1
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
R
2
Jäger Typeface
vj-type.comV&J Foundry
Display — 2 weightsBold & Regular
2 styles — Master & Classic
JägerJäger is a display typeface, useful for headlines or short
to medium-length texts. It was designed in 2020 by Jérémy Schneider for VJ Type. The font’s release falls five years after the first drawings were developed for an exhibition at the Musées des Arts Décoratifs
in Paris dedicated to contemporary art crafts.
Jäger is a tribute to fine craftsmanship. The font is very directly inspired by techniques mastered by craftsmen in their work. We thus see
the hollowed-out counter forms reminiscent of engravings, sculptures or working with chisels. The angles give the impression of having been cut
in wood, the contours are rounded, never sharp. Jäger is also inspired by a typography craftsman : Johann Michael Fleischmann. The letters E, L and F jump
off his work and reinterpret it. By drawing this typography, we wanted to give a “hand-made” artisanal feeling while avoiding a retro look. This allows
Jäger to offer a resolutely contemporary aesthetic.
Each weight offers two versions: the Jäger Master version which is the original, most advanced, most daring design, and the Jäger Classic version in which the
counter forms at the tops of the letters have been filled in to offer a smoother and more versatile option.
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com3
Uppercase ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Lowercase abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Alternates RR. &&.
Ligatures ft ti tt ff ffi fi fl
Ponctuations& case-sensitive forms
. , : ; … ! ¡ ?¿ · • *#//\ ( ) { } [ ] -– —_ ‚ „ “ ” ‘ ’ «»‹›» ’ | ¦ †‡
Figures, mathematical symbols & currencies
0123456789 ⁄+−×÷=≠><≥≤±≈~^∅¢¤$€£¥
Symbols %‰↑↗→↘↓↙←↖↔↕@ &&¶§©®™°
Master Regular
4
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Accented uppercases
Accented lowercases
ÁĂÂÄÀĀĄÅÃĆČÇĊÐĎĐÉ ĚÊËĖÈĒĘĞĢĠĦÍÎÏİÌĪĮĶĹĽĻŁ ŃŇŅŊÑÓÔÖÒŐŌØÕŔŘŖ ŔŖŘŚŠŞȘŦŤŢȚÚÛÜÙŰŪŲ ŮẂŴẄẀÝŶŸỲŹŽŻÆŒẞÞ
áăâäàāąåãæćčçċďđéěêëė èēęğģġħíîïìīįķĺľļłńňņŋñóôöòőōøõœŕřŗśšşșŧťţțúûüùűūųůẃŵẅẁýŷÿỳźžżðþß
Master Regular
5
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
60 p ts
40 p ts
20 p ts
10 p t s
On se défaitd’une névrose,on ne guérit pas de soi.
Je souscris volontiers au verdict d’un éminent psychanalyste
Je trouve qu’ils ont l’air bête et je n’aime pas les toucher mais je m’y force : c’est une épreuve et puis il faut qu’ils m’aiment : cet amour embellira leur vie.
Après la première dictée, mon grand-père fut convoqué en hâte par l’administration ; il revint enragé, tira de sa serviette un méchant papier couvert de gribouillis, de taches et le jeta sur la table : c’était la copie que j’avais remise. On avait attiré son attention sur l’orthographe - « le lapen çovache ême le ten », - et tenté de lui faire comprendre que ma place était en dixième préparatoire.
Master Regular
6
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Master Regular
Jã
7
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Uppercase ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Lowercase abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Alternates RR. &&.
Ligatures ft ti tt ff ffi fi fl
Ponctuations& case-sensitive forms
. , : ;… ! ¡?¿ · • *#//\ ( ) { } [ ]-– —_ ‚ „ “ ” ‘ ’«»‹›» ’ | ¦ † ‡
Figures, mathematical symbols & currencies
0123456789 ⁄+−×÷=≠><≥≤±≈~^∅¢¤$€£¥
Symbols %‰↑↗→↘↓↙←↖↔↕@ &&¶§©®™°
Master Bold
8
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Accented uppercases
Accented lowercases
ÁĂÂÄÀĀĄÅÃĆČÇĊÐĎĐ ÉĚÊËĖÈĒĘĞĢĠĦÍÎÏİÌĪĮĶ ĹĽĻŁŃŇŅŊÑÓÔÖÒŐŌØ ÕŔŘŖŔŖŘŚŠŞȘŦŤŢȚÚÛ ÜÙŰŪŲ ŮẂŴẄẀÝŶŸ ỲŹŽŻÆŒẞÞ
áăâäàāąåãæćčçċďđéěêë ėèēęğģġħíîïìīįķĺľļłńňņŋ ñóôöòőōøõœŕřŗśšşșŧťţțú ûüùűūųůẃŵẅẁýŷÿỳźžż ðþß
Master Bold
9
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
60 p ts
40 p ts
20 p ts
10 p t s
On se défaitd’une névrose,on ne guérit pas de soi.
Je souscris volontiers au verdict d’un éminent psychanalyste
Je trouve qu’ils ont l’air bête et je n’aime pas les toucher mais je m’y force : c’est une épreuve et puis il faut qu’ils m’aiment : cet amour embellira leur vie.
Après la première dictée, mon grand-père fut convoqué en hâte par l’administration ; il revint enragé, tira de sa serviette un méchant papier couvert de gribouillis, de taches et le jeta sur la table : c’était la copie que j’avais remise. On avait attiré son attention sur l’orthographe - « le lapen çovache ême le ten », - et tenté de lui faire comprendre que ma place était en dixième préparatoire.
Master Bold
10
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Master Bold
L
11
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
J A G E R
C L A S S I C M A S T E R
2 V E R S I O N SC O M E S
W I T H
J A G E R J A G E R
JAM JAM
bbJAM JAM
Cla
ssic
Mas
ter
The Jager Classic
The Jager Master comes with sophisticated, audacious and balanced counterforms.
12
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Uppercase ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Lowercase abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Alternates RR. &&.
Ligatures ft ti tt ff ffi fi fl
Ponctuations& case-sensitive forms
. , : ; … ! ¡ ?¿ · • *#//\ ( ) { } [ ] -– —_ ‚ „ “ ” ‘ ’ «»‹›» ’ | ¦ †‡
Figures, mathematical symbols & currencies
0123456789 ⁄+−×÷=≠><≥≤±≈~^∅¢¤$€£¥
Symbols %‰↑↗→↘↓↙←↖↔↕@ &&¶§©®™°
Classic Regular
13
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Accented uppercases
Accented lowercases
ÁĂÂÄÀĀĄÅÃĆČÇĊÐĎĐÉ ĚÊËĖÈĒĘĞĢĠĦÍÎÏİÌĪĮĶĹĽĻŁ ŃŇŅŊÑÓÔÖÒŐŌØÕŔŘŖ ŔŖŘŚŠŞȘŦŤŢȚÚÛÜÙŰŪŲ ŮẂŴẄẀÝŶŸỲŹŽŻÆŒẞÞ
áăâäàāąåãæćčçċďđéěêëė èēęğģġħíîïìīįķĺľļłńňņŋñóôöòőōøõœŕřŗśšşșŧťţțúûüùűūųůẃŵẅẁýŷÿỳźžżðþß
Classic Regular
14
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
60 p ts
40 p ts
20 p ts
10 p t s
On se défaitd’une névrose,on ne guérit pas de soi.
Je souscris volontiers au verdict d’un éminent psychanalyste
Je trouve qu’ils ont l’air bête et je n’aime pas les toucher mais je m’y force : c’est une épreuve et puis il faut qu’ils m’aiment : cet amour embellira leur vie.
Après la première dictée, mon grand-père fut convoqué en hâte par l’administration ; il revint enragé, tira de sa serviette un méchant papier couvert de gribouillis, de taches et le jeta sur la table : c’était la copie que j’avais remise. On avait attiré son attention sur l’orthographe - « le lapen çovache ême le ten », - et tenté de lui faire comprendre que ma place était en dixième préparatoire.
Classic Regular
15
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
foClassic Regular
16
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Uppercase ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Lowercase abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Alternates RR. &&.
Ligatures ft ti tt ff ffi fi fl
Ponctuations& case-sensitive forms
. , : ;… ! ¡?¿ · • *#//\ ( ) { } [ ]-– —_ ‚ „ “ ” ‘ ’«»‹›» ’ | ¦ † ‡
Figures, mathematical symbols & currencies
0123456789 ⁄+−×÷=≠><≥≤±≈~^∅¢¤$€£¥
Symbols %‰↑↗→↘↓↙←↖↔↕@ &&¶§©®™°
Classic Bold
17
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Accented uppercases
Accented lowercases
ÁĂÂÄÀĀĄÅÃĆČÇĊÐĎĐ ÉĚÊËĖÈĒĘĞĢĠĦÍÎÏİÌĪĮĶ ĹĽĻŁŃŇŅŊÑÓÔÖÒŐŌØ ÕŔŘŖŔŖŘŚŠŞȘŦŤŢȚÚÛ ÜÙŰŪŲ ŮẂŴẄẀÝŶŸ ỲŹŽŻÆŒẞÞ
áăâäàāąåãæćčçċďđéěêë ėèēęğģġħíîïìīįķĺľļłńňņŋ ñóôöòőōøõœŕřŗśšşșŧťţțú ûüùűūųůẃŵẅẁýŷÿỳźžż ðþß
Classic Bold
18
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
60 p ts
40 p ts
20 p ts
10 p t s
On se défaitd’une névrose,on ne guérit pas de soi.
Je souscris volontiers au verdict d’un éminent psychanalyste
Je trouve qu’ils ont l’air bête et je n’aime pas les toucher mais je m’y force : c’est une épreuve et puis il faut qu’ils m’aiment : cet amour embellira leur vie.
Après la première dictée, mon grand-père fut convoqué en hâte par l’administration ; il revint enragé, tira de sa serviette un méchant papier couvert de gribouillis, de taches et le jeta sur la table : c’était la copie que j’avais remise. On avait attiré son attention sur l’orthographe - « le lapen çovache ême le ten », - et tenté de lui faire comprendre que ma place était en dixième préparatoire.
Classic Bold
19
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
KClassic Bold
20
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Jogari Motifs
Y. Klein Figure Cyan
Sam
ple
s
21
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
T H E
0 1
J O G A R IM O T I F SF I G U R E
P I G M E N T S
S U R F A C E
aBold
Detail
22
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
A L B R E C H T
D Ü R E RE S T A M P E
S A I N T
E U S T A C H E
14
99 1
50
3
23
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Eos, A Favorite Greyhound
of
Edwin Landseer
Prince Albert
1841Oil on canvas
MotifsFigure
Pigments
842
24
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
T H E
A L T E R N A T E S
Jager Bold Jager Bold
R alternates
Style 1
Jager Bold Jager BoldAmperstand
Style 01 Style 02
Amperstand
R alternates
Style 2
R& &
R
Jäger Typeface
The blue Indigo
TE
CKJogari MotifsFigure
Pigments
25V&J Foundry vj-type.com
26
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
JAGERJacques-Laurent Agasse
Nine Greyhounds
in a Landscape
Jager Regular
1807
27
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
LBleu Michel Pastoureau
La couleur n’est pas tant un phéno-
mène naturel qu’une construction culturelle
complexe, rebelle à toute généralisation, sinon à
toute analyse. Elle met en jeu des problèmes nombreux et difficiles. C’est sans doute pourquoi rares sont les ouvrages sérieux qui lui sont consa crés, et plus rares encore ceux qui envisagent avec prudence et pertinence son étude dans une persp ective historique. Bien des auteurs préfèrent au contraire jongler avec l’espace et rechercher de prétendues véri- tés universelles. Qui n’existent guères.
28V&J Foundry vj-type.com
Jäger TypefaceyT H E
JA
GE
R
F I G U R E S &
G R E Y H O U N D S
0 1
G R E Y
Kaíô
Cyan
29
Jäger Typeface
V&J Foundry vj-type.com
Jäger
La couleur n’est pas tant un phé-nomène naturel qu’une construc-tion culturelle complexe, rebelle à toute général isat ion, s inon à toute analyse. Elle met en jeu des problèmes nombreux et difficiles. C’est sans doute pourquoi rares sont les ouvrages sérieux qui lui sont consacrés , et plus rares encore ceux qui envisagent avec pr udence e t p er t i nence s on étude dans une perspective his-torique. Bien des auteurs pré-fèrent au contraire jongler avec l’espace et le temps et recher-cher de prétendues vérités uni-verselles ou archétypales de la c ou leu r. O r p ou r l ’ h i s to r ien c e l l e s - c i n ’ ex i s t e n t p a s . L a couleur est d’abord un fa it de socié té . I l n’y a pas de vér i té t ranscul turel le de la couleur, comme voudraient nous le faire croire certains livres appuyés sur un savoir neurobiologique mal digéré ou – pire – versant dans une psychologie ésotérisante de pacotille. De tels livres malheu-r e u s e m e n t e n c o m b r e n t d e manière néfaste la bibliographie sur le sujet. Les historiens sont plus ou moins coupables de cette situation parce qu’i ls ont rare-ment parlé des couleurs. À leur silence, toutefois, il existe diffé-rentes raisons qui sont en elles-mêmes des documents d’histoire. Elles ont trait pour l’essentiel aux difficultés qu’il y a à envisager la couleur comme un objet histo-rique à part entière. Ces difficul-tés sont de t rois ordres . Les premières sont documentaires : nous voyons les couleurs que le passé nous a transmises tel les que le temps les a faites et non pas dans leur état d’origine ; nous les voyons en outre dans des conditions de lumière qui n’ont s ouvent aucu n rapp or t ave c celles qu’ont connues les socié-tés qui nous ont précédés ; enfin, pendant des décennies et des décennies, nous avons pris l’ha-
bitude d’étudier les images et les objets du passé au moyen de photographies en noir et blanc et, malgré la diffusion de la photo-graphie en couleurs, nos modes d e p e n s é e e t d e r é f l e x i o n semblent être restés, eux aussi, plus ou moins noirs et blancs. Les deuxièmes dif f icultés sont méthodologiques : dès qu’il s’agit de la couleur, tous les problèmes se posent en même temps à l’his-tor ien : phys iques , chimiques , matériels, techniques, mais aussi iconographiques, idéologiques, emblémat iques , symbol iques . Comment sérier ces problèmes ? Dans quel ordre poser les bonnes questions ? Comment établir des g r i l le s d ’a na lys e p er met t a nt d’étudier les images et les objets c o lo r é s ? Aucu n cher cheu r, aucune équipe, aucune méthode n’a encore su résoudre ces diffi-cultés, chacun ayant tendance à sélectionner dans les données et les problèmes multiformes de la couleur ceux qui l’arrangent par rapport à la démonstration qu’il est en train de conduire et, inver-sement , à la isser de cô té tous ceux qui le dérangent. C’est évi-demment là une mauvaise façon de travailler. D’autant que pour les périodes historiques, la tentation est souvent grande de plaquer sur les objets et sur les images d e s i n f o r m a t i o n s q u e n o u s apportent les textes, alors que la bonne méthode – au moins dans u n p r e m i e r s t a d e d e l ’ a n a -lyse – serait de procéder comme le font les préhistoriens (qui ne disposent d’aucun texte mais qui doivent analyser les peintures pariétales) : tirer de ces images et de ces objets eux-mêmes du sens, des logiques, des systèmes, en étudiant, par exemple, les fré-quences et les raretés, les dispo-sit ions et les distr ibut ions , les rapports entre le haut et le bas, la gauche et la droite, le devant et le derrière, le centre et la périphé-rie. Bref, une analyse structurale interne par laquelle devrait com-mencer toute étude de l’image ou de l’objet quant à ses couleurs (ce qu i ne veut pas d i re que l’étude doive s’arrêter là) . Les troisièmes difficultés sont d’ordre épistémologique : i l est impos-sible de projeter tels quels sur les images , les monuments et les objets produits par les siècles
p a s s é s no s d é f i n i t i o n s , no s conceptions et nos classements actuels de la couleur. Ce n’étaient pas ceux des sociétés d’autrefois (et ce ne seront peut-être pas ceux des sociétés de demain…). Le danger de l ’anachronisme guette l’historien – et l’historien de l’art peut-être plus que tout autre – à chaque coin de docu-ment. Mais lorsqu’ i l s’agit de la couleur, de ses définitions et de s e s c l a s s ement s , ce da nger semble plus grand encore. Rap-pelons par exemple que pendant des siècles et des siècles le noir et le blanc ont été considérés c om me de s c ou leu r s à p a r t entière ; que le spectre et l’ordre spectral des couleurs sont incon-nus avant le XVII e s iècle ; que l’articulation entre couleurs pri-maires et couleurs complémen-taires n’émerge que lentement au cours de ce même siècle et ne s’impose vraiment qu’au XIXe ; que l ’ o p p o s i t i o n e n t r e c o u l e u r s chaudes et couleurs froides est purement convent ionnel le et fonctionne différemment selon les époques (au Moyen Âge, par exemple, le bleu est une couleur chaude) et selon les sociétés. Le spectre, le cercle chromatique, la notion de couleur primaire, la loi du contraste simultané, la distinc-tion des cônes et des bâtonnets dans la rét ine ne sont pas des vérités éternelles, mais seulement des étapes dans l’histoire mou-vante des savoirs. Ne les manions pas inconsidérément. Dans mes travaux précédents, je me suis plusieurs fois attardé sur ces pro-blèmes épistémologiques, métho-dologiques et documentaires, et ne souhaite pas y revenir ici trop longuement. Même s’il en évoque quelques-uns, le présent l ivre n’est pas entièrement consacré à ces problèmes. Il n’est pas consa-cré non plus au seul apport des images ou des œuvres d’art à l’histoire des couleurs, histoire qui sur bien des points reste à construire. Au contraire, il sou-haite s’appuyer sur des docu-ments de toutes natures a f in d’envisager l ’histoire des cou-leurs sous tous ses aspects, et mont rer comment e l le ne se réduit pas au seul domaine artis-tique. L’histoire de la peinture est une chose, l’histoire des couleurs en est une autre, bien plus vaste.
C ’est à tort que la plupart des travaux consacrés aux problèmes historiques de la couleur se sont l im i tés au champ pictura l ou a r t i s t ique , pa r fo i s au champ scientifique. Les vrais enjeux sont ail leurs. I ls sont ail leurs parce que toute histoire des couleurs ne p eut ê t re qu ’ une h i s to i re s o c i a le . Pou r l ’ h i s to r ien , en effet – comme du reste pour le sociologue ou pour l’anthropo-logue – la cou leur se dé f i n i t d’abord comme un fait de société. C ’est la socié té qui « fa it » la couleur, qui lui donne sa défini-tion et son sens, qui construit ses codes et ses valeurs, qui orga-nise ses pratiques et détermine ses enjeux. Ce n’est pas l’artiste ou le savant ; encore moins l’ap-pareil biologique de l’être humain ou le spectacle de la nature. Les problèmes de la couleur sont d ’abord et tou jours des pro-blèmes sociaux, parce que l’être humain ne vit pas seul mais en société . Faute de l’admettre, on verserait dans un neurobiolo-g i sme réducteur ou dans un scient isme dangereux , et tout effort pour tenter de construire une histoire des couleurs serait vain. Pour entreprendre celle-ci, le travail de l’historien est double. D’une part il lui faut essayer de cerner ce qu’a pu être l’univers des couleurs pour les différentes sociétés qui nous ont précédés, en prenant en compte toutes les composantes de cet univers : le lexique et les faits de nomination, la chimie des pigments et les techniques de teinture, les sys-tèmes vestimentaires et les codes qui les sous-tendent, la place de la couleur dans la vie quotidienne et dans la culture matérielle, les règlements émanant des autori-tés, les moralisations des hommes d’Égl ise, les spéculat ions des hommes de science, les créations des hommes de l’art. Les terrains d ’enquê te e t de ré f lex ion ne manquent pas e t p osent des quest ions mult i formes. D’autre part , dans la diachronie, en se l imitant à une culture donnée, l ’historien doit étudier les pra-tiques, les codes et les systèmes ainsi que les mutations, les dispa-r it ions , les innovat ions ou les fus ions qu i a f fectent tous les aspects de la couleur historique-m e n t o b s e r v a b l e s . C e q u i ,
d’une couleur
Bleu, Histoire
•