PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgode descargas eléctricas, no quite latapa (o cubierta posterior).No hay piezas que el usuario puedareparar en el interior. Remítase a unpersonal de servicio cualificado parala reparación.
ADVERTENCIA: Para prevenirincendios o descargas eléctricas, noexponga este aparato a la lluvia ni ala humedad.
Este símbolo indica quedentro de esta unidad existentensiones peligrosas queconstituyen un riesgo dedescarga eléctrica.
Este símbolo indica queexisten documentos deinstrucciones defuncionamiento ymantenimiento importantesrelacionados con esta unidad.
PrecauciónPara prevenir descargas eléctricas, no utilice el
enchufe polarizado del BeoSystem 1 con un cable
de extensión, enchufe u otra toma de corriente,
salvo que las patillas se puedan introducir
completamente para evitar una exposición de las
mismas.
Termine todas las conexiones de su configuración
antes de conectar cualquier aparato a la red
eléctrica. Nota: Su BeoSystem 1 funciona con una
tensión alterna de 120 voltios, 60Hz (corriente
doméstica normal) y posee un enchufe polarizado.
Dado que una patilla del enchufe es más ancha
que la otra, el enchufe encaja sólo de una manera
en la toma de corriente de la pared. No elimine
este dispositivo de seguridad del enchufe. Si
necesita una extensión, utilice un cable polarizado.
Nota para el instalador de la televisión por cableEste aviso se proporciona para llamar su atención
sobre el Artículo 820-22 del Código Nacional
Eléctrico (Sección 54 del Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1) que suministra las directivas
para realizar una conexión a tierra adecuada y, en
particular, especifica que el cable de tierra debe
conectarse al sistema de tierra del edificio lo más
cerca posible del punto de entrada del cable de la
manera más práctica posible.
DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DTS y DTS Digital Surround son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
BeoSystem 1 – control, elección y rendimiento
BeoSystem 1 le permite disfrutar de un
sonido e imagen excelente en un
sistema que se adapta a sus
necesidades.
BeoSystem 1 integra sonido y vídeo y
pone en sus manos el control de todas
sus funciones a través de Beo4 – un
terminal a distancia que ejemplifica la
facilidad de uso.
Beo4 le ofrece acceso inmediato a
todos las fuentes de su hogar:
programas de televisión o satélite,
reproductor de CD o DVD, pletina o
radio, con un simple toque de un
botón.
BeoSystem 1 se adapta a cualquier tipo
de entorno de visión o escucha. Si
prefiere una pantalla de plasma para su
sala de estar o un proyector para
utilizarlo en un entorno de cine en casa,
la elección es suya. Conecte tres juegos
de altavoces activos BeoLab y un
subwoofer BeoLab 2 para obtener un
genuino sonido envolvente (surround).
Esta guía proporciona información importante
sobre la conexión, configuración y uso cotidiano
de BeoSystem 1. Esta información se muestra a
la derecha.
La guía está organizada de forma que, en
primer lugar, se describe el uso cotidiano de
BeoSystem 1 y, a continuación, su
configuración. En otras palabras, en la guía se
supone que Vd. ya ha colocado y configurado
su BeoSystem 1. Si no es así, póngase en
contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
Si desea información sobre qué productos son
compatibles con BeoSystem 1, consulte la Lista
de productos adjunta.
Claves utilizadas en la guíaUtilice estas claves para identificar cómo se
presenta un botón, fuente o pantalla de estado
en una secuencia de instrucciones:
Índice de la guía
Su clave para utilizar BeoSystem 1
6 Botones del terminal a distancia Beo47 Información visualizada y menús en
pantalla
Ver los programas de televisión osatélite
8 Ver los canales de televisión o satélite (TVo SAT)
8 Funciones seleccionadas para TV o SAT
Utilización del reproductor de vídeomediante el Beo4
10 Encendido y utilización del reproductorde vídeo
10 Funciones seleccionadas del reproductorde vídeo
11 Grabación en el momento12 Grabación de canales de televisión desde
el reproductor de vídeo12 Bloqueo de grabación de una fuente
Utilización del reproductor de DVDa través del Beo4
13 Encendido y utilización del reproductorde DVD
13 Funciones seleccionadas del reproductorde DVD
Ver dos fuentes simultáneamente
14 Imagen dentro de la imagen
Uso de un sistema de audiointegrado
15 Una configuración de audio y vídeo
Uso de BeoSystem 1 en unahabitación periférica
16 Funcionamiento en la habitaciónperiférica
Uso de un PC con BeoSystem 1 yBeoVision 4
17 Conexión y uso
Configuración de su BeoSystem 1
18 Manipulación de su BeoSystem 118 Colocación de BeoSystem 118 Vista general de los paneles de conexión
Conexión del receptor de infrarrojos
19 Habilitación del funcionamiento porcontrol remoto de BeoSystem 1
Paneles de conexión de BeoSystem 1
20 Panel de conexión directa 20 Panel de conexión superior21 Panel de conexión posterior
Conexión de las señales de vídeo
23 Conexión de transmisores de infrarrojos
Conexión de una pantalla aBeoSystem 1
25 Conexión de una pantalla de plasma25 Conexión de un proyector25 Conexión de un sistema de
automatización doméstico
Conexión de los altavoces – sonidoenvolvente (surround)
26 Colocación de los altavoces27 Conexión de los altavoces28 Configuración de la distancia de los
altavoces29 Calibración del nivel de los altavoces
TV
�
ss GO tt
�
TV 12
SPEAKER
FORMAT
Botones del terminal a
distancia Beo4
Visualización en pantalla
Pantalla del terminal a
distancia Beo4
Conexión de sistemas de audio yvídeo
30 Conexión de BeoSystem 1 en su sistemade audio
30 Elección de opciones
BeoLink – distribución del sonido
31 Conexión Link
BeoLink – BeoSystem 1 en unahabitación periférica
32 Antes de empezar...32 Programación de opciones32 Conexiones en la habitación periférica
El menú de configuración principalde BeoSystem 1
33 Contenido del menú de configuraciónprincipal
Acceso a los canales – ConfiguraciónRF
34 Menú de configuración RF/Channel34 Identificación del conector del receptor
de cable35 Autosintonización con el receptor de
cable RF35 Receptor de cable y fuente para la
entrada RF36 Identificación de la fuente de la entrada
RF36 Autosintonización sin receptor de cable
Edición y sintonización precisa delos canales
37 Adición o supresión de los canalesalmacenados
37 Sintonización precisa de los canales
Registro de equipos conectados aBeoSystem 1
38 Registro de equipos adicionales
Ajuste del formato de la imagen
39 Elección del formato 4:3, 16:9 de pantallapanorámica o buzón
Ajuste de los parámetros de imageny sonido
40 Ajuste del volumen o supresión delsonido
40 Almacenamiento de los ajustes de sonido41 Ajuste del balance de los altavoces41 Almacenamiento de los ajustes de
imagen
Selección del tipo de sonido
42 Selección de mono, estéreo o SAP
Aplicación de los subtítulos cerrados
43 Opciones de subtítulos cerrados
Configuración de altavoces ysistema de sonido
44 Preconfiguración del modo de altavoces45 Cambio del modo de altavoces45 Consulta del modo de sonido activo
Activación del control parental
46 Asignación de un código de acceso47 Preconfiguración de las directivas de TV
parental48 Preconfiguración de la clasificación MPAA48 Cuando el control parental está activo…
El panel de conexión directa
49 Uso de auriculares49 Uso de una cámara de vídeo
Para su información…
50 Comunicación con Bang & Olufsen
6
El terminal a distancia Beo4 integra
el funcionamiento remoto de
BeoSystem 1 con cualquier fuente
admitida que conecte a su
BeoSystem 1
Su clave para utilizar BeoSystem 1
Botones del terminal a distanciaBeo4
Aprenda los principios básicos del uso delterminal a distancia Beo4 y aplíquelos. Acontinuación se explica cada botón del Beo4.
Enciende BeoSystem 1 y sus canales de televisión
Enciende el BeoSystem 1 y su receptor de satélite
para ver los canales de satélite
Enciende BeoSystem 1 y el reproductor de vídeo
conectado. Al mismo tiempo se inicia la
reproducción de la cinta de vídeo
Pulse dos veces para comenzar a grabar en el
momento
Pulse para activar los subtítulos cerrados
La pantalla de Beo4 muestra la fuente actual,
televisión u otras fuentes, o los botones llamados
a través del botón LIST
Muestra más fuentes o funciones en la pantalla de
Beo4, p.ej. FORMAT
Pulse una vez para hacer una pausa en la
reproducción del reproductor de vídeo o DVD o en
la grabación. Pulse de nuevo para detener
completamente una reproducción o grabación en
pausa. Pulse para volver a un menú en pantalla
anterior
Ajusta el volumen – pulse en el medio para
suprimir el sonido
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
7 8 9
4 5 6
TEXT 0 MENU
1 2 3
LIST EXIT
STOP
GO
Enciende la radio, el CD o la pletina (A TAPE) si
estas fuentes de audio están disponibles
Enciende BeoSystem 1 y el reproductor de DVD
conectado. Al mismo tiempo se inicia la
reproducción del DVD
Ajusta la luz de la sala (si hay instalado un sistema
de control de la iluminación)
Seleccione los canales o introduzca los datos en
los menús en pantalla
Llama a un menú superpuesto para poder
controlar una función específica de una fuente.
Pulse de nuevo para llamar al menú de pantalla
principal
Avanza o retrocede entre los canales o, p. ej.,
pistas de un DVD o CD de audio. Desplaza a
través de las opciones de los menús en pantalla
Avance o retroceso rápido en la cinta de vídeo. Ver
los parámetros disponibles de un menú de
inserción
Acepta y almacena instrucciones o
configuraciones; reanuda una reproducción o
grabación en pausa
Los botones de colores le permiten acceder a
diferentes funciones, dependiendo de la fuente
que haya seleccionado
Sale de los menús en pantalla
Conmuta BeoSystem 1 al modo de espera activa
RADIOCD
A TAPE
DVD
LIGHT
0 – 9
MENU
�
�
ss tt
GO
EXIT
•
TV
SAT
V TAPE
RECORD
TEXT
TV
FORMAT
LIST
STOP
∧
∨
7
Información visualizada y menús enpantalla
La información sobre las fuentes seleccionadasaparece en la esquina superior izquierda de supantalla. Los menús en pantalla le permitenactivar, ajustar o desactivar las funcionesadicionales.
TV A 12
SPEAKER 5
VOL 30
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
CLOSED CAPTIONING
DISPLAY OFF
TYPE CC1
store
Cuando se activa, se muestra brevemente la
fuente seleccionada. Los demás parámetros, como
el nivel de volumen o modo de altavoces, se
muestran mientras los ajusta y desaparecen de la
pantalla después de unos segundos. Pulse GO en
Beo4 para ver el estado de su fuente actual.
Los menús en pantalla como los que se
muestran arriba le ofrecerán una lista de
opciones dónde elegir o una lista de
parámetros para rellenar.
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
CLOSED CAPTIONING
DISPLAY OFF
TYPE CC1
store
Menú Option(Opciones)
Menú de inserción
Cómo usar los menús de opciones…
Cómo usar los menús de inserción…
En ambos menús, de opciones y de inserción,
pulse STOP para volver a un menú anterior o EXIT
para salir de todos los menús.
Pulse las teclas numéricas de
Beo4 para seleccionar
directamente una opción
numerada de la lista o…
…pulse para desplazarse a través
del menú de opciones y pulse
GO para introducir su selección
Pulse ss y tt para ver sus
selecciones de un parámetro
individual de un menú de
inserción, o � o � para alternar
entre los parámetros
Pulse las teclas numéricas de
Beo4 para introducir valores
numéricos
Pulse GO para entrar en su
selección. Aparece
SETTINGS STORED en la parte
inferior de la pantalla
0 – 9
� �
GO
ss tt
� �
0 – 9
GO
8
Encienda la fuente de televisión o de
satélite que prefiera y alterne entre
los canales.
Si ve sus canales a través de
receptores digitales o de cable,
puede utilizar los canales disponibles
y los servicios que puedan ofrecer a
través del terminal a distancia Beo4.
Existen menús superpuestos*
específicos para cada uno de los
receptores digitales o de cable que
estén registrados y sean compatibles
con BeoSystem 1. Estos menús
muestran las funciones disponibles y
el conjunto de botones de Beo4 que
le permite acceder a esas funciones.
Si tiene conectado un receptor de
satélite, debe registrarlo en el menú
EXTERNAL SOURCES. Si desea más
información acerca del registro de
equipos adicionales, consulte la
sección Registro de equipos
conectados a BeoSystem 1.
Ver los programas de televisión o satélite
Ver los canales de televisión osatélite (TV o SAT)
Una vez que ha seleccionado su fuente detelevisión y un tipo de canal específico, puedeutilizar su Beo4 para alternar entre los canalesdisponibles o introducir el número de canal.Para ver los canales de televisión recibidos víasatélite, pulse SAT. Para ver un canal de satélitedeterminado, introduzca el número de canal.
Conecta los canales de televisión
Cambie uno por uno los canales
de televisión disponibles
Encienda los canales de satélite,
si dispone de ellos en su
configuración
Utilice las teclas numéricas para
seleccionar un canal específico.
Esto se aplica tanto a los canales
de televisión como a los de
satélite
Conmuta el sistema al modo de
espera activa
TVTV CABLE
�
�
SATSAT
0 – 9
•
Funciones seleccionadas para TV oSAT
Use el terminal a distancia Beo4 para controlarlas funciones seleccionadas a través de losmenús superpuestos. No se explican con detallecada uno de los menús superpuestos. Lasoperaciones que se describen a continuación seaplican en todos los receptores digitales o decable, pero las funciones activadas variarán.
Pulse TV hasta seleccionar los
canales de televisión, o…
…pulse SAT para llamar a sus
canales de Satélite
Llame al menú superpuesto de la
fuente seleccionada
Pulse un botón coloreado de
Beo4 para activar una función
que aparece en el menú
superpuesto
Pulse las teclas numéricas para
activar una función o servicio
numerado del menú superpuesto
En los menús o servicios…
Mueva el cursor en la dirección
deseada o a la opción deseada
Si es necesario, utilice las teclas
numéricas para introducir
información en los menús o
servicios
Seleccione una opción de un
menú
Vuelva a ver la televisión
Conmuta el sistema al modo de
espera activa
TVTV STB
SATSAT
MENU
0 – 9
�
�
ss tt
0 – 9
GO
EXIT
•
*NOTA Si desea más información de los menús
superpuestos disponibles para los diferentes tipos
de receptores, consulte la Lista de productos
adjunta.
9
*NOTA Si desea instrucciones detalladas sobre las
diversas funciones ofrecidas por su receptor
digital o receptor de Satélite, consulte la guía del
usuario del producto o receptor en cuestión.
GUIDE
FAV
INFO
PREV CH
MOVIES
SPORTS
NEWS
ALL
MENU
LIST
SERVICES
1
2
3
4
5
6
7
El menú superpuesto anterior es de un receptor
de satélite digital y muestra las funciones y
servicios disponibles*. Con el menú superpuesto
en pantalla, puede utilizar su terminal a distancia
Beo4 para controlar las funciones mostradas en
el menú. Las funciones que activa a través de los
botones de colores del Beo4, se pueden activar
directamente sin llamar primero al menú
superpuesto. Pulse MENU por segunda vez para
llamar al menú de configuración principal de
BeoSystem 1.
Si su reproductor de vídeo dispone de la
característica de espera automática, que apaga el
reproductor cuando se pone en pausa o detiene
una reproducción durante un periodo de tiempo,
puede reactivar el reproductor de vídeo pulsando
otro botón de fuente de Beo4, como TV, seguido
de V TAPE.
10
Con Beo4, puede encender y utilizar
un reproductor de vídeo que tenga
conectado a BeoSystem 1 y
registrado en el menú
EXTERNAL SOURCES*. Todas las
funciones de reproducción, avance y
parada se pueden controlar a través
del Beo4. La expulsión de la cinta de
vídeo se realiza a través del panel de
operación directa del reproductor de
vídeo.
En el menú superpuesto que activa
en la pantalla puede ver el conjunto
de funciones disponibles para su
reproductor de vídeo. A
continuación, puede controlar estas
funciones mediante el Beo4.
A través del BeoSystem 1 y el
terminal Beo4 puede realizar una
grabación instantánea de cualquier
fuente que elija.
Una grabación temporizada se debe
preconfigurar bien a través de las
guías en pantalla disponibles con la
fuente desde la que elija grabar, o a
través de los menús del reproductor
de vídeo. En el segundo caso, se
debe utilizar el mando a distancia del
propio reproductor de vídeo. La
función Record lock le puede ayudar
a garantizar que esté disponible una
señal entre la fuente y el reproductor
de vídeo cuando está preconfigurado
que se produzca la grabación
temporizada.
Utilización de un reproductor de vídeo mediante el Beo4
Encendido y utilización de unreproductor de vídeo
A través de un botón directo del Beo4, puedeencender su reproductor de vídeo, iniciar odetener la reproducción y buscar en una cinta.
Pulse para encender
directamente su reproductor de
vídeo e iniciar la reproducción
Avance o retroceso rápido en la
cinta de vídeo
Pulse para hacer una pausa en la
reproducción
Pulse para reanudar la
reproducción, o…
…pulse para detener
completamente la reproducción
Conmuta el BeoSystem 1 y el
reproductor de vídeo al modo de
espera activa
V TAPE
ss tt
STOP
GO
STOP
•
Funciones seleccionadas delreproductor de vídeo
Las funciones seleccionadas que ofrece sureproductor de vídeo se pueden controlar através del Beo4 y del menú superpuesto de sureproductor de vídeo. Llame al menú para veruna lista de los botones de Beo4 que activanlas funciones y servicios del reproductor devídeo. Los botones que se describen acontinuación se aplican en todos losreproductores de vídeo, aunque las funcionesactivadas variarán.
Pulse para encender su
reproductor de vídeo
Pulse para llamar al menú
superpuesto
Pulse un botón coloreado de
Beo4 para activar una función
específica que aparece en el
menú superpuesto
Pulse las teclas numéricas
indicadas en el menú para llamar
a la función o servicio específico
En los menús o servicios…
Mueva el cursor hacia arriba,
hacia abajo, a la izquierda o a la
derecha en la dirección deseada
o a la opción deseada
Si es necesario, utilice las teclas
numéricas para introducir
información en los menús o
servicios
Pulse para seleccionar una
opción del menú
Pulse para volver a ver el
reproductor de vídeo
V TAPE
MENU
0 – 9
�
�
ss tt
0 – 9
GO
EXIT
*NOTA Si desea más información acerca del
registro de equipos adicionales en el menú
EXTERNAL SOURCES, consulte la sección Registro
de equipos conectados a BeoSystem 1.
11
*NOTA Para obtener instrucciones detalladas de
las diversas funciones ofrecidas por su
reproductor de vídeo, consulte su guía del
usuario. Si desea más información acerca de los
menús superpuestos que muestran las funciones
seleccionadas de su reproductor de vídeo
específico, consulte la Lista de productos adjunta.
SLOW
INPUT
SAP/Hi-Fi
ZERO/CA SKIP
DISPLAY
TAPE
SPEED
1
2
3
El menú superpuesto del Beo4 es un ejemplo de
menú superpuesto de un reproductor de vídeo.
Le permite utilizar el terminal a distancia Beo4
para controlar algunas de las funciones ofrecidas
por el reproductor de vídeo*. También puede
activar directamente las funciones adjuntas a los
botones de colores de Beo4, sin llamar primero
al menú superpuesto. Pulse MENU por segunda
vez para llamar al menú de configuración
principal de BeoSystem 1.
P. ej., con, la televisión encendida…
Para garantizar una grabación satisfactoria, debe
cerciorarse de que el reproductor de vídeo esté
configurado en la entrada correcta. Si intenta
cambiar a otra fuente de televisión mientras está
grabando, aparecerá la indicación RECORD en la
pantalla.
Grabación en el momento
Puede realizar una grabación en el momentode un programa de cualquier fuente o canalque elija. Puede ver lo que está grabando oseleccionar otra fuente, o poner en espera elBeoSystem 1 – la grabación continúa.
Pulse para poder iniciar una
grabación
Pulse de nuevo para iniciar la
grabación del programa que se
transmite actualmente
Cuando se inicia la grabación en
BeoSystem 1, aparece
brevemente RECORD en su
pantalla
Durante la grabación puede…
…conmutar a otra fuente
distinta que la que se está
grabando, o…
…poner en espera el
BeoSystem 1 – la grabación
continúa
Para volver a su grabación…
Encienda el reproductor de vídeo
Pulse para parar la grabación
completamente
RECORD
RECORD
RECORD
SAT
•
V TAPE
STOP
12
Grabación de programas de tele-visión desde el reproductor de vídeo
Los canales que desea grabar deben estaralmacenados en el sintonizador delreproductor de vídeo y en el sintonizador deBeoSystem 1*. La grabación se controlamediante el reproductor de vídeo. Si deseamás información acerca de la grabación,consulte la guía del usuario del reproductorde vídeo.
Pulse para encender el
reproductor de vídeo
Si es preciso, haga una pausa en
el reproductor de vídeo
Pulse para poder iniciar una
grabación
Pulse para iniciar la grabación.
Aparece RECORD en la pantalla
Durante la grabación puede…
…conmutar BeoSystem 1 al
modo de espera activa. La
grabación continúa
Vuelta a la grabación
Pulse para detener la grabación
V TAPE
STOP
RECORD
RECORDRECORD
•
V TAPE
STOP
Bloqueo de grabación de una fuente
Puede asegurarse de que haya una señal entreBeoSystem 1 y su reproductor de vídeocuando preconfigure una grabacióntemporizada a través de un receptor desatélite, receptor digital o equipo conectadoen los conectores V AUX de BeoSystem 1. Através del menú RECORD LOCK, puedebloquear el reproductor de vídeo en la fuentedesde la que desea grabar.
*NOTA Para cerciorarse de que la grabación se
realiza, recuerde configurar correctamente el
selector de entrada en el reproductor de vídeo.
>> Utilización de un reproductor de vídeo a través de Beo4 – grabación
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
RECORD LOCK
SOURCE LOCKED SAT
store
> Pulse MENU para llamar al menú principal
TV SETUP.
> Pulse 5 para llamar el menú RECORD LOCK.
> Utilice ss tt para seleccionar la fuente a
bloquear – sólo aparecerán las fuentes
disponibles.
> Pulse GO para almacenar la fuente o entrada
que haya elegido.
> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en
pantalla.
13
Puede encender y utilizar un
reproductor de DVD conectado
mediante el terminal a distancia
Beo4, una vez que haya sido
registrado en el menú
EXTERNAL SOURCES de
BeoSystem 1.
Una gama de funciones
seleccionadas, que pueden estar
disponibles para un reproductor de
DVD* particular o sobre un disco
DVD específico, también se pueden
controlar a través del Beo4 y de un
menú superpuesto que puede
llamarse en la pantalla.
Si desea más información sobre
cómo registrar equipos adicionales
en el menú EXTERNAL SOURCES,
consulte la sección Registro de
equipos conectados a BeoSystem 1.
Utilización del reproductor de DVD a través del Beo4
Encendido y utilización delreproductor de DVD
Puede encender directamente su reproductorde DVD con Beo4. Puede reproducir y haceruna pausa en el disco.
Pulse para encender su
reproductor de DVD e iniciar la
reproducción del disco
Pausa en la reproducción
Detención total de una
reproducción en pausa, o…
…reanudación de la
reproducción
Conmuta el BeoSystem 1 y el
reproductor de DVD al modo de
espera activa
DVD
STOP
STOP
GO
•
Funciones seleccionadas del DVD
Las funciones seleccionadas que ofrece elreproductor de DVD conectado se puedencontrolar a través del Beo4 y del menúsuperpuesto del reproductor de DVD. Llame almenú y busque los botones de Beo4 que tieneque pulsar para acceder a las funciones delDVD.
Pulse para encender su
reproductor de DVD e iniciar la
reproducción
Llame al menú superpuesto
Pulse un botón coloreado de
Beo4 para activar una función
específica que aparece en el
menú superpuesto
Utilice los números indicados en
el menú para activar la función o
servicio específico
En los menús o servicios…
Mueva el cursor hacia arriba,
abajo, a la izquierda o derecha
para resaltar la opción precisa
Si es necesario, utilice las teclas
numéricas para introducir
información en los menús o
servicios
Pulse para seleccionar una
opción del menú
Pulse para volver a ver el
reproductor de DVD
DVD
MENU
0 – 9
�
�
ss tt
0 – 9
GO
EXIT
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
DVD TOOL BAR
El menú superpuesto de Beo4 anterior es un
ejemplo de menú superpuesto de un reproductor
de DVD. Le permite utilizar el terminal a distancia
Beo4 para controlar algunas de las funciones
ofrecidas por el reproductor de DVD. También
puede activar directamente las funciones adjuntas
a los botones de colores de Beo4 sin llamar
primero al menú superpuesto. Pulse MENU por
segunda vez para llamar al menú de configuración
principal de BeoSystem 1.*NOTA Para obtener instrucciones detalladas
sobre las funciones específicas disponibles en su
reproductor de DVD, consulte su guía del
usuario. Si desea más información acerca del
menú superpuesto del Beo4 para las funciones
seleccionadas de su reproductor de DVD
específico, consulte la Lista de productos adjunta.
14
*NOTA No elija el reproductor de vídeo como su
fuente de Imagen dentro de la imagen si se está
ejecutando una grabación en el reproductor de
vídeo, ya que la función P-IN-P puede perturbar
su grabación. BeoSystem 1 intentará evitar la
situación, imposibilitando la activación de esta
función.
P. ej., con, la televisión encendida…
Para mover la imagen insertada…
La función Imagen dentro de la
imagen (Picture-in-Picture) le permite
ver dos fuentes al mismo tiempo.
Una fuente, p. ej., el canal de
televisión, se muestra a tamaño
completo, y una segunda fuente se
muestra en una pequeña ventana de
la pantalla. Puede insertar por
ejemplo la reproducción del VCR o
DVD en la ventana pequeña.
Cuando activa la función Imagen
dentro de la imagen, se superpone
en la pantalla una pequeña ventana.
Puede moverla por toda la pantalla,
de una esquina a la otra, o
intercambiar la fuente de la ventana
con la fuente que se muestra a
tamaño completo.
Cuando la función Imagen dentro de
la imagen está activada, el sonido
siempre sigue a la fuente mostrada a
tamaño completo en la televisión,
pero los botones pulsados en su
terminal a distancia Beo4 afectan a la
imagen de la ventana pequeña.
Ver dos fuentes simultáneamente
Imagen dentro de la imagen
Cuando la función de imagen dentro de laimagen está activada y una fuente detelevisión o satélite se muestra en la ventanapequeña de la pantalla, puede cambiar loscanales de esta fuente. Si en la ventana estáseleccionado el reproductor de vídeo, puedereproducir, inspeccionar o rebobinar la cinta.
Pulse repetidamente LIST hasta
que aparezca P-IN-P en la
pantalla del Beo4
Seleccione qué fuente mostrar
en la ventana pequeña*
Utilice esta fuente con el Beo4
como acostumbra
Pulse para intercambiar las
fuentes
Pulse repetidamente LIST hasta
que aparezca P-IN-P en la
pantalla del Beo4
Utilice los botones de colores
para mover la imagen a una de
las esquinas de la pantalla
Para salir de la función P-IN-P,
pulse el botón de fuente que
corresponde a la fuente
mostrada en la imagen principal
LISTP-IN-P
SATV TAPE
DVD
0
LISTP-IN-P
TV
15
Todo lo que se necesita para utilizar
el BeoSystem 1 con un sistema de
sonido Bang & Olufsen es que los
dos estén conectados a través de un
cable Master Link.
Si conecta su BeoSystem 1 y un
sistema de sonido Bang & Olufsen,
podrá escuchar sus fuentes de
sonido, CD y radio a través de los
altavoces conectados al BeoSystem 1.
Si amplia su sistema BeoLink con
altavoces BeoLink en otras
habitaciones, podrá escuchar las
fuentes de vídeo y de audio en todo
su hogar.
Si desea más información acerca de
los sistemas BeoLink, pregunte a su
distribuidor Bang & Olufsen.
Uso de un sistema de audio integrado
Una configuración de audio y vídeo
Cuando BeoSystem 1 está configurado con unsistema de sonido en un sistema de audio yvídeo totalmente integrado, los altavoces seconectan al BeoSystem 1. Todas lasoperaciones de control remoto (audio y vídeo)deben ir dirigidas hacia el BeoSystem 1, desdedonde puede controlar el sistema de sonido através de su propio panel de operacióndirecta. Si desea más información, consulte laguía del sistema de sonido.
Para reproducir una fuente en el sistema deaudio y vídeo…> Pulse uno de los botones del terminal a
distancia, por ejemplo CD, RADIO, TV, V TAPE,
etc.
> Ahora utilice la fuente como acostumbra…
16
Uso de sistemas que sólo estén presentes enuna de las habitaciones
Uso de un sistema situado en la habitaciónprincipal – el tipo de fuente está presente enambas habitaciones
Uso de un sistema situado en la habitaciónperiférica – el tipo de fuente está presente enambas habitaciones
*Para visualizar LINK en el terminal a distancia
Beo4, deberá añadirlo primero a la lista de
funciones de Beo4. Consulte la guía de Beo4 para
más información.
Si ha instalado BeoLink en su hogar y
ha optado por colocar BeoSystem 1
en una habitación periférica, podrá
manejar todos los sistemas de sonido
e imagen conectados a través de
BeoSystem 1 y escuchar el sonido en
la habitación periférica.
Uso de BeoSystem 1 en una habitación periférica
Funcionamiento en la habitaciónperiférica
Cuando se encuentre en la habitaciónperiférica, puede manejar todos los sistemasconectados con el terminal a distancia Beo4.
Pulse el botón de la fuente que
desea escuchar
Utilice el sistema seleccionado
como acostumbra
Pulse varias veces LIST hasta que
aparezca LINK* en el visor de
Beo4
Pulse el botón del sistema que
desea escuchar
Utilice el sistema seleccionado
como acostumbra
Pulse el botón del sistema que
desea escuchar
Utilice el sistema seleccionado
como acostumbra
RADIOCDSAT
LISTLINK
SAT
SAT
1717
Si ha conectado BeoSystem a una
pantalla de plasma BeoVision 4,
también podrá conectar un PC a
ambos y así poder acceder al PC
desde el terminal a distancia Beo 4.
No permita que se visualicen
imágenes fijas en la pantalla, como
imágenes del ordenador, durante un
periodo prolongado, ya que puede
causar que una imagen secundaria
permanente permanezca en la
pantalla.
Uso de un PC con BeoSystem 1 y BeoVision 4
Conecte la señal de vídeo a la pantalla deplasma BeoVision 4, y la señal de audio aBeoSystem 1.– Conecte la señal de video del PC a la toma PC
IN de BeoVision 4.
– Conecte la señal de audio a las toma L/R en el
panel de conexión directa de BeoSystem 1.
Si lo prefiere, puede conectar la señal de audio a
las tomas RIGHT (derecha) y LEFT (izquierda) en
la zona de conexión V AUX en el panel de
conexión posterior de BeoSystem 1. Consulte
Paneles de conexión de BeoSystem 1 para más
información sobre los paneles de conexión.
Si conecta la señal de sonido a la zona de
conexión V AUX, deberá registrar su PC en el
menú EXTERNAL SOURCES. Consulte "Registro de
equipos conectados a BeoSystem 1".
Para utilizar un PC conectado…– Pulse LIST en Beo4 hasta que aparezca PC en el
visor
– Pulse GO para seleccionar PC como fuente
Si selecciona PC como fuente, no podrá visualizar
el menú principal de BeoSystem 1 en la pantalla si
antes no selecciona otra fuente, como TV. Tenga
en cuenta además que los ajustes de brillo, color,
contraste o tonalidad deberán realizarse desde el
menú PICTURE, y no desde el PC. Si desea más
información, consulte la sección ‘Ajuste de los
parámetros de imagen y sonido’.
¡NOTA! Para poder ver la opción PC en Beo4,
debe añadirla primero a la lista de funciones de
Beo4. Consulte la Guía de Beo4 para obtener más
información.
Conexión y uso
La toma de entrada PC IN en la parte posterior de
BeoVision 4 para la conexión de una señal de
vídeo procedente de un PC.
En el modo PC, pulse 11 para
poder ajustar la imagen
Pulse para subir o bajar la
imagen
Pulse para desplazar la imagen a
izquierda o derecha
Pulse para reducir la altura de la
imagen
Pulse para incrementar la altura
de la imagen
Pulse para reducir la anchura de
la imagen
Pulse para incrementar la
anchura de la imagen
Pulse para almacenar su
configuración
Pulse EXIT para volver al modo
PC sin guardar la configuración
Ajuste de la imagen del PC
Quizás considere necesario ajustar a imagen alutilizar un PC con BeoSystem 1. Use elterminal a distancia Beo4 para ajustar laubicación, tamaño y proporciones de laimagen.
11
�
�
ss tt
GO
EXIT
18
*NOTA El cable y el enchufe de alimentación
suministrados con el equipo están diseñados
especialmente para BeoSystem 1. Si cambia el
enchufe o el cable de alimentación se deteriora,
afectará a la imagen de manera negativa.
Le recomendamos que siga el
siguiente procedimiento cuando
configure su BeoSystem 1.
– Desembale el BeoSystem 1 y
colóquelo tal como se describe e
ilustra a la derecha en
Manipulación de su BeoSystem 1;
– Evalúe la ubicación adecuada de
su BeoSystem 1. A la derecha se
incluyen algunas directrices en
Colocación de su BeoSystem 1;
– Conecte los cables*, equipos
adicionales y altavoces como se
describe en las páginas 20 a 27.
¡No conecte el BeoSystem 1 a la red
eléctrica hasta que haya conectado la
pantalla, altavoces y otros equipos al
BeoSystem 1!
En la sección Paneles de conexión de
BeoSystem 1 se describen los paneles
de conexión situados en la parte
superior, frontal y posterior de
BeoSystem 1.
Configuración de su BeoSystem 1
Manipulación de su BeoSystem 1
BeoSystem 1 posee un par de asideros paralevantar el sistema. Las ilustraciones muestranla ubicación de cada asidero (A y B).
Colocación de su BeoSystem 1
Puede elegir entre varias opciones deinstalación cuando coloque el BeoSystem 1 ensu hogar. Pregunte a su distribuidor Bang & Olufsen para que le aconseje cual es laopción que mejor se adapta a su entorno devisión.
� Cerciórese de que el BeoSystem 1 se configure,
coloque y conecte de acuerdo con esta guía.
� El BeoSystem 1 está diseñado sólo para su uso
en interiores, en entornos domésticos secos, con
una temperatura entre 10 y 40 °C (50–105 ˚F).
� No coloque ningún objeto en la parte superior
del BeoSystem 1.
� No intente abrir su BeoSystem 1. Esas
operaciones deben ser realizadas por personal
técnico cualificado.
Vista general de los paneles deconexión
1 Panel de conexión directa
2 Panel de conexión superior
3 Panel de conexión posterior
4 Conexión de la alimentación de red
BA
¡No intente levantar el BeoSystem 1 sujetándolo
por ninguna de las partes del sistema!
1
2
3
4
Para facilitar el cableado y reducir el número de
cables necesarios para la configuración de
BeoSystem 1, existen diversas soluciones de
gestión del cableado. Si desea más información,
pregunte a su distribuidor de Bang & Olufsen.
19
Para facilitar el funcionamiento por
control remoto de su BeoSystem 1 y
de todos los equipos conectados,
debe conectar el transmisor de
infrarrojos a BeoSystem 1.
El receptor de infrarrojos es del tipo
‘ocular’, pudiendo recibir las señales
desde su terminal a distancia Beo4 y
enviarlas al BeoSystem 1. A
continuación, BeoSystem 1 envía las
señales de control apropiadas a su
pantalla, proyector u otro equipo
conectado.
Conexión del receptor de infrarrojos
Cuando instale el receptor de infrarrojos enuna configuración con pantalla de plasma,asegúrese de colocar el receptor en la mismapared que la pantalla. ¡Si el receptor deinfrarrojos está ubicado incorrectamente, laluz emitida por la pantalla puede impedir elfuncionamiento por control remoto delBeoSystem 1!
Para conectar el receptor de infrarrojos…> Desmonte la tapa posterior del receptor de
infrarrojos (desenrosque los dos tornillos (C),
afloje los dos tornillos (D) y retire la tapa).
> Corte el cable incluido a la longitud precisa y
pélelo.
> Introduzca el extremo del cable a través de la
abrazadera (E) y conecte los hilos en los
terminales internos del receptor en el orden
indicado. Apriete la abrazadera.
> Monte la tapa posterior y fije el receptor de
infrarrojos en la pared como se describe a
continuación.
> Conecte el cable en el conector IR RECEIVER del
panel de conexión superior de BeoSystem 1.
Para fijar el receptor de infrarrojos en lapared…> Utilizando el soporte de pared como una
plantilla, marque y taladre dos agujeros en la
pared.
> Fije el soporte en la pared mediante los dos
tacos y tornillos suministrados (A).
> Cuando haya instalado el cable del receptor
(como se ha descrito anteriormente), ajuste el
receptor en el soporte de pared y asegúrelo con
el tornillo (B).
> Fije el cable a la pared y llévelo hacia el
BeoSystem 1.
C
C
D
D
B
A
A
E
Verde
Amarillo
Marrón
20
Las señales de las fuentes y equipos
externos que desea conectar a
BeoSystem 1 se deben conectar en el
panel apropiado. Existen tres paneles
independientes:
– Un panel de conexión directa para
la conexión de unos auriculares o
una cámara de vídeo;
– Un panel superior con conexiones
para la antena RF o entrada de
señal de cable A y B, conexión
Master Link, receptor de
infrarrojos adicional, entrada de
televisión digital y conexión de
una pantalla de plasma o
proyector;
– Un panel de conexión posterior en
BeoSystem 1 para la conexión de
equipos adicionales. Hay tres
conectores para fuentes de vídeo
adicionales, como un reproductor
de vídeo, reproductor de DVD,
receptor de satélite o receptor
digital. Otro grupo de conectores
del panel de conexión posterior
está previsto para la conexión de
los altavoces de un sistema de
sonido envolvente (surround). Por
último, el panel de conexión
posterior incluye un conector
especial destinado para
grabaciones y conexiones de un
transmisor de infrarrojos de baja
potencia (para un proyector de
pantalla gigante y un receptor de
cable RF)*.
Si desea más información sobre
cómo conectar las señales de vídeo,
consulte las páginas 20 y 21.
Paneles de conexión de BeoSystem 1
DTV IN
Para la conexión de señales de componentes, por
ejemplo un receptor digital de alta definición; se
dispone de cinco conectores: Y/G, Pr/R, Pb/B,
H y V.
• Las fuentes con una interfaz tipo RGB se tienen
que conectar en los 5 conectores.
• Para las interfaces tipo Y, Pr y Pb, utilice los
conectores Y/G, Pr/R y Pb/B – no se debe
efectuar ninguna conexión en los conectores H
y V.
• Si se utilizan los conectores DTV IN, cerciórese
de que las salidas de sonido analógico
(DERECHO e IZQUIERDO) y la salida de sonido
digital (COAX u OPTICAL) del receptor digital en
cuestión estén conectadas en los conectores
adecuados de la zona STB del panel de
conexión inferior. Además, cerciórese de que el
conector CTRL de la zona STB se utilice para
conectar el transmisor de infrarrojos que
controla el receptor digital, si el receptor está
incluido en la Lista de productos adjunta.
PHONES L R VIDEO S-VHS
PROJ. OUT
IR RECEIVER
MASTER LINK
RF IN A
Y/G DTV IN
Pr/R H
Pb/B V
Panel de conexión directa
El panel de conexión directa dispone de lossiguientes conectores:
PHONES
Para la conexión de auriculares.
L R
Para la conexión de audio/sonido (Izquierda y
Derecha, respectivamente).
VIDEO
Para la señal de vídeo/imagen.
S-VHS
Para la conexión de cámaras de vídeo S-VHS o
Hi-8 solamente.
Panel de conexión superior
El panel de conexión superior dispone de lossiguientes conectores y zonas:
RF IN A
Para la conexión de una señal de RF, entrada A.
MASTER LINK
Para la conexión de un sistema de sonido
Bang & Olufsen o distribución BeoLink.
IR RECEIVER
Receptor de infrarrojos BeoLink que habilita el
funcionamiento por control remoto de
BeoSystem 1.
PROJ. OUT
Para la conexión de una pantalla de plasma o un
proyector de pantalla gigante.
*NOTA El tipo de fuente que conecta tiene que
estar registrado en el menú EXTERNAL SOURCES.
Si desea más información, consulte la sección
Registro de equipos conectados a BeoSystem 1.
21
FRONT CENTRE FRONT
REAR SUBWOOFER REAR
SPEAKERS
CATVSTBSATV AUXDVDV TAPEREC OUT PROJ DATA
S-VIDEO
VIDEO RIGHT
COAX LEFT
CTRL CTRL CTRLCTRLCTRLCTRLCTRL
VIDEO RIGHT
COAX LEFT
VIDEO RIGHT
COAX LEFT
VIDEO RIGHT
COAX LEFT
VIDEO RIGHT
LEFT
VIDEO RIGHT
COAX LEFT
S-VIDEOS-VIDEOS-VIDEOS-VIDEOS-VIDEO
OPTICAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL
Panel de conexión posterior
Cada señal o fuente tiene una zona dedicadaque contiene los conectores necesarios. Lazona V TAPE se utiliza para las conexiones delreproductor de vídeo, la zona STB para lasconexiones del receptor digital, etc.
Zonas dedicadas del panelREC OUT
Para grabaciones.
Le recomendamos que utilice los conectores LEFT,
RIGHT y VIDEO (izquierdo, derecho y vídeo).
V TAPE
Para la conexión de un reproductor de vídeo
(VCR).
DVD
Para la conexión de un reproductor de DVD.
V AUX
Para la conexión de un equipo de vídeo auxiliar.
SAT
Para la conexión de un receptor de satélite.
STB
Para la conexión de un receptor digital.
CATV
Para la conexión de un transmisor de infrarrojos de
baja potencia. Use el conector CTRL para conectar
el transmisor de infrarrojos desde un receptor de
cable que utilice una señal RF.
PROJ
Para la conexión de un transmisor de infrarrojos de
baja potencia. Use el conector CTRL para conectar
el transmisor de infrarrojos de baja potencia desde
varios tipos de pantalla.
SPEAKERS
Para la conexión de altavoces de sonido
envolvente (surround).
DATA
Para la conexión de una pantalla de plasma
admitida por BeoSystem 1 o de un sistema de
automatización doméstico con un proyector.
Tipos de conectores que se aplican en todas oalgunas de las zonas dedicadasCTRL
Previsto para la conexión de un transmisor de
infrarrojos de baja potencia. Habilita el terminal a
distancia Beo4 del equipo conectado. Si desea más
información acerca de los transmisores de
infrarrojos de baja potencia, consulte las páginas
siguientes.
OPTICAL
Para entrada de sonido digital – cable óptico.
COAX
Para entrada de sonido digital – cable coaxial.
Los conectores OPTICAL y COAX son exclusivos
entre sí. Recomendamos que utilice el conector
COAX.
VIDEO
Para entrada de vídeo compuesto.
RIGHT, LEFT
Para entrada de sonido analógico desde los
canales derecho e izquierdo respectivamente.
Conecte siempre ambas entradas de sonido
analógico y digital. Conecte las entradas de sonido
en los conectores RIGHT, LEFT y en el conector
COAX u OPTICAL.
S-VIDEO
Para entrada de vídeo S-Video, si la fuente es de
este tipo.
Los conectores VIDEO Y S-VIDEO son exclusivos
entre sí. Recomendamos que utilice el conector
S-VIDEO.
FRONT
Conector DIN para la conexión de los altavoces
frontales, izquierdo y derecho respectivamente.
Puede conectar cualquiera de los altavoces
frontales en cualquier conector.
CENTRE
Conector DIN para la conexión de los altavoces
centrales.
REAR
Conector DIN para la conexión de los altavoces
posteriores, izquierdo y derecho respectivamente.
Puede conectar cualquiera de los altavoces
posteriores en cualquier conector.
SUBWOOFER
Conector DIN para la conexión de una unidad
subwoofer (altavoz de subgraves).
22
Los diagramas siguientes muestran
cómo conectar sus fuentes de
señales de vídeo: cable, antena RF y
Satélite. La conexión de equipos
adicionales, como un reproductor de
vídeo (VCR), reproductor de DVD
etc., también se indica en los
diagramas.
Los diagramas muestran 4 ejemplos
de configuración diferentes, e
identifican las diversas conexiones y
los conectores de BeoSystem 1
precisos para realizar las diversas
conexiones.
Solamente se ilustran los cables y las
fuentes de señal. No se incluyen
instrucciones detalladas de las
conexiones reales.
Si desea información sobre cómo
conectar los transmisores de
infrarrojos de baja potencia, consulte
la página siguiente. Si desea
información sobre dónde conectar
equipos adicionales a BeoSystem 1,
consulte la sección Paneles de
conexión de BeoSystem 1.
Conexión de las señales de vídeo
RF IN A
RF A
V TAPE
DVD
SAT
REC OUT
SAT
DVD
VCR
Cablenetwork
Satellitedish
RF IN A
RF A
V TAPE
DVD
SAT
REC OUT
SAT
DVD
VCR
Cablenetwork
Satellitedish
RF CABLE BOX
Cablenetwork
1RF IN A
RF A
V TAPE
DVD
STB
SAT
REC OUT
SAT
DIGITAL CABLE BOX
DVD
VCRSatellitedish
1Si divide la señal de la red de cable y realiza una
segunda conexión en el conector RF IN A del
panel superior del BeoSystem 1, obtendrá una
calidad de imagen mejorada de sus señales no
codificadas.
23
DVDDVD
Cablenetwork
Antenna
RF A
V TAPE
V AUX
STB
REC OUT
HDTV BOX
DIGITAL CABLE BOX
VCR
Conexión de transmisores deinfrarrojos
Para poder utilizar productos que no sean deBang & Olufsen con el Beo4, debe conectar untransmisor de infrarrojos de baja potencia encada uno de ellos. Consulte la lista deproductos adjunta para ver qué productos soncompatibles con BeoSystem 1.
Cada dispositivo tiene una zona de conexióndedicada, claramente identificada, en el panelde conexión posterior de BeoSystem 1.Conecte el transmisor de infrarrojos deldispositivo en el conector correspondientemarcado con CTRL. Instale los transmisores enlos productos. Si quisiera utilizar el mando adistancia suministrado con el producto, nocubriría completamente el propio receptor deinfrarrojos del producto.
Si desea información sobre como registrarequipos adicionales, como un reproductor deDVD, consulte la sección Registro de equiposconectados a BeoSystem 1.
24
BeoSystem 1 está previsto para
utilizarse con una pantalla de
plasma*. No obstante, admite el uso
de otros tipos de pantalla, así como
un proyector frontal o posterior.
También puede conectar un sistema
de automatización doméstico a su
BeoSystem 1 y controlar las luces y
cortinas de la habitación al encender
o apagar el BeoSystem 1.
Los diagramas de la página anterior
muestran a BeoSystem 1 en una
configuración con, respectivamente,
una pantalla de plasma, un proyector
y un sistema de automatización
doméstico. No se pueden conectar
varias pantallas al mismo tiempo.
En los diagramas se ilustran las
conexiones y conectores de
BeoSystem 1 que deberá utilizar.
Conexión de una pantalla a BeoSystem 1
*NOTA Si tiene previsto utilizar su BeoSystem 1
con una pantalla de plasma, consulte su manual
para conocer su manejo y ubicación.
PROJ. OUT
IR / DATA
IR R
ECEI
VER
PRO
J. O
UT
PRO
J -
CTR
L
IR R
ECEI
VER
DATA
Sólo es posible conectar un sistema de
automatización doméstico a su BeoSystem 1 en
una configuración con un proyector frontal o
posterior.
25
Conexión de una pantalla de plasma
Las instrucciones siguientes suponen unaconfiguración formada por BeoSystem 1 y unapantalla de plasma admitida por Bang & Olufsen. Pregunte a su distribuidorBang & Olufsen sobre cómo conectar y utilizarBeoSystem 1 con otros tipos de pantalla.
> Lleve el extremo del conector de 15 patillas del
cable apropiado hacia el conector PROJ. OUT
situado en el panel de conexión superior de
BeoSystem 1.
> Conecte el conector del otro extremo del cable
en los conectores de la pantalla de plasma, tal
como se describe en la guía del usuario de la
propia pantalla.
> Conecte el receptor de infrarrojos a
BeoSystem 1, como se ha descrito en
Conexión del receptor de infrarrojos.
> Si su pantalla de plasma tiene un transmisor de
infrarrojos, consulte Conexión de señales de
vídeo para obtener instrucciones sobre cómo
conectar un transmisor de infrarrojos.
> Si su pantalla de plasma no dispone de un
transmisor de infrarrojos, conecte el cable
apropiado en el conector DATA del panel de
conexión posterior de BeoSystem 1 y el otro
extremo en su pantalla de plasma.
Conexión de un proyector
> Conecte un transmisor de infrarrojos de baja
potencia en el conector PROJ-CTRL del panel de
conexión posterior de BeoSystem 1 e instálelo
cerca del receptor de infrarrojos del proyector.
Esto le permite controlar el proyector con el
terminal a distancia Beo4.
> Conecte el receptor de infrarrojos en el conector
IR RECEIVER del panel de conexión superior de
BeoSystem 1 e instale el receptor de infrarrojos
como se ha explicado en Conexión del receptor
de infrarrojos.
> Finalice su configuración del proyector.
Conexión de un sistema deautomatización doméstico
> Conecte el proyector a BeoSystem 1 como se ha
descrito anteriormente.
> Conecte el sistema de automatización doméstico
en la zona de conectores DATA del panel de
conexión posterior de BeoSystem 1.
> Conecte el receptor de infrarrojos en el conector
IR RECEIVER del panel de conexión superior de
BeoSystem 1 e instale el receptor de infrarrojos
como se ha explicado en Conexión del receptor
de infrarrojos.
> Finalice la configuración de su sistema de
control de cortinas, luces y pantalla.
26
La configuración de sonido
envolvente de BeoSystem 1 se
adapta fácilmente a su sala de estar.
Deje que su elección de la posición
de visión y escucha venga
determinada por la ubicación de la
pantalla, en vez de por el sonido.
Predetermine las distancias a cada
altavoz desde esta posición favorita,
es decir, mida la distancia a cada
altavoz. La experiencia del sonido
envolvente se percibirá de forma
óptima siempre y cuando
permanezca dentro del área creada
por los altavoces.
En una configuración de sonido
envolvente, debe realizar la
calibración del balance de los
altavoces, es decir, equilibrar el
sonido entre los altavoces. Este
procedimiento se describe en la
página 27.
Conexión de los altavoces – sonido envolvente (surround)
Colocación de los altavoces
Antes de empezar a conectar los altavoces aBeoSystem 1, es importante que tengadecidida la ubicación de los altavoces. Una vezque se conecten, puede realizar laspreconfiguraciones necesarias para obtener loúltimo en experiencia del sonido.
Los tres diagramas de la derecha muestranejemplos de configuraciones de sonidoenvolvente en diferentes tipos y tamaños dehabitaciones.
En todas las configuraciones de altavoces seaplican las siguientes directrices: – La mejor ubicación para los altavoces posteriores
es a ambos lados, por detrás, de su posición de
escucha favorita.
– Los juegos de altavoces frontales y posteriores
no tienen que colocarse necesariamente en las
esquinas de la habitación.
– Utilice siempre sus altavoces más potentes como
altavoces frontales.
– Coloque los altavoces centrales delante de la
pantalla para garantizar una experiencia de
sonido óptima.
– Si conecta un subwoofer, consulte su guía del
usuario para obtener información acerca de las
posibilidades de ubicación.
27
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces en el panel de conexiónposterior de BeoSystem 1 utilizando los cablesadjuntos. Los juegos de altavoces frontales,centrales y posteriores deben ser de la gamade altavoces Power Link de Bang & Olufsen.No obstante, no está limitado a los modelosde altavoz que aparecen en la ilustración. Sidesea más información acerca de losconectores de BeoSystem 1, consulte Panelesde conexión de BeoSystem 1.
> Conecte los dos altavoces frontales en los
conectores marcados con FRONT.
> Conecte los dos altavoces posteriores en los
conectores marcados con REAR.
> Conecte los dos altavoces centrales en el
conector marcado con CENTRE de la siguiente
manera: Conecte un altavoz a su pareja y el
segundo altavoz en el conector CENTRE de
BeoSystem 1. También puede utilizar este
método de enlace cuando conecte sus altavoces
frontales y posteriores. Si desea más información
acerca del ‘enlace’ de sus altavoces, consulte su
guía.
> Puede conectar un altavoz de subgraves en el
conector marcado con SUBWOOFER.
Sea cual sea el método que utilice para conectar
sus altavoces, recuerde configurar el conmutador
L • R • LINE de los altavoces a L y R (canal
izquierdo y derecho), respectivamente.
FRONT
SUBWOOFER
REAR
CENTRE
L R
L R
SPEAKER TYPE
FRONT BEOLAB 1
REAR BEOLAB 6000
SUBWOOFER YES
store
Seleccione el tipo de sus altavoces…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse GO para seleccionar SOUND.
> Pulse 2 para seleccionar el menú SPEAKER TYPE.
> Pulse � y � para alternar entre las diferentes
opciones de altavoz.
> Pulse ss o tt para seleccionar el tipo de
altavoces que tiene conectados.
> Pulse GO cuando haya seleccionado el tipo de
sus altavoces y EXIT para salir de los
menús en pantalla.
Opciones del menú SPEAKER TYPEFRONT
Seleccione el tipo de altavoces frontales que
tenga conectados: BEOLAB 1, BEOLAB 4000,
6000 u 8000, BEOLAB PENTA o NONE
(ninguno).
REAR
Seleccione el tipo de altavoces posteriores que
tenga conectados: BEOLAB 1, BEOLAB 4000,
6000 u 8000, BEOLAB PENTA o NONE
(ninguno).
SUBWOOFER
Seleccione si hay o no un subwoofer conectado.
Las opciones son YES o NO.
Tenga en cuenta que no es necesario registrar los
altavoces centrales en el menú SPEAKER TYPE.
*NOTA Puede que necesite cables más largos y
adaptadores para conectar equipos a
BeoSystem 1. Su distribuidor Bang & Olufsen
dispone de ellos.
28
Configuración de la distancia de losaltavoces
Acomódese en su posición preferida para verla televisión y encienda el sistema, porejemplo, pulsando el botón TV de Beo4. Llameal menú SPEAKER DISTANCE para introducirlas distancias aproximadas, en pies, a cada unode sus altavoces.
>> Conexión de los altavoces – configuración de la distancia de los altavoces
SPEAKER DISTANCE
CENTRE 10'
LEFT FRONT 15'
RIGHT FRONT 15'
RIGHT REAR 8'
LEFT REAR 8'
store
Para configurar las distancias a cada altavoz…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse GO para llamar al menú SOUND.
> Pulse 3 para llamar al menú SPEAKER DISTANCE.
> Pulse � o � para alternar entre los diferentes
altavoces.
> Pulse ss o tt para introducir la distancia –
medida en pies – a cada altavoz.
> Pulse GO para almacenar y EXIT para salir de
los menús en pantalla.
CENTRE
LEFT FRONT RIGHT FRONT
RIGHT REARLEFT REAR
29
Calibración del nivel de losaltavoces
Si su configuración de altavoces requiere unacalibración, utilice el menú SPEAKER LEVEL ysu terminal a distancia Beo4 para calibrar losaltavoces. Acomódese en su posición deescucha preferida, encienda el sistema, porejemplo pulsando TV, y luego llame al menú.
Se genera un sonido de calibración que sedesplaza de altavoz en altavoz. Su tarea esequilibrar el sonido entre todos los altavoces.Puede elegir que la calibración del sonido serealice en una secuencia automática o hacerlamanualmente.
Una vez que esté completa la calibración delos altavoces, sólo necesitará volver acalibrarlos si efectúa cambios en suconfiguración de altavoces (p. ej. si mueveuno o más altavoces).
SPEAKER LEVEL
SEQUENCE AUTOMATIC
LEFT FRONT ...................
RIGHT FRONT ...................
RIGHT REAR ...................
LEFT REAR ...................
store
Parámetros de la opción SEQUENCEAUTOMATIC
Si selecciona el parámetro AUTOMATIC, el sonido
cambia automáticamente entre los altavoces cada
2 ó 3 segundos. Tiene que resaltar los diferentes
altavoces del menú para poder ajustar sus niveles.
MANUAL
Si selecciona el parámetro MANUAL, el sonido
llega desde el altavoz que resalte en el menú al
pulsar � o �. A medida que va resaltando los
diferentes altavoces, el sonido los sigue.
El nivel de los altavoces centrales es fijo, para
facilitar la calibración de los altavoces frontales y
posteriores con respecto a ellos. El volumen de
todos los altavoces se puede ajustar pulsando
∧ ∨ en Beo4.
Equilibre el nivel de los altavocesindividuales…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse GO para llamar al menú SOUND.
> Pulse 4 para llamar al menú
SPEAKER LEVEL. SEQUENCE está ya resaltada.
> Pulse ss o tt para seleccionar AUTOMATIC o
MANUAL.
> Pulse � o � para alternar entre las diferentes
opciones de altavoces.
> Pulse ss o tt para ajustar el nivel de cada
altavoz.
> Pulse GO para almacenar su configuración y
EXIT para salir de los menús en pantalla.
30
Si conecta un sistema de sonido
compatible con Bang & Olufsen al
BeoSystem 1, obtendrá los beneficios
de un sistema de sonido y vídeo
integrado.
Los componentes de su sistema de
sonido y vídeo – BeoSystem 1 y su
sistema de sonido conectado – se
pueden colocar juntos en una
habitación o por separado en
habitaciones independientes. En este
página se muestran algunos ejemplos
de configuraciones.
Si su BeoSystem 1 se ha configurado
en un sistema de audio y vídeo,
puede que requiera programarlo en
la opción correcta*.
*NOTA Si necesita más información acerca de la
configuración de AV y la programación de
opciones, pregunte a su distribuidor
Bang & Olufsen.
Conexión de sistemas de audio y vídeo
Conexión de BeoSystem 1 a susistema de audio
Mediante un cable BeoLink, conecte elconector multipatillas en el conector MASTER LINK del panel de conexión superiorde BeoSystem 1 y el otro conectormultipatillas en el conector MASTER LINK delsistema de sonido. Si desea más informaciónacerca de los conectores de BeoSystem 1,consulte Paneles de conexión de BeoSystem 1.
Programación de la configuraciónde audio y vídeo – opción
La programación de opciones se realiza con elterminal a distancia Beo4 y con el sistemacompleto en modo de espera activa. Lasopciones disponibles son:
Programación de opciones de BeoSystem 1> Pulse y mantenga el botón • de espera (standby)
mientras pulsa LIST.
> Suelte ambos botones.
> Pulse repetidamente LIST hasta que aparezca
OPTION? en la pantalla de Beo4 y luego pulse
GO.
> Pulse repetidamente LIST hasta que aparezca
V.OPT en la pantalla de Beo4 e introduzca el
número apropiado (Opción 1 o 2).
Programación de opciones del sistema desonido> Pulse y mantenga el botón • de espera (standby)
mientras pulsa LIST.
> Suelte ambos botones.
> Pulse repetidamente LIST hasta que aparezca
OPTION? en la pantalla de Beo4 y luego pulse
GO.
> Pulse repetidamente LIST hasta que aparezca
A.OPT en la pantalla de Beo4 e introduzca el
número apropiado (Opción 0, 1 o 2).
MASTER LINK
Option 2 Option 0
Configuración de BeoSystem 1 y un sistema de
sonido en una habitación – todos los altavoces
se conectan a BeoSystem 1.
Option 2 Option 2
Puede optar por configurar su sistema de sonido
(con un juego de altavoces activo) en una
habitación y el BeoSystem 1 en otra.
Option 1 Option 1
Puede optar por configurar su sistema de sonido
y el BeoSystem 1 en la misma habitación, con un
juego de altavoces conectado en cada uno de
los sistemas.
31
El sistema BeoLink posibilita la
distribución del sonido a las demás
habitaciones de la casa.
Puede conectar su BeoSystem 1 del
salón, por ejemplo, a otro sistema de
vídeo o juego de altavoces de otra
habitación, lo que hace posible
“trasladar” el sonido a otras
habitaciones.
Si tiene instalado un sistema de
distribución BeoLink, puede utilizar
su BeoSystem 1 tanto en la
habitación principal, el salón, como
en la habitación periférica, por
ejemplo un dormitorio.
Beolink – distribución del sonido
Conexión periférica
El sistema de la habitación principal debeestar conectado al sistema de la habitaciónperiférica mediante un cable Master Link:• Conecte el cable Master Link a la toma marcada
como MASTER LINK en BeoSystem 1.
• Lleve el cable hasta la habitación periférica y
siga las instrucciones que se adjuntan con el
equipo de la habitación periférica.
Si el conector Master Link de BeoSystem 1 ya tiene
conectado un sistema de sonido, tiene que dividir
el cable Master Link en dos y unir los extremos
con el cable procedente de la habitación periférica
utilizando una caja de unión especial. Si necesita
ayuda, consulte a su distribuidor de Bang &
Olufsen.
BeoSystem 1
MASTERLINK
32
Si ha instalado BeoLink en su hogar y
ha optado por instalar BeoSystem 1
en una habitación periférica, podrá
utilizar todos los sistemas conectados
a través del vídeo y escuchar el
sonido en la habitación periférica.
BeoLink - BeoSystem 1 en una habitación periférica
Antes de empezar…
Cuando conecte su BeoSystem 1 para usarloen una habitación periférica, debe realizar elsiguiente procedimiento:
1 Conecte el sistema a la red eléctrica;
2 Mediante el terminal a distancia Beo4, programe
su BeoSystem 1 de la habitación periférica a la
Opción 6*;
3 Desconecte BeoSystem 1 de la red eléctrica;
4 Realice las conexiones que se describen en estas
páginas;
5 Vuelva a conectar BeoSystem 1 a la red eléctrica.
Programación de opciones
¡Para que la totalidad de su sistema funcionecorrectamente, es esencial que BeoSystem 1en la habitación periférica esté programadoen la opción correcta antes de conectarlo alsistema de la habitación principal!
– Manteniendo pulsado el botón •, pulse LIST.
– Suelte ambos botones.
– Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
OPTION? en la pantalla de Beo4 y pulse GO.
– Pulse LIST varias veces hasta que aparezca V.OPT
en el visor de Beo4 y, a continuación, pulse 6*.
*Si conecta BeoSystem 1 para utilizarlo en una
habitación periférica donde ya hay conectados
otros sistemas periféricos, como altavoces, debe
programar BeoSystem 1 en la opción 5.
Conexiones en la habitaciónperiférica
Su BeoSystem 1 de la habitación periféricadebe conectarse al sistema de la habitaciónprincipal utilizando una conexión BeoLink –un cable Master Link y una caja de unión.
En la habitación principal: Conecte el cable
Master Link en el conector MASTER LINK del
sistema principal. Lleve el cable hasta la caja de
unión y córtelo a una longitud adecuada.
En la habitación periférica: Conecte el cable
Master Link en el conector marcado con
MASTER LINK de BeoSystem 1. Lleve el cable
hasta la caja de unión y córtelo a una longitud
adecuada.
Interior de la caja de unión: Una los cables
como se explica en la carpeta que se adjunta
con la caja/cable. En esta carpeta se explican
todas las posibilidades de la caja de unión y
cómo unir los cables.
Cuando finalice las conexiones, puede empezar a
sintonizar los canales de televisión, a predefinir los
niveles de imagen y sonido, etc.
Option 6
33
Cuando haya conectado los cables
necesarios y los equipos adicionales a
su BeoSystem 1 y haya conectado
éste a la red eléctrica, debe
completar el procedimiento de
configuración para garantizar un
funcionamiento satisfactorio del
BeoSystem 1 y las fuentes
conectadas.
Los procedimientos de configuración
que pueden requerirse para el
BeoSystem 1 incluyen:
– Ajuste del sonido; configuración y
calibración de los altavoces;
– Ajuste de la imagen;
– Registro de las fuentes o equipos
conectados al BeoSystem 1;
– Garantía de acceso a los canales,
(si es preciso, complete la
configuración RF);
– Edición de los canales, supresión
de los números de canales vacíos
o sintonización precisa de los
canales.
El menú de configuración principal de BeoSystem 1
Contenido del menú deconfiguración principal
A continuación se describen todas las opcionesdisponibles en el menú principal TV SETUP deBeoSystem 1.
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse 1 – 8 para llamar directamente a un menú,
o…
> …use � � para pasar a la opción del menú que
desee y pulse GO para seleccionarla.
En los menús…> Pulse ss o tt para ver o modificar las diferentes
opciones.
> Pulse GO para almacenar.
Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús
o pulse STOP para volver a los menús anteriores.
*Si la fuente que ha seleccionado se utiliza a
través del menú superpuesto, tiene que pulsar dos
veces MENU para llamar al menú principal TV
SETUP.
Contenido del menú principal TV SETUPSOUND
Llama a los menús de configuración del sonido y
altavoces.
PICTURE
Llama al menú de ajuste de los parámetros de la
imagen.
CLOSED CAPTIONING
Llama al menú dónde puede aplicar subtítulos
cerrados a los programas que está viendo.
PARENTAL CONTROL
Llama al menú de ajuste de los parámetros de
control parental.
RECORD LOCK
Le permite bloquear la fuente para la que ha
determinado una grabación temporizada.
EXTERNAL SOURCES
Le permite registrar las fuentes o equipos
adicionales que conecta a BeoSystem 1,
habilitando de esta manera su funcionamiento
remoto a través de Beo4.
FIRST TIME SETUP
Inicia la lista de verificación del instalador para el
procedimiento de configuración.
RF / CHANNEL SETUP
Ofrece acceso a todos los menús relacionados
con la configuración de canales RF.
34
Si conecta el BeoSystem 1 a una
antena o red de cable, puede
acceder a todos los canales. No
obstante, debe completar el
procedimiento de sintonización y
seleccionar qué canales desea saltar
o almacenar.
Si conecta un receptor de cable RF
en el conector RF IN A del panel
superior de BeoSystem 1, tiene que
completar la configuración RF.
Identifique el tipo de conector en el
que está conectado el receptor y
busque el canal de salida que le
proporciona acceso a su receptor de
cable.
Si se requiere la sintonización
automática, aparece el menú
AUTO TUNING en la pantalla.
En las páginas siguientes se
explicarán todos los menús de
inserción relativos a la configuración
RF, así como las diversas opciones de
cada menú. Se describen dos casos
con detalle: en uno se supone una
configuración con un receptor de
cable y en el otro una configuración
sin receptor de cable.
*NOTA Cuando conecte un receptor de cable RF,
recuerde dejarlo encendido en todo momento.
Acceso a los canales – Configuración RF
Menú de configuración RF/Channel
Para acceder a los menús necesarios para laconfiguración RF, llame al menú RF / CHANNEL SETUP. En este menú, puedeacceder a las funciones de edición de canales –adición o supresión de canales, sintonizaciónprecisa y selección del tipo de sonido o SAP(Segundo Programa de Audio).
Identifique el conector del receptorde cable
Una vez haya conectado el receptor de cableen un conector del panel de conexión superiorde BeoSystem 1, debe registrar la conexión enel menú RF SETUP.
RF / CHANNEL SETUP
1 RF SETUP
2 ADD / REMOVE CHANNELS
3 FINE TUNE
select
Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse 8 para llamar al menú
RF / CHANNEL SETUP.
> Pulse el botón numérico que corresponda a la
opción del menú que desee:
1 – asegurar acceso a los canales
2 – agregar o suprimir canales
3 – sintonización precisa o selección
mono/estéreo/SAP.
> O utilice � � para pasar a la opción que desee
y pulse GO para llamar al menú seleccionado.
Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús
o pulse STOP para volver a los menús anteriores.
RF SETUP
CABLE BOX NONE
modify accept
Opciones de CABLE BOX en el menú RF SETUPNONE
Elija esta opción si no tiene conectado un
receptor de cable al BeoSystem 1.
RF INPUT A
Elija esta opción si tiene conectado un receptor
de cable en el conector RF IN A del panel de
conexión superior de BeoSystem 1.
STB INPUT
Elija esta opción si tiene conectado un receptor
de cable digital en los conectores STB del panel
de conexión posterior de BeoSystem 1.
V.AUX INPUT
Elija esta opción si tiene conectado un receptor
de cable en los conectores V AUX del panel de
conexión posterior de BeoSystem 1.
35
Autosintonización con el receptorde cable RF
Cuando haya seleccionado la opción RF INPUT A para su receptor de cable en elmenú RF SETUP, aparece la siguiente secuenciade menús. Si desea información másdetallada, consulte Receptor de cable y fuentepara la entrada RF a la derecha.
Receptor de cable y fuente para laentrada RF
Introduzca el número de referencia del tipode receptor de cable que tiene conectado enel conector RF INPUT A. Puede encontrar losnúmeros de referencia apropiados para losreceptores de cable en la lista de productosadjunta, que enumera todos los receptorescompatibles.
*NOTA Si desea más información acerca del
menú para agregar o suprimir canales, consulte
Edición y sintonización precisa de canales.
Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse 8 para llamar al menú
RF / CHANNEL SETUP.
> Pulse GO para llamar al menú RF SETUP.
> Pulse ss o tt para que aparezca RF INPUT A.
> Pulse GO. Aparece el siguiente menú RF SETUP.
> Introduzca el número BOX TYPE del receptor de
cable. Puede encontrar el número del tipo de
receptor en la lista de productos adjunta.
> Introduzca el número OUTPUT CH que
corresponde al número de salida del canal en su
receptor de cable.
> Realice un CH TEST, es decir, una prueba de que
el receptor está funcionando, pulsando ss o tt
para cambiar los canales. Si no puede cambiar
los canales, compruebe una vez más su número
OUTPUT CH o el número del tipo de receptor.
> Pulse GO para almacenar la opción.
> Si aparece el menú AUTO TUNING, pulse tt para
comenzar la sintonización automática, o ss para
saltar esta función.
Si se ha realizado la sintonización, aparece el
menú* ADD / REMOVE. Complete su
configuración de canales agregando o
suprimiendo canales. Pulse GO cuando lo haya
hecho.
Opciones INPUT A del menú RF SETUPBOX TYPE
Introduzca el número de referencia que se indica
en la lista de productos adjunta. Puede
introducir un número en el rango de 0 a 999.
OUTPUT CH
Introduzca el número de canal que corresponde
al juego de canales de salida de su receptor de
cable. Las opciones son CH2, CH3, CH4, CH5 o
CH6.
CH TEST
Prueba de acceso a los canales del receptor de
cable. Pulse ss o tt para probar si puede
cambiar los canales de su receptor.
RF SETUP
CABLE BOX RF INPUT A
store
RF SETUP
INPUT A BOX TYPE 112 OUTPUT CH 4 CH TEST --
INPUT B
TYPE OF SOURCE NONE
modify store
AUTO TUNING
skip start
ADD / REMOVE CHANNELS
RF INPUT ANT
ADD CHANNEL 4
REMOVE CHANNEL - -
add done
RF SETUP
INPUT A
BOX TYPE 112
OUTPUT CH 4
CH TEST - -
INPUT B
TYPE OF SOURCE NONE
modify store
36 >> Acceso a los canales – Identificación de la fuente de la entrada RF
Identificación de la fuente de laentrada RF
Si no tiene conectado un receptor de cable enel conector RF IN A del panel de conexiónsuperior de BeoSystem 1, aparece el siguientemenú. Registre la fuente o tipo de señalconectada.
Autosintonización sin receptor decable
Si no tiene conectado un receptor de cable,pero ha conectado una señal RF en elconector RF IN A del panel de conexiónsuperior de BeoSystem 1, aparece la siguientesecuencia de menús.
P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse 8 para llamar al menú
RF / CHANNEL SETUP.
> Pulse GO para llamar al menú RF SETUP.
> Pulse ss o tt para que aparezca NONE o pulse
GO. Aparece el siguiente menú RF SETUP.
> Introduzca el tipo de fuente conectado para
INPUT A y pulse GO para almacenar.
> Si aparece el menú AUTO TUNING, pulse tt para
comenzar la sintonización automática, o ss para
saltar esta función.
Si se ha realizado la sintonización, aparece el
menú* ADD / REMOVE. Complete su
configuración de canales agregando o
suprimiendo canales. Pulse GO cuando lo haya
hecho.
RF SETUP
CABLE BOX NONE
store
RF SETUP
INPUT A CABLE
INPUT B NONE
modify store
AUTO TUNING
skip start
ADD / REMOVE CHANNELS
RF INPUT ANT
ADD CHANNEL 4
REMOVE CHANNEL - -
add done
Opciones INPUT A del menú RF SETUPCABLE
Elija esta opción si se conecta una señal de cable
en el conector RF IN A.
ANTENNA
Elija esta opción si se conecta una señal de
antena en el conector RF IN A.
NONE
Elija esta opción si no se conecta ninguna señal
en el conector RF IN A.
RF SETUP
INPUT A CABLE
INPUT B NONE
modify store
*NOTA Si desea más información acerca del
menú para agregar o suprimir canales, consulte
Edición y sintonización precisa de canales.
37
Cuando se conecta el BeoSystem 1 a
la antena o red de cable y se realiza
la sintonización automática, se
almacenan todos los canales
disponibles. No obstante, puede ser
necesario editar los canales*.
Los canales que no transmiten
señales significativas pueden haberse
almacenado durante la sintonización
o haber sido excluidos de ella debido
a que estaban fuera de alcance o
que la señal era demasiado débil. En
estos casos, puede suprimir los
números de canales vacíos o agregar
los canales que fueron excluidos
durante la sintonización automática.
También puede requerirse la edición
o sintonización precisa de un canal
almacenado si, por ejemplo, la señal
es débil, desea seleccionar sonido
mono o estéreo, o desea agregar un
Segundo Programa de Audio, SAP, a
un canal específico.
Edición y sintonización precisa de canales
Adición o supresión de canalesalmacenados
Puede editar el número de canalesdisponibles. Agregar un nuevo canal osuprimir un canal almacenado. En muchoscasos, el menú para agregar o suprimir canalesaparece automáticamente una vezcompletada la sintonización automática, perotambién puede llamarlo manualmente.
Sintonización precisa de los canales
Si fuera necesario, puede realizar unasintonización precisa de un canal. Seleccionela entrada apropiada antes de introducir elnúmero del canal y comenzar la sintonizaciónprecisa. En el menú FINE TUNE, tambiénpuede seleccionar el tipo de sonido, mono oestéreo, o un Segundo Programa de Audio(SAP).
ADD / REMOVE CHANNELS
RF INPUT ANT
ADD CHANNEL 4
REMOVE CHANNEL - -
add done
FINE TUNE
RF INPUT ANTENNA
CHANNEL 4
FINE +3
SOUND STEREO
store
Opciones del menú ADD / REMOVECHANNELS(RF INPUT)
RF INPUT aparece en el menú si conecta la antena
o la red de cable en el conector RF IN A del panel
de conexión superior de BeoSystem 1. Elija el tipo
de señal, CABLE o ANT (antena).
ADD CHANNEL
Si no hay canales disponibles para agregar, esta
opción estará atenuada y no se podrá
seleccionar. Si se pueden añadir canales,
introduzca el número del canal que desee
agregar y pulse el botón verde del Beo4 para
añadirlo.
REMOVE CHANNEL
Si desea suprimir canales almacenados,
introduzca el número del canal que desea
suprimir y pulse el botón verde del Beo4 para
suprimirlo.
Opciones del menú FINE TUNE(RF INPUT)
RF INPUT aparece en el menú si conecta la
antena o la red de cable en el conector RF IN A
del panel de conexión superior de BeoSystem 1.
Elija el tipo de señal, CABLE o ANT (antena).
CHANNEL
Introduzca el número de canal que desea ajustar
o sintonizar con precisión.
FINE
Elija esta opción para realizar una sintonización
precisa de una señal de canal en un rango de ±
8.
SOUND
Seleccione STEREO, MONO o SAP. Si se
selecciona SAP, pero no se emite actualmente,
se selecciona el mejor tipo de sonido disponible
(normalmente estéreo).
Aunque almacene un tipo de sonido, mono,
estéreo o SAP, aún puede realizar cambios
temporales en el tipo de sonido con Beo4.
Consulte ‘Ajuste del tipo de sonido’.
*NOTA Para llamar a los menús
ADD / REMOVE CHANNELS y FINE TUNE, primero
debe llamar al menú principal SETUP y
seleccionar RF / CHANNEL SETUP. Para salir de los
menús en pantalla, pulse EXIT o el botón de una
fuente, como TV o SAT.
38
Cuando conecta fuentes o equipos
de vídeo adicionales a su BeoSystem
1, debe registrarlos en un menú en
pantalla. Esto le permite utilizar el
equipo mediante su terminal a
distancia Beo4.
Busque en el menú
EXTERNAL SOURCES el tipo de
equipo de vídeo específico que tiene
conectado. Si no está disponible, elija
una de las opciones genéricas que
coincida con el tipo de equipo que
tiene conectado.
Si desea información sobre dónde y
cómo conectar el equipo, consulte
Paneles de conexión de BeoSystem 1.
*NOTA Para visualizar en Beo4 el ‘botón’ LIST
extra, V.AUX, debe añadirlo a la función LIST de
Beo4. Si desea más información, consulte la Guía
del usuario de Beo4.
Registro de equipos conectados a BeoSystem 1
Registro de equipos adicionales
Busque el nombre de su reproductor de vídeo(V TAPE), reproductor de DVD, receptor desatélite, o receptor digital en el menúEXTERNAL SOURCES, o regístrelo como untipo de dispositivo genérico. No obstante, lasegunda elección implica que, aunque esposible seleccionar este tipo de equipo deaudio/vídeo con Beo4, no puede controlar susfunciones con Beo4.
EXTERNAL SOURCES
V.TAPE Panasonic PV-S7670
DVD DVD 1
V.AUX NONE
SAT Hughes Hird - B4
STB Generic RGB
store
Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse 6 para llamar al menú
EXTERNAL SOURCES.
> Utilice � � para pasar a las opciones del menú
que desee.
> Pulse ss tt para ver sus selecciones de cada
opción del menú.
> Pulse GO para almacenar.
Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús
o pulse STOP para volver a los menús anteriores.
El equipo de audio y vídeo disponible en el menú
para las fuentes adicionales figura en la lista de
productos adjunta. Si desea más información,
pregunte a su distribuidor Bang & Olufsen.
Opciones del menú EXTERNAL SOURCESV.TAPE
Elija su reproductor de vídeo particular, o
seleccione:
GENERIC NTSC… Para un reproductor de vídeo
NTSC no especificado.
NONE… Si no hay ningún reproductor de vídeo
conectado.
DVD
Elija su reproductor de DVD particular, o
seleccione:
GENERIC NTSC… Para un reproductor de DVD
NTSC no especificado.
NONE… Si no hay ningún reproductor de DVD.
V.AUX
Elija el tipo de su equipo, o seleccione:
GENERIC NTSC… Para un equipo de Audio y
Vídeo no especificado. Puede conectar un
receptor de satélite o receptor digital en V.AUX.
Si este es el caso, utilice V.AUX* para
seleccionar esta entrada. Si, por otro lado, esta
entrada se utiliza para un receptor de cable
configurado para V.AUX INPUT en el menú
RF SETUP, entonces seleccione el receptor de
cable a través del botón TV de Beo4.
NONE… Si no hay ningún equipo conectado.
SAT
Elija su receptor de satélite, o seleccione:
GENERIC NTSC / HDTV… Para un receptor NTSC
o HDTV no especificado.
NONE… Si no hay ningún receptor de satélite
conectado.
STB
Elija su receptor digital particular, o seleccione:
GENERIC NTSC / YPbPr / RGB… Para un
receptor digital NTSC, YPbPr, o RGB no
especificado.
NONE… Si no hay ningún receptor digital
conectado.
39
Si el formato de la imagen de la
pantalla no le satisface, pídale a
BeoSystem 1 que optimice el
formato por usted. También puede
elegir cambiar el formato de la
imagen usted mismo.
En BeoSystem 1, los formatos de
imagen están divididos en tres
grupos principales:
Formato 1: Para el formato de
imagen estándar de 4:3. Elija este
formato para las fuentes de TV
tipo NTSC.
Formato 2: Para imágenes NTSC tipo
buzón. La imagen se expande y
puede moverse hacia arriba o
hacia abajo en la pantalla.
Formato 3: Para el formato de
imagen de 16:9, de pantalla
panorámica. Si la fuente de
televisión es una entrada de TV
digital (DTV), se selecciona
automáticamente el formato 3. En
este caso, el ajuste del formato se
realiza a través del menú
superpuesto DTV. Si desea
información acerca de los menús
superpuestos, consulte Ver
programas de televisión o satélite.
Ajuste del formato de la imagen
Ajuste el formato de imagen al formatoestándar, de pantalla panorámica o depantalla completa. También puede pedir aBeoSystem 1 que optimice el formato deimagen por usted.
Pulse repetidamente LIST hasta
que aparezca FORMAT en la
pantalla de Beo4
Pulse para optimizar la imagen,
o…
Pulse 1, 2 o 3 para seleccionar
un formato de imagen.
El formato aparece en la pantalla
Cuando se selecciona el
formato 2…
Pulse para mover la imagen hacia
arriba o hacia abajo, o…
…puede optimizar la imagen en
formato 2 pulsando LIST hasta
que aparezca FORMAT, seguido
de GO
Para salir de la función FORMAT
LISTFORMAT
GO
1 – 3
FORMAT 2
�
�
LISTFORMAT
GO
EXIT
40
Puede ajustar diferentes aspectos del
sonido e imagen a través del sistema
de menús en pantalla y almacenar
los ajustes que haya hecho.
Puede almacenar un nivel de
volumen por defecto a través del
menú SOUND ADJUSTEMENT, que
determina el nivel de sonido inicial al
encenderse el BeoSystem 1.
Puede ajustar los niveles de graves,
agudos y subwoofer (altavoz de
subgraves), e indicar si desea o no
que esté activada la función de
sonoridad. La función de sonoridad
hace que el sonido sea más dinámico
en los niveles de volumen bajos.
Puede ajustar el balance entre los
altavoces que tiene conectados a
BeoSystem 1. Lo puede ajustar entre
los altavoces izquierdo y derecho y
entre los frontales y posteriores.
Mientras ve la televisión o cualquier
otra fuente, puede ajustar el
volumen en cualquier momento, o
suprimir el sonido completamente.
Por último, si es preciso puede
ajustar y almacenar los niveles de
brillo, contraste, color y tonalidad.
Ajuste de los parámetros de imagen y sonido
Ajuste del volumen o supresión delsonido
Ajuste el volumen en cualquier momento osuprima el sonido completamente. Los ajustesdel volumen se visualizan brevemente en lapantalla.
Almacenamiento de los ajustes desonido
Puede ajustar el nivel de volumen, graves,agudos y subwoofer (altavoz de subgraves), eindicar si se debe activar o no la función desonoridad.
Pulse ∧ o ∨ en Beo4 para
subir o bajar el volumen. El
volumen se ajusta en pasos de
dos
Para suprimir el sonido, pulse en
medio del botón ∧ ∨
Pulse ∧ o ∨ para recuperar el
sonido
∧
∨
VOL 32
VOL 34
VOL – -
∧
∨
VOL 34
SOUND ADJUSTMENT
VOLUME ............................
BASS ...................
TREBLE ...................
SUBWOOFER ...................
LOUDNESS ON
store
Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse GO para llamar al menú SOUND.
> Pulse de nuevo GO para llamar al menú
SOUND ADJUSTMENT.
> Utilice � � para pasar a las opciones del menú
que desee.
> Pulse ss tt para modificar las entradas de la
opción elegida. Puede ajustar el volumen
(VOLUME), graves (BASS), agudos (TREBLE),
subwoofer* (SUBWOOFER) o configurar la
función de sonoridad (LOUDNESS) a ON u OFF.
> Pulse GO para almacenar su configuración.
Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús
o pulse STOP para volver a los menús anteriores.
*Si no tiene conectado ningún subwoofer (altavoz
de subgraves), no se puede ajustar la función
SUBWOOFER. Si reproduce un disco DVD
codificado con DTS, no se pueden ajustar las
opciones del menú BASS y TREBLE.
41
Ajuste del balance de los altavoces
Puede ajustar el balance entre los altavocesconectados con el terminal a distancia Beo4.Lo puede ajustar entre los altavoces izquierdoy derecho y los frontales y posteriores.
Almacenamiento de los ajustes deimagen
Puede almacenar los niveles de brillo,contraste, color y tonalidad de BeoSystem 1en el menú PICTURE. Tenga en cuenta que elacceso a las opciones del menú solamente esposible con ciertos tipos de pantalla.
Pulse repetidamente LIST en
Beo4 hasta que aparezca
SPEAKER en su pantalla
Pulse para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdo y
derecho
Pulse para ajustar el balance
entre los altavoces frontales y
posteriores
LISTSPEAKER
ss tt
BAL > <
�
�
FRONT 0
PICTURE
BRIGHTNESS ............................
CONTRAST ...................
COLOUR ...................
TINT ............................
Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse 2 para llamar al menú PICTURE.
> Utilice � � para pasar a la opción del menú
que desee.
> Pulse ss tt para ajustar la opción elegida. Puede
ajustar los niveles de brillo (BRIGHTNESS),
contraste (CONTRAST), color (COLOUR) o
tonalidad (TINT).
> Pulse GO para almacenar.
Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús
o pulse STOP para volver a los menús anteriores.
42
Puede oír sus canales de televisión
con diferentes tipos de sonido, p. ej.
sonido monofónico o estéreo.
También pueden estar disponibles
diferentes programas de audio*.
Mientras ve un canal de televisión,
puede seleccionar un Segundo
Programa de Audio (SAP).
Simplemente conmuta entre los tipos
de sonido disponibles. Solamente
puede seleccionar los canales de
sonido que se están transmitiendo
realmente.
Selección del tipo de sonido
Selección de mono, estéreo o SAP
Los tipos de sonido disponibles aparecerán enla pantalla. Para fuentes distintas a latelevisión, los diversos tipos de sonido y lainformación visualizada depende de la fuenteque esté utilizando actualmente. El tipo desonido que ha seleccionado se aplica hastaque ponga en espera el BeoSystem 1 oseleccione otro tipo de sonido.
Pulse repetidamente LIST hasta
que aparezca SOUND en la
pantalla de Beo4
Pulse GO para ver el tipo de
sonido actual en la pantalla
Pulse repetidamente GO para
visualizar y escuchar los
diferentes tipos de sonido
disponibles
Pulse para salir de la función
SOUND
Para poder visualizar SOUND en la pantalla de
Beo4, es necesario añadir la función en el Beo4. Si
desea más información, consulte el capítulo
‘Personalización de su Beo4’ de la Guía del usuario
de Beo4.
LISTSOUND
GOSTEREO
GOGO
EXIT
*NOTA Puede preseleccionar un tipo de sonido
(mono/stereo) o SAP, Segundo Programa de
Audio, para las fuentes de televisión a través del
menú FINE TUNE. Si desea más información,
consulte Edición y sintonización precisa de
canales.
43
Puede aplicar subtítulos o subtítulos
cerrados a todas sus fuentes y
canales.
Seleccione un tipo de subtítulo
cerrado a través del menú
CLOSED CAPTIONING.
No obstante, puede activar o
desactivar en cualquier momento los
subtítulos cerrados, por ejemplo,
mientras ve un programa específico,
incluso si ha preconfigurado el
BeoSystem 1 para visualizar
subtítulos cerrados en todo
momento.
Aplicación de los subtítulos cerrados
Opciones de subtítulos cerrados
Elija qué tipo de subtítulos cerrados desea very si desea o no mostrar automáticamente lossubtítulos cerrados.
Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU para llamar al menú principal
TV SETUP.
> Pulse 3 para llamar al menú
CLOSED CAPTIONING.
> Pulse ss tt para ajustar la configuración de
DISPLAY. Elija ON u OFF.
> Pulse � para desplazarse a TYPE y ss tt para
seleccionar un tipo de subtítulo cerrado. Las
opciones son: CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1,
TEXT2, TEXT3, o TEXT4.
> Pulse GO para almacenar.
> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en
pantalla.
Para activar o desactivar los subtítuloscerrados mientras ve un programa…
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
CLOSED CAPTIONING
DISPLAY OFF
TYPE CC1
store
TEXTCC ON
TEXT
TEXT
Pulse TEXT para ver el estado de
los subtítulos cerrados – aparece
CC ON en la pantalla
Pulse nuevamente para
desactivar los subtítulos cerrados
Pulse una tercera vez para
restablecer los subtítulos
cerrados
44
Determine qué o cuántos altavoces
desea activar cuando, por ejemplo,
vea las noticias o una película.
Puede preconfigurar el modo de
altavoces, es decir, el número de
altavoces que desea conectar para
las diversas fuentes de vídeo, o
puede seleccionar modos de
altavoces alternativos en cualquier
momento*.
El número de modos de altavoces
disponibles depende del número de
altavoces que tenga conectados en
su configuración. En total hay cinco
modos de altavoces. Para poder
disfrutar de todos los altavoces de
una configuración de sonido
envolvente (surround) – un
subwoofer, dos frontales, dos
centrales y dos posteriores – debe
seleccionar una fuente codificada
con sonido Dolby surround.
Configuración de altavoces y sistema de sonido
Preconfiguración del modo dealtavoces
Puede preconfigurar qué modo de altavocesdebe conectarse automáticamente cuandoencienda las fuentes de vídeo, televisión oreproductor de vídeo. Sólo se puedenpreconfigurar los modos de altavoces 3 y 5.Estos modos se aplican sólo a las fuentes devídeo.
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
SOUND
1 ADJUSTMENT
2 SPEAKER TYPE
3 SPEAKER DISTANCE
4 SPEAKER LEVEL
5 SPEAKER MODE
6 SOUND SYSTEM
select
SPEAKER MODE
VIDEO SPEAKER 3
store
Con BeoSystem 1 encendido…Pulse MENU para llamar al menú principal
TV SETUP.
Pulse GO para llamar al menú SOUND.
Pulse 5 para llamar al menú SPEAKER MODE.
Pulse ss o tt para ajustar la configuración de
VIDEO. Están disponibles SPEAKER 3 o
SPEAKER 5.
Pulse GO para almacenar su configuración.
Pulse EXIT o el botón de una fuente, por ejemplo
TV o SAT, para salir de los menús en pantalla.
*NOTA Si ve una película, DVD o emisión
codificada con DTS o Dolby Digital, el modo de
altavoces apropiado se selecciona
automáticamente. Esto garantiza una calidad de
sonido óptima. Si elige seleccionar manualmente
el modo de altavoces, puede experimentar una
reducción en la calidad del sonido.
45
Consulta del modo de sonido activo
Puede consultar el nombre del sistema desonido activo para la fuente actual oprograma en la pantalla. Sin embargo, no esposible ajustar o preconfigurar un sistema desonido.
Modos disponibles en una configuración desonido envolvente (surround)SPEAKER1
Sonido monofónico sólo en los altavoces
centrales. Use este modo para, p. ej., ver las
noticias. El subwoofer está siempre activo en los
modos de altavoz 2 – 5. El modo Speaker 1 no
activa el subwoofer y es ideal para la escucha
nocturna.
SPEAKER2
Sonido estéreo en los altavoces frontales. Use
este modo cuando escuche una fuente de
audio, como un CD, desde un sistema de sonido
conectado. Este modo se selecciona
automáticamente para las fuentes de audio.
SPEAKER3
Sonido estéreo en los altavoces frontales con el
sonido monofónico de, p. ej., la conversación y
efectos sonoros concentrados en los altavoces
centrales. Use este modo cuando vea programas
de televisión emitidos en estéreo.
SPEAKER4
Sonido estéreo mejorado en los altavoces
frontales y posteriores. Use este modo cuando
desee, p. ej., un efecto realzado del sonido
estéreo de un CD.
SPEAKER5
Sonido envolvente (surround) reproducido por
todos los altavoces del sistema. Use este modo
si desea experimentar el efecto completo del
sonido surround cuando vea un programa o
película codificada con Pro Logic, DTS o
Dolby Digital, o cuando escuche un CD
pregrabado con uno de los sistemas de sonido.
Para llamar al menú SOUND SYSTEM…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú
principal TV SETUP.
> Pulse GO para llamar al menú SOUND.
> Pulse 6 para llamar al menú SOUND SYSTEM. El
sistema de sonido actual se muestra en la
pantalla. Aparece MONO/STEREO si no está
activa actualmente la variante de sonido DOLBY
o DTS.
> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús
en pantalla.
El menú SOUND SYSTEMLos sistemas de sonido que pueden aparecer en el
menú son: DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC,
DOLBY 3 STEREO, DOLBY DIGITAL + DOLBY PRO
LOGIC, DTS y MONO/STEREO.
Cambio del modo de altavoces
Puede seleccionar un modo de altavoces encualquier momento, incluso si hapreconfigurado uno por defecto, o si unprograma origina que tenga que seleccionarseautomáticamente. En muchos casos, el modode altavoces que seleccione se aplica hastaque ponga en espera el BeoSystem 1.
Cuando visualice SPEAKER en la pantalla del Beo4,
también puede ajustar el balance entre los
altavoces. Si desea más información, consulte la
sección ‘Ajuste de los parámetros de imagen y
sonido’.
LISTSPEAKER
1 – 5
EXIT
?Pulse repetidamente LIST hasta
que aparezca SPEAKER en la
pantalla de Beo4
Use los botones numéricos para
seleccionar el modo de altavoces
que desea
Pulse para salir de la función
SPEAKER
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
SOUND
1 ADJUSTMENT
2 SPEAKER TYPE
3 SPEAKER DISTANCE
4 SPEAKER LEVEL
5 SPEAKER MODE
6 SOUND SYSTEM
select
46
El control parental se puede activar o
desactivar. Elija el sistema que desea
aplicar: directivas parentales para la
TV o el sistema de clasificación
MPAA.
Si asigna un código de acceso y
activa el control parental, se le
solicitará que introduzca dicho
código de acceso si desea ver un
programa o canal que ha sido
bloqueado.
Si se selecciona un programa o canal
bloqueado, su pantalla queda en
blanco, el sonido se desconecta y el
menú en pantalla le solicita que
introduzca su código de acceso.
Si desea cambiar o anular su
configuración, también se le
solicitará el código de acceso.
Activación del control parental
Asignación de un código de acceso
Para poder utilizar completamente el sistemade control parental, deberá asignar primeroun código de acceso. Este código limita elacceso a los programas y canales quetrasmiten restricciones y evita que otrapersona puedan cambiar la configuración.Elija un código que sea fácil de recordar. Elvalor por defecto es 0000.
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
PARENTAL CONTROL
1 TV PARENTAL GUIDELINES
2 MPAA RATING
3 ACCESS CODE
select
ACCESS CODE
OLD CODE . . . .
NEW CODE . . . .
CONFIRM CODE . . . .
store
P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU para llamar al menú principal
TV SETUP.
> Pulse 4 para llamar al menú
PARENTAL CONTROL.
> Pulse 3 para llamar al menú ACCESS CODE.
OLD CODE ya está resaltado.
> Use los botones numéricos de Beo4 para
introducir el código por defecto (0000).
> Mueva el cursor a NEW CODE e introduzca el
nuevo código.
> Vuelva a introducir el nuevo código para
confirmarlo.
> Pulse GO para almacenar el código.
> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en
pantalla.
Para cambiar su código en cualquier momento,
siga el procedimiento descrito arriba. Si, por
alguna razón, lo ha olvidado, puede teclear 9999
tres veces cuando esté resaltado OLD CODE. Esto
le permite introducir un nuevo código.
47
Preconfiguración de las directivasparentales de TV
Si elige aplicar el sistema de directivasparentales de TV, puede seleccionar un nivelde restricción común para todas las categoríaso preconfigurar el nivel de restricción de lascategorías individuales.
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
PARENTAL CONTROL
1 TV PARENTAL GUIDELINES
2 MPAA RATING
3 ACCESS CODE
select
TV PARENTAL GUIDELINES
ACCESS CODE . . . .
OVERALL OFF
FANTASY VIOLENCE TV-Y7
VIOLENCE TV-PG
SEXUAL SITUATIONS TV-14
LANGUAGE TV-PG
DIALOGUE TV-14
store
P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU para llamar al menú principal
TV SETUP.
> Pulse 4 para llamar al menú
PARENTAL CONTROL.
> Pulse GO para llamar al menú
TV PARENTAL GUIDELINES.
> Use los botones numéricos de Beo4 para
introducir el código de acceso. Si aún no ha
preconfigurado su código de acceso, introduzca
el código por defecto (0000).
> Pulse ss tt para ajustar la configuración de
OVERALL. Esto ajusta automáticamente las
diversas categorías a un valor de restricción
común. Las opciones son: TV-Y, TV-Y7, TV-G,
TV-PG, TV-14, TV-MA, y N/A.
Si se configura OVERALL a OFF…> …pulse � � para desplazarse a las diversas
categorías.
> Pulse 6 para poder ajustar la configuración de
una categoría individual.
> Pulse ss o tt para ajustar la configuración.
Aparece un punto de exclamación (!) en el
menú TV PARENTAL GUIDELINES junto a la
configuración que ha ajustado de esta forma.
> Pulse GO para almacenar la nueva
configuración. La configuración de restricción
común se puede restablecer en cualquier
momento, introduciendo un valor en la
categoría OVERALL. Con esto se quita el punto
de exclamación que identifica la configuración
ajustada.
> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en
pantalla.
48 >> Control parental – preconfiguración de la clasificación MPPA
Preconfiguración de la clasificaciónMPAA
Puede elegir aplicar el sistema de clasificaciónMPAA como control parental. Seleccione yalmacene el nivel de restricción que deseaimponer.
Cuando el control parental estáactivo…
Cuando se selecciona un programa o canalbloqueado, la pantalla queda en blanco, elsonido se desconecta y debe introducirse elcódigo de acceso. Entonces, todos losprogramas y canales quedan disponibles y elcontrol parental se desactiva hasta que pongaen espera el BeoSystem 1.
P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU para llamar al menú principal
TV SETUP.
> Pulse 4 para llamar al menú
PARENTAL CONTROL.
> Pulse 2 para llamar al menú MPAA RATING.
> Introduzca el código de acceso mediante los
botones numéricos de Beo4. Si aún no ha
preconfigurado su código de acceso, introduzca
el código por defecto 0000.
> Pulse ss tt para ajustar la configuración de
RATING. Esto ajusta automáticamente la
configuración de restricción. Las opciones son:
G, PG, PG-13, R, NC-17, X, NOT RATED, N/A y
OFF.
> Pulse GO para almacenar la selección.
> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por
ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en
pantalla.
TV SETUP
1 SOUND
2 PICTURE
3 CLOSED CAPTIONING
4 PARENTAL CONTROL
5 RECORD LOCK
6 EXTERNAL SOURCES
7 FIRST TIME SETUP
8 RF / CHANNEL SETUP
select
PARENTAL CONTROL
1 TV PARENTAL GUIDELINES
2 MPAA RATING
3 ACCESS CODE
select
MPAA RATING
ACCESS CODE . . . .
RATING TV-13
store
Si se introduce tres veces un código de acceso
incorrecto, BeoSystem 1 se pone automáticamente
en espera.
TV
0 – 9
La televisión se enciende y se
selecciona un canal bloqueado…
Introduzca su código de acceso
El canal seleccionado está ahora
disponible, como todos los
demás canales bloqueados
49
El panel de conexión directa incluye
conectores para conectar equipos
temporalmente, por ejemplo una
cámara de vídeo, un sistema de
videojuego o unos auriculares*.
El panel de conexión directa
Uso de auriculares
Puede conectar unos auriculares en el panelde conexión directa de BeoSystem 1 yescuchar, p. ej. un CD desde un sistema desonido conectado, o un programa de vídeo.Los altavoces conectados pueden silenciarsepulsando en el centro del botón de volumende Beo4.
Uso de una cámara de vídeo
Si conecta una cámara de vídeo en el panel deconexión directa de BeoSystem 1, puede verlas grabaciones de su cámara de vídeo en lapantalla.
Para ver las grabaciones de la cámara de vídeoen BeoSystem 1…> Conecte su cámara de vídeo en los conectores
VIDEO, L y R de BeoSystem 1 cuando esté en
modo de espera. Si se trata de una cámara de
vídeo Super-VHS, conéctela en el conector
S-VHS del panel de conexión directa, en lugar de
en el conector VIDEO.
> Ahora encienda el BeoSystem 1 y comience la
reproducción de su cámara de vídeo – la señal
se selecciona automáticamente y la imagen de
su cámara de vídeo aparece en la pantalla de
BeoSystem 1.
Puede seleccionar la entrada de la cámara de
vídeo mediante el terminal a distancia Beo4. Pulse
LIST repetidamente hasta que aparezca en su
pantalla la opción CAMCORD y luego pulse GO.
PHONES L R VIDEO S-VHS
El panel de conexión directa está situado en la
parte frontal de BeoSystem 1, justo debajo del
borde superior.
*NOTA Para poder ver la opción CAMCORD en
Beo4, debe añadirla a la lista de funciones del
Beo4. Si desea más información, consulte el
capítulo Personalización de su Beo4 de la Guía
del usuario de Beo4.
50
Para su información…
Sus necesidades como usuario son tenidas encuenta cuidadosamente durante el proceso dediseño y desarrollo del producto Bang & Olufsen y nos esforzamos para quenuestros productos tengan un manejocómodo y fácil.
Por lo tanto, le agradeceremos que tenga laamabilidad de transmitirnos sus experienciascon su producto Bang & Olufsen. Toda lainformación que considere de importancia –tanto si es positiva como negativa – puedeayudarnos a perfeccionar nuestros productos.
¡Muchas gracias!
Escriba a: Bang & Olufsen a/sCustomer Service Dept. 7210Peter Bangsvej 15DK–7600 Struer
o envíe un fax a:Bang & OlufsenCustomer Service+45 97 85 39 11 (fax)
o correo electrónico a:[email protected]
Visite nuestra página web en…www.bang-olufsen.com
¡Las especificaciones técnicas, características yutilización del producto están sujetas acambios sin previo aviso!
3508654 0306 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer
NOTA: Este equipo ha sido probado y está
conforme con los límites para los dispositivos
digitales de clase B, siguiendo la sección 15 de las
reglamentaciones de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia nociva en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existen garantías de
que no ocurrirán interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a las recepciones de radio o
televisión, que se pueden determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
intentar corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
– Reoriente o relocalice la antena receptora
– Aumente la separación entre el equipo y el
receptor
– Conecte el equipo en un enchufe de un circuito
diferente al que está conectado el receptor
– Consulte al distribuidor o a un técnico
especializado en radio/TV para ayuda