Download - Mamta Sagar
Dr. Mamta G. Sagar. 619, 7th
cross, 1st
main, BEML layout 4th
stage, Rajarajeshwari Nagar, Bangalore 560098
[email protected] Phone: (Res) 91 80 2860 8700, (Office) 91 80 2296 1687, (Mobile) +91 94 80 58 44 64
MAMTA G. SAGAR
Brief intro: Mamta Sagar is a poet/playwright writing in Kannada
language spoken in Karnataka, the Southern Indian State.
Genres attempted: poetry, performance poetry, plays, short
prose, column writing, essays, academic writings, criticisms,
art reviews, journalistic writings, translations from and into
Kannada language.
Poetry Festivals attended: on invitation she has participated and
presented poems at poetry festivals such as Struga Poetry
Evenings- Macedonia (2012), MAKARANDA Poetry Festival- Sir
Lanka (2012), The International Poetry and Literature Festivals-
Vietnam (2010 and 2012), The International Translation
workshop and poetry festival-Slovenia (2010), Granada International Poetry Festival-Nicaragua(2010),
XVIII International Poetry Festival of Medellin-Colombia (2008), 5th International Congress “Defending
Cultural Diversity”, Havana-Cuba (2007), Poetry Africa-South Africa (2005) and South Asian Literary
Association International Conference, San Diego, USA (2003). Mamta was invited for the Kolkata Literary
Meet 2013, by the Instituto Cervantes Nueva Delhi for reading and interaction with Noni Benegas, poet
from Argentina, New Delhi 2012, poetry reading and pannel discussion ‘Body & Biography’ @ LEKHANA
a festival of literature, Bangalore 2012, Hyderabad Literary Festival, Hyderabad 2012, Bangalore
Literature Festival 2012, Samanvaya IHC Indian Languages Festival 2012, Hyderabad Literature
Festival, Lekhana- Multilingual Literary Weekend 2012 etc.
Publications: Mamta Sagar has three collections of poems, four plays, an anthology of column writing, a
collection of essays and a booklet on Slovenian-Kannada Literature Interactions to her credit. Her poems
are translated into many Indian languages
including English apart from Spanish, French,
Vietnamese, Galician, Maltese, Japanese, Chinese,
Slovenian, Serbian, Russian, Cebuano and are
published in those respective languages. She has
collaborated/performed in ‘MOTHERLAND’, with
artists N.Pushpamala (India), with musicians
Manja Ristic, Igor Stangliczky and Marko
Jevtid (Belgrade). ‘Emily Dickenson project’ with
Jannet and Jennifer (Australia), and poets Marjorie
Evasco (Philippines) and Que Mai (Vietnam). She
was invited as ‘Poet in Residence’ to Belgrade,
Serbia by AUROPOLIS, an Association of
Multimedia Artists. ‘Motherland' with Pushpamala
Dr. Mamta G. Sagar. 619, 7th
cross, 1st
main, BEML layout 4th
stage, Rajarajeshwari Nagar, Bangalore 560098
[email protected] Phone: (Res) 91 80 2860 8700, (Office) 91 80 2296 1687, (Mobile) +91 94 80 58 44 64
She has conducted poetry workshops for two schools in Durban, South Africa (2005) and at
Rangashankara Theatre festival 2007, Bangalore and a theatre workshop for young girls from
economically backward communities in Hyderabad.
“Purdah”, a play script in Urdu, evolved during this workshop was staged at AKKA’ National Theatre
Festival for Women, Rangayana, Mysore, 2001. She has curated international poetry events in
Hyderabad and Bangalore by inviting poets from Senegal, England, Malta, Germany and Slovenia. Poets
from different Indian languages have participated in the national poetry events curated by Mamta.
Mamta Sagar’s poems are showcased in ‘Babelia En Galego’, an anthology of poems by seven poets
edited and translated into Galician by Yolanda Castaño, Galicia. 2011 ‘Beyond Barriers, Slovenian-
Kannada Literature Interactions, ed. and compiled by Mamta Sagar, Bangalore. 2011,
International Literature Festival and the poetry translation workshop, Ljubljana, Slovenia 2010
‘119 Web Streaming Poetry’ edited by Tzveta Sofronieva, Serbia. 2011 “Interior Decorations” 2010,
Poetry magazine pick up issue of the WHO. Re-registration translation of selected poems by Xi
Chuan, Biejing, China 2010, “World Poetry almanac 2008”, ed. Hadaa Sendoo, Mangolia. 2008,
Featured as Kannada Poet, Playwright and academic on ‘Poetry International’, website, 2009. “Growing
Up As A Woman Writer”, ed. Jain, Jasbir. Sahitya Akademi, New Delhi. 2007, “An Evening of Poetry”,
Catalogue designed and produced as part of a multilingual poetry event curated in collaboration with
Alliance Francaise Hyderabad and Book Section of the French Embassy in India, Hyderabad, India. Dec
2007. “Sexism and Language” in ‘Battleground: Women, Gender and Sexuality’ edited by Amy Lind.
Greenwood Publishers, USA. 2007, ‘Agenda’, Empowering Women for Gender Equality, journal No. 69,
September 2006 South Africa. Routes-‘Moving Worlds’ A Journal of Transcultural Writings, Vol 2, Issue
One, 2002, University of Leeds-UK. South Asian Studies News Letter-IOWA, Spring 2002. ‘TOMAS’, The
Literary Journal, published by Centre for Creative Writing and Studies, University of Santo Tomas,
Manila, Philippines Issue 10, March 2006. SAMYUKTA- A Journal of Women Studies,
Thiruvananthapuram. URDHVA MULA: An Inter-disciplinary Journal focusing on Women andRelated
Issues, Mumbai. British Council’s Website on Women Writing, ‘Kerala Kavitha 2000’ edited by Dr. K.
Dr. Mamta G. Sagar. 619, 7th
cross, 1st
main, BEML layout 4th
stage, Rajarajeshwari Nagar, Bangalore 560098
[email protected] Phone: (Res) 91 80 2860 8700, (Office) 91 80 2296 1687, (Mobile) +91 94 80 58 44 64
Ayyappa Panikkar, January 2000, Calicut. INDIAN LITERATURE, journal published by the Academy of
Letters, New Delhi. Behind Closed Doors: Domestic Violence in India, Mumbai etc. carries her articles,
poems in translations and her works of translation from Kannada literature and culture. As part of the
Fifth Anniversary of the World Poetry Gala Celebrations, her poems in Kannada original along with
translations in English were displayed at the Vancouver Public Library, (Central branch) 350 West
Georgia, Vancouver, B.C. Canada, February 2006. Her poems in English translation is published in the
anthology, “In Our Own Words: A Generation Defining Itself - Volume 7” edited by Marlow Peerse
Weaver and published by MW Enterprises, USA. Her poems in Kannada along with their translation in
English is included in an anthology of Women of Color Poets edited by Nagueyalti Warren and published
by The Africa World Press and were on display at the World Social Forum, Nairobi, Kenya 20-25, Jan
2007.
with the Nicaraguan poet-priest Ernesto Cardenal, Medellin International Poetry Festival, 2008
Grananda Poetry Festival-Nicaragua, 2010
Translation Activity:
1. Invited by the Literature Across Frontiers International Poetry Translation Workshop Shantiniketan
and Kolkata where Mamta Sagar’s poems were translated into Estonian, English and Bengali and the
poet translated poems by the Estonian poet Doris Kareva, English poets Sampurna Chatterjee and
Kathryn Gray and Bengali poets nilanjan and Binayak into Kannada, 2013
2. Translated Emily Dickenson’s poem 870 into Kannada for the ‘Emily Dickenson project’, 2011
3. Translated SEEMANTHA’, short story in Kannada by Nagaveni into English for the British Council’s
Website on Women Writing.
4. Translated poems by the Tirumalamba, first woman poet among the early modern Kannada writers
into English.
Dr. Mamta G. Sagar. 619, 7th
cross, 1st
main, BEML layout 4th
stage, Rajarajeshwari Nagar, Bangalore 560098
[email protected] Phone: (Res) 91 80 2860 8700, (Office) 91 80 2296 1687, (Mobile) +91 94 80 58 44 64
5. Translated poems by Slovenian poets Brane Mozetic and Veronika Dintinjana and Slovenian Short
story writers Andrej Blatnik and Suzana Tratnik into Kannada for the book, ‘Slovenian-Kannada
Literature Interactions’ edited by her for Centre for Slovenian Literature, Ljubljana, Slovenia 2011.
6. At The International Poetry Translation Workshop - small and big languages, organised by Center for
Slovenian Literature in collaboration with Literature Across Frontiers Slovenia 2010, Mamta has
translated poems by poets from six languages: Antoine Cassar (Malta), Stanislav Lvovsky (Russia),
Veronika Dintinjana (Slovenia), Yasuhiro Yotsumoto (Japan), Yolanda Castano (Spain, Galicia) and Xi
Chuan (China); into Kannada, while her poems in Kannada were translated into all these languages.
7. Translated many passages into Kannada for Tim Supples’s production of Shakespeare’s play ‘A
Midsummer Nights Dream’, 2008.
8. She has translated poems from Cebuano language by the Marjorie Evasco, poet from Philippines
into Kannada.
9. She has translated contemporary African and Francophonic poetry into Kannada language.
10. English translations of poems by contemporary women poets from Kannada are extensively used in
her own articles and critical writings on gender.
11. English and Kannada translations of poems by contemporary women poets from Hindi language are
used in her own articles and critical writings.
12. Translated poems from collection HODYA by Marathi poet Hemantha Jogalekar into Kannada.
13. She has translated many poetry, prose and critical writings from Kannada language into English.
Mamta is interviewed and included in the documentary, ‘Cultures of Resistance’ directed by Iara Lee.
Her poetry and interviews are showcased in ‘Los Chicos de Mañana’ a documentary directed by Javier
Monero for Flying cat Productions, Spain.
Dr. Mamta G. Sagar. 619, 7th
cross, 1st
main, BEML layout 4th
stage, Rajarajeshwari Nagar, Bangalore 560098
[email protected] Phone: (Res) 91 80 2860 8700, (Office) 91 80 2296 1687, (Mobile) +91 94 80 58 44 64
She has conducted theatre and poetry workshops culminating with readings and productions for
women, children and people from marginalised communities. Her poems are subscribed for Kannada
text books from Jain University, Bangalore. Some of her poems are composed with music by known
musicians.
She was invited by the Association of Multimedia Artists, the AUROPILIS as Poet in Residence to
Belgrade, Serbia 2012. Mamta has been on the jury of Sahithya Academu Yuva Puraskar 2012 in
Kannada.
POETRY AFRICA 2005, Durban, South Africa
Her doctoral work is in Comparative Literature from University of Hyderabad and the thesis is titled as
“Gender, Patriarchy and Resistance: Contemporary Women’s Poetry in Kannada and Hindi (1980-2000)”.
With a specialization in Comparative Literature, Gender Studies, Kannada Literature and Cultural
Discourse, she has presented papers in important national and international seminars and conferences.
Dr. Mamta G. Sagar teaches at the Centre for Kannada Studies, Jnana Bharathi Campus, Bangalore
University and lives in Bangalore, India.
Links to some videos:
1. Reading @ the VI festival de Poesía, Granada Nicaragua 2010.
2. Granada International Poetry Festival 2010.
3. Reading @ the closing ceremony of the Medellin International Poetry Festival 2008, Colombia,
South America.
4. Medellin International Poetry Festival, Colombia, 2008.
5. Asia Pacific Poetry Festival, Vietnam 2012.
6. KAVYA POORNIMA, organised by the TARALABALU KENDRA, RT NAGAR, Bangalore. 7th April 2012.