Download - Madeira Islands Plano 2015
Locais de interesse - Interesting places
Alojamento no Funchal - Funchal Accommodation
1 PESTANA ATLANTIC GARDENS 2 PESTANA ATLANTIC BAY 3 MADEIRA REGENCY PALACE 4 MADEIRA GOLDEN RESIDENCE 5 PESTANA GRAND 6 DUAS TORRES 7 MUSA DAJUDA 8 AJUDA STAR 9 DAJUDA 10 JARDINS DAJUDA11 MADEIRA REGENCY CLIFF12 BAÍA AZUL13 PESTANA PROMENADE14 ALTO LIDO15 QUINTA BELA VISTA16 ENOTEL CONFERENCE & SPA MADEIRA17 MELIÃ MADEIRA MARE18 MADEIRA PANORÂMICO19 FLORASOL20 RAGA21 FOUR VIEWS MONUMENTAL22 THE LINCE MADEIRA23 EDEN MAR24 PORTO MARE25 PESTANA CARLTON PALMS26 GORGULHO27 BUNGAVÍLIA28 MIMOSA29 ESTRELÍCIA30 SAVOY GARDENS31 MONTE VERDE32 GIRASSOL33 VIDAMAR RESORTS MADEIRA34 TERRACE MAR35 CLIFF BAY 36 QUINTA CASA BRANCA
37 QUINTA PERESTRELO38 PESTANA MIRAMAR39 PESTANA VILLAGE40 BELMOND REIDS HOTEL41 ENOTEL QUINTA DO SOL42 QUINTA DAS VISTAS43 PESTANA CARLTON MADEIRA44 ROYAL SAVOY45 MADEIRA REGENCY CLUB46 PENHA DE FRANÇA47 MADEIRA BRIGHT STAR48 IMPERATRIZ49 QUINTINHA DE SÃO JOÃO50 FOUR VIEWS BAÍA51 PESTANA CASINO PARK52 AVENUE PARK53 JARDINS DO LAGO54 MONTE CARLO55 ATLÂNTIDA56 MADEIRA57 THE VINE58 ORQUÍDEA59 CATEDRAL60 DA SÉ61 SIRUS62 WINDSOR63 DO CARMO64 DO CENTRO65 PORTO SANTA MARIA66 ALBERGARIA DIAS67 QUINTA BELA SÃO TIAGO68 QUINTA MÃE DOS HOMENS69 QUINTA MIRABELA70 FUNCHAL DESIGN HOTEL71 QUINTA DO MONTE
1 Museu CR7 (CR7 Museum) 8-H 2 Museu Quinta das Cruzes (Museum) 6-I 3 Museu Universo de Memórias (Museum) 6-I 4 Casa Museu Frederico de Freitas (Museum) 7-I 5 Museu Municipal (Museum) 7-J 6 Museu Photografia Vicentes (Museum) 7-J 7 Museu Arte Sacra (Museum of Religious Art) 7-J 8 Madeira Wine (Museum) 7-J 9 Museu Henrique e Francisco Franco (Museum) 6-K 10 Museu Bordado e Tapeçaria (Embroidery Museum) 6-L 11 Museu da Electricidade (Museum) 7-L12 Museu de Arte Contemporânea (Museum) 7-M13 Museu do Brinquedo (Toy Museum) 7-L14 Museu de História Natural (Museum) 4-N
15 Igreja São Martinho (Church) 7-B16 Capela da Ajuda (Chapel) 9-C17 Igreja da Nazaré (Church) 8-E18 Igreja Testemunhas de Jeová (Church) 6-F19 Igreja São Roque (Church) 3-G20 Capela da Penha de França (Chapel) 8-H21 Igreja Inglesa (English Church) 7-I22 Igreja Evangélica Presbiteriana (Church) 7-J23 Convento de Santa Clara (Convent) 6-I24 Igreja de São Pedro (Church) 7-J25 Igreja do Colégio dos Jesuítas (Church) 7-J26 Sé do Funchal (Cathedral) 7-J27 Igreja do Carmo (Church) 7-K28 Igreja do Monte (Church) 1-L29 Igreja Baptista (Baptist Church) 5-L30 Capela do Corpo Santo (Chapel) 7-M31 Igreja do Socorro (Church) 7-M
32 Fortaleza do Pico (Fort) 6-H33 Quinta Vigia – Resid.Gov.Regional (Official Residence) 8-I34 Forte de Nossa Senhora da Conceição (Fort) 9-I35 Palácio São Lourenço (Palace) 7-J36 Palácio Governo Regional (Palace) 7-J37 Assembleia Regional (Regional Assembly) 7-K38 Câmara Municipal do Funchal (Town Hall) 7-J39 Alfandega (Customhouse) 7-K40 Mercado dos Lavradores (Farmer Market) 7-L41 Forte de São Tiago (Fort) 7-M42 Teatro Municipal Baltazar Dias (Theatre) 7-J
43 CinePlace (Cinema) – Madeira Shopping 5-A44 NOS Cinema(Cinema) – Fórum Madeira 9-B
45 Jardim Público da Ajuda (Garden) 9-B46 Jardim Panorâmico (Garden) 9-C47 Quinta Magnólia (Garden) 8-F48 Parque Santa Catarina (Garden) 8-I49 Jardim Municipal (Garden) 7-J50 Jardim Santa Luzia (Garden) 6-J51 Madeira Orchids (Garden) 5-I52 Quinta do Poço (Garden) 4-I53 Quinta Palmeira (Garden) 4-J54 Jardins do Imperador (Garden) 1-K55 Parque Municipal do Monte (Garden) 1-L56 Jardim Tropical Monte Palace (Garden) 2-L57 Jardim Campo da Barca (Garden) 7-L58 Jardim Almirante Reis (Garden) 7-J59 Jardim Miradouro Vila Guida (Garden) 7-N60 Jardim Quinta da Boavista (Garden) 6-N61 Jardim Orquídea (Garden) 4-M62 Jardim Botânico (Botanical Garden) 4-N
63 Miradouro Pico dos Barcelos (Viewpoint) 5-C
64 Marina do Funchal (Marina) 8-J
65 Centro Congressos da Madeira (Congress Centre) 8-H66 Madeira Tecnopólo – CIFEC (Congress Centre) 4-F
67 Casino da Madeira 8-I
68 Biblioteca Municipal do Funchal (Municipal Library) 7-I
69 Madeira Magic (Recreational Centre) 10-A
30
20
18
34
32
35
36
37
38
33
39
40
42
62
48
49
5352
55
56
57
59
58
61
60
63
64
66
67
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
16
18
19
20 2123
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
3637
38
39
40
41
50
53
42 54
55
58
59
60
61
6063
64
66
68
69
71
67
49
43
44
4546
47 51
52
15
2
4 24
5
6
25
26 10
27
10
31
12
11
915
15
43
19
28
47
E s t r a d a U n i v e r s i d a d e
Jardins Imperador
45
44 46
JardimPanorâmico
54
50
21
22
29
69
R u a V a l e da A
j ud a R u a S i m p l i c i o d o s P a s s o s G o u v e i a
R u a J o ã o P a u l o I I
C a m i n h o
dos Torno
s
R u a D r .
Jo
ão
Lemos Gom
es
Ca
mi n
ho
do
De
ste
r ro
C
am
in
ho
L
om
ba
da
d
o M
on
te
Ca
mi
nh
o
do
L
om
bo
R u a J o ã o B o s c o
51
57
48
22
17
13
70
56Hospital Nélio Mendonça
Universidade da Madeira
Tr. Dr.
Castilho
65
68
16
17
41
3
23
18
70
71
Via Rápida - Freeway
Estradas e ruas principais - Main Roads
Outras ruas - Other streets
Túnel - Tunnel
Ribeira - River
Levada - Water Channel
Vereda - Footpath
LEGENDA-LEGEND
Núcleos históricos – Old CitySanta Maria
Sé
São Pedro
Percurso histórico - Historical route
Zonas pedonais - Pedestrian Zones
Zonas Verdes - Gardens
Ciclovia - Bicycle Path
Outras Áreas - Other Zones
1
13
7
13
65
Praça do
Povo
Praça do
Mar
49
42 35
36
3739
40
60
6263
64
61
23 4
24 25
9
10
26
7
6
8
5
1114
2838
59
22
55 56
Paragem | Stop SAM Paragem | Stop RodoesteAerobusParagem | Stop Horários do Funchal
Praça do
Povo
Paragem | Stop Carros de São Gonçalo
Paragem | Stop Automóveis do Caniço
14
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF MapaFunchal_675x480_DesdobravelFinal.pdf 1 28/07/15 16:43
PORTADA9,6x16cm
PUBLI9,6x16cm+5mm de
sangre
INTERIOR9,6x15,8cm
INTERIOR9,6x15,8cm
INTERIOR9,6x15,8cm
INTERIOR9,6x15,8cm
INTERIOR9,6x15,8cm
INTERIOR9,6x15,8cm
672mm + 5 mm de sangre
478m
m +
5 m
m d
e sa
ngre
580 m
580 m
Posto de Turismo • Tourism Office • Fremdenverkehrsbüro
Veredas • Footpath • Fussweg
Parque de Merendas • Picnic Site • Picknick Platz
Marina • Marina • Yachtshafen
Porto Comercial • Harbour • Hafen
Praia • Beach • Strand
Miradouro • Belvedere • Aussichtspunkt
Polícia • Police • Polizei
Terminal de Autocarros • Terminal Station • Busbahnhof
Táxi • Taxi • Taxi
Jardim • Garden • Garten
Centro Ciência Viva • Living Cience Centre • Zentrum der Lebendigen Wissenschaften
Teleférico • Cable Car • Seilbahn
Aquaparque • Aquapark • Wasserpark
Aquário • Aquarium
Casa de Chá • Tea House • Teehause
Parque Temático • Theme Park
Quinta Pedagógica • Pedagogic Farm • Bauernhof mit Streichelzoo
Farmácia • Chemist’s shop • Apotheke
Clínica Veterinária • Veterinary • Veterinär
Grutas • Caves • Grotten
Surf • Surf • Surf
Parque de Campismo • Camping • Camping
Golfe • Golf • Golf
Cinema • Cinema • Kino
Centro Hípico • Riding • Reiten
Biblioteca • Library • Bibliothek
Teatro • Theatre • Theater
Sugestões para percursos de montanha a péSuggestions for mountain walks
Os passeios abaixo descritos constituem apenas algumas sugestões com um carácter meramente informativo. Para aqueles que realmente estão interessados em efectuar algum destes percursos recomendamos a compra de um programa organizado por uma Agência de Viagens ou Empresa de Animação Turística, as quais organizam Passeios a Pé devidamente acompanha-dos por um guia de montanha. A Direcção Regional do Turismo da Madeira declina qualquer responsabilidade no que concerne ao estado e conservação das veredas.ResponsabilidadeOs percursos pedonais recomendados não isentam os seus utentes ou as pessoas que os promo-vam da assunção da responsabilidade por eventuais danos materiais ou humanos que ocorram no decurso da sua realização. (Decreto Legislativo regional 7-B/2000/M, Artigo 9.º)
The walks described bellow constitutes a few suggestions merely for purpose of providing information. For those who are very interested in doing some of these walks we recommend that you contact one of the Travel Agencies or Tourist Entertainment Firm which organises Walk Programmes with mountain guides to accompany walkers. Madeira Tourist Board declines any responsibility on the footpaths maintenance and conditions.Responsibility LiabilityPersons using, or promotion the use of the recommended footpaths shall remain liable for property damage or personal injury incurred in the course of such usage. (Regional Legislative Decree N.º 7-B/2000/M, Article 9)
1 PICO DAS PEDRAS– QUEIMADAS – PICO DAS PEDRASExtensão/Distance: 4,2 km Tempo/Time: 2h Grau de Dificuldade/Grade: Fácil/EasyObs.: Este trilho desenrola-se ao longo da esplanada da levada do Caldeirão Verde entre os Parques Florestais das Queimadas e do Pico das Pedras, no concelho de Santana.This Trail takes place along the esplanade of the levada of Caldeirão Verde between the Queimadas and Pico das Pedras Forestry Parks, in the municipality of Santana.
2 QUEIMADAS – CALDEIRÃO VERDE – QUEIMADASExtensão/Distance: 12 kms Tempo/Time: 5/6h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: A levada até ao Caldeirão Verde está protegida nos locais mais perigosos. O Caldeirão Verde fica à esquerda da levada e para lá chegar basta subir algumas dezenas de metros pelo leito do ribeiro. É necessário lanterna.The levada to Caldeirão Verde is protected at the most dangerous points. Caldeirão verde os to the left of the levada, and to get to it, one needs only to walk a few dozen meters along the streambed. You will need a flashlight.
3 RIBEIRO FRIO – PORTELAExtensão/Distance: 10 kms Tempo/Time: 4h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: É um percurso acessível feito quase sempre na esplanada da levada da Serra do Faial. A descida para a Portela também é acessível.This is an easy route and its path is almost entirely alongside the Serra do Faial levada. The descent to Portela is also easy.
4 RABAÇAL – RISCO – 25 FONTESExtensão/Distance: 5 kms Tempo/Time: 3/4h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: O percurso inicia-se na Casa do Rabaçal indop até ao Risco, a cerca de 1 km (15 minutos). Deve então regressar à casa do Rabaçal, de onde parte para as 25 Fontes por uma vereda estreita seguindo depois a levada. Apesar do percurso não ser difícil, em alguns locais a vereda é bastante estreita e não tem protecções, pelo que não é aconselhável a pessoas com vertigens.The route starts off at Casa do Rabaçal and leads up to Risco, at approximately 1km (15 minutes). One should return to Casa do Rabaçal, and start on towards 25 Fontes along a narrow path that follow the levada. Although the route is not a difficult one, it is very narrow at some points and has no protection, for which reason it is not advisable to people who suffer from vertigo.
Palácios/Solares • Palaces/Mansions • Paläste/Herrenhaus
Complexo desportivo • Sport Centre • Sport Zentrum
Centro de Congressos • Congress centre • Kongress ZentrumCentro Comercial • Shopping Centre • Einkaufszentrum
Museus • Museum • Museum
Mergulho • Diving • Tauchen
Farol • Lighthouse • Leuchtturm
Piscinas Olímpicas • Olympic pools • Olympischen Schwimmbäder
Casino • Casino • Casino
Alojamento • Accommodation • Unterkunft
Hospital • Hospital • Krankenhaus
Para mais informações contactar:
For further information…
Direcção Regional do Turismo
Av. Arriaga, 18 • 9004-519 Funchal • Madeira
T: 351 291 211 900 • F: 351 291 232 151
www.visitmadeira.pt
www.facebook.com/turismodamadeira
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF MapaMadeira_675x480_DesdobravelFinal.pdf 1 25/06/15 15:12
580 m
580 m
Posto de Turismo • Tourism Office • Fremdenverkehrsbüro
Veredas • Footpath • Fussweg
Parque de Merendas • Picnic Site • Picknick Platz
Marina • Marina • Yachtshafen
Porto Comercial • Harbour • Hafen
Praia • Beach • Strand
Miradouro • Belvedere • Aussichtspunkt
Polícia • Police • Polizei
Terminal de Autocarros • Terminal Station • Busbahnhof
Táxi • Taxi • Taxi
Jardim • Garden • Garten
Centro Ciência Viva • Living Cience Centre • Zentrum der Lebendigen Wissenschaften
Teleférico • Cable Car • Seilbahn
Aquaparque • Aquapark • Wasserpark
Aquário • Aquarium
Casa de Chá • Tea House • Teehause
Parque Temático • Theme Park
Quinta Pedagógica • Pedagogic Farm • Bauernhof mit Streichelzoo
Farmácia • Chemist’s shop • Apotheke
Clínica Veterinária • Veterinary • Veterinär
Grutas • Caves • Grotten
Surf • Surf • Surf
Parque de Campismo • Camping • Camping
Golfe • Golf • Golf
Cinema • Cinema • Kino
Centro Hípico • Riding • Reiten
Biblioteca • Library • Bibliothek
Teatro • Theatre • Theater
Sugestões para percursos de montanha a péSuggestions for mountain walks
Os passeios abaixo descritos constituem apenas algumas sugestões com um carácter meramente informativo. Para aqueles que realmente estão interessados em efectuar algum destes percursos recomendamos a compra de um programa organizado por uma Agência de Viagens ou Empresa de Animação Turística, as quais organizam Passeios a Pé devidamente acompanha-dos por um guia de montanha. A Direcção Regional do Turismo da Madeira declina qualquer responsabilidade no que concerne ao estado e conservação das veredas.ResponsabilidadeOs percursos pedonais recomendados não isentam os seus utentes ou as pessoas que os promo-vam da assunção da responsabilidade por eventuais danos materiais ou humanos que ocorram no decurso da sua realização. (Decreto Legislativo regional 7-B/2000/M, Artigo 9.º)
The walks described bellow constitutes a few suggestions merely for purpose of providing information. For those who are very interested in doing some of these walks we recommend that you contact one of the Travel Agencies or Tourist Entertainment Firm which organises Walk Programmes with mountain guides to accompany walkers. Madeira Tourist Board declines any responsibility on the footpaths maintenance and conditions.Responsibility LiabilityPersons using, or promotion the use of the recommended footpaths shall remain liable for property damage or personal injury incurred in the course of such usage. (Regional Legislative Decree N.º 7-B/2000/M, Article 9)
1 PICO DAS PEDRAS– QUEIMADAS – PICO DAS PEDRASExtensão/Distance: 4,2 km Tempo/Time: 2h Grau de Dificuldade/Grade: Fácil/EasyObs.: Este trilho desenrola-se ao longo da esplanada da levada do Caldeirão Verde entre os Parques Florestais das Queimadas e do Pico das Pedras, no concelho de Santana.This Trail takes place along the esplanade of the levada of Caldeirão Verde between the Queimadas and Pico das Pedras Forestry Parks, in the municipality of Santana.
2 QUEIMADAS – CALDEIRÃO VERDE – QUEIMADASExtensão/Distance: 12 kms Tempo/Time: 5/6h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: A levada até ao Caldeirão Verde está protegida nos locais mais perigosos. O Caldeirão Verde fica à esquerda da levada e para lá chegar basta subir algumas dezenas de metros pelo leito do ribeiro. É necessário lanterna.The levada to Caldeirão Verde is protected at the most dangerous points. Caldeirão verde os to the left of the levada, and to get to it, one needs only to walk a few dozen meters along the streambed. You will need a flashlight.
3 RIBEIRO FRIO – PORTELAExtensão/Distance: 10 kms Tempo/Time: 4h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: É um percurso acessível feito quase sempre na esplanada da levada da Serra do Faial. A descida para a Portela também é acessível.This is an easy route and its path is almost entirely alongside the Serra do Faial levada. The descent to Portela is also easy.
4 RABAÇAL – RISCO – 25 FONTESExtensão/Distance: 5 kms Tempo/Time: 3/4h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: O percurso inicia-se na Casa do Rabaçal indop até ao Risco, a cerca de 1 km (15 minutos). Deve então regressar à casa do Rabaçal, de onde parte para as 25 Fontes por uma vereda estreita seguindo depois a levada. Apesar do percurso não ser difícil, em alguns locais a vereda é bastante estreita e não tem protecções, pelo que não é aconselhável a pessoas com vertigens.The route starts off at Casa do Rabaçal and leads up to Risco, at approximately 1km (15 minutes). One should return to Casa do Rabaçal, and start on towards 25 Fontes along a narrow path that follow the levada. Although the route is not a difficult one, it is very narrow at some points and has no protection, for which reason it is not advisable to people who suffer from vertigo.
Palácios/Solares • Palaces/Mansions • Paläste/Herrenhaus
Complexo desportivo • Sport Centre • Sport Zentrum
Centro de Congressos • Congress centre • Kongress ZentrumCentro Comercial • Shopping Centre • Einkaufszentrum
Museus • Museum • Museum
Mergulho • Diving • Tauchen
Farol • Lighthouse • Leuchtturm
Piscinas Olímpicas • Olympic pools • Olympischen Schwimmbäder
Casino • Casino • Casino
Alojamento • Accommodation • Unterkunft
Hospital • Hospital • Krankenhaus
Para mais informações contactar:
For further information…
Direcção Regional do Turismo
Av. Arriaga, 18 • 9004-519 Funchal • Madeira
T: 351 291 211 900 • F: 351 291 232 151
www.visitmadeira.pt
www.facebook.com/turismodamadeira
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF MapaMadeira_675x480_DesdobravelFinal.pdf 1 25/06/15 15:12
580 m
580 m
Posto de Turismo • Tourism Office • Fremdenverkehrsbüro
Veredas • Footpath • Fussweg
Parque de Merendas • Picnic Site • Picknick Platz
Marina • Marina • Yachtshafen
Porto Comercial • Harbour • Hafen
Praia • Beach • Strand
Miradouro • Belvedere • Aussichtspunkt
Polícia • Police • Polizei
Terminal de Autocarros • Terminal Station • Busbahnhof
Táxi • Taxi • Taxi
Jardim • Garden • Garten
Centro Ciência Viva • Living Cience Centre • Zentrum der Lebendigen Wissenschaften
Teleférico • Cable Car • Seilbahn
Aquaparque • Aquapark • Wasserpark
Aquário • Aquarium
Casa de Chá • Tea House • Teehause
Parque Temático • Theme Park
Quinta Pedagógica • Pedagogic Farm • Bauernhof mit Streichelzoo
Farmácia • Chemist’s shop • Apotheke
Clínica Veterinária • Veterinary • Veterinär
Grutas • Caves • Grotten
Surf • Surf • Surf
Parque de Campismo • Camping • Camping
Golfe • Golf • Golf
Cinema • Cinema • Kino
Centro Hípico • Riding • Reiten
Biblioteca • Library • Bibliothek
Teatro • Theatre • Theater
Sugestões para percursos de montanha a péSuggestions for mountain walks
Os passeios abaixo descritos constituem apenas algumas sugestões com um carácter meramente informativo. Para aqueles que realmente estão interessados em efectuar algum destes percursos recomendamos a compra de um programa organizado por uma Agência de Viagens ou Empresa de Animação Turística, as quais organizam Passeios a Pé devidamente acompanha-dos por um guia de montanha. A Direcção Regional do Turismo da Madeira declina qualquer responsabilidade no que concerne ao estado e conservação das veredas.ResponsabilidadeOs percursos pedonais recomendados não isentam os seus utentes ou as pessoas que os promo-vam da assunção da responsabilidade por eventuais danos materiais ou humanos que ocorram no decurso da sua realização. (Decreto Legislativo regional 7-B/2000/M, Artigo 9.º)
The walks described bellow constitutes a few suggestions merely for purpose of providing information. For those who are very interested in doing some of these walks we recommend that you contact one of the Travel Agencies or Tourist Entertainment Firm which organises Walk Programmes with mountain guides to accompany walkers. Madeira Tourist Board declines any responsibility on the footpaths maintenance and conditions.Responsibility LiabilityPersons using, or promotion the use of the recommended footpaths shall remain liable for property damage or personal injury incurred in the course of such usage. (Regional Legislative Decree N.º 7-B/2000/M, Article 9)
1 PICO DAS PEDRAS– QUEIMADAS – PICO DAS PEDRASExtensão/Distance: 4,2 km Tempo/Time: 2h Grau de Dificuldade/Grade: Fácil/EasyObs.: Este trilho desenrola-se ao longo da esplanada da levada do Caldeirão Verde entre os Parques Florestais das Queimadas e do Pico das Pedras, no concelho de Santana.This Trail takes place along the esplanade of the levada of Caldeirão Verde between the Queimadas and Pico das Pedras Forestry Parks, in the municipality of Santana.
2 QUEIMADAS – CALDEIRÃO VERDE – QUEIMADASExtensão/Distance: 12 kms Tempo/Time: 5/6h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: A levada até ao Caldeirão Verde está protegida nos locais mais perigosos. O Caldeirão Verde fica à esquerda da levada e para lá chegar basta subir algumas dezenas de metros pelo leito do ribeiro. É necessário lanterna.The levada to Caldeirão Verde is protected at the most dangerous points. Caldeirão verde os to the left of the levada, and to get to it, one needs only to walk a few dozen meters along the streambed. You will need a flashlight.
3 RIBEIRO FRIO – PORTELAExtensão/Distance: 10 kms Tempo/Time: 4h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: É um percurso acessível feito quase sempre na esplanada da levada da Serra do Faial. A descida para a Portela também é acessível.This is an easy route and its path is almost entirely alongside the Serra do Faial levada. The descent to Portela is also easy.
4 RABAÇAL – RISCO – 25 FONTESExtensão/Distance: 5 kms Tempo/Time: 3/4h Grau de Dificuldade/Grade: Moderado/ModerateObs.: O percurso inicia-se na Casa do Rabaçal indop até ao Risco, a cerca de 1 km (15 minutos). Deve então regressar à casa do Rabaçal, de onde parte para as 25 Fontes por uma vereda estreita seguindo depois a levada. Apesar do percurso não ser difícil, em alguns locais a vereda é bastante estreita e não tem protecções, pelo que não é aconselhável a pessoas com vertigens.The route starts off at Casa do Rabaçal and leads up to Risco, at approximately 1km (15 minutes). One should return to Casa do Rabaçal, and start on towards 25 Fontes along a narrow path that follow the levada. Although the route is not a difficult one, it is very narrow at some points and has no protection, for which reason it is not advisable to people who suffer from vertigo.
Palácios/Solares • Palaces/Mansions • Paläste/Herrenhaus
Complexo desportivo • Sport Centre • Sport Zentrum
Centro de Congressos • Congress centre • Kongress ZentrumCentro Comercial • Shopping Centre • Einkaufszentrum
Museus • Museum • Museum
Mergulho • Diving • Tauchen
Farol • Lighthouse • Leuchtturm
Piscinas Olímpicas • Olympic pools • Olympischen Schwimmbäder
Casino • Casino • Casino
Alojamento • Accommodation • Unterkunft
Hospital • Hospital • Krankenhaus
Para mais informações contactar:
For further information…
Direcção Regional do Turismo
Av. Arriaga, 18 • 9004-519 Funchal • Madeira
T: 351 291 211 900 • F: 351 291 232 151
www.visitmadeira.pt
www.facebook.com/turismodamadeira
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF MapaMadeira_675x480_DesdobravelFinal.pdf 1 25/06/15 15:12