio José Galán (fairground, close to Peña Los Caballistas). Equestrian Parade
Awards: Mejor jinete infantil, mejor jinete senior, mejor amazona senior, mejor pareja a la grupa, mejor caballo presentado, mejores jinete y amazona veteranos.
Organised by: Ayuntamiento de Fuengirola.
Wednesday, October 10, 2012.
CHILDREN´S DAY
THE FUNFAIR FOR CHILDREN HAS A 50%
DISCOUNT AT THE FAIRGROUND. 6 pm. FANTASTIC CHILDREN´S PARTY for small children.
Great music and magic performance, as well as funny workshops with facepaintings, balloon modeling and tattoos.
These activities have been organised by the party entertainers Trobadores, Diseña tu evento and Estrella de Mar.
Performance with seats in the stalls. Venue: Palacio de la Paz. Free admission
Thursday, October 11, 2012. 10.30 pm.
Performance at the Palacio de la Paz to be confirmed.
Friday, October 12, 2012.
11 am. Baturra Mass to be held at Ntra. Sra. del Carmen Church, C/ María Josefa Larrucea.
Organised by the Casa de Aragón de la Costa del Sol because of the festivity of their Virgin (Virgen del Pilar), Patroness of Aragón, with the participation of the Grupo de Jota ¨Ciudad de Los Amantes¨ . 6 pm. Extraordinary Corrida de Rejoneo 6 brave bulls from the José Benítez Cubero Ranch, for the well-known mounted bullfighters, who use the lance:
Fermín Bohorquez Diego Ventura
José Antonio Mancebo
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
What do you mean by Rejoneo?
Rejoneo is the fighting
of the bull but on horseback and with a
lance.
- 7 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Venue: Plaza de Toros (Bullring).
Barrier: Tendidos 1 and 6 (shadow): 100 euros. Barrier: Tendidos 2 and 5 (sun and shadow): 90 euros. Barrier: Tendidos 3 and 4 (sun): 60 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 1 and 6: 70 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 2 and 5: 60 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 3 and 4: 40 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 1 and 6: 60 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 2 and 5: 50 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 3 and 4: 30 euros. Special rows 10 and 11 for Senior Citizens and for Young people until 25 years old: Tendidos 1 and 6: 30 euros. Tendidos 2 and 5: 25 euros. Tendidos 3 and 4: 20 euros.
Season Ticket for the 3 bullfightings (6, 12 and 14 October). Barrier: Tendidos 1 and 6 (shadow): 224 euros. Barrier: Tendidos 2 and 5 (sun and shadow): 192 euros. Barrier: Tendidos 3 and 4 (sun): 136 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 1 and 6: 156 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 2 and 5: 132 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 3 and 4: 92 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 1 and 6: 132 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 2 and 5: 108 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 3 and 4: 68 euros. Special rows 10 and 11 for Senior Citizens and for Young people until 25 years old:
Tendidos 1 and 6: 68 euros. Tendidos 2 and 5: 56 euros. Tendidos 3 and 4: 44 euros.
Organised by: Toros Miracielo, SL. Sponsored by: Ayuntamiento de Fuengirola.
Season tickets for the three events sold from
September 27 to October 2, 2012 at the bullring´s Box Offices (avenida Condes de San Isidro, 5. Opposite Hostal El Cid and at the bullring) from 10 am to 2 pm and from 5 to 9 pm. Ph.: 951.311.358/618.37.56.55/ 616.41.64.16.
Tickets sold for 1 single event from October 3, 2012 until the day of the bullfight. On the day of the bullfighting, the box office at the bullring will be open until the event starts. Bookings and tickets sold at hotels and travel agencies. 10.30 pm. Performance at the Palacio de la Paz to be confirmed.
Saturday, October 13, 2012. Midday
XXXVI Concurso de Enganches “Ciudad de Fuengirola” (36th National Horse Carriage Contest “Ciudad de Fuengirola”). Location: Plaza de Toros de Fuengirola. Entrance Fee: 3 €. Organised by: Toros Miracielo S.L.
Sponsored by: Ayuntamiento de Fuengirola.
Sunday, October 14, 2012.
6 pm. Gran Novillada con Picadores.
6 Young bulls from the Martín Lorca and José Escribano Ranch.
Three local bullfighters, with the debut of
picadors with Curro Márquez.
Bullfighters: Ismael Cuevas. Juan Carlos Cabello Curro Márquez. Venue: Plaza de Toros.
Barrier: Tendidos 1 and 6 (shadow): 80 euros. Barrier: Tendidos 2 and 5 (sun and shadow): 60 euros. Barrier: Tendidos 3 and 4 (sun): 50 euros.
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
- 8 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Rows 1 to 4: Tendidos 1 and 6: 55 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 2 and 5: 45 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 3 and 4: 35 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 1 and 6: 45 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 2 and 5: 35 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 3 and 4: 25 euros. Special rows 10 and 11 for Senior Citizens and for Young people until 25 years old: Tendidos 1 and 6: 25 euros. Tendidos 2 and 5: 20 euros. Tendidos 3 and 4: 15 euros.
Season Ticket for the 3 bullfightings (6, 12
and 14 October). Barrier: Tendidos 1 and 6 (shadow): 224 euros. Barrier: Tendidos 2 and 5 (sun and shadow): 192 euros. Barrier: Tendidos 3 and 4 (sun): 136 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 1 and 6: 156 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 2 and 5: 132 euros. Rows 1 to 4: Tendidos 3 and 4: 92 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 1 and 6: 132 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 2 and 5: 108 euros. Rows 5 to 9: Tendidos 3 and 4: 68 euros. Special rows 10 and 11 for Senior Citizens and for Young people until 25 years old:
Tendidos 1 and 6: 68 euros. Tendidos 2 and 5: 56 euros. Tendidos 3 and 4: 44 euros.
Organised by: Toros Miracielo, SL. Sponsored by: Ayuntamiento de Fuengirola.
Season tickets for the three events sold from
September 27 to October 2, 2012 at the bullring´s Box Offices (avenida Condes de San Isidro, 5. Opposite Hostal El Cid and at the bullring) from 10 am to 2 pm and from 5 to 9 pm. Ph.: 951.311.358/618.37.56.55/ 616.41.64.16.
Tickets sold for 1 single event from October
3, 2012 until the day of the bullfight. On the day of the bullfighting, the box office at the bullring will be open until the event starts. Bookings and tickets sold at hotels and travel agencies.
The Illustrious Fuengirola Town Hall, organiser of the fair´s programme, reserves the right to modify,
suspend and/or cancel the previous mentioned activities without notice, at any time.
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
PROGRAMME
Place: Caseta Municipal de la Tercera Edad (Cepyme) – fairground. Free Entrance.
Saturday, October 6, 2012.
10.30 pm.
Official Opening of the Caseta Municipal de la Tercera Edad, Cepyme. Performance: Dance Academy, Juan Antonio Pérez Dance performance. Midnight. Performance: Simón. Musical performance.
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
FERIA Y FIESTAS DEL ROSARIO 2012
CASETA DE LA TERCERA EDAD
“Cepyme”
- 9 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Sunday, October 7, 2012. Performances: 5 pm. Simón. Musical performance. 7 pm. Academia de Baile Juani Guerrero. Dance performance. 9 pm. Simón Musical performance. 10.30 pm. Academia de Baile Bailaconmigo. Dance performance.
Monday, October 8, 2012.
Performances: 5.30 pm. Simón. Musical performance. 7.30 pm. Academia de Baile Isabel Celis. Dance performance. 8.30 pm. Municipal group of Dance, María Trinidad León Quintero. Dance Peformance. 9.30 pm. Performance of folk dances by the Senior Citizens Workshop, directed by Mrs. Carmen Postigo Martínez Dance performance.
Tuesday , October 9, 201 2.
Performances: 5.30 pm. Simón. Musical performance. 7 pm. Academia de Baile “Bailaconmigo” Dance performance. 9 pm. Hermandad del Rocío de Fuengirola. Chorus Performance. 10.30 pm. “Estrellas de Guadebro” Group, composed by neighbours from the Guadebro Neighbourhood. Performance.
Wednesday, October 10, 2012.
Performances: 4.30 pm. Academia de baile de Alicia Iranzo. Dance performance. 6 pm. Simón. Musical performance. 8 pm. Senior Citizens Chorus Performance. 9.30 pm. Academia de Baile Bailaconmigo Dance Performance. 10.30 pm. Santiago Chorus Chorus Performance
Thursday, October 11, 2012.
Performances: 5.30 pm. Simón. Musical performance. 7.30 pm. Academia de Baile de Juani Guerrero. Dance performance. 10 pm. Simón. Musical performance
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
Daily menu From 2 pm
For Senior
Citizens 6 euros
Includes:
Starter Main
Dessert
- 10 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Friday , Octobe r 12, 2012.
Performances: 7.30 pm. Dance Group Academia de Isabel Celis. Dance performance. 10 pm. Simón. Musical performance.
The Illustrious Fuengirola Town Hall, organiser of
the fair´s programme, reserves the right to modify, suspend and/or cancel the previous
mentioned activities without notice, at any time.
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
PUBLISHED BY: Councillor’s Office for Foreign Residents.
Councillor:
Mrs. Katja Westerdahl (Councillor for Foreign Residents).
Information translated by:
Teresa Valencia.
© Information. The content of this newsletter has no copyright. You are free to reproduce it in whole or in part without written permission
of the Councillor´s Office for Foreign Residents.
TRIPS For Senior Citizens
Carmona (October 15, 2012)
Aracena and Picos de Aroche
(November 29 and 30, 2012)
Antequera (December 14, 2012)
Requirements for trips for Senior Citizens:
Only for holders of the “Carné del Jubilado” issued by the Fuengirola Council.
(To travel, the spouse who is not retired must provide a
“Certificado de Convivencia” cohabitation Certificate with the holder) – issued by Estadística.
Further information:
Concejalía de Tercera Edad Hogar Social de Puebla Lucía, calle Blanca
Paloma,4 Mon.-Frid.: 9 am – 2 pm
Ph.: 952 58 25 44 E-mail: [email protected]
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
These previous
mentioned performances are free!
- 11 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Free collection of furniture Call from Monday to Friday
9 am – 2 pm & 6 – 7 pm. Put your household goods out at
the nearest rubbish bin from 8 pm to 11 pm.
900 101 889 Call first!
Council Water Service (sewage and water pipes, hole covers, etc.)
Gestagua – avenida Padre Jesús Cautivo, edificio Morfeo, Los Boliches
952 58 43 29
Emergencies
S.O.S. Emergencies, Fire Extinction and Rescue, Citizen´s Safety, Civil Protection, etc.
112
(in different languages)
Local Police
Avenida Condes de San Isidro, 54
Emergencies: 092 Switchboard: 952 580 900
National Police
Avenida Condes de San Isidro, 98
Emergencies: 091
Reports (by phone): Quick Repair Service
Nave de Servicios.
On public Hours:
900 20 20 50
952 58 23 20
Fuengirola Radio y Televisión (FTV)
C/ Feria de Jerez, 23
952 66 38 00
Concejalía de Juventud
Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, 13 – bajo
952 46 18 42
Ayuntamiento
Plaza de España, 1
952 58 93 00
Concejalía de Extranjeros Residentes
Plaza de España, 1 – 4ª planta
952 58 94 40
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
- 12 –
6 – 12 Octubre 2012 / 6 – 12 October 2012
Ayuntamiento de Fuengirola Concejalía de Extranjeros Residentes
Councillor´s Office for Foreign Residents
DO NOT MISS IT!
DAY
TIME
EVENT
Above all, RECOMMENDED FOR PAGE Children Youth Adults Third Age
05/10/2012 Flamenco Festival X X X 3 06/10/2012 6 pm. Bullfighting X X X 3 06/10/2012 9.30 pm. Opening Speech and
Opening of the Fair X X X X 4
06/10/2012 11 pm. Performance X X X X 5 07/10/2012 8.30 am. Suelta de Vaquillas X X 5 07/10/2012 10.30 am. Flamenco Mass and
Procession X X X X 5
08/10/2012 Midday Horse Taming Competition
X X X X 5
08/10/2012 6 pm. Funny Bull Performance X X X X 5 09/10/2012 5 pm. Equestrian Parade X X X X 6 10/10/2012 6 pm. Party for Children X 6 11/10/2012 10.30 am. Baturra Mass X X X X 6 11/10/2012 6 pm. Rejoneo X X X 6 13/10/2012 Midday Horse Carriage Contest X X X X 7 14/10/2012 6 pm. Novillada con Picadores X X X 7
The Illustrious Fuengirola Town Hall, organiser of the fair´s programme, reserves the right to modify, suspend and/or cancel the previous mentione d activities without notice, at any time.
We would like to thank the Fairs & Festivals Department, as well as the Senior Citizens
Department for giving us their official Programme beforehand.
For any further information, please contact with: Councillor´s Office for Fairs
e-mail: [email protected] Ph.: 95 258 93 78 Tourist Office
e-mail: [email protected] – Ph.: 952 46 76 25 Councillor´s Office for Senior Citizens.
e-mail: [email protected] Ph.: 952 58 25 44 Councillor´s Office for Foreign Residents.
e-mail: [email protected] Ph.:952 58 94 40 Thank you.
DO YOU REALLY NEED TO PRINT ME? If you do…
Please, do not throw me into a dustbin, Use the blue container for paper. Thank you.