Page 1: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

Spray Guns for Airless Paint Sprayers

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-erty damage! Retain instructions for future reference.

Operating Instructions and Replacement Parts List

IN193203AV 1/03© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer


For Replacement Parts and Accessories,Contact Your Local Service Center or Call 1-800-626-4401

AL2140 - METAL

Please provide the followinginformation:- Model number- Serial number- Part description and number

as shown in parts list


1 Gun (Full Assembly w/ All Parts) AL183000SV 12 Kit, Pro Gun Left Grip, Lock and Guard AL184400SV 13 Insert, Gun AL179801AV 14 Kit, Stem and Diffuser (includes #7) AL183400SV 15 Spring, Gun AL048600AV 16 Retainer, Gun Spring AL020201AV 17 Seal, Gun AL020300AV 18 Washer, Seal AL153801AV 19 Washer, Gun Seat Retainer AL005404AV 110 Kit, Gun Seal (Includes #7, #8, #9) AL183600SV11 Pin, Gun Actuator AL024102AV 212 Actuator, Gun AL182700AV 113 Nut, #5-40 Hex Lock ST073804AV 114 Kit, Gun Trigger (Trigger, Screws) AL183100SV15 Gun Filters,

100 Mesh (yellow) AL086101AJ 2 pk50 Mesh (white) AL086100AJ 2 pk

16 Washer, Long Filter MJ105402AV 117 Adapter, Long Filter AL072301AV 118 Assembly, Pro Gun Swivel (optional) AL1835 119 Guard, Pro Gun Trigger AL184600AV 120 O-Ring MJ106511AV 121 Screw, #5-40 x 5/16” SHC MJ103804AV 422 Grip, Right, Pro Gun AL184300AV 1Additional Items Available:

Kit, Gun Valve – Includes #4 - #9, #13 AL183200SV

Kit, Gun Actuator – Includes #11, #12, #13 AL183700SV

Kit, Pro Gun Insert – Includes #3 - #9, #16 AL184100SV

Kit, Pro Gun Full Grip – Includes #2, #19 - #22 AL184500SV

Replacement Parts ListRef. PartNo. Description Number Qty.

Ref. PartNo. Description Number Qty.

Address parts correspondence:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

1 Gun, fullassembly


11 (2x)

14 (2x)

21 (4x)

11 (2x)









1814 19











REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

For parts, product & service informationvisit

See Warranty on page 5 for important information about commercial use of this product.

Page 2: Spray Guns for Airless Paint Sprayers


Operating Instructions and Replacement Parts List

DescriptionAirless paint sprayers are capable ofspraying a wide variety of latex, oil-based, and alkyd paints, as well asstains, preservatives and other non-abrasive finishes. Sprayers are also pow-erful and versatile enough to be usedwith a variety of options (roller attach-ment, extra lengths of hose, etc.) to bean even more efficient tool.

Important Safety InstructionsSave these instructions.

This manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.To help recognize this information,observe the following symbols.

Danger indicates an imminently haz-

ardous situation which, if not avoided,WILL result in death or serious injury.

Warning indicates a potentially haz-

ardous situation which, if not avoided,COULD result in death or serious injury.

Caution indicates a potentially haz-

ardous situation which, if not avoided,MAY result in minor or moderate injury.

Notice indicates important informa-

tion, that if not followed, may causedamage to equipment.

UnpackingAfter unpacking the unit, inspect care-fully for any damage that may haveoccurred during transit. Make sure totighten fittings, bolts, etc., beforeputting unit into service.

Do not operate unit if damaged

during shipping, handling or use.Damage may result in bursting andcause injury or property damage.

General Safety Information1. To reduce the risk of fire

or explosion, electricalshock, and injury to per-sons, read and understandall instructions includedwith this product. Be familiar withthe controls and the proper use ofthe equipment.

2. This product should be grounded.Follow all grounding instructionsincluded with your sprayer (pump).






To reduce risk of fire orexplosion:

1. Do not spray flammable or com-bustible materials near an openflame or sources of ignition such ascigarettes, motors, and electricalequipment.

2. Paint or solvent flowing throughthe equipment is able to result instatic electricity. Static electricitycreates a risk of fire or explosion inthe presence of paint or solventfumes. All parts of the spray system,including the pump, hose assembly,spray gun, and objects in andaround the spray area shall be prop-erly grounded to protect againststatic discharge and sparks. Use onlyconductive or grounded high-pres-sure airless paint sprayer hoses spec-ified by the manufacturer.

3. Verify that all containers and collec-tion systems are grounded to pre-vent static discharge.

4. Connect your sprayer to a groundedoutlet and use grounded extensioncords. Do not use a 3 prong to 2prong adapter.

5. Do not use paints or solvents con-taining halogenated hydrocarbonssuch as methyl bromine, carbontetrachloride, and ethyl iodine.

6. Keep spray area well ventilated.Keep a good supply of fresh airmoving through the spray area.

7. Do not smoke or eat in the sprayarea.

8. Do not operate light switches,engines, or similar spark producingproducts in the spray area.

9. Keep area clean and free of paint orsolvent containers, rags, and otherflammable materials.

10. Know the contents of the paintsand solvents being sprayed. Read allMaterial Safety Data Sheets (MSDS)and container labels provided withthe paints and solvents. Follow thepaint and solvent manufacturer’ssafety instructions.

11. Do not use materials with a flashpoint less than 20°C (70°F) in or toclean this equipment. (Examples ofacceptable cleaning solvents are:water, mineral spirits, lacquer thin-

! WARNING ner, Xylene and high flash naphtha.A PARTIAL example list of unaccept-able cleaning solvents are low flashnaphtha, mek, acetone, alcohol,toluene and fuels of any kind.

12. Have fire extinguisher equipmentpresent and working.

To reduce the risk ofskin injection:

1. Do not aim the gun at, or spray, anyperson or animal.

2. Keep hands and other body partsaway from the discharge. For exam-ple, do not try to stop leaks withany part of the body.

3. Always use the nozzle tip guard. Donot spray without nozzle tip guardin place.

4. Do not remove tip while cleaningthe pump.

5. Only use a nozzle tip specified bythe manufacturer.

6. Use caution when cleaning andchanging nozzle tips. Before remov-ing the nozzle tip, follow the manu-facturer’s instructions for turningoff the unit and relieving the pres-sure.

7. Do not leave the unit energized orunder pressure while unattended.When not in use turn off the unitand relieve the pressure in accor-dance with the manufacturer’sinstructions.

8. High pressure spray is able to injecttoxins into the body and cause seri-ous bodily injury. In the event thatinjection occurs, seek medical atten-tion immediately.

9. Check parts for signs of damage.Replace any damaged parts.

10. This spray gun is rated for 3000 psi(205 bar). Do not use on systemsdesigned to produce more than3000 psi (205 bar).

11. Always engage the trigger lockwhen not spraying. Verify the trig-ger lock is functioning properly.

• To lock (engage): rotate tabs onlock to horizontal position.

• To unlock (disengage) to spray:rotate tabs on lock to vertical position.



Page 3: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

Spray Guns for Airless Paint Sprayers


General Safety Information(Cont.)NOTE: If gun sprays while in the lockedposition follow instructions inMaintenance section for trigger lock.

12. Verify that all connections aresecure before operating. Do not usepliers to tighten or loosen highpressure connections.

13. Know how to stop your unit andbleed pressure quickly. Be thor-oughly familiar with the controls.

To reduce the risk ofinjury:

1. Do not spray acids, corrosive mate-rials, toxic chemicals, fertilizers, orpesticides. Using these materialscould result in death or seriousinjury.

2. Always wear appropriate gloves,eye protection, and a respirator ormask when painting.

3. Always work in a clean environ-ment. Do not aim the spray gun atany dust or debris.

4. Do not operate or spray near chil-dren. Keep children, pets, and visi-tors away from equipment andwork area at all times.

5. Do not over reach or stand on anunstable support. Keep effectivefooting and balance at all times.

6. Stay alert and watch what you aredoing.

7. Do not operate the equipmentwhen fatigued or under the influ-ence of drugs or alcohol.

PreparationAirless painting systems, unlike mostother power tools, require additionalcare to ensure proper working order.



Spraying InstructionsProfessional looking results can beobtained by following the spray tipsbelow.

1. Keep the gun perpendicular to thesurface.

Always hold the gun perpendicularto the surface with the tip approxi-mately 12” from the surface. If heldat an angle (up and down or side toside), paint will build up unevenly,leave the work splotchy, and causeexcessive overspray (See Figure 1).

2. Move with a smooth arm stroke

Move the gun at a steady, evenpace while keeping the gun perpen-dicular to the surface (See Figures 1& 2). Do not fan the gun. Fanningthe gun will cause excessive over-spray and uneven coverage (SeeFigure 2).

3. Start moving the gun before triggering

To get a smooth overlap and pre-vent initial paint buildup, start yourstroke movement before pulling thetrigger. Release the trigger beforestopping at the end of the stroke(See Figure 3).

NOTE: To assure uniform paint coverage,overlap each stroke by 20% - 30% anduse two coats with a cross pattern (onecoat horizontal, second coat vertical).

HOW TO CHANGE SPRAY TIPS:It may be necessary to change spray tipsduring a paint job. Follow these stepsfor safe, easy tip changes.1. Depressurize and turn off unit per

manufacturer’s instructions.2. Engage gun trigger lock.3. Pull red tip insert

out of spray baseand replace with differ-ent tip, fully inserting tipinto base.

HOW TO ATTACH ROLLER ACCESSORY:1. Depressurize and turn off unit per

manufacturer’s instructions.2. Engage gun trigger lock.3. Remove spray base, tip, seal and

washer assembly.

4. Attach rolleraccessory(AL2275shown) to air-less spray gun.If needed usethread adapter and washer betweenroller and spray gun as shown.

INTERMITTENT USEIf you are spraying and decide to stop forseveral minutes, lock the spray gun trig-ger and submerge the tip in a containerof suitable solvent (See Figure 4). This willprevent paint from hardening in the tinyspray opening and clogging the tip. Besure to release the pressure in thesystem and turn the unit off accord-ing to the manufacturer’s instruc-tions.CLEARING CLOGS REVERSIBLE TIP: (Included)1. Rotate the tip to the clean position

(See Figure 5).


Figure 1 - Holding the Spray Gun






Figure 3 - Proper Way to Trigger Spray Gun

Thin Coat Thin CoatHeavyCoat



Figure 2 - Result of Flexing Wrist While Spraying



Page 4: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

Operating Instructions and Replacement Parts List

Spraying Instructions (Cont.)

2. Point gun in a safe direction and spray.This should clear tip of any blockage.

3. Rotate the tip back to the spray posi-tion and continue spraying (See Fig. 5).

4. If clogging continues, replace gun filterand consider straining the paint priorto use.

Equipment damage can occur if a nee-

dle or sharp object is used to clean thetip. Tungsten carbide is brittle and canbe chipped.

FIXED TIP:1. Depressurize and turn off the unit

per manufacturer’s instructions.2. Lock gun trigger.3. Remove tip and tip guard from the gun.4. Soak tip in water or appropriate sol-

vent and brush away old paint orimpurities with a toothbrush untilthe tip orifice has been cleared.

ADJUSTABLE TIP:1. Turn adjustment knob fully counter-

clockwise to open tip to largest spraypattern.

2. Pull trigger and spray into a bucketor container. This should clear the tipof any blockage.

3. If clogging continues, replace gun fil-ter and consider straining the paintprior to use.

CLEANING YOUR GUN: Follow clean-ing, use and maintenance instructionsincluded with your paint sprayer. Afterflushing the pump and when finishing:

1. Rotate Spray Tip to the cleaningposition.


2. Release Trigger Lock.

3. Point Spray Gun into an empty wastebucket and pull the Trigger. Spray atleast 1 gallon of fluid into wastebucket. To reduce splashing, directthe fluid stream along the inside ofthe bucket and well above the fluidlevel.

REFER TO PAINT SPRAYER SHUT-DOWN PROCEDURES.4. Depressurize and turn off sprayer per

manufacturer’s instructions.

5. With the gun pointed in a safe direc-tion, pull the gun trigger with thetrigger lock disengaged to ensuresystem is depressurized.

6. Engage Trigger Lock.

7. At this point the pump and spraygun are clean, but still require prepa-ration for storage. Spray Tip Guardor any accessory being used stillrequire cleaning.

CLEANING SPRAY TIP GUARD:1. Remove Spray Tip with 1” or

adjustable wrench.2. Clean Tip Guard with a cleaning


MaintenancePump damage may occur if these

instructions are not followed.

Before performing any main-

tenance, make sure to relieve pressurefrom system and disconnect powerfrom sprayer.

� Do not use oil based solvents toclean equipment after using latexbased coatings. Use only warmsoapy water.

� Always replace clogged gun filters,do not attempt to clean them.

� Carefully follow cleaning and stor-age instructions for your sprayer.

� Do not use metal or other hardobjects to pick dried paint materialfrom Spray Tip Orifice.


Pulling the triggermust not open thegun valve when trig-ger lock is activated.

You should be able to get the actuatorto wiggle slightly with your fingerwhile holding the trigger against the




trigger lock when it is in the lockedposition. If you cannot, adjust the trig-ger position by following these instruc-tions:

1. Place trigger in locked orientation(tabs horizontal).

2. With one hand holding triggerlightly against lock, use a 1/4” nutdriver to turn nut in until triggerstarts to come off the lock.

3. Reverse the nut (counterclockwise)1/2 turn.


Occasionally, you will need to replacethe silver seal and black washer locatedinside the tip base.

1. To replace seal and washer, firstloosen tip base with adjustablewrench, and then remove by hand.

2. Remove spray tip.

3. With Phillips screwdriver, push sealand washer out from front of tipbase.

4. With flat side of seal facing up,place seal in base. Make sure it linesup properly with base.

5. Place washer in base. Make sure itlines up properly with base.

6. Put spray tip back in tip base.

7. Reattach tip base to gun valve.

Make sure spray tipand tip base fit snug-ly in place. A loosefit can lead to misdirected spray dis-charge and a skin injection hazard.




Figure 5 - Clean and Spray Position


Figure 4 - Prevent Clogged Tip

Page 5: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

Operating Instructions and Replacement Parts List

Limited Warranty

1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Paint Application Systems andall Paint Application Accessories - 1 year, Serious Duty Paint Application Systems - 3 years, Extreme Duty Paint ApplicationSystems - 5 years.

2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld/A Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,Ohio, 45030, Telephone: 1-800-626-4401.

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale or rental) of theCampbell Hausfeld Product.

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: All non-compressor driven paint application systems, HVLP sprayingsystems, and paint application accessories supplied or manufactured by the Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects in material and workmanship which occur within the duration of thewarranty period. Warrantor will also cover normal wear items for a period of thirty days from the date of original purchaseagainst defects in material and workmanship. These wear items are: HVLP-filters, motor brushes, gun packing, gun canis-ter seal, gun check valve and gun air flow ring; Airless-inlet valve, outlet valve, gun valve, filters, tips, all seals and o-rings.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM

THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If standard duty product is used for commercial orindustrial purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of original purchase. If product is usedfor rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of original purchase. Some states do notallow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE , OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANYDEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some states do not allow the exclusionor limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance withinstructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure tooperate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. Ifsuch safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.E. Items or services that are normally required to maintain the product: HVLP-filters, motor brushes, gun packing, gun

canister seal, gun check valve and gun air flow ring; Airless-inlet valve, outlet valve, gun valve, filters, tips, all seals ando-rings., or any other expendable part not specifically listed, will only be covered for thirty days from date of originalpurchase.

7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or compo-nents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service

Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will bescheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability ofreplacement parts.

This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also haveother rights which vary from state to state, or country to country.


Page 6: Spray Guns for Airless Paint Sprayers


Pistolets Vaporisateurs pourPulvérisateurs de PeintureSans Air

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange

IN193203AV 1/03© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Pour Pièces de Rechange et Accessoires, Contacter Votre Centre de Service ouAppeler 1-800-626-4401

Liste de Pièces de RechangeNº de Numéro Réf. Description de Pièce Qté.

Nº de Numéro Réf. Description de Pièce Qté.


S’il vous plaît fournir l’information suivante:- Numéro de modèle- Numéro de série- Description et numéro de la pièce


1 Pistolet (assemblage complet avec toutes les pièces) AL183000SV 1

2 Trousse, prise gauche du pistolet Pro Gun, verrou et dispositif de protection AL184400SV 1

3 Garniture, pistolet AL179801AV 14 Trousse, tige et diffuseur (inclut #7) AL183400SV 15 Ressort, pistolet AL048600AV 16 Fixation, ressort de pistolet AL020201AV 17 Joint d'étanchéité, pistolet AL020300AV 18 Rondelle, joint d'étanchéité AL153801AV 19 Rondelle, fixation du siège du pistolet

AL005404AV 110 Trousse, joint d'étanchéité du pistolet

(inclut #7, #8, #9) AL183600SV11 Goupille, activateur de pistolet AL024102AV 212 Activateur, pistolet AL182700AV 113 Écrou, verrou hex #5-40 ST073804AV 114 Trousse, gâchette de pistolet

(pistolet, vis) AL183100SV

15 Filtres de pistolet, 100 mèches ((jaune) AL086101AJ 2 pqt50 mèches (blanc) AL086100AJ 2 pqt

16 Rondelle, long filtre MJ105402AV 117 Adaptateur, long filtre AL072301AV 118 Assemblage, pivot Pro Gun

(optionnel) AL1835 119 Dispositif de protection, gâchette

Pro Gun AL184600AV 120 Joint torique MJ106511AV 121 Vis, #5-40 x 5/16 po SHC MJ103804AV 422 Prise, droite, Pro Gun AL184300AV 1Autres articles disponibles :

Trousse, soupape de pistolet - Inclut #4 - #9, #13 AL183200SV

Trousse, activateur de pistolet - Inclut #11, #12, #13 AL183700SV

Trousse, garniture Pro Gun - Inclut #3 - #9, #16 AL184100SV

Trousse, prise complète Pro Gun - Inclut #2, #19 - #22 AL184500SV

1 Pistolet (assemblagecomplet avec toutesles pièces)

11 (2x)







5 67





11 (2x)

14 (2x)

21 (4x)




1814 19







Correspondance:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

Voir la Garantie à la page 10 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Page 7: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

7 Fr

Pistolets Vaporisateurs pour Pulvérisateurs de Peinture Sans Air

DescriptionLes pulvérisateurs de peinture sans airpeuvent pulvériser une variété de pein-tures latex, à base d’huile et alkyd, ainsique les teintures, préservatifs et autresfinis non-abrasifs. Les pulvérisateurssont aussi assez puissants et polyvalentspour utiliser avec un assortiment d’ac-cessoires (rouleaux, et prolongementsextra de tuyaux, etc.).

Importantes instructions de sécurité

Conserver ces instructionsCe manuel contient de l’information trèsimportante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMESD’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symbolessuivants pour cette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminentequi RÉSULTERA en perte de vie oublessures graves.


indique une situation hasardeusepotentielle qui PEUT résulter en pertede vie ou blessures graves.

Attention indique

une situation hasardeuse potentiellequi PEUT résulter en blessures.

Avis indique

l’information importante pour éviter ledommage de l’équipement.

DéballageLors du déballage, l’examinersoigneusement pour rechercher toutetrace de dommage susceptible de s’êtreproduit en cours de transport. Serrertous raccords, boulons, etc., avant d’u-tiliser le modèle.

Ne pas faire

fonctionner un modèle qui a été endom-magé pendant le transport, la manipula-tion ou l’utilisation. Le dommage peutrésulter en éclatement et peut causerdes blessures ou dégâts matériels.

Généralités Sur La Sécurité1. Pour réduire les risques

d'incendie ou d'explo-sion, de chocs électriqueset de blessures, lire etcomprendre toutes lesinstructions incluses avecce produit. Se familiariser avec lescontrôles et la bonne utilisation del'équipement.

2. Ce produit doit être mis à la terre.Suivre toutes les instructions de miseà la terre incluses avec votre pul-vérisateur (pompe).






Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion:

1. Ne pas pulvériser de matériaux com-bustibles ou inflammables près deflammes nues ou de sources d'in-cendie telles que cigarettes, moteurset équipement électrique.

2. La peinture et les solvants qui circu-lent dans l'équipement peuventcréer de l'électricité statique. Cetteélectricité crée à son tour un risqued'incendie ou d'explosion enprésence de fumées de peinture oude solvants. Toutes les pièces du sys-tème de pulvérisation, y compris lapompe, l'assemblage du boyau, lepistolet de pulvérisation et lesobjets entourant la région de pul-vérisation doivent être bien mis à laterre pour se protéger contre lesétincelles et les décharges statiques.Utiliser seulement des tuyaux depulvérisateurs de peinture sans airhaute pression mis à la terre ou con-ducteurs spécifiés par le fabricant.

3. Vérifier que tous les contenants etsystèmes de cueillette sont mis à laterre pour éviter toute déchargestatique.

4. Connecter votre pulvérisateur à uneprise mise à la terre et utiliser des ral-longes mises à la terre. Ne pas utiliserd'adaptateur à 2 fiches à 3 fiches.

5. Ne pas utiliser de peintures ou desolvants contenant des hydrocarbu-res halogénés tels que le brome deméthyle, le tétrachlorure de car-bone et l'iode d'éthyle.

6. Garder l'endroit de la pulvérisationbien ventilé. Faire circuler de l'airfrais dans cet endroit.

7. Ne pas fumer ni manger dans l'en-droit de pulvérisation.

8. Ne pas faire fonctionner d'interrup-teurs, de moteurs ou autres produitsproduisant des étincelles dans lesecteur de pulvérisation.

9. Garder l'endroit propre et libre decontenants de peinture ou desolvants, de chiffons et autresmatériaux inflammables.

10. Il faut connaître le contenu despeintures et des solvants pulvérisés.Lire les fiches signalétiques de sécu-rité des produits (FSSP) et les éti-quettes des contenants de peintureset de solvants. Suivre les instructionsde sécurité du fabricant de pein-tures et de solvants.

11. Ne pas utiliser de matériaux avec unpoint d'éclair de moins de 20 °C (70

! AVERTISSEMENT°F) dans ou pour nettoyer cetéquipement. (Exemples de solvantsde nettoyage acceptables : eau,essence minérale, diluant de laque,xylène et naphte lourd. Voici une listePARTIELLE d'exemples de solvantsde nettoyage inacceptables : naphteà point d'éclair bas, méthyléthylcé-tone, acétone, alcool, toluène etcarburants de toute sorte.

12. Avoir sur place de l'équipementd'extinction et en état de fonctionner.

Pour réduire lesrisques d’injectiondans la peau.

1. Ne pas pointer le pistolet ou le pul-vérisateur vers toute personne ouanimal.

2. Garder les mains et autres parties ducorps loin de la décharge. Par exem-ple, ne pas essayer d'arrêter lesfuites avec toute partie du corps.

3. Toujours utiliser un embout pro-tecteur de la buse. Ne pas pulvérisersans avoir l'embout protecteur debuse en place.

4. Ne pas retirer la buse en nettoyantla pompe.

5. Utiliser seulement la buse spécifiéepar le fabricant.

6. Prudence pour le nettoyage et lechangement de buses. Avant deretirer la buse, suivre les instructionsdu fabricant pour mettre l'appareilhors tension et dégager la pression.

7. Ne pas laisser l'appareil sous tensionou sous pression sans supervision.Lorsque l'appareil n'est pas utilisé,le mettre hors tension et retirer lapression conformément aux instruc-tions du fabricant.

8. La pression haute pression peutinjecter des toxines dans le corps etprovoquer de graves blessures. S'il ya injection, consulter immédiate-ment un médecin.

9. Vérifier les pièces pour tout signe dedommage. Remplacer toutes lespièces endommagées.

10. Ce pistolet pulvérisateur est d'unevaleur nominale de 3 000 lb/po_(205 bar). Ne pas utiliser de systèmesconçus pour produire plus de 3 000lb/po_ (205 bar).

11. Toujours engager le verrou de lagâchette lorsqu'on ne pulvérise pas.Vérifier que le verrou fonctionnecorrectement.



Page 8: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

8 Fr

Généralités Sur La Sécurité(Suite)

• Pour verrouiller (engager) :tourner les languettes de verrouil-lage en position horizontale.•Pour déverrouiller (désengager) pour pulvériser : tourner leslanguettes de verrouillage en posi-tion verticale.

NOTE: Si le pistolet pulvérise en posi-tion verrouillée, suivre les instructionssous la section d'entretien pour le ver-rouillage de gâchette.12. Vérifier que toutes les connexions

sont bien en place avant de fairefonctionner. Ne pas utiliser depinces pour resserrer ou desserrerles connexions à haute pression.

13. Il faut savoir comment arrêter l'ap-pareil et purger la pression rapide-ment. Il faut aussi connaître lescommandes.

Pour réduire les risques deblessures :

1. Ne pas pulvériser d'acides, dematières corrosives, de produitschimiques toxiques, de fertilisantsni de pesticides. Le fait d’utiliserces produits pourraient causer lamort ou de graves blessures.

2. Toujours porter des gants appro-priés, une protection pour les yeuxet un respirateur ou un masquependant la peinture.

3. Toujours travailler dans un environ-nement propre. Ne pas pointer lepulvérisateur vers toute poussièreou débris.

4. Ne pas faire fonctionner près d'en-fants. Garder les enfants, les ani-maux domestiques et les visiteursloin de l’équipement et du secteurde travail en tout temps.

5. Ne pas se pencher ou se tenirdebout sur un support instable.Garder les pieds bien au sol et unbon équilibre en tout temps.

6. Il faut être vigilant et savoir cequ'on fait.

7. Ne pas faire fonctionnerl'équipement fatigué ou sous l’in-fluence de drogues ou d’alcool.


PréparationLes systèmes de peinture sans air exigentun entretien additionnel par rapport à laplupart d’outils pour assurer le bon fonc-tionnement.


Instructions de PulvérisationVous pouvez obtenir un résultatProfessionnel en suivant les conseils ci-dessous.1. Garder le pistolet perpendiculaire à

la surface.Toujours tenir le pistolet perpendicu-laire à la surface avec la buse approx-imativement 30,48 cm (12 po) de lasurface. Si vous tenez le pistolet à unangle (du haut en bas ou d’un côté àl’autre), la peinture s’accumulera demanière inégale, laissera des tacheset causera la surpulvérisation exces-sive (Voir Figure 1).

2. Diriger le pistolet avec un coup debras régulierDiriger le pistolet à une allure mod-érée et égale avec le pistolet perpen-diculaire à la surface (Voir Figures 1& 2). Ne pas vanner le pistolet carceci causera la surpulvérisation exces-sive et l’application inégale (VoirFigure 2).

3. Commencer le déplacement du pisto-let avant de tirer sur la gâchettePour un recouvrement lisse sans

accumulation de peinture, com-mencer le coup avant de tirer sur lagâchette. Lâcher la gâchette avantd’arrêter à la fin du parcours (VoirFigure 3).

REMARQUE: Pour assurer un recouvre-ment de peinture uniforme, chevaucherchaque coup par 20% - 30% et enduiredeux fois avec une configuration de croix(une horizontale, la deuxième verticale).

COMMENT CHANGER LES BUSES DEPULVÉRISATION :Il faudra peut-être changer les busesdurant un travail de peinture. Suivre cesétapes pour des changements sans dan-ger et faciles de la buse.1. Dépressuriser et mettre l'appareil

hors tension selon les instructions dufabricant.

2. Engager le verrou de la gâchette dupistolet.

3. Tirer la garniturede la buse rouge dela base de pulvéri-sation et remplacer avecune buse différente l'in-sérant complètementdans la base.

COMMENT FIXER LE ROULEAU ACCESSOIRE :1. Dépressuriser et mettre l'appareil

hors tension selon les instructions dufabricant.

2. Engager le verrou de la gâchette dupistolet.

3. Retirer la buse de pulvérisation, labuse, le joint et la rondelle.

4. Fixer lerouleau(AL2275 illus-tré) au pul-vérisateur sansair. Au besoin,utiliser un adaptateur fileté et unerondelle entre le rouleau et le pisto-let de pulvérisation tel qu'illustré.

USAGE INTERMITTENTSi vous arrêtez de pulvériser pendantplusieurs minutes, verouiller la gâchettedu pistolet et immerger la buse dans une

30,5 cm

Figure 1 - La tenue du PistoletVaporisateur

Approx. 25,4à 30,5 cm

Commencerle coup

Tirer laGâchette

Lâcher laGâchette

Fin ducoup

Figure 3 - La méthode de pulvérisationcorrecte

Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange






Figure 2 - Résultat d’un poignet fléchipendant la pulvérisation



Page 9: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

9 Fr

Pistolets Vaporisateurs pour Pulvérisateurs de Peinture Sans Air

Instructions de Pulvérisation(Suite)boîte de dissolvant convenable (VoirFigure 4). Ceci empêchera que la pein-ture durçisse dans l’ouverture et bouchela buse. S’assurer de dissiper la pres-sion en tournant le bouton de déri-vation à la position d’amorçage eten mettant la pompe hors circuit.

DÉBLOCAGE BUSE RÉVERSIBLE: (Comprise)1. Tourner la buse à la position de net-toyage (Voir Figure 5).2. Diriger le pistolet dans une direction

sûre et pulvériser. Ceci devrait déblo-quer la buse.

3. Tourner la buse à la position de pul-vérisation et continuer la pulvérisa-tion (Voir Fig. 5).

4. Si le blocage continue, remplacer lefiltre du pistolet et considérer filtrer lapeinture avant de l'utiliser.

N’utilisez pas une

aiguille ni un objet pointu pour le net-toyage de la buse. Ceci peut endom-mager l’équipement. Les buses en car-bure de tungstène sont fragiles et peu-vent s’ébrécher.

BUSE FIXE:1. Dépressuriser et mettre l'appareil

hors tension selon les instructions dufabricant

2. Verouiller la gâchette du pistolet.3. Enlever la buse et le protecteur de

buse du pistolet.4. Faire tremper la buse dans l’eau ou


dans un dissolvant convenable et labrosser avec une brosse à dents afind’enlever la peinture ou impuretésdu bout de la buse.

BUSE RÉGLABLE:1. Tourner le bouton de réglage com-

plètement dans le sens contraire desaiguilles d’une montre afin d’ouvrirla buse à sa configuration la pluslarge.

2. Tirer la gâchette et pulvériser dansun seau ou dans un récipient pourdébloquer la buse.

3. Si le blocage continue, remplacer lefiltre du pistolet et considérer filtrer lapeinture avant de l'utiliser.

NETTOYER LE PISTOLET : Suivre lesinstructions de nettoyage, d'utilisationet d'entretien incluses avec votre pul-vérisateur. Après avoir vidangé lapompe et avant de terminer :

1. Tourner la buse en position de net-toyage.

2. Dégager le verrou de la gâchette.3. Pointer le pistolet de pulvérisation

vers un seau vide et tirer la gâchette.Pulvériser au moins 1 gallon de liq-uide dans un seau. Pour réduire leséclaboussures, diriger le jet le longdu seau et bien au-dessus du liquide.


hors tension selon les instructions dufabricant.

5. Pointer le pistolet dans une directionsans danger, tirer la gâchette avecson verrou désengagé pour s'assurerque le système est dépressurisé.

6. Engager le verrou de la gâchette

7. À ce moment, la pompe et le pistoletde pulvérisation sont propres, maisdoivent être préparés pour leurentreposage. L'embout protecteur outout accessoire utilisé doit être nettoyé.

NETTOYAGE DU PROTECTEUR DEBUSE:1. Enlever la buse avec une clé de 25,40

mm (1 po) ou une clé à ouverturevariable.

2. Nettoyer le protecteur de buse avecune brosse.

EntretienManque de suivre

ces instructions peut causer du dom-mage à la pompe.



Figure 4 - Empêcher une buse obstruée



Figure 5 - Position de nettoyage et depulvérisation


toutentretien s’assurer de dégager la pres-sion du système et couper le courantau pulvérisateur..

� Ne pas utiliser de dissolvants à based’huile pour le nettoyaged’équipement après l’usage d’enduitslatex. Utilisez l’eau tiède savonneuseseulement.

� Toujours remplacer les filtres de pisto-let obstrués, ne pas essayer de les net-toyer.

� Suivre attentivement les instructonsde nettoyage et d'entreposage.

� N'utilisez pas d'objets en métal oudurs pour l'enlevage de matériel dansl'orifice de buse de pulvérisation.


En tirant la gâchettecela ne doit pasouvrir la soupape dupistolet lorsque leverrou est activé

On devrait pouvoir faire bouger un peul'atomisateur avec le doit tout en ten-ant la gâchette contre le verrou enposition fermé. Si l'on ne peut pas, ilfaut ajuster la position de la gâchetteselon ce qui suit : 1. Placer la gâchette en position ver-

rouillée (languettes horizontales).2. D'une main, tenir la gâchette un

peu contre le verrou et utiliser untourne-écrou de 1/4 po pour tourn-er l'écrou jusqu'à ce que la gâchettecommence à sortir du verrou.

3. Inverser l'écrou d'un demi-tour(dans le sens contraire des aiguillesd'une montre).

JOINT DE BUSE ET RONDELLEÀ l'occasion, l'on doit remplacer le jointd'argent et la rondelle noire à l'in-térieur de la base de la buse.1. Pour remplacer le joint et la ron-

delle, desserrer d'abord la base dela buse avec une clé à ouvertureréglable, puis retirer à la main.

2. Retirer la buse de pulvérisation.3. Avec un tournevis Phillips, pousser

le joint et la rondelle pour les sortirde la base de la buse.

4. Avec le côté plat du joint vers lehaut, placer le joint sur la base.S'assurer que le tout s'aligne avec labase.

5. Placer la rondelle sur la base.



Page 10: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

10 Fr

Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange

Garantie Limitée

1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Systèmes pour Application de Peinture ServiceStandard (Standard Duty) et tous les Accessoires pour Application de Peinture - 1 An, Systèmes pour Application dePeinture Service Sérieux (Serious Duty) - 3 Ans, Systèmes pour Application de Peinture Service Extrême (Extreme Duty) - 5Ans.

2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,45030, Téléphone: (800) 543-6400

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente ou de location) du produitCampbell Hausfeld.

4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les systèmes pour application de peinture qui ne sont pas actionnés parun compresseur d’air, systèmes HVLP (haut volume, basse pression), et accessoires pour application de peinture qui sontfournis par ou fabriqués par le Garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période devalidité de la garantie. Le garant couvert aussi les articles d’usure normal contre les défauts de matière et de fabricatinpendant trente jours à partir de la date d’achat. Les articles d’usure normal sont: les filtres HVLP, les balais de moteur, lesgarnitures de pistolets, le joint de la boîte du pistolet, le clapet du pistolet, et la bague de circulation d’air du pistolet;soupape d’arrivée sans air, soupape de sortie, soupape de pistolet, filtres, buses tous les joints et joints toriques.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT

LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si le produit ServiceStandard est utilisé pour une fonction commerciale ou industrielle, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) joursà compté de la date d’achat. Si le produit est utilisé pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix jours(90) à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garantiesimplicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAU-VAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni lalimitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas lesinstructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, lanégligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modifi-cation de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; filtres HVLP, balais de moteur, joint de boîte de pistolet,

clapet de pistolet et bague de circulation d’air du pistolet; Soupape d’arrivée sans air, soupape de sortie, soupape de pis-tolet, filtres, buses, tous les joints et les joints toriques, ou n’importe quelle pièce qui n’est pas indispensable et n’est passpécifiée seront couverts pendant seulement trente (30) jours à partir de la date d’achat original.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, desproduits ou pièces qui se sont révélés défectueux, qui se sont tombés en panne et/ou qui n’a pas conformé pendant la duréede validité de la garantie.

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld.

Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation oule remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de ladisponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Entretien (Suite)S'assurer que le tout s'aligne avec labase.

6. Remettre la buse de pulvérisationdans la base de la buse.

7. Rattacher la base à la soupape dupistolet.

S'assurer que la busede pulvérisation etla base s'installebien en place. Unraccord desserrépeut mener à une mauvaise déchargeet à un danger d'injection dans la peau.


Page 11: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

Pistolas Para Rociadoras dePintura Sin Aire

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/odaños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos

IN193203AV 1/03© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer


Para Ordenar Repuestos y Accesorios, Comuníquese con el Distribuidor de ProductosCampbell Hausfeld más cercano a su domicilioSírvase suministrarnos la siguiente información:- Número del modelo- Número de Serie (de haberlo)- Descripción y número del repuesto según la lista

de repuestos

Lista de RepuestosNo. de Número delRef. Descripción Repuesto Ctd.

No. de Número delRef. Descripción Repuesto Ctd.

Puede escribirnos a:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, OH 45030



1 Pistola (ensamblaje completo con todas las piezas) AL183000SV 1

2 Juego, Mango izq., seguro y protección de pistola prof. AL184400SV 1

3 Inserción, Pistola AL179801AV 14 Juego, vástago y difusor (incluye #7) AL183400SV 15 Resorte, Pistola AL048600AV 16 Retén, Resorte de la pistola AL020201AV 17 Sello, Pistola AL020300AV 18 Arandela, Sello AL153801AV 19 Arandela, Retén asiento de la pistola AL005404AV 110 Juego, Sello de la pistola

(Incluye #7, #8, #9) AL183600SV11 Pasador, Actuador de la pistola AL024102AV 212 Actuador, Pistola AL182700AV 113 Tuerca, #5-40 seguro hexagonal ST073804AV 114 Juego, gatillo de la pistola

(gatillo y tornillos) AL183100SV

15 Filtros de la pistola,Malla 100 (amarilla) AL086101AJ 2 pkMalla 50 (blanca) AL086100AJ 2 pk

16 Arandela, filtro largo MJ105402AV 117 Adaptador, filtro largo AL072301AV 118 Ensamblaje, conector giratorio de

la pistola prof. (opcional) AL1835 119 Protección, Gatillo de la pistola prof. AL184600AV 120 Anillo en O MJ106511AV 121 Tornillo, #5-40 x 5/16" SHC MJ103804AV 422 Mango, derecho, pistola prof. AL184300AV 1Artículos adicionales disponibles:

Juego, válvula de la pistolaIncluye #4 - #9, #13 AL183200SV

Juego, Actuador de la pistolaIncluye #11, #12, #13 AL183700SV

Juego, Inserto de la pistola prof.-Incluye #3 – #9 y #16 AL184100SV

Juego, mango completo de la pistola prof.Incluye #2, #19 - #22 AL184500SV

1 Pistola (ensamblaje com-pleto con todaslas piezas)

11 (2x)







5 67






11 (2x)

14 (2x)

21 (4x)




1814 19







RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Ver la Garantía en página 15 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Page 12: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

12 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos

Descripciónlas rociadoras de pintura sin aire estándiseñadas para rociar una gran varie-dad de pinturas látex, a base de aceitey alquidas, al igual que tinturas, preser-vativos y otros materiales no abrasivos.Estas rociadoras son potentes y lo sufi-cientemente versátiles para permitirleusar una gran variedad de accesorios(rodillos, mangueras más largas, etc.)que le permiten aumentar su eficacia.

Importantes instrucciones de seguridad

Guarde estas instrucciones.Este manual contiene información que esmuy importante que sepa y comprenda.Esta información se la suministramoscomo medida de SEGURIDAD y para EVI-TAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debereconocer los siguientes símbolos.

Ésto le indica

que hay una situación inmediata, que sino la evita, LE OCASIONARIA la muerteo heridas de gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación posiblementepeligrosa, que si no la evita, PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Ésto le indica

que hay una situación posiblemente peli-grosa, que si no la evita, PODRIA oca-sionarle heridas menores o mode-radas

Ésto le indica

una información importante, que de noseguirla, le podría ocasionar daños alequipo.

Para desempacarAl desempacar este producto, revíselocon cuidado para cerciorarse de queesté en perfecto estado. Igualmente,cerciórese de apretar todos los pernos,tuercas,conexiones, etc. antes de usarlo.

No debe utilizar la

unidad si se ha dañado durante elenvío, manejo o uso. Los daños podríanocasionar una explosión y ocasionarleheridas o daños a su propiedad.

Informaciones Generales deSeguridad1. Para reducir el riesgo de

incendio o explosión,choque eléctrico, ylesiones a las personas,lea y comprenda todas lasinstrucciones que seincluyen con este producto.Familiarícese con los controles y el






uso adecuado del equipo.2. Este producto debe estar conectado a

tierra. Siga todas las instrucciones deconexión a tierra que se incluyen consu pistola rociadora (bomba).

Para reducir el riesgo deincendio o explosión:

1. No rocíe materiales inflam-ables ni combustibles cerca de llamaso fuentes de ignición como por ejemp-lo cigarrillos, motores y equipo eléctri-co.

2. La pintura o el solvente que fluye através del equipo es capaz de crearelectricidad estática. La electricidadestática crea un riesgo de incendio oexplosión ante la presencia devapores de pintura o solvente. Todaslas piezas del sistema de rociado,incluyendo la bomba, el ensamblajede la manguera, la pistola rociadora,y los objetos dentro y alrededor delárea de rociado deben estar conecta-dos a tierra adecuadamente para pro-tegerlos contra descargas y chispas deestática. Use sólo mangueras de roci-ado de pintura sin aire de alta pre-sión que sean conductoras o queestén conectadas a tierra según lasespecificaciones del fabricante.

3. Verifique que todos los recipientes ysistemas de recolección estén conec-tados a tierra para evitar descargasde electricidad estática.

4. Conecte su rociadora a un tomacorri-ente con conexión a tierra y utilicecordones de extensión. No utilice unadaptador de tres clavijas para dos.

5. No use pinturas ni solventes que con-tengan hidrocarburos halogenadoscomo por ejemplo bromuro de meti-lo, tetracloruro de carbono y yodurode etilo.

6. Mantenga el área de rociado bienventilada. Mantenga un buen sumin-istro de corriente de aire fresco en elárea de rociado.

7. No fume ni coma en el área de rociado.8. No haga funcionar llaves de luz,

motores o productos similares queproduzcan chispas en el área de rocia-do.

9. Mantenga el área limpia y libre derecipientes de pintura o solvente, tra-pos y otros materiales inflamables.

10.Conozca los componentes de las pin-turas y solventes que utiliza pararociar. Lea las hojas de informaciónde seguridad sobre el material (MSDSpor su sigla en inglés) y las etiquetas


de los recipientes que se proporcio-nan con las pinturas y los solventes.Siga las instrucciones de seguridaddel fabricante de la pintura y del sol-vente.

11.No utilice materiales con puntos deinflamabilidad menores a 20°C (70°F)en el equipo ni para limpiar el mismo.(Ejemplos de solventes de limpiezaaceptables son: agua, solventes min-erales, solventes para laca, xileno ynafta con alto punto de inflamabili-dad. Una lista de ejemplo PARCIAL delos solventes de limpieza no acepta-bles está compuesta por nafta conbajo punto de inflamabilidad, metiletil cetona (MEK), acetona, alcohol,tolueno y combustibles de cualquiertipo.

12.Mantenga en el lugar un equipoextintor que funcione.

Para reducir el ries-go de inyección en lapiel:

1. No apunte la pistola a ninguna per-sona o animal ni lo rocíe.

2. Mantenga las manos y otras partesdel cuerpo alejadas de la descarga.Por ejemplo, no intente detener laspérdidas con ninguna parte de sucuerpo.

3. Utilice siempre el protector de laboquilla No rocíe si no está colocadoel protector de la boquilla.

4. No quite la boquilla mientras limpiala bomba.

5. Utilice solamente la boquilla especifi-cada por el fabricante.

6. Tenga precaución cuando limpie ycambie las boquillas. Antes de quitarla boquilla, siga las instrucciones delfabricante para apagar la unidad yliberar la presión.

7. No deje la unidad con energía o conpresión si la misma queda sin aten-ción. Cuando no esté en uso apaguela unidad y libere la presión de acuer-do con las instrucciones del fabri-cante.

8. El rociado de alta presión es capaz deinyectar toxinas dentro del organis-mo y provocar graves lesiones corpo-rales. En el caso de que ocurra dichainyección, obtenga atención médicade inmediato.

9. Revise las piezas para detectarseñales de daños. Reemplacecualquier pieza que esté dañada.



Page 13: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

13 Sp

Informaciones Generales deSeguridad (Cont.)10.Esta pistola rociadora está clasificada

para 205 bar (3000 psi). No la utiliceen sistemas diseñados para producirmás de 205 bar (3000 psi).

11.Siempre trabe el seguro del gatillocuando no esté pulverizando.

• Verifique que el seguro del gatilloesté funcionando adecuadamente.• Para trabar: gire las lengüetas dela traba a la posición horizontal.• Para destrabar y rociar: gire laslengüetas de la traba a la posiciónvertical.

NOTA: si la pistola rocía mientras estáen la posición de trabado siga lasinstrucciones que se detallan en la sec-ción de Mantenimiento sobre la trabadel gatillo.12. Verifique que todas las conexiones

estén ajustadas antes de poner enfuncionamiento. No use pinzas paraapretar o aflojar las conexiones dealta presión.

13. Aprenda cómo detener su unidad yliberar la presión rápidamente.Familiarícese bien con los controles.

Para reducir el riesgo delesión:

1. No rocíe ácidos, materiales corro-sivos, productos químicos tóxicos,fertilizantes o pesticidas. El uso deestos materiales podría dar comoresultado la muerte o lesionesgraves.

2. Cuando pinte, use siempre guantesapropiados, protección para losojos y un respirador o máscara.

3. Siempre trabaje en un ambientelimpio. No apunte la pistola roci-adora a ningún punto con polvo odesechos.

4. No la haga funcionar ni rocíe próxi-mo a niños. Mantenga a los niños,las mascotas y los visitantes aleja-dos del equipo y del área de traba-jo en todo momento.

5. No se estire ni se pare en sobre unapoyo inestable. Mantenga unsoporte y equilibrio eficaz en todomomento.

6. Manténgase alerta y mire lo queestá haciendo.

7. No haga funcionar el equipo cuan-do esté fatigado o bajo la influen-cia de drogas o alcohol.


PreparaciónLos sistemas e rociadoras de pintura sinaire, a diferencia de la mayoría de otrasherramientas neumáticas o eléctricas,requieren cuidado adicional para garan-tizar su funcionamiento adecuado.


Instrucciones para rociarLos siguientes pasos le permitiránobtener acabados profesionales deprimera calidad.1. Mantenga la pistola perpendicular a

la superficie.Siempre sostenga la pistola perpendi-cular a la superficie con la boquilla auna distancia de 30,48cm. Si la sostieneen un ángulo (hacia arriba, hacia abajoo de lado) la pintura se acumulará enforma dispareja, el acabado lucirá maly tendrá desperdicio excesivo de pintu-ra (Vea la Figura 1).

2. Desplazamiento parejoDesplace la pistola en forma pareja ysiempre mantenga la pistola perpen-dicular a la superficie (Vea las Figuras1 & 2). Si mueve la muñeca ocasionarádesperdicio excesivo de material y unacabado disparejo (Vea la Figura 2).

3. Comience el desplazamiento antes deoprimir el gatilloComenzar el desplazamiento antesde oprimir el gatillo, le permitelograr un mejor acabado, sin rastrosde empates, y evita la acumulacióninicial de la pintura. Igualmente, esrecomendable soltar el gatillo antesde parar el desplazamiento (Vea laFigura 3).

NOTA: Para garantizar un acabado pare-jo es recomendable que recubra 20% -

30% del área cubierta en cada desplaza-miento utilizando patrones cruzados (unohorizontal y el otro vertical).

CÓMO CAMBIAR LAS PUNTAS DEROCIADO:Es posible que sea necesario cambiar laspuntas de rociado durante un trabajode pintura. Siga estos pasos para cam-bios seguros y rápidos de las puntas.1. Despresurice y apague la unidad de

acuerdo a las instrucciones del fabri-cante.

2. Trabe el seguro del gatillo de la pis-tola.

3. Tire de la puntaroja para quitarlade la base de rocia-do y cámbiela por unapunta diferente, inser-tando totalmente lanueva punta en la base.

CÓMO CONECTAR EL ACCESORIO DERODILLO:1. Despresurice y apague la unidad de

acuerdo a las instrucciones del fabri-cante.

2. Trabe el seguro del gatillo de la pis-tola.

3. Quite la base de rociado, la punta, elsello y la arandela.


Figura 1 - Cómo Sostener la Pistola


30,48 cm

Comience eldesplazamiento

Oprimael gatillo Suelte el


Termine eldesplazamiento

Figura 3 - Método correcto paradesplazar la pistola

Pistolas Para Rociadoras de Pintura Sin Aire


Capa pocoespesa

Capa pocoespesa




Figura 2 - Resultados si mueve lamuñeca al desplazar la pistola


Page 14: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos

Instrucciones para rociar(Cont.)4. Conecte el

accesorio derodillo (AL2275se muestra) enla pistola roci-adora sin aire.Si es necesario, use un adaptador derosca y una arandela entre el rodilloy la pistola rociadora como se mues-tra en la figura.

USO INTERMITENTESi está pintando y decide descansar porvarios minutos, póngale el seguro algatillo y sumerja la boquilla en unenvase con un solvente adecuado (Veala Figura 4). Ésto evitará que la pinturase seque y obstruya la boquilla.Cerciórese de liberar la presión giran-do la perilla de desvio hacia la posi-ción “Prime” y apagando la bomba.

SI LA BOQUILLA SE OBSTRUYE: BOQUILLAS REVERSIBLES: (Incluídas)1. Gire la boquilla a la posición de

limpieza (Vea la Figura 5).2. Apunte la pistola hacia una posición

segura y comience a rociar. Ésto eliminará cualquier obstrucción.

3. Coloque la boquilla en la posiciónpara rociar y continue rociando (Veala Figura 5).

4. Si continúa la obstrucción, cambie elfiltro de la pistola y vea la posibilidadde colar la pintura antes de usarla.

El equipo se puede

dañar si utiliza una aguja o cualquier


tipo de objeto afilado para limpiar laboquilla. El Carburo de Tungsteno esmuy frágil y podría romperse.

BOQUILLAS FIJAS:1. Despresurice y apague la unidad de

acuerdo a las instrucciones del fabri-cante.

2. Póngale el seguro al gatillo.3. Desconecte la boquilla y la tapa pro-

tectora de la pistola.4. Sumerja la boquilla en agua o un sol-

vente adecuado y utilice un cepillode dientes para eliminar todos losresiduos de pintura o impurezas quepuedisen atascar el orificio de salida.

BOQUILLAS AJUSTABLES:1. Gire la perilla completamente en

sentido contrario a las agujas delreloj para abrir la boquilla al máxi-mo.

2. Oprima el gatillo y rocíe dentro de uncubo o envase. Ésto eliminarácualquier residuo que pudiese estarobstruyendo el orificio de salida de laboquilla.

3. Si continúa la obstrucción, cambie elfiltro de la pistola y vea la posibilidadde colar la pintura antes de usarla.

LIMPIEZA DE SU PISTOLA: siga lasinstrucciones de limpieza, uso y man-tenimiento que se incluyen con su roci-adora de pintura. Después de enjuagarla bomba y cuando haya finalizado:

1. Gire la boquilla de rociado a la posi-ción de limpieza.

2. Suelte el seguro del gatillo.

3. Apunte la pistola pulverizadora den-tro de un cubo de desechos vacío ypresione el gatillo. Rocíe al menos 1galón de líquido dentro del cubo dedesechos. Para reducir las salpica-duras, dirija el chorro de líquido a lolargo del interior del balde y bas-tante por encima del nivel de líquido.


acuerdo a las instrucciones del fabri-cante.

5. Mientras apunta la pistola en unadirección segura, presione el gatillode ésta con seguro del gatillo sin tra-bar para asegurarse de que el sis-tema está despresurizado.

6. Trabe el seguro del gatillo.

7. En este momento la bomba y la pis-tola rociadora están limpias, peroaún requieren preparación para

guardarlas. El protector de la boquil-la rociadora o cualquier accesorioque se haya utilizado aún necesitanser limpiados.

PARA LIMPIAR LA TAPA DE PROTEC-CION DE LA BOQUILLA1. Desconecte la boquilla con una llave

de 25,40 mm o una llave inglesa.2. Limpie la tapa de protección con un


MantenimientoSi no sigue

estas instrucciones la bomba se podriadaãr.

� No use solventes a base de aceite paralimpiar el equipo después de haberutilizado pinturas a base de látex.Sólo use agua tibia enjabonada.

� Siempre reemplace los filtros obstruí-dos, no trate de limpiarlos.

� Siga atentamente las instruccionesde limpieza y almacenamiento de surociadora.

� No use objectos de metal u otrosmateriales duros para quitarle losresiduos de pintura seca al orificio dela boquilla.

Antes de realizar

cualquier tipo de mantenimiento,asegúrese de liberar la presión del sis-tema y de desconectar la energía de larociadora.


Presionar el gatillono debería abrir laválvula de la pistolacuando está activadoel seguro del gatillo.

Usted debería ser capaz de hacer que elactuador se mueva levemente de unlado al otro con su dedo mientrassostiene el gatillo contra el seguro delgatillo cuando éste se encuentra en laposición de trabado. Si no puede hacer-lo, ajuste la posición del gatillo siguien-do estas instrucciones:1. Coloque el gatillo en la posición de

trabado (lengüetas en posición hori-zontal).

2. Mientras sostiene con una manosuavemente el gatillo contra elseguro, use una llave de tuercas de6,35mm (1/4") para girar la tuercahasta que el gatillo comience asoltarse del seguro.

3. Vuelva a apretar la tuerca (hacia la






Figura 5 - Posiciones para Limpiar y Rociar

Figura 4 - Cómo Evitar que la Boquillase obstruya


14 Sp

Page 15: Spray Guns for Airless Paint Sprayers

Garantía Limitada

1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original, es como sigue: Sistemas de aplicación depintura para servicio normal y todos los accesorios de aplicación de pintura: 1 año. Sistemas de aplicación de pinturapara servicio pesado: 3 años. Sistemas de aplicación de pintura para servicio extremo: 5 años.

2. QUIÉN EMITE ESTA GARANTÍA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld/Una Empresa Scott Fetzer, 100 Production Drive,Harrison, Ohio, 45030, Teléfono: 1-800-626-4401.

3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea para fines de reventa o alquiler)del producto de Campbell Hausfeld.

4. QUÉ PRODUCTOS ESTÁN AMPARADOS POR ESTA GARANTÍA: Todos los sistemas de aplicación de pintura no accionadospor compresor, los sistemas de rociado de HVLP y los accesorios de aplicación de pintura suministrados o fabricados porel garante.

5. QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: Defectos de material y mano de obra que ocurran dentro del período deduración de la garantía. El garante también cubrirá artículos de desgaste normal por un período de 30 días a partir de lafecha de compra original, contra defectos de material y mano de obra. Estos artículos de desgaste son: filtros de HVLP,escobillas de motor, empaque de la pistola, sello del depósito de la pistola, válvula de retención de la pistola y el aro deflujo de aire de la pistola; válvula de admisión sin aire, válvula de salida, válvula de pistola, filtros, boquillas, todas lasjuntas y los anillos en "O".

6. QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA:A. Las garantías implícitas, incluyendo las de comercialización E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TIENEN

UN LÍMITE DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL, TAL COMO SE ESTABLECE EN LA"DURACIÓN". Si un producto de servicio normal se utiliza para fines comerciales o industriales, la garantía regirá pornoventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Si el producto se usa para fines de alquiler, la garantíaregirá por noventa (90) días desde la fecha de compra original. Algunos estados no permiten la limitación de laduración de una garantía implícita, de modo que estas restricciones tal vez no rijan para Ud.

B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO EMERGENTE, INDIRECTO O DERIVADO QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIERDEFECTO, FALLA O DESPERFECTO DEL PRODUCTO DE CAMPBELL HAUSFELD. Algunos estados no permiten laexclusión o limitación de daños emergentes o consecuentes, por lo que la limitación arriba mencionada podría noregir para Ud.

C. Cualquier falla resultante de un accidente, mal uso, negligencia u omisión en operar el producto conforme a lasinstrucciones contenidas en el manual o manuales del propietario, suministrados con el producto. El accidente, maluso del comprador, negligencia u omisión en operar los productos de acuerdo a las instrucciones incluirán también laremoción o alteración de cualquier dispositivo de seguridad. Si tales dispositivos de seguridad son removidos o alter-ados, esta garantía no tendrá validez.

D. Ajustes normales que se explican en el manual del propietario suministrado con el producto.E. Artículos o servicios normalmente requeridos para mantener el producto: filtros de HVLP, escobillas de motor,

empaque de la pistola, sello del depósito de la pistola, válvula de retención de la pistola, y el aro de flujo de aire dela pistola; válvula de admisión sin aire, válvula de salida, válvula de pistola, filtros, boquillas, todas las juntas y losanillos en "O" o cualquier otra pieza consumible no indicada específicamente, serán cubiertos solamente durante 30días desde la fecha de compra original.

7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, a opción del garante, losproductos o componentes que sean defectuosos, hayan funcionado mal o que no estén conformes dentro del período degarantía.

8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA: A. Proporcionar prueba de fecha de la compra y registros de mantenimiento.B. Entregar o embarcar el producto de Campbell Hausfeld al Centro de Servicio Autorizado de Campbell Hausfeld más

cercano. El costo de fletes, si lo hubiera, será sufragado por el comprador.C. Ejercer cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto descrito en el (los) manual(es) del propi-


reemplazo se programarán de acuerdo al flujo normal de trabajo en el centro de servicio, dependiendo de la disponibili-dad de piezas de repuesto.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos, pudiendo tam-bién asistirle otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de un país a otro.

Mantenimiento (Cont.)izquierda) 1/2 vuelta.

SELLO Y ARANDELA DE LA PUNTAEn ocasiones, usted deberá reemplazarel sello plateado y la arandela negra ubicadas dentro de la base de la punta.1. Para cambiar el sello y la arandela,

afloje primero la base de la puntacon una llave ajustable y luegoquítela con la mano.

2. Quite la punta de rociado.

3. Usando un destornillador Phillips,empuje el sello y la arandela fuerade la base de la punta.

4. Coloque el sello en la base con ellado plano del mismo hacia arriba.Asegúrese de que quede alineadoadecuadamente con la base.

5. Coloque la arandela en la base.Asegúrese de que quede alineadaadecuadamente con la base.

6. Vuelva a colocar la punta en la basede la punta.

7. Vuelva a conectar la base de lapunta a la válvula de la pistola.

Asegúrese de que la punta de rociado yla base de la punta queden bien ajus-tadas en su lugar. Sino quedan bien ajus-tadas pueden provo-car una descarga derociado en la direc-ción incorrecta y representar un peligrode inyección en la piel.


15 Sp

Pistolas Para Rociadoras de Pintura Sin Aire

Page 16: Spray Guns for Airless Paint Sprayers


Operating Instructions and Replacement Parts ListInstructions d’Utilisation et Liste de Pièces de RechangeManual de Instrucciones y Lista de Repuestos


Top Related