List of approved and registered plants 'animal by-products'
CH 2018-09-12
SECTION I Establishments or handling animal by-products after their collection plants carrying out intermediate activities and plants storing animal by-products (Article 24(1)(h) and (i) of Regulation (EC) No 1069/2009)Zwischenbehandlungs- und Lagerbetriebe für tierische Nebenprodukte / Établissements de manipulation et d'entreposage de sous-produits animaux / Impianti di stoccaggio e di manipolazione di sottoprodotti di origine animale
I-1 Regional collection centres / Regionale Sammelstellen / Centres de collecte régionaux / Centri (regionali) di raccolta
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-VS-ABP049 Regionale Sammelstelle Tierischer Nebenprodukte Münster
3985 Münster VSA: 079-210-0335
1, 3 COLC, COLL, STORP
BHHP, BL, CAD, DTC, HISKR
0
CH-BE-ABP223 Abteilung Umwelt und Landschaft
Muhlernstrasse 1013098 KönizA: 031--97-09446
1 COLL, STORP CAD 0
CH-ZG-ABP-4 Einwohnergemeinde Menzingen
Rathaus 6313 MenzingenA: 041-757-2200
1 COLC, COLL CAD 0
CH-BE-ABP219 Gemeindeverwaltung, Einwohnergemeinde Leuzigen
Dorfstrasse 93297 LeuzigenA: 032--67-92110
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP244 Gemeindeverwaltung, Einwohnergemeinde Heimenhausen
Dorfstrasse 203373 HeimenhausenA: 062--96-18500
1 COLL CAD 0
CH-BE-ABP210 Gemeindeschreiberei, Einwohnergemeinde Grossaffoltern
Dorfstrasse 413257 GrossaffolternA: 032-389-0880
1 COLL, STORP CAD 0
CH-ZH-ABP134 Tiefbau & Entsorgung Entsorgung & Recycling ERZ Abfall Werk Hagenholz
Hagenholzstrasse 1108050 ZürichA: 001-305-7711B: [email protected]
1 COLL, INTP 0
CH-BE-ABP228 Gemeindeverwaltung, Gemeinde Oberwil im Simmental
Hüpbach 2673765 Oberwil im SimmentalA: +41337831353
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP201 Gemeindeverwaltung, Gemeinde Belp
Gartenstrasse 23123 BelpA: 031-818-2222
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP207 Gemeindeverwaltung, Einwohnergemeinde Dürrenroth
Dorfstrasse 283465 DürrenrothA: 062-959-0111
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP203 ERB Direktion für Tiefbau, Verkehr und Stadtgrün
Murtenstrasse 1003008 BernA: 031-321-7979
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP226 Bau, Gemeinde Münsingen
Thunstrasse 13110 MünsingenA: 031-724-5220
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP205 Stadt Burgdorf, Baudirektion
Lyssachstrasse 923400 BurgdorfA: 034-429-4211
1 COLL, STORP CAD 0
CH-ZG-ABP-3 Einwohnergemeinde Hünenberg Werkhof
Zentrumstrasse 126331 Hünenberg
1 COLC, COLL CAD 0
CH-BE-ABP249 Kadaversammelstelle, Gemeinde Lenk im Simmental
Lenkstrasse 173775 Lenk im Simmental
1 COLL, STORP CAD, OTHER 0
CH-ZG-ABP-8 Gemeinde Walchwil Werkhof
Bahnhofstrasse 56318 Walchwil
1 COLC, COLL CAD 0
CH-ZG-ABP-1 Schlachtanlage Walterswil
Ruessenstrasse 5b6340 Baar
1 COLC, COLL CAD 0
CH-BE-ABP216 AVAG Betriebs AG Hüselmatte 3013550 Langnau im EmmentalA: 031--78-01423
1 COLL, STORP CAD 0
CH-ZG-ABP-6 Gemeinde Risch Werkhof
Buonaserstrasse 256343 Rotkreuz
1 COLC, COLL CAD 0
CH-BE-ABP213 Gemeindeverwaltung, Einwohnergemeinde Interlaken
General-Guisan-Strasse 433800 InterlakenA: 033-826-5111
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP215 Stadtbauamt, Stadt Langenthal
Jurastrasse 224900 LangenthalA: 062-916-2250
1 COLL, STORP CAD 0
CH-ZG-ABP-5 Einwohnergemeinde Oberägeri Werkhof
Bachweg 196315 Oberägeri
1 COLC, COLL CAD
CH-BE-ABP221 Abteilung Bau + Planung, Gemeinde Lyss
Bahnhofstrasse 103250 Lyss
1 COLL, STORP CAD 0
CH-ZG-ABP-2 Einwohnergemeinde Cham Werkhof
Obermühlestrasse 6330 ChamA: 041-780-1531
1 COLC, COLL CAD 0
CH-BE-ABP212 Werkhof, Einwohnergemeinde Ins
Bielstrasse 213232 InsA: 032--31-29630
1 COLL, STORP CAD 0
CH-ZG-ABP-7 Gemeinde Unterägeri Werkhof
Buchholzstrasse 156314 Unterägeri
1 COLC, COLL CAD
CH-BE-ABP225 Schwendimann AG Abfallentsorgung + Transporte
Dammweg 533053 MünchenbuchseeA: 031-868-0680
1 COLL, STORP CAD 0
CH-VS-ABP00021
Cosmotec SA Chemin des Cibleries 11896 VouvryA: 024-482-0620
3 UCOSM COSM, HYDP, PAP, RAW
1
CH-BE-ABP241 Travaux Publics, Commune de Tramelan
Rue de la Trame 132720 Tramelan
1 COLL CAD 0
CH-VD-ABP032 Satom SA Usine de valorisation des déchets
Route Boeuferrant-Nord 161870 Monthey
3 BIOGP, COMP CATW 0
CH-BE-ABP222 Gemeindeverwaltung
Rudenz 143860 Meiringen
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP214 Abteilung Bau, Einwohnergemeinde Konolfingen
Bernstrasse 13510 KonolfingenA: 031--79-04525
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP229 Einwohnergemeinde Diemtigen
Diemtigtalstrasse 153753 OeyA: 033-681-8020
1 COLL, STORP CAD 0
CH-ZG-ABP-13 Widmer - Wenzin Gerhard
Friesencham 186330 ChamA: [email protected];
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-BE-ABP211 Gemeindeverband ARA Mittleres Emmental
Wintersei 103415 RüegsauschachenA: 034--46-03015
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP209 Gemeindeverwaltung, Einwohnergemeinde Grindelwald
Spillstattstrasse 23818 GrindelwaldA: 033--85-42434
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP249 Kadaversammelstelle, Gemeinde Lenk im Simmental
Lenkstrasse 173775 Lenk im Simmental
1 COLC CAD, OTHER 0
CH-BE-ABP220 Gemeindeschreiberei, Einwohnergemeinde Linden
Dorfplatz 23673 LindenA: 031--77-10380
1 COLL, STORP CAD 0
CH-BE-ABP217 ASL AG Murtenstrasse 333177 Laupen BE
1 COLL, STORP CAD 0
I-2 all those not beeing regional collection centres / Alle anderen als regionale Sammelstellen / autres que les centres de collectes régionaux / Altri (che i centri regionali di racco
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-FR-ABP012 Claude Delley Route du Port 71568 PortalbanA: 079-634-7030
3 FOODP RAW 0
CH-ZH-ABP172 Maag Recycling AG Werkstrasse 128400 WinterthurA: 052-235-0225
3 COLL CATW 0
CH-LI-ABP00001
Liechtensteinische Post AG
Postfach 12559494 Schaan
1 COLL OTHER 0TRANS
CH-ZH-ABP170 Lienhart Transporte
AGBirchwilerstrasse 448303 BassersdorfA: 044-837-1644
3 COLL CATW 0
CH-ZH-ABP198 Tiefbau & Entsorgung Entsorgung & Recycling ERZ Abfall Werk Hagenholz
Hagenholzstrasse 1108050 ZürichA: 001-305-7711B: [email protected]
3 COLL CATW, EGG, FORMF, MIMC
0
CH-FR-ABP125 Marmy SA Viande en Gros
ch. des Marais 101470 Estavayer-le-LacA: [email protected]
3 FOODP, HANDLP, INTP
PETR
CH-ZH-ABP156 DICENTRA AG Neuhofstrasse 88630 Rüti ZHA: 055-251-5656B: [email protected]
1 COLL CAD 0
CH-ZH-ABP167 Meier Guido Rütihof 18155 NiederhasliA: 044-853-3616
3 COLL CATW 0
CH-BS-ABP013 Kanalreinigungs-AG Auf dem Wolf 244052 BaselA: 061-312-5310
3 TRANS FATD 0
CH-ZH-ABP218 Agrotrans.ch, Urs Schellenberg Landesprodukte / Winterdienst
Säustel 18320 FehraltorfA: 044-954-2217
2 COLL OTHER 0
CH-SG-ABP101 Johann Hofstetter AG
St. Gallerstrasse 489230 FlawilA: 071-393-1112
1, 3 COLL, INTP, OTHER, STORP
BHHP, DTC, EGG, FORMF, HISKR, HISKT, RAW, WHBF
CH-ZH-ABP223 LubioScience GmbH
Baumackerstrasse 248050 ZürichA: 041-417-0280
3 STORP BLPT 1TRANS
CH-ZH-ABP165 K. Müller AG Kriesbachstrasse 18304 WallisellenA: 044-878-1030
3 COLL, INTP CATW 0
SECTION II Establishments or plants for the storage of derived products (Article 24(1)(j) of Regulation (EC) No 1069/2009)Lagerbetriebe für Folgeprodukte / Etablissements ou usines pour l’entreposage de produits dérivés / Impianti di magazzinaggio di prodotti derivati
SECTION III Incineration/ co-incineration/ combustion plants (Article 24(1)(b), (c) and (d) of Regulation (EC) No 1069/2009)Verbrennungs- und Mitverbrennungsanlagen / Usines d'incinération et de coincinération / Impianti di incenerimento e coincenerimento
1. Incineration plants / Verbrennungsanlagen / Usines d’incinération / Impianti di incenerimento
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-BE-ABP005 Tierkrematorium Kirchberg GmbH
Industrie Neuhof 603422 Kirchberg BEA: 034-446-0500B: 034-446-0501
1 COLL, INCP CAD 0
CH-ZH-ABP156 DICENTRA AG Neuhofstrasse 88630 Rüti ZHA: 055-251-5656B: [email protected]
1 INCP CAD 0
2 Co-incineration plants / Mitverbrennungsanlagen / Usines de coïncinération / Impianti di coincenerimento
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-BS-ABP006 Basel KVA & HKW, IWB Industrielle Werke
Hagenaustrasse 404056 BaselB: 061-322-6171
1, 3 INCP CATW, FORMF, OTHER
0
CH-BE-ABP023 Ciments Vigier SA Rondchâtel 2603 PéryA: 032-485-0300
1, 2 INCP MBM 0
CH-ZH-ABP145 Tiefbau & Entsorgung Entsorgung & Recycling ERZ Abfall Werk Hagenholz
Hagenholzstrasse 1108050 ZürichA: 001-305-7711B: [email protected]
1 INCP OTHER 0
3. Combustion plants / Betriebe, die tierische Nebenprodukte und Folgeprodukte als Brennstoff verwenden / Usines de combustion de sous-produits animaux ou de produits dérivés /
SECTION IV Processing plants (Article 24(1)(a) of Regulation (EC) No 1069/2009)Verarbeitungsbetriebe / Usines de transformation / Impianti di trasformazione
NameApproval
Registration number
RemarksCat. Activities Associated
activities
Town/Region Product
types
CHAN
procedure
TSE feed ban
registration authorizations
CH-ZG-ABP-10 CARAG AG Bahnhofstrasse 96340 BaarA: 041-766-0202B: [email protected]
3 INTP MEDD 0
CH-FR-ABP123 Commune de Fribourg Direction de l'édilité Station d'épuration
Route des Neigles 501700 Fribourg
3 BIOGP, PROCP BLPT 0
CH-FR-ABP108 Abwasserverband Region Sense-Oberland
Dorfstrasse 251716 Plaffeien
3 BIOGP, PROCP CATW, FORMF
0
CH-FR-ABP122 Aesc Assoc. Intercommunale pour L'Epuration des Eaux des Bassins, Versants de la Sonnaz & Crausaz
1783 PensierA: 037-034-3413
3 BIOGP, PROCP BLPT 0
CH-TI-ABP00009
Bio Recycling Sagl Strada delle Gaggiole 166592 S. Antonino
3 COLL, PROCP CATW, FORMF
1
SECTION V Oleo-chemical plants (Article 23 of Regulation (EC) No 1069/2009)Fettverarbeitungsbetriebe / Usines oléochimiques / Impianti oleochimici
SECTION VI Biogas plants (Article 24(1)(g) of Regulation (EC) No 1069/2009)Biogasanlagen / Usines de production de biogaz / Impianti di biogas
NameApproval
Registration number
RemarksCat. Activities Associated
activities
Town/Region Product
types
CHAN
procedure
TSE feed ban
registration authorizations
CH-FR-ABP001 Meinrad Cotting & Fils SA
rte du Vernex 511694 OrsonnensA: 079-433-1255B: [email protected]
3 BIOGP, COLL, UFERT
BIOG, BLPT, CATW, DTC, MANU, MIMC
0
CH-SG-ABP118 Harder Joachim Wolfikon 1159533 Kirchberg SGA: [email protected]
3 BIOGP BIOG, BIOR, CATW, EGG, FORMF, MANU, MIMC
CH-ZH-ABP175 Axpo Kompogas AG Platz Otelfingen
Libernstr. 168112 OtelfingenA: [email protected]
3 BIOGP API, CATW, EGG, FORMF, MIMC
0
CH-ZH-ABP210 Biogas Zürich AG Paul-Pflüger- Strasse 1048064 ZürichA: [email protected]
3 BIOGP API, CATW, EGG, FORMF, MIMC
0
CH-ZG-ABP-9 BiEAG Biomasse Energie AG
Fildern 56331 HünenbergA: 041-780-5300B: [email protected]
3 BIOGP CATW, MANU 0
CH-VS-ABP00024
MBPAG MATTERHORN BIOGAS POWER AG
Riedstrasse 23920 Zermatt
3 BIOGP CATW 0
CH-FR-ABP020 BioEnergie Düdingen AG
Luggiwilstr. 203186 DüdingenA: 079-341-7245
3 BIOGP BIOG, MIMC 0
CH-ZH-ABP216 Tiefbau & Entsorgung Entsorgung & Recycling ERZ Abwasser Werdhölzli
Bändlistrasse 1088064 ZürichA: 044--64-55555
3 COLL CATW, EGG, FORMF, MIMC
0
CH-FR-ABP010 Vanils Energies SA route des Auges 21A1666 GrandvillardA: 079-217-1728
3 BIOGP BIOG, CATW, FORMF
0
CH-TI-ABP013 Biogas Ticino SA Strada delle Gaggiole 166592 S. AntoninoA: [email protected]
3 BIOGP BIOG
CH-BE-ABP703 Biogasanlage Frutigland GmbH
Mike Schmid-Olympiastrasse 153714 Frutigen
3 BIOGP, COLL, TRANS
BIOG, BIOR, CATW, FORMF, MANU
0
SECTION VII Composting plants (Article 24(1)(g) of Regulation (EC) No 1069/2009)Kompostierungsanlagen / Usines de compostage / Impianti di compostaggio
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-ZG-ABP-14 Kompostier- und Vergärungsanlage Allmig AG
Allmig 6340 BaarA: 041-761-9420B: [email protected]
3 COMP CATW 0
SECTION VIII Petfood plants (Article 24(1)(e) of Regulation (EC) No 1069/2009)Heimtierfutterbetriebe / Usines de production d'aliments pour animaux familiers / Impianti di produzione di alimenti per animali da compagnia
NameApproval
Registration number
RemarksCat. Activities Associated
activities
Town/Region Product
types
CHAN
procedure
TSE feed ban
registration authorizations
CH 22679 Herbert Ospelt Anstalt
Schaanerstrasse 799487 Bendern
3 OTHER, PETPR HYDP, OTHER, PETC, PETD, PETP
CH-BE-ABP025 FRIFO GmbH Kleinholz 93376 GrabenA: 079-675-9392
3 PETPR PETP, RAW 0
66934493 Hutter und Schmid AG
Kehr 209056 GaisA: 071-877-3877B: [email protected]
3 PETPR BHHP, EGG, GEL, PETD, PETP, PETR, RAW
0
CH-SG-ABP117 AktivDog AG Burst 19467 Frümsen
3 PETPR PETP
SECTION IX Establishments or plants handling animal by-products or derived products for purposes outside the feed chain (Article 23 of Regulation (EC) No 1069/2009)Technische Anlagen (inkl. Pharmazeutika/Medizinprodukte, Tierpräparatoren, Gerbereien) / Usines de produits techniques (y.c. pharmaceutiques/produits médicinaux, les taxidermistes et les tanneries) / Impianti tecnici (inclusi quelli farmaceutici, per prodotti medicinali, di tassidermia e concerie)
1. Blood and blood products / Blut und Blutprodukte / Sang et produits sanguins / Sangue e prodotti sanguigni
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-ZH-ABP200-CHAN
TRINA BIOREACTIVES AG
Grabenstrasse 88606 NänikonA: 044-905-2010B: +41 44 905 20 11Hanneke Devries [[email protected]]
3 OTHER BLPT 1
CH-ZH-ABP146 TRINA BIOREACTIVES AG
Grabenstrasse 88606 NänikonA: 044-905-2010B: +41 44 905 20 11Hanneke Devries [[email protected]]
3 OTHER, UDER BLPT, OTHER, SERE
0
CH-ZH-ABP147 Dr. Julio Moran, Laboratorien
Vordergrüt 308704 HerrlibergA: 044-915-0608B: [email protected]
3 OTHER, UDER BLPT, OTHER, SERE
0
2. Blood and blood products from equidae / Blut und Blutprodukte von Equiden / Sang et produits sanguins d'équidés / Sangue e prodotti sanguigni
3. Hides and skins and products thereof, tanning activities / Häute und Felle und daraus hergestellte Erzeugnisse, Gerbereien / Cuirs, peaux et leurs produits, activités de tannag
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-BE-ABP003 G. Neuenschwander Söhne AG
Industriestrasse 43672 OberdiessbachA: 031-771-1411B: [email protected]
3 TAN HISKR, HISKT 1
CH-BE-ABP001 Centravo AG Industriering 123250 LyssA: 032-387-4790B: 032-387-4702
3 COLL, HANDLP, STORP
HISKR, HISKT 0
4. Game trophies, trophies for taxidermy purposes and other preparation / Jagdtrophäen, Trophäen für taxidermische Zwecke und andere Präparate / Trophées de chasse, troph
5. Wool, hair, pig bristles, feathers, parts of feathers and down / Wolle, Haare, Schweineborsten, Federn, Teile von Federn und Daunen / Laine, poils, soies de porc, plumes, part
6. Apiculture by-products including activities for apiculture (FARM) and technical uses
7. Bone, bone products, horns, horn products, hooves, hoof products not used as fertilisers / Knochen, Knochenerzeugnisse, Horn, Hornerzeugnisse, Hufe, Huferzeugnisse (nic
8. Milk, milk-based products, milk-derived products, colostrums, colostrums-based products / Milch, Kolostrum und aus Milch oder Kolostrum gewonnene Erzeugnisse / Lait, p
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
64385690 Arcolor AG Urnäscherstrasse 509104 WaldstattA: 071-353-7030
3 PROCP MIMC 0
9. Other operators (including those registered for the national market, NAT) / Andere registrierte Unternehmer / Autres opérateurs enregistrés / Altri operatori registrati
SECTION X Registered users of animal by-products and derived product for specific purposes as referred to in Articles 17(1), 18(1) and 18(2) of Regulation (EC) No 1069/2009, which are registered in accordance with Article 23 of Regulation (EC) No 1069/2009Eingetragene Verwender / Utilisateurs enregistrés / Utilizzatori registrati
1. Use for diagnostic, educational and research purposes / Verwendung zu Ausstellungs-, Diagnose-, Lehr- und Forschungszwecken / Utilisation à des fins d'exposition, artistique
2. Use for zoo/circus animals / Verwendung für die Verfütterung tierischer Nebenprodukte an Zirkus- oder Zootiere / Utilisation pour l'alimentation d'animaux de cirques ou de zoo / Us
3. Use for necrophagous birds / Verwender für die Verfütterung an Aas fressende Vögel / Utilisation pour l'alimentation des oiseaux nécrophages / Uso per l'alimentazione di uccelli n
4. Use for other wild animals / Verfütterung an (andere) Wildtiere / Utilisation pour l'alimentation d'autres animaux sauvages / Uso per l'alimentazione di altri animali selvatici
5. Other special feeding uses / Weitere besondere Verfütterungszwecke / Utilisation pour d'autres cas particulier d'alimentation d'animaux / Uso per altri casi particolari nell'alimentaz
6. Other operators (including those registered for the national market, NAT) / Andere registrierte Unternehmer / Autres opérateurs enregistrés / Altri operatori registrati
SECTION XI Collection centres for special feeding prurposes (Article 23 of Regulation (EC) No 1069/2009)Registrierte Sammelstellen (für tierische Nebenprodukte zu besonderen Fütterungszwecken) / Centres de collecte enregistrés (pour les sous-produits animaux destinés à l'alimentation animale dans certains cas particuliers) / Centri di raccolta (di sottoprodotti di origine animale destinati all'alimentazione di animali in casi particolari)
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-SZ-ABP011 Gemeindeverwaltung, Gemeinde Muotathal
Hauptstrasse 486436 MuotathalA: 041-830-1505
1 COLL 0
SECTION XII Establishments or plants manufacturing organic fertilisers or soil improversEinrichtungen oder Betriebe, die organische Düngemittel oder Bodenverbesserungsmittel herstellen / Etablissements pour la fabrication d’engrais organiques et d’amendements / Impianti di produzione di concimi organici o ammendanti
SECTION XIII Other registered operatorsAndere registrierte Unternehmer / Autres opérateurs enregistrés / Altri operatori registrati
1. Establishments or plants placing on the market cosmetic products / Anlagen oder Betriebe, die kosmetische Mittel in Verkehr bringen / Etablissements ou usines mettant sur l
2. Establishments or plants placing on the market active implantable medical devices / Anlagen oder Betriebe, die aktive implantierbare Medizinprodukte in Verkehr bringen / E
3. Establishments or plants placing on the market medical devices / Anlagen oder Betriebe, die klassische Medizinprodukte in Verkehr bringen / Etablissements ou usines metta
4. Establishments or plants placing on the market in vitro diagnostic medical devices / Anlagen oder Betriebe, die Medizinprodukte für die in-vitro-Diagnostik in Verkehr bringen
5. Establishments or plants placing on the market veterinary medicinal products / Anlagen oder Betriebe, die Tierarzneimittel in Verkehr bringen / Etablissements ou usines me
6. Establishments or plants placing on the market medicinal products / Anlagen oder Betriebe, die Humanarzneimittel in Verkehr bringen / Etablissements ou usines mettant sur
7. Establishments or plants handling intermediate products / Anlagen oder Betriebe, die Zwischenprodukte handhaben / Etablissements ou usines manipulant des produits interm
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-BE-ABP320 Lehmann-Liechti Werner
von Erlachweg 73324 HindelbankA: [email protected]
3 COLL, INTP, STORP, TRANS
CATW 0
CH-BE-ABP333 Schenk & Söhne GmbH
Kasten 2883472 WynigenA: 034-415-1595
3 COLL, INTP, STORP, TRANS
CATW 0
CH-BE-ABP307 Bracher Andreas Grafenscheuren 23400 BurgdorfA: [email protected]
3 COLL, INTP, TRANS
CATW, FORMF
0
CH-BE-ABP341 von Känel David Oberriedstrasse 213775 Lenk im Simmental
3 COLL, INTP, STORP, TRANS
CATW 0
CH-BE-ABP317 Faag Futteraufbereitungsanlage AG
3205 GümmenenB: [email protected]
3 COLL, INTP, STORP, TRANS
CATW, FORMF
0
CH-BE-ABP337 Stiftung Bernaville Langenwilweg 943150 SchwarzenburgA: [email protected]
3 COLL, STORP CATW 0
CH-BE-ABP322 Moser Roger Uttigenstrasse 813661 UetendorfA: [email protected]
3 COLL, INTP, TRANS
CATW 0
CH-BE-ABP351 Ziswiler AG A-Z Recycling
Güterstrasse 603072 OstermundigenA: 031-930-0020
3 COLL, STORP, TRANS
CATW, FORMF
0
CH-BE-ABP303 Berger-Borel Hans Bärfischenhaus 73204 RosshäusernA: [email protected]
3 COLL, INTP, TRANS
CATW, FORMF
0
CH-BE-ABP302 Bienz-Tschannen Ulrich
Säriswilstrasse 33045 MeikirchA: [email protected]
3 COLL, INTP, STORP, TRANS
CATW, FORMF
0
CH-BE-ABP329 Rutschi Martin & Reto
Freimettigenstrasse 273510 Konolfingen
3 COLL, INTP, STORP, TRANS
CATW, FORMF
0
8. Registered transporters / Transporteure / Transporteurs / Trasportatori
NameApproval Registration number
RemarksCat. Activities Associated activities
Town/Region Product types
CHAN procedure
TSE feed ban registration authorizations
CH-SG-ABP508 Britschgi Stefan Fahrmaadstrasse 169444 DiepoldsauA: [email protected]
3 COLL CATW, EGG, FORMF
CH-ZH-ABP164 Gersbach Thomas Weid 18934 KnonauA: [email protected]
3 TRANS CATW 0
CH-ZH-ABP165 K. Müller AG Kriesbachstrasse 18304 WallisellenA: 044-878-1030
3 TRANS CATW 0
CH-SG-ABP101 Johann Hofstetter AG
St. Gallerstrasse 489230 FlawilA: 071-393-1112
1, 2, 3 COLL, INTP, OTHER, STORP
BHHP, DTC, EGG, FORMF, HISKR, HISKT, MANU, RAW, WHBF
CH-ZH-ABP159 J. Grimm AG Holzhusen 168618 Oetwil am SeeA: 044-929-1147
3 TRANS CATW 0
CH-ZH-ABP156 DICENTRA AG Neuhofstrasse 88630 Rüti ZHA: 055-251-5656B: [email protected]
1 TRANS CAD 0
CH-ZH-ABP198 Tiefbau & Entsorgung Entsorgung & Recycling ERZ Abfall Werk Hagenholz
Hagenholzstrasse 1108050 ZürichA: 001-305-7711B: [email protected]
3 TRANS CATW, EGG, FORMF, MIMC
0
CH-LI-ABP00002
HEHO Transport- und Handelsanstalt
Landstrasse 639490 Vaduz
2 TRANS MANU 0
CH-BE-ABP323 Müller-Dänzer Ernst Landstrasse 333715 AdelbodenA: [email protected]
3 COLL, TRANS CATW, FORMF
0
CH-ZH-ABP182 Franz Pfister AG Rickenstrasse 188050 ZürichA: 079-550-0610B: [email protected]
3 TRANS CATW 0
CH-BE-ABP324 Pauli Gilbert & Yannick
Les Raimboeufs 2613 Villeret
3 COLL, TRANS CATW, FORMF
0
CH-ZG-ABP-16 NPS Handels AG Pfadweid 6330 ChamA: 041-790-1414
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-BE-ABP327 Ruchti-Blaser Hanspeter
Zimlisberg 4723255 Rapperswil BEA: [email protected]
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-FR-ABP121 Hubert Etter & Fils SA
Route Principale 891628 Vuadens
1 COLL, TRANS CAD, OTHER
CH-ZH-ABP196 Peter Briner AG Frauenfelderstr. 138523 Hagenbuch ZH
3 TRANS OTHER 0
CH-ZH-ABP163 Oberholzer Manfred Neubad 58824 Schönenberg ZH
3 TRANS CATW 0
CH-ZG-ABP-13 Widmer - Wenzin Gerhard
Friesencham 186330 ChamA: [email protected]; [email protected]
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-BE-ABP807 Schmutz Söhne AG Mittlere Strasse 703600 ThunA: 033-227-2727
3 COLL, TRANS CATW, FORMF
0
CH-ZH-ABP144 KIBAG RE AG Moosäckerstrasse 658105 RegensdorfA: 044-840-0202
1 TRANS CATW, OTHER
0
CH-ZH-ABP170 Lienhart Transporte AG
Birchwilerstrasse 448303 BassersdorfA: 044-837-1644
3 TRANS CATW 0
CH-ZG-ABP-15 Fretz Kanal-Service AG
Alte Steinhauserstrasse 346330 ChamA: 041-850-0240B: [email protected]
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-ZH-ABP216 Tiefbau & Entsorgung Entsorgung & Recycling ERZ Abwasser Werdhölzli
Bändlistrasse 1088064 ZürichA: 044--64-55555
3 TRANS CATW, EGG, FORMF, MIMC
0
CH-BE-ABP803 Nationales Pferdezentrum (NPZ)
Mingerstrasse 33014 BernA: 031-336-1313
1 COLL, STORP, TRANS
CAD 0
CH-ZH-ABP124 K. Müller AG Kriesbachstrasse 18304 WallisellenA: 044-878-1030
1 TRANS 0
CH-ZH-ABP204 KIBAG Kanalunterhalt AG
Industriestrasse 308117 FällandenA: 044-806-2020
3 TRANS CATW 0
CH-BE-ABP361 Glisa GmbH Tägertschistrasse 183110 MünsingenA: [email protected]
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-ZG-ABP-13 Widmer - Wenzin Gerhard
Friesencham 186330 ChamA: [email protected]; [email protected]
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-VS-ABP00029
Clerc Transports SA Zone Industrielle Bovéry 11868 CollombeyA: 024-472-7673
3 TRANS CATW 0
CH-FR-ABP106 Andrey Transporte
AGroute du Pafuet 1311724 BonnefontaineA: 026-418-0202
3 COLL, TRANS CATW, FORMF
CH-FR-ABP006 trans-auto ag Mariahilfstrasse 241712 TafersA: 026-495-3242www.trans-auto.ch
3 COLL, TRANS CATW, FORMF
CH-ZH-ABP176 Peter Briner AG Frauenfelderstr. 138523 Hagenbuch ZH
3 TRANS CATW 0
CH-FR-ABP002 trans-auto ag Mariahilfstrasse 241712 TafersA: 026-495-3242www.trans-auto.ch
3 COLL, TRANS BLPT
CH-BE-ABP802 Rolli Transporte AG Milchweg 53144 GaselA: 031-848-1111B: [email protected]
2 COLL, TRANS MIMC 0
CH-ZH-ABP218 Agrotrans.ch, Urs Schellenberg Landesprodukte / Winterdienst
Säustel 18320 FehraltorfA: 044-954-2217
2 TRANS OTHER 0
CH-ZH-ABP134 Tiefbau & Entsorgung Entsorgung & Recycling ERZ Abfall Werk Hagenholz
Hagenholzstrasse 1108050 ZürichA: 001-305-7711B: [email protected]
1 TRANS CAD 0
CH-ZH-ABP169 Lienhart Transporte AG
Birchwilerstrasse 448303 BassersdorfA: 044-837-1644
1 TRANS CATW 0
CH-ZG-ABP-12 Hürlimann Bio Trans AG
Buchholz 6319 AllenwindenA: 078-941-8685B: [email protected]
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-BE-ABP352 Mösching Marcel Oeystrasse 52
3792 SaanenA: [email protected]
3 COLL, TRANS CATW, FORMF
0
CH-ZH-ABP172 Maag Recycling AG Werkstrasse 128400 WinterthurA: 052-235-0225
3 TRANS CATW 0
CH-BE-ABP360 Ernst Gerber AG Mumenthalstrasse 54914 Roggwil BEA: 062-916-5050
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-VD-ABP028 TRANSVOIRIE SA, succursale Vaud
ZI des Ducats 11350 OrbeA: 024-441-7143
3 COLL, TRANS CATW
CH-ZH-ABP195 Markus Briner GmbH
Flochenstrasse 88404 Stadel (Winterthur)A: 052-337-2318
3 TRANS CATW, FORMF
0
CH-BE-ABP318 Betriebsgem. Hurni Niederriedweg 463019 BernA: [email protected]
3 COLL, TRANS CATW 0
CH-BE-ABP350 GAST AG Utzenstorf Industriering 73427 UtzenstorfA: 032-666-4080
3 COLL, TRANS CATW, FORMF
0
9. Registered traders / Händler / Négociants / Commercianti
10. Plants subject to food hygiene legislation placing on the market derived products as feed material
11. Animal cemeteries / Tierfriedhöfe / Cimetières pour animaux / Cimiteri per animali
12. Other registered operators (including those for the national market) / Weitere registrierte Unternehmer / Autres opérateurs enregistrés / ltri operatori registrati