Transcript
Page 1: Stereo Headset - sony.at fileHow to use the remote and microphone for an iPod (See fig. - ) You can control a Pièces et commandesconnected iPod product. Parts and controls corpoVolume

Newly developed Double Layered Housing Magnesiuminnerhousingholdsthedriverunitsrigidlyforsmoothsoundresponse.Vibration-absorbingABSplasticouterhousingpreventsunwantedvibrationforclearmid-highrange.

Noise-blocking design Noise-blockingdesignattenuatesambientnoiseandsoundleakage.

Super-small bodyBalancedArmaturedriverunitallowsforasupersmallbody,andultimatewearingcomfort.

How to useUsing the supplied cord adjuster (see fig. -)Youcanadjustthecordlengthbywindingthecordonthecordadjuster.(Thecordcanbewoundtothecordadjusterupto50cm.Ifyouwindmore,thecordcomesofffromthecordadjustereasily.)1 Wind the cord.2 Push cord into slot hole to secure in place.NoteDonotwindtheplugorsplitsectionofthecord,asitwillstrainthecordandmaycauseawirebreak.How to use the remote and microphone for an iPod (See fig. -)YoucancontrolaconnectediPodproduct.Parts and controlsVolume+IncreasesthevolumeoftheconnectediPodproduct.CentrebuttonPlays/pausesatrackoftheconnectediPodproductwithasinglepress.Skipstothenexttrackwithadoublepress.Skipstotheprevioustrackwithatriplepress.Startsthe“VoiceOver*”featurewithalongpress(ifavailable).Pressoncetoanswerthecall.Pressagaintoend.Holddownforabouttwosecondstorejectanincomingcall.Whenyouletgo,twolowbeepsconfirmthecallwasrejected.Volume–DecreasesthevolumeoftheconnectediPodproduct.Microphone* Availabilityofthe“VoiceOver”featuredependsoniPodanditssoftware

version.Wearing the headphones (see fig. )1 Determine right and left headphone and hold them as in the

illustration.Thereisatactiledotontheunitmarkedtodistinguishtheleftside.

2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the illustration.3 Adjust the headphone to fit snugly in your ear.Installing the earbuds correctly (see fig. )Iftheearbudsdonotfityourearscorrectly,low-basssoundmaynotbeheard.Toenjoybettersoundquality,changetheearbudstoanothersizeortype,oradjusttheearbudspositiontositonyourearscomfortablyandfityourearssnugly.Iftheearbudsdonotfityourears,tryanothersizeortype.Confirmthesizeoftheearbudsbycheckingthecolourinside(seefig.-forhybridsiliconerubberearbudsand-fornoiseisolationearbuds).Whenyouchangetheearbuds,installthemfirmlyontheheadphonestopreventtheearbudfromdetachingandremaininginyourear.About hybrid silicone rubber earbuds (see fig. -)Earbud sizes (inside colour)Small

Large

SS (Red)

S (Orange)

M (Green)

L (Light blue)

To clean the hybrid silicone rubber earbudsRemovetheearbudsfromtheheadphones,andwashthemwithamilddetergentsolution.About noise isolation earbuds (see fig. -)Suppliednoiseisolationearbudsprovidesasnugfitforeffectiveattenuationofambientnoise.Earbud sizes (inside colour)Small

Large

S (Orange)

M (Green)

L (Light blue)

Notes Prolongeduseofthenoiseisolationearbudsmaystrainyourearsdueto

theirsnugfit.Ifyouhaveexperiencediscomfortorpaininyourears,discontinueuse.

Thepressure-relievingurethanecushionisextremelysoft.Therefore,donotpinchorpulltheurethanecushion.Iftheurethanecushionisbrokenordetachedfromtheearbuds,itwillnottakeitscorrectpositionandtheearbudswilllosetheirnoiseisolationfunction.

Thepressure-relievingurethanecushionmaydeteriorateduetolong-termstorageoruse.Ifthepressure-relievingpowerislostandtheurethanecushionbecomeshard,theearbudsmaylosetheirnoiseisolationfunction.

Donotwashthenoiseisolationearbuds.Keepthemdry,andavoidaccumulationofwaterinthepressure-relievingurethane-cushions.Notdoingsomaycauseearlydeterioration.

To detach an earbud (see fig. -)Whileholdingtheheadphone,twistthepartsinsideoftheearbudandpulltheearbudoff. TipIftheearbudslipsandcannotbedetached,wrapitinadrysoftcloth.To attach an earbud (see fig. -)Pushthepartsinsideoftheearbudintotheheadphoneuntiltheprojectingpartoftheheadphoneisfullycovered.How to attach the clip to the cord (see fig. )1 Hold the clip closed, and pull up the lever on the clip just a little.2 Put the cord into the groove under the lever.Notes Ifyoupulluptheleverontheclipwithoutholdingtheclipclosed,or

holdingtheclipclosedbutopeningthelevertoomuch,youcannotputthecordintothegrooveunderthelever.

Donotcatchthecordontheprojectionoftheclipordonotwedgeitintothegroove.Itmaydamagethewiresofthecord.

Donotmovetheclippositionwiththecordattached.Itmaydamagethewiresofthecord.

Removing the headphonesAfteruse,removetheheadphonesslowly.NoteHeadphonesaredesignedtofitcloselyinyourears.Iftheheadphonesarepressedhardwhileinuseortakenofftooquickly,theymaycauseinjury.Wearingheadphonesmayproduceadiaphragmclicksound.Thisisnotamalfunction.

SpecificationsHeadphonesType: Closed,DualBalancedArmatureDriver unit: DualBalancedArmaturePower handling capacity: 100mW(IEC*)Impedance: 48Ωat1kHzSensitivity: 102dB**Frequency response: 4Hz–25,000HzCord: 1.2m(Y-type)Plug: Four-conductorgold-platedL-shaped

stereominiplugforiPodwithremotefunction

Mass: Approx.6g(withoutcord)MicrophoneOpen circuit voltage level: –42dB(0dB=1V/Pa)Supplied accessoriesHybridsiliconerubberearbuds:SS(red)(2),S(orange)(2),M(green)(attachedtotheunitatthefactory)(2),L(lightblue)(2)Noiseisolationearbuds:S(orange)(2),M(green)(2),L(lightblue)(2)Cordadjuster(windscordupto50cm)(1)Clip(1)Carryingcase(1)OperatingInstructions(1)* IEC=InternationalElectrotechnicalCommission**150mVinputDesignandspecificationsaresubjecttochangewithoutnotice.

PrecautionsPleasekeepyourheadphonescleanatalltimesespeciallyinsidetherubber

earbud.(seefig.)Ifanydustorearwaxisinsidetheearbud,youmayexperiencesomelisteningdifficulties.

Listeningwithheadphonesathighvolumemayaffectyourhearing.Fortrafficsafety,donotusewhiledrivingorcycling.

Handlethedriverunitscarefully.Donotputweightorpressureontheheadphonesasitmaycausethe

headphonestodeformduringlongstorage.Theearbudsmaydeteriorateduetolong-termstorageoruse.Installtheearbudsfirmlyontotheheadphones.Ifanearbudaccidentally

detachesandisleftinyourear,itmaycauseinjury.Storetheearbudswherechildrencannotreachinordertopreventfrom

accidentalingestionorchoking.Donotleavethestereoheadphonesinalocationsubjecttodirectsunlight,

heatormoisture.Becarefulnottounintentionallypressanybuttonswhenyoucarryyour

iPodwiththisunitconnected.Note on static electricityInparticularlydryairconditions,mildtinglingmaybefeltonyourears.Thisisaresultofstaticelectricityaccumulatedinthebody,andnotamalfunctionoftheheadphones.Theeffectcanbeminimizedbywearingclothesmadefromnaturalmaterials.

OptionalreplacementearbudscanbeorderedfromyournearestSonydealer.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)Thissymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductshallnotbetreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollectionpointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelpprevent

potentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Therecyclingofmaterialswillhelptoconservenaturalresources.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalCivicOffice,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directivesThemanufacturerofthisproductisSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japan.TheAuthorizedRepresentativeforEMCandproductsafetyisSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Germany.Foranyserviceorguaranteematterspleaserefertotheaddressesgiveninseparateserviceorguaranteedocuments.

Français

Casque stéréo

AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.

Toutemodificationoutoutchangementquevouseffectuezetquin’estpasexpressémentapprouvé(e)danscemanuelpeutannulervotredroitàutilisercetappareil.

LavaliditédumarquageCEestlimitéeuniquementauxpaysdanslesquelsilfaitforcedeloi,c’est-à-direprincipalementdanslespaysdeI’EEE(EspaceÉconomiqueEuropéen).

Modèles d’iPod/iPhone/iPad compatiblesVousnepouvezutilisercetaccessoirequ’aveclesmodèlesci-dessousquiprennentenchargelatélécommande.Avantdel’utiliser,procédezàlamiseàjourdevotreiPod,iPhoneouiPadeninstallantlaversionlaplusrécentedulogiciel.DansleModed’emploi,l’iPod,l’iPhoneetl’iPadsontdésignéscollectivementsouslenom«iPod»,saufdanscertainscasprécis.iPodtouch(4egénération)iPodtouch(3egénération)iPodtouch(2egénération)iPodnano(6egénération)iPodnano(5egénération)iPodnano(4egénération)iPodclassic120Go160Go(2009)iPodshuffle(4egénération)iPodshuffle(3egénération)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3egénération)iPad2iPad

À propos des droits d’auteuriPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleetiPodtouchsontdesmarquescommercialesdeAppleInc.,déposéesauxEtats-Unisetdansd’autrespays.

Lesmentions«MadeforiPod»,«MadeforiPhone»et«MadeforiPad»signifientqu’unaccessoireélectroniqueaétéconçuspécifiquementpourêtreconnectéàuniPod,uniPhoneouuniPad,etquesonfabricantcertifiequ’ilrépondauxnormesdeperformanceApple.Applen’estpasresponsabledubonfonctionnementdecetappareilnidesaconformitéauxnormesréglementairesetdesécurité.

CaractéristiquesOreillettes avec télécommande pour iPod/iPhone/iPad

Télécommandepratique(uniquementpourl’iPod,l’iPhoneetl’iPad).Nouveau double transducteur à armature équilibrée

Lenouveaumicro-transducteur(pleinegamme+woofer)reproduitdesvoixlimpidesetcristallinesainsiquedesgravesrichesetpuissants.

Nouveau boîtier double coucheLeboîtierintérieurenmagnésiumrenfermelestransducteursrigidifiéspouroffriruneréponsefluide.Leboîtierextérieuranti-vibrationenABSéliminelesvibrationsindésirablespourreproduiredesmédiums-aigusnets.

Hinweis zum UrheberrechtsschutziPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleundiPodtouchsindindenUSAundinanderenLänderneineingetragenesMarkenzeichenvonAppleInc.

„MadeforiPod“,„MadeforiPhone“und„MadeforiPad“bedeutet,dasselektronischesZubehörspeziellfürdenAnschlussaneineniPod,einiPhonebzw.einiPadkonzipiertundvomEntwicklerentsprechenddenLeistungsstandardsvonApplegetestetwurde.AppleübernimmtkeineGarantiefürdieFunktionsfähigkeitdiesesGerätsbzw.derEinhaltungvonSicherheitsstandards.

MerkmaleOhrpolster mit Fernbedienung für iPod/iPhone/iPad

LeichtzuverwendendeFernbedienung(nurfürdeniPod,dasiPhoneunddasiPad).

Neu entwickelte Balanced Armature-Treibereinheit mit zwei TreibernNeuentwickelteTreibereinheitinMikrogröße(Breitband+Tieftöner)erzeugtklareStimmenundkraftvolleBässe.

Neu entwickeltes doppelwandiges GehäuseDieTreibereinheitensitzenfestiminnerenGehäuseausMagnesiumundzeichnensichdurchschnellesAnsprechverhaltenaus.DasäußerevibrationsabsorbierendeABS-KunststoffgehäuseunterbindetunerwünschteVibrationenundreproduziertdadurchklareMitten.

SchallschutzdesignDankdesSchallschutzdesignswerdenUmgebungsgeräuschegedämpftunddieAbstrahlungvonSchallwellenverringert.

Außergewöhnlich kleines GehäuseDankderBalancedArmature-TreibereinheitistdasGehäuseaußergewöhnlichkleinundsorgtsofürultimativenTragekomfort.

GebrauchVerwenden der mitgelieferten Kabeleinstellvorrichtung (siehe Abb. -)SiekönnendieKabellängeanpassen,indemSiedasKabelumdieKabeleinstellvorrichtungwickeln.(Biszu50cmdesKabelskönnenaufdieKabeleinstellvorrichtungaufgerolltwerden.WennSiemehraufrollen,löstsichdasKabelleichtvonderKabeleinstellvorrichtung.)1 Wickeln Sie das Kabel auf.2 Drücken Sie das Kabel in die Aussparung, um es zu sichern.HinweisWickelnSienichtdenSteckeroderdieKabelverzweigungauf,dadieseineBelastungfürdasKabelistundzueinemKabelbruchführenkann.So verwenden Sie die Fernbedienung und das Mikrofon für einen iPod (siehe Abb. -)SiekönneneinenangeschlosseneniPodsteuern.Teile und BedienelementeLautstärke+ErhöhtdieLautstärkedesangeschlosseneniPods.MittlereTasteStartetmiteinemeinzigenTastendruckeinenTitelaufdemangeschlosseneniPodbzw.hältihnan.BeieinemdoppeltenTastendruckwirdzumnächstenTitelgewechselt.BeieinemdreifachenTastendruckwirdzumvorherigenTitelgewechselt.BeieinemlangenTastendruckwirddieFunktion„VoiceOver*“gestartet(fallsverfügbar).DrückenSiedieTasteeinmal,umeinenAnrufanzunehmen.DrückenSiedieTasteerneut,umihnzubeenden.HaltenSiedieTasteungefährzweiSekundenlanggedrückt,umeineneingehendenAnrufabzulehnen.WennSiedieTasteloslassen,wirdmitzweiakustischenSignalenbestätigt,dassderAnrufabgelehntwurde.Lautstärke–VerringertdieLautstärkedesangeschlosseneniPods.Mikrofon* DieVerfügbarkeitderFunktion„VoiceOver“istvomiPodunddessen

Software-Versionabhängig.Tragen der Kopfhörer (siehe Abb. )1 Stellen Sie fest, welcher der rechte und linke Kopfhörer ist, und

halten Sie sie wie in der Abbildung dargestellt.AufdermitmarkiertenEinheitbefindetsicheinfühlbarerPunkt,umdielinkeSeitezukennzeichnen.

2 Stecken Sie die Kopfhörer, wie in der Abbildung dargestellt, in die Ohren, so dass sie bequem sitzen.

3 Rücken Sie die Kopfhörer zurecht, bis sie gut im Ohr sitzen.Richtiges Verwenden der Ohrpolster (siehe Abb. )WenndieOhrpolsternichtrichtigimOhrsitzen,sindtiefeBassklängeunterUmständennichtzuhören.SiekönnendieTonqualitätverbessern,indemSieOhrpolstereineranderenGrößeodereinesanderenTypswählenoderdiePositionderOhrpolsterkorrigieren,sodassdiesegutsitzenundfestanliegen.WenndieOhrpolsterIhnennichtpassen,versuchenSieesmitOhrpolsternineinerderanderenGrößenodereinesanderenTyps.DieGrößederOhrpolstererkennenSieanderFarbeimInneren(sieheAbb.-fürHybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolsterund-fürOhrpolstermitStörisolierung).WennSiedieOhrpolsteraustauschen,bringenSiesiefestandenKopfhörernan,damitsiesichnichtlösenundimOhrsteckenbleiben.Hinweis zu den Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolstern (siehe Abb. -)Größen Ohrpolster (Innenfarbe)Klein

Groß

SS (rot)

S (orange)

M (grün)

L (hellblau)

So reinigen Sie die Hybrid-Silikon-Gummi-OhrpolsterNehmenSiedieOhrpolstervondenKopfhörernabundwaschenSiesiemiteinermildenReinigungslösung.Hinweis zu den Ohrpolstern mit Störisolierung (siehe Abb. -)DiemitgeliefertenOhrpolstermitStörisolierungbieteneinengutenSitzfüreineeffizienteSchallschwächungvonUmgebungsgeräuschen.Größen Ohrpolster (Innenfarbe)Klein

Groß

S (orange)

M (grün)

L (hellblau)

Hinweise AufgrunddesfestenSitzesderOhrpolstermitStörisolierungkönnendiese

beilängererVerwendungIhrOhrbelasten.VerwendenSiedieOhrpolsternichtweiter,wenneszuBeschwerdenoderSchmerzenimOhrkommt.

DasPolsterausdruckmilderndemUrethanistbesondersweich.KlemmenSiedasUrethanpolsterdahernichteinundziehenSienichtdaran.WenndasUrethanpolsterbeschädigtistodersichvondenOhrpolsternlöst,nimmtesnichtdierichtigePositioneinunddieOhrpolsterverlierenihreStörisolierungsfunktion.

DiedruckmilderndenUrethanpolsterkönnensichnachlangerAufbewahrungoderVerwendungabnutzen.WenndieDruckmilderungnichtmehrgegebenistundsichdasUrethanpolsterverhärtet,könnendieOhrpolsterihreStörisolierungsfunktionverlieren.

WaschenSiedieStörisolierungsohrpolsternicht.HaltenSiesietrockenundvermeidenSiedasAnsammelnvonWasserindendruckmilderndenUrethanpolstern.AndernfallskanneszueinervorzeitigenAbnutzungkommen.

So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. -)HaltenSiedenKopfhörerfest,drehenSiedenTeilimInnerendesOhrpolstersundziehenSieesab. TippWenndasOhrpolsterrutschigistundnichtgelöstwerdenkann,wickelnSieesineinweiches,trockenesTuch.So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. -)DrückenSiedieTeileimInnerendesOhrpolstersindieKopfhörer,bisdervorstehendeTeildesKopfhörersvollständigbedecktist.So bringen Sie den Clip am Kabel an (siehe Abb. )1 Lassen Sie den Clip geschlossen und ziehen Sie den Hebel am Clip

ein wenig nach oben.2 Legen Sie das Kabel in die Führung unter dem Hebel.Hinweise WennSiedenHebelamClipnachobenziehenunddenClipdabeinicht

geschlossenlassenoderdenClipzwargeschlossenlassen,aberdenHebelzuweitöffnen,könnenSiedasKabelnichtindieFührungunterdemHebellegen.

KlemmenSiedasKabelnichtamVorsprungdesClipseinbzw.quetschenSiedasKabelnichtinderFührung.DadurchkönnendieDrähteimKabelSchadennehmen.

VerändernSienichtdieClip-Position,wenndasKabelnocheingelegtist.DadurchkönnendieDrähteimKabelSchadennehmen.

Herausnehmen der KopfhörerNehmenSiedieKopfhörernachdemGebrauchlangsamheraus.HinweisKopfhörersollenfestindenOhrensitzen.WennKopfhörerwährenddesGebrauchsstarkemDruckausgesetztoderzuraschherausgenommenwerden,könnensieVerletzungenverursachen.BeimTragenderKopfhöreristmöglicherweiseeinklickendesGeräuschzuhören.DiesistkeineFehlfunktion.

Technische DatenKopfhörerTyp: Geschlossen,BalancedArmaturemitzwei

TreibernTreibereinheit: BalancedArmaturemitzweiTreibernBelastbarkeit: 100mW(IEC*)Impedanz: 48Ωbei1kHzEmpfindlichkeit: 102dB**Frequenzgang: 4Hz–25.000HzKabel: 1,2m(Y-förmiges)Stecker: VergoldeterVierleiter-Stereoministecker

inL-FormfüriPodmitFernbedienungsfunktion

Masse: ca.6g(ohneKabel)MikrofonLeerlaufspannungspegel: –42dB(0dB=1V/Pa)Mitgeliefertes ZubehörHybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster:SS(rot)(2),S(orange)(2),M(grün)(werkseitigamGerätangebracht)(2),L(hellblau)(2)OhrpolstermitStörisolierung:S(orange)(2),M(grün)(2),L(hellblau)(2)Kabeleinstellvorrichtung(Kabelaufwicklungbiszu50cm)(1)Clip(1)Transporttasche(1)Bedienungsanleitung(1)* IEC=InternationaleElektrotechnischeKommission**150-mV-EingangÄnderungen,diedemtechnischenFortschrittdienen,bleibenvorbehalten.

SicherheitsmaßnahmenBittehaltenSiedieKopfhörerjederzeitsauber,vorallemauchinnenam

Gummiohrpolster(sieheAbb.).BeiStaubodersonstigenVerunreinigungenaufdemOhrpolsteristderTonmöglicherweiseschlechtzuhören.

WennSiebeihoherLautstärkemitKopfhörernMusikhören,kanneszuGehörschädenkommen.VerwendenSieKopfhörerausGründenderVerkehrssicherheitnichtbeimFahrenvonKraftfahrzeugenoderbeimFahrradfahren.

BehandelnSiedieTreibereinheitenpfleglich.SetzenSiedieKopfhörernichtGewichtenoderDruckaus,dadiesesich

andernfallsbeilängererLagerungverformenkönnen.DerZustandderOhrpolsterkannsichbeilangfristigerLagerungoder

Nutzungverschlechtern.BringenSiedieOhrpolsterfestandenKopfhörernan.Wennsichein

OhrpolsterversehentlichlöstundimOhrverbleibt,kannesVerletzungenverursachen.

LagernSiedieOhrpolsteraußerhalbderReichweitevonKindern,damitdiesesienichtversehentlichverschluckenoderdaranersticken.

SchützenSiedieStereokopfhörervordirektemSonnenlicht,HitzeundFeuchtigkeit.

AchtenSiedarauf,nichtversehentlichirgendwelcheTastenzudrücken,wennSiedeniPodbeisichtragenunddiesesProduktdaranangeschlossenist.

Hinweis zur statischen ElektrizitätBeibesonderstrockenerLuftstellenSiemöglicherweiseeinleichtesKribbelnindenOhrenfest.DiesrührtdurchdiestatischeElektrizitäther,mitdersichIhrKörperauflädt.DiesstelltkeineFehlfunktionderKopfhörerdar.DerEffektkannverringertwerden,wennSieKleidungtragen,dieausNaturstoffenhergestelltist.

ErsatzohrpolsterkönnenSiebeiBedarfbeiIhremSony-Händlerbestellen.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdiesesProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneiner

AnnahmestellefürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhrenBeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheitIhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.Materialrecyclinghilft,denVerbrauchvonRohstoffenzuverringern.WeitereInformationenzumRecyclingdiesesProduktserhaltenSiebeiIhrerGemeindeverwaltung,denkommunalenEntsorgungsbetriebenoderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien geltenDerHerstellerdiesesProduktesistSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokio,108-0075Japan.BevollmächtigterfürEMVundProduktsicherheitistSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Deutschland.FürKundendienst-oderGarantieangelegenheitenwendenSiesichbitteandieinKundendienst-oderGarantiedokumentengenanntenAdressen.

1 2

*

*ThereisatactiledotbesideVolume+./*Vousremarquerezlaprésenced’unpointtactileàcôtédeVolume+./*NebenLautstärke+befindetsicheinfühlbarerPunkt./*ExisteunpuntotáctiljuntoaVolumen+./*ÈpresenteunpuntotattileaccantoaVolume+./*ErbevindtzicheenaanraakpuntnaastVolume+./*ExisteumpontotáctiljuntodeVolume+./*ObokprzyciskuGłośność+znajdujesięwypukłypunkt./*AHangerő+gombmellettegykitapinthatójelzéstalálható.

1

Earbud/Oreillette/Ohrpolster/Almohadilla/Auricolare/Oordopje/Auricular/Wkładka douszna/Füldugó

Tactile dot/Point tactile/Fühlbarer Punkt/Punto táctil/Punto tattile/Reliëfpunt/Ponto táctil/Wypukłość/Tapintható pont2 3

Sectional View/Vue en coupe/Schnittansicht/Vista del alzado de la sección/Vista in sezione/Dwarsdoorsnede/Vista seccional/Przekrój poprzeczny/Keresztmetszeti nézet

Coloured partsParties coloréesFarbige TeilePartes coloreadasComponenti coloratiGekleurde delenPartes coloridasKolorowe częściSzínes részek

Pressure-relieving urethane cushionCoussin en uréthane réduisant les tensionsDruckmilderndes UrethanpolsterProtector de uretano para aliviar la presiónCuscinetto in uretano per alleviare la pressioneDrukverlichtend urethaankussenAlmofadas em uretano para alívio de pressãoWyściółka uretanowa chroniąca przed uciskiemNyomást enyhítő uretánpárna

English

Stereo headset

WARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

Youarecautionedthatanychangesormodificationsnotexpresslyapprovedinthismanualcouldvoidyourauthoritytooperatethisequipment.

ThevalidityoftheCEmarkingisrestrictedtoonlythosecountrieswhereitislegallyenforced,mainlyinthecountriesEEA(EuropeanEconomicArea).

Compatible iPod/iPhone/iPad modelsYoucanusetheunitwithonlythefollowingmodelssupportingremotecontrol.UpdateyouriPod,iPhoneoriPadtothelatestsoftwarebeforeuse.IntheOperatingInstructions,iPod,iPhoneandiPadarecollectivelydescribedas“iPod”exceptinspecialcases.iPodtouch(4thgeneration)iPodtouch(3rdgeneration)iPodtouch(2ndgeneration)iPodnano(6thgeneration)iPodnano(5thgeneration)iPodnano(4thgeneration)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4thgeneration)iPodshuffle(3rdgeneration)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3rdgeneration)iPad2iPad

On copyrightiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffle,andiPodtoucharetrademarksofAppleInc.,registeredintheU.S.andothercountries.

“MadeforiPod,”“MadeforiPhone,”and“MadeforiPad”meanthatanelectronicaccessoryhasbeendesignedtoconnectspecificallytoiPod,iPhoneoriPad,respectively,andhasbeencertifiedbythedevelopertomeetAppleperformancestandards.Appleisnotresponsiblefortheoperationofthisdeviceoritscompliancewithsafetyandregulatorystandards.

FeaturesEarbuds with remote controller for iPod/iPhone/iPad

Easy-to-useremotecontrol(onlyforiPod,iPhoneandiPad).Newly developed Dual Balanced Armature driver unit

Newlydevelopedmicro-sizedriverunit(full-range+woofer)reproducessmoothandclearvocal,withrichandpowerfulbass.

Conception antibruitLaconceptionantibruitatténuelebruitambiantetlespertesdeson.

Corps ultracompactLetransducteuràarmatureéquilibréepermetd’obteniruncorpsultracompactpourunconfortinégalé.

UtilisationUtilisation du système de réglage du cordon fourni (voir fig. -)Vouspouvezréglerlalongueurducordonenl’enroulantsurlesystèmederéglageducordon.(Lecordonpeutêtreenrouléjusqu’à50cmsurlesystèmederéglageducordon.Sivousl’enroulezdavantage,ilsedétachefacilementdusystèmederéglageducordon.)1 Enroulez le cordon.2 Insérez le cordon dans la fente pour le maintenir en place.RemarqueN’enroulezpaslaficheoul’embranchementducordon,carcelalesoumettraitàunetensionsusceptibledebriserunfil.Comment utiliser la télécommande et le micro avec un iPod (voir fig.-)VouspouvezcommanderuniPodconnecté.Pièces et commandesVolume+Augmentelevolumedel’iPodconnecté.BoutoncentralAppuyezunefoispourcommanderlalecture/paused’uneplagedel’iPodconnecté.Appuyezdeuxfoispourpasseràlaplagesuivante.Appuyeztroisfoispourreveniràlaplageprécédente.Appuyezlonguementpouractiverlafonction«VoiceOver*»(sidisponible).Appuyezunefoispourrépondreàl’appel.Appuyezdenouveaupourraccrocher.Maintenezenfoncépendantdeuxsecondesenvironpourrefuserunappelentrant.Quandvousrelâchez,deuxbipsdefaibleintensitéconfirmentquel’appelaétérefusé.Volume–Diminuelevolumedel’iPodconnecté.Micro* Ladisponibilitédelafonction«VoiceOver»dépenddel’iPodetdela

versiondesonlogiciel.Port des écouteurs (voir fig. )1 Repérez les écouteurs droit et gauche et saisissez-les de la manière

illustrée.Unpointtactileestapposésurl’unitémarquéepouridentifierlecôtégauche.

2 Ajustez les écouteurs aux oreilles, de la manière illustrée.3 Réglez les écouteurs de manière à ce qu’ils restent bien en place

dans les oreilles.Installation correcte des oreillettes (voir fig. )Silesoreillettesnes’adaptentpasbienauxoreilles,vousrisquezdenepasentendrelessonslesplusgraves.Pourprofiterd’unsondequalitésupérieure,utilisezuneautretailled’oreillettesouréglezlapositiondesoreillettesafinqu’elless’adaptentbienàvosoreillesetsoientconfortablementinstallées.Silesoreillettesnetiennentpasdanslesoreilles,essayezuneautretailleouunautretype.Vérifiezlatailledesoreillettesencontrôlantlacouleuràl’intérieurdecelles-ci(voirfig.-pourlesoreillettesencaoutchoucdesiliconehybrideet-pourlesoreillettesàisolationphonique).Lorsquevouschangezlesoreillettes,insérez-lesfermementsurlesécouteurspouréviterqu’ellessedétachentetrestentaccrochéesdanslesoreilles.A propos des oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (voir fig. -)Taille des oreillettes (couleur intérieure)Petite

Grande

SS (Rouge)

S (Orange)

M (Verte)

L (Bleu clair)

Pour nettoyer les oreillettes en caoutchouc de silicone hybrideDétachezlesoreillettesdesécouteursetlavez-lesavecunesolutiondétergentedouce.A propos des oreillettes à isolation phonique (voir fig. -)Lesoreillettesàisolationphoniquefourniespermettentd’obtenirunportajustépouruneatténuationefficacedubruitambiant.Taille des oreillettes (couleur intérieure)Petite

Grande

S (Orange)

M (Verte)

L (Bleu clair)

Remarques Uneutilisationprolongéedesoreillettesàisolationphoniquepeut

entraînerunegêneauniveaudesoreillesenraisondeleurportajusté.Cessezd’utiliserlesoreillettessivousressentezunegêneouunedouleurdansl’oreille.

Lecoussinenuréthaneréduisantlestensionsestextrêmementsouple.Parconséquent,nelepincezouneletirezpas.Silecoussinenuréthanesecasseousedétachedesoreillettes,ilnepositionnerapascorrectementetlesoreillettesperdrontleurfonctiond’isolationphonique.

Lecoussinenuréthaneréduisantlestensionspeuts’abîmeraprèsuneutilisationintensiveouunentreposageprolongé.Sil’effetderéductiondestensionsestperduetsilecoussinenuréthanedurcit,ilsepeutquelesoreillettesperdentleurfonctiond’isolationphonique.

Nelavezpaslesoreillettesàisolationphonique.Nelesmouillezpasetéviteztouteaccumulationd’eaudanslescoussinsenuréthaneréduisantlestensions.Sinon,celapeutprovoquerunedétériorationprématurée.

Pour détacher une oreillette (voir fig. -)Toutentenantl’écouteur,tournezl’intérieurdel’oreilletteetdétachez-la. ConseilSil’oreilletteglisseetnesedétachepas,entourez-lad’unlingedouxetsec.Pour fixer une oreillette (voir fig. -)Enfoncezl’intérieurdel’oreillettedansl’écouteurjusqu’àcequelapartiesaillantedecelui-cisoitcomplètementrecouverte.Comment fixer le clip au cordon (voir fig. )1 Tenez le clip fermé et relevez légèrement son levier.2 Placez le cordon dans la rainure, sous le levier.Remarques Sivousrelevezlelevierduclipsansmaintenircelui-cifermé,ousivous

tenezleclipfermémaisreleveztroplelevier,vousneparviendrezpasàglisserlecordondanslarainuresouslelevier.

N’accrochezpaslecordonàlapartiesaillanteduclipetnelecoincezpasàl’intérieurdelarainure.Celarisqueraitd’endommagerlesfilsducordon.

Nedéplacezpasleclipsansretirerpréalablementlecordon.Celarisqueraitd’endommagerlesfilsducordon.

Retrait des écouteursAprèsutilisation,retirezlentementlesécouteurs.RemarqueLesécouteurssontconçuspourresterbienenplacedanslesoreilles.Sivousappuyezfortementsurlesécouteursencoursd’utilisationousivouslesretireztroprapidement,ilsrisquentdevousblesser.Leportdesécouteurspeutproduireunbruitdedéclicdudiaphragme.Ilnes’agitpasd’undysfonctionnement.

SpécificationsEcouteursType : Fermé,doublearmatureéquilibréeTransducteur : DoublearmatureéquilibréePuissance admissible : 100mW(CEI*)Impédance : 48Ωà1kHzSensibilité : 102dB**Réponse en fréquence : 4Hz–25000HzCordon : 1,2m(typeenY)Fiche : Mini-fichestéréoenLplaquéeoràquatre

conducteurspouriPodavecfonctiontélécommande

Masse : Environ6g(sanscordon)MicroNiveau de tension en circuit ouvert:

–42dB(0dB=1V/Pa)Accessoires fournisOreillettesencaoutchoucdesiliconehybride:SS(rouge)(2),S(orange)(2),M(vert)(fixéesàl’appareilenusine)(2),L(bleuclair)(2)Oreillettesàisolationphonique:S(orange)(2),M(vert)(2),L(bleuclair)(2)Systèmederéglageducordon(enroulelecordonjusqu’à50cm)(1)Clip(1)Etuidetransport(1)Moded’emploi(1)* CEI=CommissionElectrotechniqueInternationale**Entrée150mVLaconceptionetlesspécificationssontsujettesàmodificationsanspréavis.

PrécautionsVeilleztoujoursàmaintenirvosécouteurspropres,particulièrement

l’intérieurdesoreillettesencaoutchouc.(voirfig.)Sidelapoussièreouducérumenpénètreàl’intérieurdel’oreillette,vousrisquezderencontrerdesdifficultésàl’écoute.

L’utilisationdesécouteursàunniveaudevolumeélevépeutaltérerl’ouïe.Pouruneconduitesûre,neportezpaslesécouteursauvolantoulorsquevouscirculezàvélo.

Veillezàmanipuleravecsoinlestransducteurs.Neposezaucunpoidsetéviteztoutepressionsurlesécouteurslorsque

vouslesrangezpourunepériodeprolongée,carcelarisquedelesdéformer.

Lesoreillettespeuventsedétériorerautermed’uneutilisationoud’unstockageprolongés.

Fixezcorrectementlesoreillettessurlesécouteurs.Siuneoreillettesedétachaitaccidentellementetrestaitcoincéedansl’oreille,ellerisqueraitdevousblesser.

Rangezlesoreilletteshorsdeportéedesenfantsafind’évitertoutrisqued’ingestionoud’étranglementaccidentel.

Nelaissezpaslesécouteursstéréoàunendroitexposéàlalumièredirectedusoleil,àlachaleurouàl’humidité.

Veillezàcequ’aucunboutonnepuisseêtreenfoncéparinadvertancelorsquevoustransportezvotreiPodauquelcetaccessoireestconnecté.

Remarque à propos de l’électricité statiqueSil’airestparticulièrementsec,vouspouvezressentirdelégersfourmillementsdanslesoreilles.Celas’expliqueparl’accumulationd’électricitéstatiquedanslecorpsetilnes’agitpasd’undysfonctionnementdesécouteurs.Vouspouvezatténuerceteffetenportantdesvêtementsenmatièrenaturelle.

DesoreillettesderechangeenoptionpeuventêtrecommandéesauprèsdevotrerevendeurSonyleplusproche.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)Cesymbole,apposésurleproduitousursonemballage,indiquequeceproduitnedoitpasêtretraitéaveclesdéchetsménagers.Ildoitêtreremisàunpointdecollecteappropriépourlerecyclagedeséquipementsélectriqueset

électroniques.Envousassurantqueceproduitsontmisaurebutdefaçonappropriée,vousparticipezactivementàlapréventiondesconséquencesnégativesqueleurmauvaistraitementpourraitprovoquersurl’environnementetsurlasantéhumaine.Lerecyclagedesmatériauxcontribueparailleursàlapréservationdesressourcesnaturelles.Pourtouteinformationcomplémentaireausujetdurecyclagedeceproduit,vouspouvezcontactervotremunicipalité,votredéchetterielocaleoulepointdeventeoùvousavezachetéleproduit.Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union EuropéenneLefabricantdeceproduitestSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japon.Lereprésentantautorisépourlesquestionsdecompatibilitéélectromagnétique(EMC)etlasécuritédesproduitsestSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Allemagne.PourtoutequestionrelativeauSAVouàlagarantie,mercidebienvouloirvousréférerauxcoordonnéescontenuesdanslesdocumentsrelatifsauSAVoulagarantie.

Deutsch

Stereo-Headset

VorsichtUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets einem Fachmann.

AlleÄnderungenamGerät,dieindieserAnleitungnichtausdrücklichalszulässigbeschriebensind,könnendazuführen,dassdieGenehmigungzurInbetriebnahmediesesGerätserlischt.

DieGültigkeitdesCE-ZeichensbeschränktsichausschließlichaufdieLänder,indenenesgesetzlicherforderlichist,vorallemimEWR(EuropäischerWirtschaftsraum).

Kompatible iPod-/iPhone-/iPad-ModelleSiekönnendasGerätnurmitdenfolgendenModellenverwenden,dieeineFernbedienungunterstützen.AktualisierenSieIhreniPod,IhriPhoneoderIhriPadvorderVerwendungaufdieneuesteSoftware.InderBedienungsanleitungwerdeniPod,iPhoneundiPadbisaufAusnahmefällegemeinsamals„iPod“bezeichnet.iPodtouch(4.Generation)iPodtouch(3.Generation)iPodtouch(2.Generation)iPodnano(6.Generation)iPodnano(5.Generation)iPodnano(4.Generation)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4.Generation)iPodshuffle(3.Generation)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3.Generation)iPad2iPad

Español

Auriculares estéreo

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

Seadviertequecualquiercambioomodificaciónquenoseapruebedemodoexplícitoenestemanualpodríaanularsuautorizaciónparautilizaresteequipo.

LavalidezdelamarcaCEselimitaúnicamenteaaquellospaísesenlosquelalegislaciónlaimpone,especialmentelospaísesdelaEEE(EspacioEconómicoEuropeo).

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatiblesEsposibleutilizarlaunidadsoloconlossiguientesmodelosqueadmitencontrolremoto.ActualicesuiPod,iPhoneoiPadalaversióndesoftwaremásrecienteantesdeutilizarlo.EnelManualdeinstrucciones,iPod,iPhoneeiPadsedescribencolectivamentecomo“iPod”,exceptoenloscasosespeciales.iPodtouch(4ªgeneración)iPodtouch(3ªgeneración)iPodtouch(2ªgeneración)iPodnano(6ªgeneración)iPodnano(5ªgeneración)iPodnano(4ªgeneración)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4ªgeneración)iPodshuffle(3ªgeneración)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3ªgeneración)iPad2iPad

Acerca de los derechos de autoriPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleyiPodtouchsonmarcasregistradasdeAppleInc.,registradasenEstadosUnidosyotrospaíses.

“MadeforiPod”,“MadeforiPhone”y“MadeforiPad”significaqueunaccesorioelectrónicohasidodiseñadoespecíficamenteparaconectarseconiPod,iPhoneyiPad.Respectivamente,hasidocertificadoporeldesarrolladorparacumplirconlosestándaresderendimientodeApple.EnningúncasoApplesehaceresponsabledelaoperacióndeestedispositivoodesucumplimientoconlosestándaresderegulaciónyseguridad.

CaracterísticasAdaptadores con mando a distancia para iPod/iPhone/iPad

Controlremotofácildeusar(sóloparaiPod,iPhoneeiPad).Nueva unidad auricular de doble armazón equilibrado

Lanuevaunidadauriculardetamañomicro(gamacompleta+woofer)reproducesonidosvocalesprecisosyclaros,conbajosprofundosypotentes.

Nueva carcasa de doble capaLacarcasainternademagnesiocontienelasunidadesauricularesdemaneraseguraparaunarespuestaprecisadelsonido.LacarcasaexteriordeplásticoABSqueabsorbelavibración,evitalavibraciónnodeseadaparalogrartonosmediosyaltosclaros.

Diseño de aislamiento acústicoEldiseñodeaislamientoacústicoatenúaelruidoambientalylapérdidadesonido.

Cuerpo extremadamente pequeñoLaunidadauriculardearmazónequilibradopresentauncuerpoextremadamentepequeñoyunamáximacomodidadduranteeluso.

UtilizaciónUtilización del regulador de cable suministrado (consulte la figura -)Paraajustarlalongituddelcable,enrólleloenelreguladordelcable.(Esposibleenrollarhasta50cmdecableenelreguladordelcable.Sisuperaestelímite,elcablepuededesprendersedelreguladorconfacilidad).1 Enrolle el cable.2 Presione el cable en el orificio de la ranura para fijarlo en su lugar.NotaNoenrollelaclavijanilaseccióndivididadelcable,yaqueelcablesetensaríaypodríanromperseloshilos.Utilización del control remoto y el micrófono para un iPod (consulte la figura -)EsposiblecontrolarunproductoiPodconectado.Componentes y controlesVolumen+PermitesubirelvolumendelproductoiPodconectado.BotóncentralPulseunavezparareproduciropausarunapistadelproductoiPodconectado.Pulsedosvecesparasaltaralasiguientepista.Pulsetresvecesparasaltaralapistaanterior.Seinicialafunción“VoiceOver*”sisemantienepulsadounmomento(siseencuentradisponible).Pulseunavezparacontestarlallamada.Vuelvaapulsarparafinalizar.Mantengapulsadoduranteunosdossegundospararechazarunallamadaentrante.Alsoltar,dospitidosbajosconfirmanquelallamadaseharechazado.Volumen–PermitebajarelvolumendelproductoiPodconectado.Micrófono* Ladisponibilidaddelafunción“VoiceOver”dependedeliPodylaversión

delsoftware.Colocación de los auriculares (consulte la figura )1 Localice los auriculares derecho e izquierdo y sujételos tal como se

indica en la ilustración.Hayunpuntotáctilenlaunidadmarcadoconunaparadiferenciarelladoizquierdo.

2 Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como se indica en la ilustración.

3 Ajuste las almohadillas para que se adapten correctamente a los oídos.

Cómo colocar las almohadillas correctamente (consulte la figura )Silasalmohadillasnoseadaptanasusoídoscorrectamente,esposiblequenopuedaescucharelsonidodelosgravesbajos.Sideseadisfrutardeunamejorcalidaddesonido,cambielatallaoeltipodelasalmohadillas,obien,ajustelaposicióndeestasparaquesecoloquenensusoídoscómodamenteyseadaptenaellosdeformacorrecta.Silasalmohadillasnoseadaptanasusoídos,pruebeotratallaotipo.Compruebelatalladelasalmohadillassegúnelcolordesuinterior(consultelafigura-paralasalmohadillasdegomadesiliconahíbridasy-paralasalmohadillasdeaislamientoacústico).Cuandocambielasalmohadillas,colóquelasfirmementeenlosauricularesparaevitarquesedesprendanypermanezcanensusorejas.Acerca de las almohadillas de goma de silicona híbridas (consulte la figura -)Tallas de almohadillas (color interior)Pequeña

Grande

SS (Rojo)

S (Naranja)

M (Verde)

L (Azul claro)

Limpieza de las almohadillas de goma de silicona híbridasExtraigalasalmohadillasdelosauricularesylímpielasconunasolucióndedetergentepococoncentrada.Acerca de las almohadillas de aislamiento acústico (consulte la figura -)Lasalmohadillasdeaislamientoacústicosuministradas,graciasasudiseñoceñido,amortiguanconeficaciaelruidoambiental.Tallas de almohadillas (color interior)Pequeña

Grande

S (Naranja)

M (Verde)

L (Azul claro)

Notas Elusoprolongadodelasalmohadillasdeaislamientoacústicopodría

ejercerunapresiónexcesivaenlosoídosdebidoasudiseñoceñido.Siexperimentaalgúntipodemalestarodolorenlosoídos,dejedeusarlas.

Elprotectordeuretanoparaaliviarlapresiónesextraordinariamentesuave.Porlotanto,nolopellizquenitiredeél.Sielprotectordeuretanoserompeosedesprendedelasalmohadillas,novolveráaadoptarlaposicióncorrectaylasalmohadillasperderánsufuncióncomoaislamientoacústico.

Elprotectordeuretanoparaaliviarlapresiónpuededeteriorarsedebidoaunusooaunalmacenamientoprolongado.Sielprotectordeuretanosevuelverígidoypierdesupropiedaddealiviarlapresión,esposiblequelasalmohadillasyanopuedancumplirsufuncióndeaislamientoacústico.

Nolavelasalmohadillasdeaislamientoacústico.Manténgalassecasyevitequeseacumuleaguaenlosprotectoresdeuretanoquesirvenparaaliviarlapresión.Sinolohace,esposiblequesedeteriorenantesdetiempo.

Extracción de las almohadillas (consulte la figura -)Mientrassostieneelauricular,girelaspiezasinternasdelaalmohadillayretirelaalmohadilla. SugerenciaSilaalmohadillaresbalaynoesposibleextraerla,envuélvalaenunpañosuaveyseco.Colocación de las almohadillas (consulte la figura -)Presionelaspartesinterioresdelaalmohadillasobreelauricularhastacubrircompletamentelapartesalientedeeste.Cómo colocar el cable a la pinza (consulte la figura )1 Sujete la pinza cerrada y levante un poco la lengüeta.2 Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la lengüeta.Notas Silevantalalengüetadelapinzasinsujetarlapinzacerrada,osisujetala

pinzacerradaperoabredemasiadolalengüeta,nopodrácolocarelcableenlaranura,debajodelalengüeta.

Procurequeelcablenoquedeatrapadoenlacerraduradelapinzanilointroduzcaalafuerzaenlaranura,yaquepodríadañarloshilosdelcable.

Nomuevalaposicióndelapinzaconelcableinsertado,yaquepodríadañarloshilosdelcable.

Extracción de los auricularesDespuésdeusarlosauriculares,quíteseloslentamente.NotaLosauricularesestándiseñadosparaajustarseperfectamenteenlosoídos.Sipresionalosauricularesconfirmezamientraslosusaosiselosquitaconrapidez,puedesufrirlesiones.Elusodeauricularespuedeproducirunsonidosecodeldiafragma.Estonoesunafallodefuncionamiento.

EspecificacionesEspecificacionesTipo: Cerrado,doblearmazónequilibradoUnidad auricular: DoblearmazónequilibradoCapacidad de potencia: 100mW(IEC*)Impedancia: 48Ωa1kHzSensibilidad: 102dB**Respuesta en frecuencia: 4Hz–25.000HzCable: 1,2m(tipoY)Clavija: Miniclavijaestéreodoradadecuatro

conductoresenformadeLparaiPodconfunciónremota

Masa: aprox.6g(sinelcable)MicrófonoNivel de tensión del circuito abierto:

-42dB(0dB=1V/Pa)Accesorios suministradosAlmohadillasdegomadesiliconahíbridas:SS(rojo)(2),S(naranja)(2),M(verde)(adjuntosalaunidaddefábrica)(2),L(azulclaro)(2)Almohadillasdeaislamientoacústico:S(naranja)(2),M(verde)(2),L(azulclaro)(2)Reguladordelcable(permiteenrollarhasta50cmdecable)(1)Pinza(1)Estuchedetransporte(1)Manualdeinstrucciones(1)* IEC=ComisiónElectrotécnicaInternacional**Entradade150mVEldiseñoylasespecificacionesestánsujetosacambiossinprevioaviso.

PrecaucionesMantengalosauricularessiemprelimpios,enespeciallaparteinteriordela

almohadilladegoma(consultelafigura).Silaalmohadillacontienecualquierpartículadepolvoodecera,esposiblequeexperimentedificultadesparaescucharelsonido.

Elusodelosauricularesconunvolumendemasiadoaltopodríadañarsusoídos.Porrazonesdeseguridadvial,nolosutilicemientrasconduzcaovayaenbicicleta.

Manipulelasunidadesdeauricularconcuidado.Durantelosperíodosdealmacenamientoprolongadosnoponganingún

objetoquepeseoqueejerzapresiónsobrelosauriculares,yaquepodríandeformarse.

Esposiblequelasalmohadillassedeteriorenconelpasodeltiempoacausadelascondicionesdealmacenamientoydeluso.

Coloquelasalmohadillasfirmementeenlosauriculares.Siunaalmohadillasedesprendieraaccidentalmenteysequedaraensuoído,podríacausarlelesiones.

Guardelasalmohadillasenunlugaralquenopuedaaccederningúnniño,paraevitarqueestoslasingieranaccidentalmenteoseatragantenconellas.

Nodejelosauricularesestéreoenunlugarexpuestoalaluzsolardirecta,alcaloroalahumedad.

TengacuidadodenopulsarningúnbotóndemanerainvoluntariacuandotransporteeliPodconestaunidadconectada.

Nota sobre electricidad estáticaEncondicionesdeaireespecialmenteseco,esposiblequesientaunligerocosquilleoensusoídos.Estosedebealaelectricidadestáticaacumuladaensucuerpo,noaunfuncionamientoanómalodelosauriculares.Puedeminimizaresteefectosieligeprendasdevestirconfeccionadasconmaterialesnaturales.

LosrecambiosopcionalesparalasalmohadillasparaeloídosepuedenencargarensudistribuidordeSonymáscercano.

Notas Sepuxarapatilhadamolaparacimasemmanteramolafechada,ouse

mantiveramolafechadamasabrirdemasiadoapatilha,nãoserápossívelcolocarocabonaranhuraporbaixodapatilha.

Nãodeixequeocabofiquepresonapartesalientedamola,nemforceaentradadocabonaranhura.Podedanificarosfiosdocabo.

Nãomudeaposiçãodamolaquandoocaboestivercolocado.Podedanificarosfiosdocabo.

Retirar os auscultadoresApósautilização,retirelentamenteosauscultadores.NotaOsauscultadoresforamconcebidosparaumencaixejustonosseusouvidos.Seosauscultadoresforempressionadoscomforçaduranteautilizaçãoouretiradosmuitorapidamente,poderãoprovocarferimentos.Autilizaçãodeauscultadorespoderáproduzirumestalidododiafragma.Talnãosetratadeumaavaria.

EspecificaçõesAuscultadoresTipo: Fechado,ArmaçãoEquilibradaDuplaUnidade accionadora: ArmaçãoEquilibradaDuplaCapacidade de admissão de potência:

100mW(IEC*)Impedância: 48Ωa1kHzSensibilidade: 102dB**Resposta em frequência: 4Hz–25.000HzCabo: 1,2m(tipoY)Ficha: MinifichaestéreoemLdouradadequatro

condutoresparaiPodcomfunçãoremotaMassa: Aprox.6g(semocabo)MicrofoneNível de tensão de circuito aberto:

–42dB(0dB=1V/Pa)Acessórios fornecidosAuricularesemborrachadesiliconehíbrido:SS(vermelho)(2),S(cor-de-laranja)(2),M(verde)(instaladosdefábricanaunidade)(2),L(azulclaro)(2)Auricularesparaisolamentodoruído:S(cor-de-laranja)(2),M(verde)(2),L(azulclaro)(2)Reguladordecabo(enrolacaboaté50cm)(1)Mola(1)Bolsadetransporte(1)ManualdeInstruções(1)* IEC=ComissãoElectrotécnicaInternacional**Entradade150mVOdesigneasespecificaçõesestãosujeitosaalteraçõessemavisoprévio.

PrecauçõesMantenhaosauscultadoressemprelimpos,especialmenteointeriordos

auricularesdeborracha.(verfig.)Sehouverpóoucerumenointeriordoauricular,podeterdificuldadesemouvir.

Ouvircomovolumedosauscultadoresmuitoaltopodeafectarasuaaudição.Paraumamaiorsegurançarodoviária,nãoutilizeosauscultadoresenquantoconduzouquandoandardebicicleta.

Manuseieasunidadesaccionadorascuidadosamente.Nãocoloquepesoouexerçapressãosobreosauscultadores,poispode

deformá-losduranteumarmazenamentoprolongado.Osauricularespodemdeteriorar-sedevidoaumarmazenamentoou

utilizaçãoprolongados.Instaleosauricularesfirmementenosauscultadores.Seumauricularse

soltaracidentalmenteeficarnoseuouvido,podecausarferimentos.Guardeosauricularesnumlocalondeascriançasnãoosconsigam

alcançar,paraevitaraingestãoacidentalouasfixia.Nãodeixeosauscultadoresestéreonumlocalsujeitoàluzsolardirecta,

calorouhumidade.Tenhacuidadoparanãopremiracidentalmentealgumbotãoquando

transportaroiPodcomestaunidadeligada.Nota sobre electricidade estáticaEmcondiçõesdearparticularmenteseco,podesentirumaligeiracomichãonosouvidos.Éresultadodaelectricidadeestáticaacumuladanocorpoenãoéumaavariadosauscultadores.Oefeitopodeserminimizadoseusarvestuáriofeitodemateriaisnaturais.

OsauricularesdesubstituiçãoopcionaispodemserencomendadosaoseurepresentanteSonymaispróximo.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Estesímbolo,colocadonoprodutoounasuaembalagem,indicaqueestenãodevesertratadocomoresíduourbanoindiferenciado.Devesimsercolocadonumpontoderecolhadestinadoaresíduosdeequipamentoseléctricose

electrónicos.Assegurando-sequeesteprodutoécorrectamentedepositado,iráprevenirpotenciaisconsequênciasnegativasparaoambientebemcomoparaasaúde,quedeoutraformapoderiamocorrerpelomaumanuseamentodestesprodutos.Areciclagemdosmateriaiscontribuiráparaaconservaçãodosrecursosnaturais.Paraobterinformaçãomaisdetalhadasobreareciclagemdesteproduto,porfavorcontacteomunicípioondereside,osserviçosderecolhaderesíduosdasuaáreaoualojaondeadquiriuoproduto.Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UEOfabricantedesteprodutoéaSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japão.OrepresentanteautorizadoparaCompatibilidadeElectromagnéticaesegurançadoprodutoéaSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Alemanha.Paraqualquerassuntorelacionadocomserviçoougarantiaporfavorconsulteamoradaindicadanosdocumentossobreserviçoegarantiasqueseencontramjuntoaoproduto.

Polski

Stereofoniczny zestaw słuchawkowy

OSTRZEŻENIEAby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym osobom.

Użytkownikzostałostrzeżony,żejakiekolwiekzmianylubmodyfikacjeniewymienionewdanympodręcznikumogąspowodowaćutracenieprawadokorzystaniazdanegosprzętu.

ZnakCEobowiązujetylkowtychkrajach,wktórychmaonpodstawęprawną,główniewkrajachEEA(EuropeanEconomicArea-EuropejskiObszarEkonomiczny).

Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone/iPadTegourządzeniamożnaużywaćtylkozwymienionymiponiżejmodelamiobsługującymipilota.PrzedużyciemurządzeniauaktualnijoprogramowaniefirmoweodtwarzaczaiPod,telefonuiPhonelubtabletuiPaddonajnowszejwersji.WInstrukcjiobsługiurządzeniaiPod,telefonyiPhoneitabletyiPadsąłącznieokreślanejakoodtwarzaczeiPod(pozaspecjalnymiprzypadkami).iPodtouch(4.generacji)iPodtouch(3.generacji)iPodtouch(2.generacji)iPodnano(6.generacji)iPodnano(5.generacji)iPodnano(4.generacji)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4.generacji)iPodshuffle(3.generacji)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3.generacji)iPad2iPad

Prawa autorskie — informacjeiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleiiPodtouchtoznakitowarowefirmyAppleInc.zarejestrowanenaterenieStanówZjednoczonychiinnychkrajów.

„MadeforiPod”,„MadeforiPhone”i„MadeforiPad”oznaczają,żeurządzenieelektronicznezostałozaprojektowanespecjalniepodkątemużywaniagoodpowiedniozodtwarzaczamiiPod,telefonamiiPhonelubtabletamiiPadiotrzymałocertyfikatpotwierdzającyrealizacjęstandardówwydajnościokreślonychprzezfirmęApple.FirmaApplenieponosiodpowiedzialnościzadziałanietegourządzeniaanijegozgodnośćznormamibezpieczeństwaizgodnościzprzepisami.

Cechy produktuWkładki douszne z pilotem do odtwarzaczy iPod/iPhone/iPad

Łatwywobsłudzepilot(tylkodlaodtwarzaczyiPod,telefonówiPhoneitabletówiPad).

Nowe podwójne jednostki sterujące typu Balanced ArmatureNowemikrojednostkisterujące(głośnikpełnozakresowyigłośnikniskotonowy)pozwalająnaodtwarzanieklarownych,czystychwokaliorazbogatychisilnychniskichdźwięków.

Nowa dwuwarstwowa obudowaWewnętrznaobudowazmagnezugwarantujesolidnemocowaniejednosteksterującychiklarownedźwięki.ObudowazewnętrznazpochłaniającegodrganiaplastikuABSpozwalauniknąćniepożądanychdrgańizapewnićczystedźwiękiwśrednichiwysokichczęstotliwościach.

Konstrukcja odcinająca hałasKonstrukcjaodcinającahałaspozwalawyciszyćdźwiękizotoczeniaizapobiecprzedostawaniusięodtwarzanejmuzykinazewnątrz.

Mały rozmiarJednostkasterującatypuBalancedArmaturepozwalanazachowaniebardzomałegorozmiaruprzywysokimkomforcieużytkowania.

UżytkowaniePrzy użyciu regulatora przewodu (wchodzącego w skład zestawu) (patrz rys. -)Długośćprzewodumożnaregulować,nawijającprzewódnaregulator.(Naregulatormożnanawinąćmaks.50cmprzewodu.Nadmiarprzewodułatwospadazregulatora).1 Nawiń przewód.2 Wciśnij przewód do otworu tak, aby się nie ruszał.UwagaNienależynawijaćwtykuanirozgałęzieniaprzewodu,ponieważpowodujetonaprężenieprzewoduimożespowodowaćjegoprzerwanie.Sposób korzystania z pilota i mikrofonu dla odtwarzacza iPod (patrz rys. -)IstniejemożliwośćsterowaniapodłączonymodtwarzaczemiPod.Części i elementy sterowaniaGłośność+ZwiększaniegłośnościodtwarzaczaiPod,doktóregosąpodłączonesłuchawki.PrzyciskśrodkowyJednonaciśnięcie:rozpoczęcie/wstrzymanieodtwarzanautworuzodtwarzaczaiPod,doktóregosąpodłączonesłuchawki.Dwukrotnenaciśnięciepowodujeprzejściedonastępnegoutworu.Trzykrotnenaciśnięciepowodujeprzejściedopoprzedniegoutworu.Naciśnięcieiprzytrzymaniepowodujeuruchomieniefunkcji„VoiceOver*”(jeślijestdostępna).Naciśnijraz,abyodebraćpołączenie.Naciśnijponownie,abyzakończyćpołączenie.Naciśnijiprzytrzymajprzezokoło2sekundy,abyodrzucićpołączenieprzychodzące.Pozwolnieniuprzyciskuzostanąwyemitowanedwacichesygnałydźwiękowepotwierdzająceodrzuceniepołączenia.Głośność–ZmniejszaniegłośnościodtwarzaczaiPod,doktóregosąpodłączonesłuchawki.Mikrofon* Dostępnośćfunkcji„VoiceOver”zależyododtwarzaczaiPodiwersjijego

oprogramowania.Noszenie słuchawek (patrz rys. )1 Znajdź prawą i lewą słuchawkę, a następnie złap w sposób

pokazany na rysunku.Postroniepałąkaoznaczonejliterąznajdujesięwypukłypunkt,którypozwalaodróżnićlewąstronę.

2 Włóż dokładnie słuchawki do uszu w sposób pokazany na rysunku.3 Ustaw wkładki douszne tak, aby gładko weszły do ucha.Poprawne zakładanie wkładek dousznych (patrz rys. )Jeśliwkładkidouszneniesąpoprawniewłożonedouszu,mogąniebyćsłyszanetonyniskie.Abyuzyskaćlepsząjakośćodsłuchu,należywybraćwkładkidousznewinnymrozmiarzelubzmienićichustawienietak,abymożnajebyłodobrzewkładaćikomfortowonosić.Jeśliwkładkidouszneniepasujądouszu,należyużyćwkładekoinnymrozmiarzelubinnegotypu.Każdyrozmiarjestoznaczonyodpowiednimkoloremnawewnętrznejczęściwkładek(patrzrys.-dlahybrydowychwkładekdousznychsilikonowo-gumowychi-dlawkładekizolującychszum).Wymienianewkładkidousznenależyobrócić,abyzałożyćjewsposóbpewnynasłuchawkachiuniemożliwićzsunięciewkładkiipozostaniejejwuchu.Informacje o hybrydowych wkładkach dousznych silikonowo-gumowych (patrz rys. -)Rozmiary wkładek dousznych (kolor wewnętrzny)Małe

Duże

SS (Czerwony)

S (Pomarańczowy)

M (Zielony)

L (Jasnoniebieski)

Czyszczenie hybrydowych wkładek dousznych silikonowo-gumowychNależyzdjąćwkładkidousznezesłuchawekiumyćjeroztworemłagodnegodetergentu.Informacje o wkładkach izolujących hałas (patrz rys. -)Wchodzącewskładzestawuwkładkidoizolacjihałasupozwalająnawygodnenoszenieiskutecznewyciszenieszumówotoczenia.

Rozmiary wkładek dousznych (kolor wewnętrzny)Małe

Duże

S (Pomarańczowy)

M (Zielony)

L (Jasnoniebieski)

Uwagi Długieużywaniewkładekdoizolacjihałasumożespowodowaćzmęczenie

uszuzpowoduichdopasowania.Jeślipojawisięuczuciedyskomfortulubpojawisiębólwuchu,przestańużywaćsłuchawek.

Wyściółkauretanowachroniącaprzeduciskiemjestbardzomiękka.Niewolnojejszczypaćlubciągnąć.Wyściółkauretanowa,którazostanieuszkodzonalubodczepisięodwkładek,nieustawisięwprawidłowejpozycji.Wskutektegowkładkistracąfunkcjęizolacjihałasu.

Wwynikudługotrwałegoużytkowanialubprzechowywaniawkładkauretanowamożeulecuszkodzeniu.Jeślifunkcjaochronyprzeduciskiemzostanieutracona,awyściółkastwardnieje,wkładkimogąutracićfunkcjęizolacjihałasu.

Niewolnomyćwkładekizolującychhałas.Należyzachowaćjesucheiunikaćgromadzeniasięwodywwyściółceuretanowej.Wprzeciwnymprzypadkumożedojśćdoszybszegozużyciasięwkładek.

Zdejmowanie wkładki dousznej (patrz rys. -)Złapsłuchawkę,obróćelementyznajdującesięwewkładceijąwyciągnij. WskazówkaJeśliwkładkadousznaślizgasięiniemożnajejwyjąć,należyjąowinąćsuchym,miękkimmateriałem.Zakładanie wkładki dousznej (patrz rys. -)Wciśnijelementyznajdującesięwewkładcedosłuchawkitak,abysłuchawkabyłacałkowiciezakryta.Sposób montowania zaczepu na przewodzie (patrz rys. )1 Trzymając zaczep zamknięty, pociągnij lekko dźwignię na zaczepie.2 Umieść przewód w wycięciu pod dźwignią.Uwagi Jeżelipociągnieszdźwignięzaczepubezjegozamknięcialubotworzysz

dźwignięzbytmocnoprzyzamkniętymzaczepie,nieudasięumieścićprzewoduwwycięciupoddźwignią.

Niezaczepiajprzewoduowystępzaczepuaniniewciskajgodowycięcia.Możetospowodowaćuszkodzenieprzewodów.

Niezmieniajpozycjizaczepuzzamocowanymprzewodem.Możetospowodowaćuszkodzenieprzewodów.

Zdejmowanie słuchawekGdyniechceszjużsłuchaćmuzyki,zdejmijpowolisłuchawki.UwagaSłuchawkizostałytakzaprojektowane,abydobrzepasowaćdouszu.Jeślisłuchawkizostanądociśniętewczasieużywanialubzdejmowania,możetodoprowadzićdoobrażeń.Podczasnoszeniasłuchawekmożnausłyszećdźwiękkliknięciaemitowanyprzezichmembranę.Nieoznaczatoawarii.

Dane techniczneSłuchawkiTyp: Zamknięty,podwójnetypuBalanced

ArmatureJednostki sterujące: PodwójnetypuBalancedArmatureMoc maksymalna: 100mW(IEC*)Impedancja: 48Ωprzy1kHzCzułość: 102dB**Pasmo przenoszenia: 4Hz–25000HzPrzewód: 1,2m(typuY)Wtyk: Czteroprzewodnikowapozłacanamini

wtyczkastereoliteryLdlaodtwarzaczaiPodzfunkcjąpilota

Masa: Ok.6g(bezprzewodu)MikrofonPoziom napięcia obwodu otwartego:

–42dB(0dB=1V/Pa)Dostarczone wyposażenieHybrydowewkładkidousznesilikonowo-gumowe:SS(czerwone)(2),S(pomarańczowe)(2),M(zielone;zamocowanefabrycznie)(2),L(jasnoniebieskie)(2)Wkładkiizolującehałas:S(pomarańczowe)(2),M(zielony)(2),L(jasnoniebieskie)(2)Regulatorprzewodu(nawijado50cmprzewodu)(1)Zaczep(1)Futerał(1)Instrukcjaobsługi(1)* IEC=MiędzynarodowaKomisjaElektrotechniczna**Wejście150mVKonstrukcjaidanetechnicznemogąuleczmianiebezpowiadomienia.

Środki ostrożnościSłuchawkipowinnybyćzawszeczyste.Dotyczytozwłaszczawnętrza

gumowejwkładkidousznej(patrzrys.).Jeśliwewnątrzwkładkidousznejznajdująsiękurziwoskowina,mogąwystąpićproblemyzodsłuchem.

Słuchanieprzezsłuchawkimuzykiowysokimpoziomiegłośnościmożemiećszkodliwywpływnasłuch.Zewzględunabezpieczeństworuchudrogowego,niewolnoużywaćsłuchawekpodczasjazdypojazdamilubrowerem.

Należyostrożnieobchodzićsięzjednostkamisterującymi.Niewolnopozostawićsłuchawekpodnaciskiemlubciężaremprzez

dłuższyczas,gdyżmożetodoprowadzićdoichodkształcenia.Wkładkidousznemogąniszczyćsięwwynikudługotrwałego

przechowywanialubużytkowania.Wkładkidousznenależymocnozałożyćnasłuchawki.Jeśliwkładka

dousznaprzypadkowozsuniesięipozostaniewuchu,możetobyćprzyczynąobrażeń.

Przechowujwkładkiwmiejscuniedostępnymdladzieci.Pozwolitouniknąćpołknięciawkładeklubzakrztuszeniasięnimi.

Niewolnopozostawiaćsłuchawekstereofonicznychwlokalizacjinarażonejnabezpośredniedziałanieświatłasłonecznego,wysokiejtemperaturylubwilgoci.

Uważaj,abypodczasprzenoszeniaodtwarzaczaiPodzpodłączonymisłuchawkaminienacisnąćprzypadkiemżadnegoprzycisku.

Uwagi dotyczące elektryczności statycznejPrzybardzoniskiejwilgotnościpowietrzamożewystąpićuczuciemrowieniawuszach.Jesttospowodowanenagromadzeniemsięładunkówstatycznychnaciele.Niejesttooznakauszkodzeniasłuchawek.Efekttenmożnazminimalizowaćpoprzeznoszenieodzieżyznaturalnychwłókien.

ZapasowenausznikimożnazamówićunajbliższegosprzedawcyproduktówSony.

Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)Tensymbolnaprodukcielubjegoopakowaniuoznacza,żeproduktniemożebyćtraktowanyjakoodpadkomunalny,leczpowinnosięgodostarczyćdoodpowiedniegopunktuzbiórkisprzętuelektrycznegoielektronicznego,wcelurecyklingu.Odpowiedniezadysponowaniezużytegoproduktuzapobiega

potencjalnymnegatywnymwpływomnaśrodowiskoorazzdrowieludzi,jakiemogłybywystąpićwprzypadkuniewłaściwegozagospodarowaniaodpadów.Recyklingmateriałówpomagachronićśrodowiskonaturalne.Wceluuzyskaniabardziejszczegółowychinformacjinatematrecyklingutegoproduktu,należyskontaktowaćsięzlokalnąjednostkąsamorząduterytorialnego,zesłużbamizagospodarowywaniaodpadówlubzesklepem,wktórymzakupionyzostałtenprodukt.Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii EuropejskiejProducentemtegoproduktujestSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japonia.UpoważnionymprzedstawicielemproducentawUniiEuropejskiej,uprawnionymdodokonywaniaipotwierdzaniaocenyzgodnościzwymaganiamizasadniczymi,jestSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Niemcy.NadzórnaddystrybucjąnaterytoriumRzeczypospolitejPolskiejsprawujeSonyPoland,00-876Warszawa,ul.Ogrodowa58.Wsprawachserwisowychigwarancyjnychnależykontaktowaćsięzpodmiotami,którychadresypodanowosobnychdokumentachgwarancyjnychlubserwisowych,lubznajbliższymsprzedawcąproduktówSony.

Magyar

Sztereó headset

FIGYELEM!A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket az esőtől, nedvességtől.Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék házát. A készüléket csak szakember javíthatja.

Kéjükvegyefigyelembe,hogybármiféleolyanváltoztatásvagymódosítás,amelyebbenakézikönyvbennincskifejezettenmegengedve,Öntjogosulatlannátehetiakészülékhasználatára.

ACEjelölésérvényességeazokraazországokrakorlátozódik,aholahasználatajogszabálybanelőírt–főkéntazEurópaiGazdaságiTérség(EEA)országaiban.

A használható iPod/iPhone/iPad típusokAzegységetcsakakövetkező,távvezérlésrealkalmasmodellekkellehethasználni.HasználatelőttfrissítseiPod,iPhonevagyiPadkészülékétalegfrissebbszoftververzióra.AHasználatiútmutatóbanaziPod,iPhoneésiPadkészülékekreegyüttesen„iPod”névenutalunk,kivéveegyesspeciálisesetekben.iPodtouch(4.generációs)iPodtouch(3.generációs)iPodtouch(2.generációs)iPodnano(6.generációs)iPodnano(5.generációs)iPodnano(4.generációs)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4.generációs)iPodshuffle(3.generációs)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3.generációs)iPad2iPad

Szerzői jogokAziPad,aziPhone,aziPod,aziPodclassic,aziPodnano,aziPodshuffleésaziPodtouchazAppleInc.azUSA-banésmásországokbanbejegyzettvédjegye.

A„MadeforiPod,”„MadeforiPhone”és„MadeforiPad”jelzésekaztjelentik,hogyazadottelektronikuskiegészítőkifejezettenaziPod,iPhonevagyiPadkészülékheztörténőcsatlakoztatáshozlettkialakítva,ésafejlesztőtanúsítja,hogyazmegfelelazAppleteljesítményrevonatkozószabványainak.AzApplenemvállalfelelősségetazeszközműködéséért,vagyannakbiztonságiésjogszabályoknakvalómegfelelőségéért.

JellemzőkFüldugók távvezérlővel iPod/iPhone/iPad készülékekhez

Egyszerűenhasználhatótávvezérlő(csakiPod,iPhoneésiPadesetén).Újonnan kifejlesztett, kettős kiegyensúlyozott armatúra típusú

hangszóróAzújonnankifejlesztett,mikroméretűhangszóró(teljestartomány+mélynyomó)tisztaésegyenleteshangzást,valamintgazdagéserőteljesmélyhangokatbiztosít.

Újonnan kifejlesztett kétrétegű burkolatAmagnéziumbólkészültbelsőburkolatszilárdantartjaahangszórókat,egyenleteshangátviteltbiztosítva.ArezgéselnyelőABSműanyagbólkészültkülsőburkolatmeggátoljaanemkívántrezgést,tisztahangzástnyújtvaaközépmagastartományban.

Zajszigetelő kialakításAzajszigetelőkialakításcsökkentiabeszűrődőkörnyezetizajt,ésafejhallgatóbólkiszűrődőhangot.

Rendkívül kis méretAkiegyensúlyozottarmatúratípusúhangszórórendkívülkisméretet,ígynagyonkényelmesviseletetteszlehetővé.

HasználatA mellékelt kábelhossz-beállító használata (lásd - ábra)Akábelhosszátakábelhossz-beállítórafelcsévélvelehetbeállítani.(Akábelhossz-beállítóralegfeljebb50cmkábeltlehetfeltekercselni.Haennéltöbbettekercselfel,akábelkönnyenletekeredhetakábelhossz-beállítóról.)1 Tekercselje fel a kábelt.2 A hasítékba nyomva rögzítse a kábelt.MegjegyzésNetekercseljefelacsatlakozódugasztvagyakábelhasítottrészét,mertakábelmegfeszülhetéselszakadhat.A távvezérlő és a mikrofon használata iPod esetén (lásd - ábra)AcsatlakoztatottiPodkészüléketlehetvezérelni.A készülék részei és a kezelőszervekHangerő+AcsatlakoztatottiPodhangerejéneknövelése.KözépsőgombEgyszermegnyomvaasávlejátszásánakszüneteltetése/leállításaacsatlakoztatottiPod-on.Kétszermegnyomvaugrásakövetkezősávra.Háromszormegnyomvaugrásazelőzősávra.Hosszanmegnyomvaa„VoiceOver*”funkcióbekapcsolása(hahasználható).Ahívásfogadásáhoznyomjamegegyszer.Abefejezésheznyomjamegmégegyszer.Abejövőhívásvisszautasításáhoztartsanyomvakb.kétmásodpercig.Ezutánkétmélyhangjelzésnyugtázzaahívásvisszautasítását.Hangerő–AcsatlakoztatottiPodhangerejénekcsökkentése.Mikrofon* A„VoiceOver”funkcióelérhetőségeaziPodkészüléktőlés

szoftververziójátólfügg.A fülhallgató helyes viselése (lásd ábra)1 Keresse meg a jobb és bal fülhallgatót, és fogja meg őket az

ábrának megfelelően.Abaloldalmegkülönböztetéseérdekébenazjelölésűfülhallgatónegytapinthatópontvan.

2 Az ábra szerint biztonságosan illessze a fülébe a fülhallgatókat.3 Állítsa be úgy a füldugókat, hogy kényelmesen illeszkedjenek a

fülébe.Folytatás a túloldalon

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)Estesímboloenelequipooensuembalajeindicaqueelpresenteproductonopuedesertratadocomoresiduosdomésticonormal.Debeentregarseenelcorrespondientepuntoderecogidadeequiposeléctricosyelectrónicos.Al

asegurarsedequeesteproductosedesechacorrectamente,ustedayudaaprevenirlasconsecuenciaspotencialmentenegativasparaelmedioambienteylasaludhumanaquepodríanderivarsedelaincorrectamanipulaciónenelmomentodedeshacersedeesteproducto.Elreciclajedematerialesayudaaconservarlosrecursosnaturales.Pararecibirinformacióndetalladasobreelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconelayuntamiento,elpuntoderecogidamáscercanooelestablecimientodondehaadquiridoelproducto.Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UEElfabricantedeesteproductoesSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japón.ElrepresentanteautorizadoparaEMCyseguridadenelproductoesSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Alemania.Paracualquierasuntorelacionadoconservicioogarantíaporfavordiríjasealadirecciónindicadaenlosdocumentosdeservicioogarantíaadjuntadosconelproducto.

Italiano

Cuffie stereo

ATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

Qualsiasimodificaocambiamentononesplicitamenteapprovatinelpresentemanualepotrebberoinvalidarel’autorizzazioneall’usodelpresenteapparecchio.

LavaliditàdelcontrassegnoCEèlimitataaisolipaesiincuiessoèinvigore,inparticolarmodoaipaesidelloSEE(SpazioEconomicoEuropeo).

Modelli di iPod/iPhone/iPad compatibiliÈpossibileutilizzarel’unitàsoloinsiemeaiseguentimodellicompatibilicontelecomando.Aggiornarel’iPod,l’iPhoneol’iPadconl’ultimaversionedisponibiledelsoftwareprimadell’uso.NelleIstruzioniperl’uso,iPod,iPhoneeiPadsonoindicaticomplessivamentecome“iPod”,eccettoincasiparticolari.iPodtouch(4agenerazione)iPodtouch(3agenerazione)iPodtouch(2agenerazione)iPodnano(6agenerazione)iPodnano(5agenerazione)iPodnano(4agenerazione)iPodclassic120GB/160GB(2009)iPodshuffle(4agenerazione)iPodshuffle(3agenerazione)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3agenerazione)iPad2iPad

Informazioni sui copyrightiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffle,andiPodtouchsonomarchidiproprietàdiAppleInc.,registratinegliStatiUnitid’AmericaedinaltriPaesi.

“MadeforiPod”,“MadeforiPhone”e“MadeforiPad”sonoindicazionicheidentificanoaccessorielettroniciprogettatiperesserecollegati,rispettivamenteaduniPod,uniPhone,ouniPad,ecertificatidairispettiviproduttoricomeconformiaglistandardsfunzionalidiApple.Applenonéresponsabiledelfunzionamentodiquestoaccessorionèdellasuaconformitàaglistandardsnormativiedisicurezza.

CaratteristicheAuricolari con telecomando per iPod/iPhone/iPad

Telecomandodifacileutilizzo(soloperiPod,iPhoneeiPad).Nuova unità pilota a doppia armatura bilanciata

Lanuovamicrounitàpilota(gammacompleta+woofer)riproducesuonivocalichiarieuniformi,conbassipotentieintensi.

Nuovo alloggiamento a doppio stratoL’alloggiamentointernoinmagnesiogarantisceunatenutarigidadelleunitàpilotaperunarispostadisuonouniforme.LospecialealloggiamentoesternoinplasticaantivibrazioniABSevitalevibrazioniinutiliperunsuonocristallinodigammamedio-alta.

Design che blocca il suonoIldesignchebloccailsuonoattenuailrumoreambientaleelafuoriuscitadelsuono.

Corpo ultra piccoloL’unitàpilotaconarmaturabilanciataèsinonimodidesignultrapiccoloecomfortd’utilizzoestremo.

Modalità d’usoUso del dispositivo di regolazione del cavo in dotazione (vedere fig. -)Èpossibileregolarelalunghezzadelcavoavvolgendoilcavostessosulrelativodispositivodiregolazione.(Ilcavopuòessereavvoltosulrelativodispositivodiregolazionefinoa50cm;selosiavvolgeulteriormente,ilcavofuoriescefacilmentedaldispositivo.)1 Avvolgere il cavo.2 Spingere il cavo nel foro a incastro per bloccarlo.NotaNonavvolgerelaspinaodividerelasezionedelcavo,poichéciòmetterebbeintensioneilcavoepotrebbecausarnelarottura.Utilizzo del telecomando e del microfono per un iPod (vedere fig. -)ÈpossibilecontrollareunprodottoiPodcollegato.Parti e comandiVolume+ConsentediaumentareilvolumedelprodottoiPodcollegato.PulsantecentraleConsente,conun’unicapressione,diriprodurre/interrompereunbranodelprodottoiPodcollegato.Consente,conunadoppiapressione,disaltarealbranosuccessivo.Consente,conunatriplapressione,disaltarealbranoprecedente.Consente,conunapressioneprolungata,diavviarelafunzione“VoiceOver*”,sedisponibile.Premereunavoltaperrispondereallachiamata.Premeredinuovoilpulsanteperriagganciare.Tenerepremutopercircaduesecondiperrifiutareunachiamatainarrivo.Quandosirilasciailpulsante,undoppiosegnaleacusticoabassovolumeconfermachelachiamataèstatarifiutata.Volume–ConsentedidiminuireilvolumedelprodottoiPodcollegato.Microfono* Ladisponibilitàdellafunzione“VoiceOver”dipendedall’iPodedalla

relativaversionedelsoftware.Inserimento delle cuffie (vedere fig. )1 Individuare la cuffia destra e sinistra e posizionarle come mostrato

in figura.Sull’unitàconilsimboloèpresenteunpuntotattileperdistinguereillatosinistro.

2 Inserire correttamente le cuffie nelle orecchie, come mostrato in figura.

3 Regolare gli auricolari in modo che si adattino perfettamente alle orecchie.

Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. )Segliauricolarinonsiadattanocorrettamentealleorecchie,itonibassipotrebberononessereuditi.Perottenereunaqualitàaudiomigliore,sostituiregliauricolariconauricolaridiun’altramisuraoppureregolarelaposizionedegliauricolariinmodochesianoinseriticomodamenteesiadattinoinmodocorrettoalleorecchie.Segliauricolarinonvannobeneperleproprieorecchie,provareconun’altramisuraounaltrotipo.Controllarelamisuradegliauricolarifacendoriferimentoalcoloreall’interno(vederefig.-pergliauricolariingommasiliconicaibridae-pergliauricolariaisolamentoacustico).Quandosisostituisconogliauricolari,installarlisaldamentesullecuffieperevitarechesistacchinoerimanganonell’orecchio.Informazioni sugli auricolari in gomma siliconica ibrida (vedere fig. -)Misure degli auricolari (colore interno)Piccola

Grande

SS (rosso)

S (arancione)

M (verde)

L (azzurro)

Pulizia degli auricolari in gomma siliconica ibridaRimuoveregliauricolaridallecuffieelavarliconunasoluzionedetergentedelicata.Informazioni sugli auricolari a isolamento acustico (vedere fig. -)Gliauricolariaisolamentoacusticoindotazionesiadattanoperfettamentealleorecchiepergarantireun’efficaceattenuazionedeirumoriambientali.Misure degli auricolari (colore interno)Piccola

Grande

S (arancione)

M (verde)

L (azzurro)

Note L’usoprolungatodegliauricolariaisolamentoacusticopuòprovocare

fastidialleorecchieacausadell’elevataaderenza.Sesiavvertonofastidiodolorealleorecchie,interrompernel’uso.

Ilcuscinettoinuretano,pensatoperalleviarelapressione,èparticolarmentemorbido.Pertantoèfondamentalenonschiacciarenétirareilcuscinettoinuretano.Incasodirotturaofuoriuscitadagliauricolari,ilcuscinettoinuretanononassumeràlasuaposizionecorrettaegliauricolaristessiperderannolalorofunzionediisolamentoacustico.

Ilcuscinettoinuretanoperalleviarelapressionepotrebbedeteriorarsiinseguitoall’utilizzooall’inutilizzoprolungato.Sel’alleviamentodellapressionenonèpiùrilevabileeilcuscinettoinuretanodiventarigido,gliauricolaripotrebberoperderelalorofunzionediisolamentoacustico.

Nonlavaregliauricolariaisolamentoacustico.Mantenerliasciuttiedevitarel’accumulodiacquaneicuscinettiinuretanoperalleviarelapressione.Diversamente,ildeterioramentopotrebbeverificarsiprimadelprevisto.

Rimozione di un auricolare (vedere fig. -)Tenendolacuffia,ruotarelepartiinternedell’auricolareedestrarrel’auricolare. SuggerimentoSel’auricolarescivolaenonsiriescearimuoverlo,avvolgerloconunpannomorbidoasciutto.Applicazione di un auricolare (vedere fig. -)Spingerelepartiall’internodell’auricolarenellacuffiafinoaricoprirecompletamentelapartesporgentedellacuffia.Applicazione della clip al cavo (vedere fig. )1 Tenere la clip chiusa e sollevare leggermente la levetta della clip

stessa.2 Inserire il cavo nella scanalatura sotto la levetta.Note Sesisollevalalevettadellaclipsenzatenerelaclipchiusa,osesitienela

clipchiusamasiapretroppolalevetta,nonèpossibileinserireilcavonellascanalaturasottolalevetta.

Fareattenzioneaffinchéilcavononrestiincastratosullapartesporgentedellaclipobloccatonellascanalatura,poichéciòpotrebbedanneggiareifiliall’internodelcavostesso.

Nonspostarelaposizionedellaclipconilcavoinserito,poichéciòpotrebbedanneggiareifiliall’internodelcavostesso.

Rimozione delle cuffieDopol’utilizzo,rimuoverelecuffielentamente.NotaLecuffiesonoconcepiteperaderireperfettamentealleorecchie.Selecuffievengonopremuteeccessivamentedurantel’utilizzoorimossetropporapidamente,possonocausarelesioni.L’utilizzodellecuffiepuòprodurreunsuonoacusticodeldiaframma.Nonsitrattadiun’anomalia.

Caratteristiche tecnicheCuffieTipo: Chiuso,doppiaarmaturabilanciataUnità pilota: DoppiaarmaturabilanciataCapacità di potenza: 100mW(IEC*)Impedenza: 48Ωa1kHzSensibilità: 102dB**Risposta in frequenza: 4Hz–25.000HzCavo: 1,2m(tipoaY)Spina: MinispinastereoplaccatainoroaLa

quattropoliperiPodcontelecomandoMassa: circa6g(senzacavo)MicrofonoLivello di tensione a circuito aperto:

–42dB(0dB=1V/Pa)Accessori in dotazioneAuricolariingommasiliconicaibrida:SS(rosso)(2),S(arancione)(2),M(verde)(collegatoall’unitàinfabbrica)(2),L(azzurro)(2)Auricolariaisolamentoacustico:S(arancione)(2),M(verde)(2),L(azzurro)(2)Dispositivodiregolazionedelcavo(consentediavvolgereilcavofinoa50cm)(1)Clip(1)Custodiaditrasporto(1)Istruzioniperl’uso(1)* IEC=CommissioneElettrotecnicaInternazionale**Ingresso150mVIldesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodifichesenzapreavviso.

PrecauzioniMantenerelecuffiesemprepulite,specialmentel’internodegliauricolariin

gomma(vederefig.).Sesisonodepositatipolvereocerumeall’internodegliauricolari,èpossibilechesiriscontrinodifficoltàdiascolto.

L’usodellecuffieadaltovolumepuòincideresull’udito.Perlasicurezzastradale,nonutilizzarlequandosiguidaosivainbicicletta.

Maneggiareconcuraleunitàpilota.Noncollocarepesienonesercitarepressionesullecuffie:ciòpotrebbe

deformarelecuffieduranteperiodidiinutilizzoprolungati.Gliauricolaripotrebberodeteriorarsiinseguitoall’usooall’inutilizzo

prolungato.Installareinmodosaldogliauricolarisullecuffie.Seunauricolaresistacca

accidentalmenteerimaneall’internodell’orecchio,potrebberoverificarsilesioni.

Conservaregliauricolarilontanodallaportatadeibambini,ondeevitarel’ingerimentoaccidentaleoilsoffocamento.

Nonlasciarelecuffiestereoinunluogoespostoallalucedirettadelsole,alcaloreoall’umidità.

Fareattenzioneanonpremereinvolontariamentenessunpulsanteduranteiltrasportodell’iPodconquestaunitàcollegata.

Nota sull’elettricità staticaIncondizionidiariamoltosecca,sipotrebbeavvertireunalievesensazionediformicolionelleorecchie.Lacausaèl’elettricitàstaticaaccumulatanelcorpoenonunproblemadifunzionamentodellecuffie.L’effettopuòessereridottoalminimoindossandoabitirealizzatiintessutinaturali.

ÈpossibileordinareauricolaridellecuffieopzionalisostitutividalpropriorivenditoreSony.

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)Questosimbolosulprodottoosullaconfezioneindicacheilprodottonondeveessereconsideratocomeunnormalerifiutodomestico,madeveinveceessereconsegnatoadunpuntodiraccoltaappropriatoperilriciclodiapparecchielettriciedelettronici.Assicurandovichequestoprodottosia

smaltitocorrettamente,voicontribuireteaprevenirepotenzialiconseguenzenegativeperl’ambienteeperlasalutechepotrebberoaltrimentiesserecausatedalsuosmaltimentoinadeguato.Ilriciclaggiodeimaterialiaiutaaconservarelerisorsenaturali.Perinformazionipiùdettagliatecircailriciclaggiodiquestoprodotto,potetecontattarel’ufficiocomunale,ilserviziolocaledismaltimentorifiutioppureilnegoziodovel’aveteacquistato.Incasodismaltimentoabusivodiapparecchiatureelettrichee/oelettronichepotrebberoessereapplicatelesanzioniprevistedallanormativaapplicabile(validosoloperl’Italia).Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UEIlfabbricantediquestoprodottoèSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075,Giappone.IlrappresentanteautorizzatoaifinidellaCompatibilitàElettromagneticaedellasicurezzadelprodottoèSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327,StoccardaGermania.Perqualsiasiproblemarelativoall’assistenzaoallagaranzia,sipregadifareriferimentoagliindirizziindicatineidocumentidiassistenzaegaranziaforniticonilprodotto.

Nederlands

Stereoheadset

WAARSCHUWINGStel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen.Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat alle onderhoud over aan bevoegd personeel.

Houderrekeningmeedatwijzigingenofaanpassingendienietuitdrukkelijkindezehandleidingwordengoedgekeurduwbevoegdheidomditapparaattegebruikenkunnentenietdoen.

DeCE-markeringgeldtalleeninlandenwaardezewettelijkvankrachtis.DitisvooralhetgevalinlandendiedeeluitmakenvandeEER(EuropeseEconomischeRuimte).

Compatibele iPod/iPhone/iPad-modellenUkuntdezeheadsetalleengebruikenmetdevolgendemodellendieeenafstandsbedieningondersteunen.WerkdesoftwarevanuwiPod,iPhoneofiPadbijnaardelaatsteversievóórgebruik.IndegebruiksaanwijzingwordtnaareeniPod,iPhoneeniPadverwezenmet"iPod",behalveinuitzonderlijkegevallen.iPodtouch(4egeneratie)iPodtouch(3egeneratie)iPodtouch(2egeneratie)iPodnano(6egeneratie)iPodnano(5egeneratie)iPodnano(4egeneratie)iPodclassic120GB/160GB(2009)iPodshuffle(4egeneratie)iPodshuffle(3egeneratie)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3egeneratie)iPad2iPad

AuteursrechteniPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleeniPodtouchzijngedeponeerdehandelsmerkenvanAppleInc.indeV.S.enanderelanden.

Deaanduidingen"MadeforiPod","MadeforiPhone"en"MadeforiPad"betekenendateenelektronischaccessoirespecifiekontworpenisvooraansluitingopeeniPod,iPhoneofiPadenvolgensdecertificeringvandeontwikkelaarvoldoetaandeprestatienormenvanApple.Appleisnietverantwoordelijkvoorhetfunctionerenvanditapparaatofdenalevingvanveiligheidsnormenenwettelijkevoorschriften.

KenmerkenOordopjes met afstandsbediening voor iPod/iPhone/iPad

Gebruiksvriendelijkeafstandsbediening(alleenvooriPod,iPhoneeniPad).Nieuw ontwikkelde dubbele driver met gebalanceerde behuizing

Denieuwontwikkeldedrivervanmicroformaat(volledigbereik+woofer)zorgtvoorvlotteenzuiverevocaleklankenmetrijkeenkrachtigelagetonen.

Nieuw ontwikkelde behuizing met dubbele laagDebinnenbehuizinguitmagnesiumhoudtdedriversstevigophunplaatsvooreenvlottegeluidsrespons.DespecialebuitenbehuizinguittrillingsabsorberendABS-plasticvoorkomtongewenstetrillingenvoorhelderemidden-enhogetonen.

Geluidsonderdrukkend ontwerpHetgeluidsonderdrukkendeontwerpdemptomgevingsgeluidenengeluidslekken.

Ultrakleine behuizingDedrivermetgebalanceerdebehuizingmaakteenultrakleinebehuizingeneenoptimaalgebruikscomfortmogelijk.

Hoe te gebruikenDe bijgeleverde kabelregelaar gebruiken (zie afb. -)Ukuntdekabellengteregelendoordekabeltewindenronddekabelregelaar.(Ukunttot50cmkabelronddekabelregelaarwinden.Alsudekabelverderronddekabelregelaarwindt,raaktdezesnellerlosvandekabelregelaar.)1 Wind de kabel rond de kabelregelaar.2 Druk de kabel in de kabelopening om deze vast te klemmen.OpmerkingZorgervoordatudestekkerofhetgesplitstedeelvandekabelnietronddekabelregelaarwindt;hierdoorwordterteveeldrukopdekabeluitgeoefend,dievervolgenskanbreken.De afstandsbediening en de microfoon gebruiken voor een iPod (zie afb. -)UkunteenaangesloteniPodbedienen.Onderdelen en bedieningselementenVolume+VoorhetverhogenvanhetvolumevandeaangesloteniPod.MiddelsteknopWanneeruéénkeeropdezeknopdrukt,wordteennummeropdeaangesloteniPodafgespeeld/gepauzeerd.Wanneerutweekeeropdezeknopdrukt,schakeltunaarhetvolgendenummer.Wanneerudriekeeropdezeknopdrukt,keertuterugnaarhetvorigenummer.Wanneerudezeknoplangingedrukthoudt,wordtdefunctie"VoiceOver*"gestart(indienbeschikbaar).Drukéénkeeropdezeknopomeenoproeptebeantwoorden,ennogmaalsomdezetebeëindigen.Houddezeknopongeveertweesecondeningedruktomeenontvangenoproeptenegeren.Wanneerudeknoploslaat,hoortutweelagepieptonenterbevestigingdatdeoproepwerdgenegeerd.Volume–VoorhetverlagenvanhetvolumevandeaangesloteniPod.Microfoon* Beschikbaarheidvandefunctie"VoiceOver"hangtafvandeiPodende

softwareversie.De hoofdtelefoon dragen (zie afb. )1 Neem de rechter- en de linkerzijde van de hoofdtelefoon in uw

rechter- en linkerhand en houd deze vast zoals weergegeven.Hetoordopjegemarkeerdmetbeschiktovereenreliëfpuntomdelinkerkanttekunnenherkennen.

2 Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in uw oren.

3 Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze goed te doen passen.

De oordopjes correct bevestigen (zie afb. )Alsdeoordopjesnietperfectinuworenpassen,ishetmogelijkdatulagetonenniethoort.Omtekunnengenietenvaneenbeteregeluidskwaliteit,gebruiktueenanderformaatoftypeoordopjes,ofpastudepositievandeoordopjesaanzodatdezecomfortabelinuworenpassen.Alsdeoordopjesnietinuworenpassen,probeertueenanderformaatoftype.Ukunthetformaatvandeoordopjescontrolerenaandehandvandekleuraandebinnenkant(zieafb.-voordehybrideoordopjesuitsiliconenrubberen-voordegeluidsisolerendeoordopjes).Wanneerudeoordopjesvervangt,draaitudezestevigopdehoofdtelefoonomteverhinderendateenoordopjeloskomteninuwoorachterblijft.Hybride oordopjes uit siliconenrubber (zie afb. -)Formaten van oordopjes (binnenkleur)Klein

Groot

SS (Rood)

S (Oranje)

M (Groen)

L (Lichtblauw)

De hybride oordopjes uit siliconenrubber reinigenVerwijderdeoordopjesvandehoofdtelefoonenreinigdezemeteenmildzeepsopje.Geluidsisolerende oordopjes (zie afb. -)Debijgeleverdegeluidsisolerendeoordopjespassencomfortabelinuworenzodatdezedeomgevingsgeluidenefficiëntdempen.Formaten van oordopjes (binnenkleur)Klein

Groot

S (Oranje)

M (Groen)

L (Lichtblauw)

Opmerkingen Langduriggebruikvandegeluidsisolerendeoordopjeskanuworen

vermoeienwegensdeaansluitendevorm.Stophetgebruikvandeoordopjesalsuongemakkenofpijninuworenervaart.

Hetdrukverlichtendeurethaankussenisuiterstzacht.Knijpdaaromnietinheturethaankussenentrekernietaan.Alsheturethaankussenscheurtofloskomtvandeoordopjes,neemtdezenietlangereencorrectepositieinenzullendeoordopjesnietlangergeluidsisolerendwerken.

Hetdrukverlichtendeurethaankussenkanverslijtennalanggebruikofeenlangeopbergtijd.Alsdedrukverlichtendewerkingnietlangeraanwezigisenheturethaankussenhardisgeworden,zijndeoordopjesmogelijknietlangergeluidsisolerend.

Wasdegeluidsisolerendeoordopjesniet.Zorgervoordatdezedroogblijvenenvermijddaterzichwaterverzameltindedrukverlichtendeurethaankussens.Hierdoorkunnendezenamelijkvroegtijdighunwerkingverliezen.

Een oordopje losmaken (zie afb. -)Houddehoofdtelefoonvast,draaihetbinnenstedeelvanhetoordopjelosentrekhetoordopjeeraf. TipAlshetoordopjeuituwhandenglijdtenuernietinslaagthetlostemaken,draaituhetineenzachtedrogedoek.Een oordopje bevestigen (zie afb. -)Drukhetbinnenstedeelvanhetoordopjeindehoofdtelefoontothetuitstekendedeelvandehoofdtelefoonvolledigbedektis.De klem aan de kabel bevestigen (zie afb. )1 Houd de klem gesloten vast en trek de hendel op de klem licht

omhoog.2 Plaats de kabel in de gleuf onder de hendel.Opmerkingen Alsudehendelopdeklemomhoogtrektzonderdeklemgeslotente

houdenofalsudeklemgeslotenhoudtmaardehendelteveropent,kuntudekabelnietindegleufonderdehendelplaatsen.

Zorgervoordatdekabelnietblijfthaperenaanhetuitstekendedeelvandeklemofforceerdezenietindegleuf.Ditkandebedradingvandekabelbeschadigen.

Wijzigdepositievandeklemnietwanneerdekabelbevestigdis.Ditkandebedradingvandekabelbeschadigen.

De hoofdtelefoon afnemenVerwijdernahetgebruikdehoofdtelefoonvoorzichtiguituworen.OpmerkingDehoofdtelefoonisontworpenomgoedaantesluiteninuworen.Alsutijdenshetgebruikhardopdehoofdtelefoondruktofdezetesneluituworenhaalt,kandezeletselsveroorzaken.Alsudehoofdtelefoondraagt,kuntueenklikhorenvanhetmembraan.Ditwijstnietopeendefect.

Technische gegevensHoofdtelefoonType: gesloten,dubbelegebalanceerdebehuizingDriver: dubbelegebalanceerdebehuizingVermogenscapaciteit: 100mW(IEC*)Impedantie: 48Ωbij1kHzGevoeligheid: 102dB**Frequentiebereik: 4Hz–25.000HzKabel: 1,2m(Y-vormig)Stekker: VerguldeL-vormigestereoministekker

metviergeleidersvooriPodmetafstandsbedieningsfunctie

Massa: ong.6g(zonderkabel)MicrofoonVoltageniveau open circuit: –42dB(0dB=1V/Pa)Bijgeleverde accessoriesHybrideoordopjesuitsiliconenrubber:SS(rood)(2),S(oranje)(2),M(groen)(indefabriekaanhetapparaatbevestigd)(2),L(lichtblauw)(2)Geluidsisolerendeoordopjes:S(oranje)(2),M(groen)(2),L(lichtblauw)(2)Kabelregelaar(windtdekabeloptoteenlengtevan50cm)(1)Klem(1)Draaghoes(1)Gebruiksaanwijzing(1)* IEC=InternationaleElektrotechnischeCommissie**Invoer150mVWijzigingeninontwerpentechnischegegevenszijnvoorbehoudenzondervoorafgaandekennisgeving.

VoorzorgsmaatregelenZorgervoordatuwhoofdtelefoonaltijdhygiënischis,vooralaande

binnenkantvanderubberenoordopjes(zieafb.).Alserzichstofofoorsmeerindeoordopjesbevindt,ishetmogelijkdatgeluidenmindergoedhoorbaarzijn.

Wanneerudehoofdtelefoongebruiktbijeenhoogvolume,kanditgehoorschadeveroorzaken.Gebruikvooruwveiligheiddehoofdtelefoonniettijdenshetrijdenoffietsen.

Weesvoorzichtigmetdedrivers.Plaatsgeengewichtopdehoofdtelefoonenoefenergeendrukopuit;dit

kanernamelijkvoorzorgendatdehoofdtelefoonvervormdraaktwanneerdezelangwordtopgeborgen.

Deoordopjeskunnenverslijtennalanggebruikofeenlangeopbergtijd.Bevestigdeoordopjesstevigopdehoofdtelefoon.Alseenoordopjeper

ongelukloslaateninuwoorachterblijft,kanditletselsveroorzaken.Bewaardeoordopjesopeenplaatsdienietbereikbaarisvoorkinderenom

onopzettelijkinslikkenofverstikkingtevoorkomen.Laatdestereohoofdtelefoonnietliggenopeenplaatsdieblootgesteldisaan

directzonlicht,warmteofvocht.ZorgervoordatunietperongelukopeenknopdruktwanneeruuwiPod

bijudraagtterwijldittoestelaangeslotenis.Opmerking over statische elektriciteitBijeenergdrogeluchtishetmogelijkdatulichtetintelingenvoeltopuworen.Ditishetgevolgvanstatischeelektriciteitdieinuwlichaamwordtopgebouwdenduidtnietopeendefectvandehoofdtelefoon.Diteffectkanwordengeminimaliseerddoorkledijtedragendiegemaaktisuitnatuurlijkematerialen.

OptionelevervangendeoordopjeskunnenbesteldwordenbijuwdichtstbijzijndeSony-handelaar.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)Ditsymboolophetproductofopdeverpakkingwijsteropdatditproductnietalshuishoudelijkafvalmagwordenbehandeld.Hetmoetechternaareeninzamelingspuntwordengebrachtwaarelektrischeenelektronischeapparatuur

wordtgerecycled.Alsuervoorzorgtdatditproductopdecorrectemanierwordtverwerkt,helptumogelijkenegatievegevolgenvoormensenmilieudiezoudenkunnenveroorzaaktwordeningevalvanverkeerdeafvalbehandelingtevoorkomen.Hetrecyclerenvanmaterialendraagtbijtothetbehoudvannatuurlijkebronnen.Voormeerdetailsinverbandmethetrecyclenvanditproduct,kanucontactopnemenmetdegemeentelijkeinstanties,deorganisatiebelastmetdeverwijderingvanhuishoudelijkafvalofdewinkelwaaruhetproducthebtgekocht.Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijnDefabricantvanditproductisSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japan.DegeauthoriseerdevertegenwoordigingvoorEMCenproduktveiligheidisSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Duitsland.Voorservice-ofgarantiezakenverwijzenwijugraagnaardeaddressenindeafzonderlijkeservice/garantiedocumenten.

Português

Sistema de auscultadores com microfone estéreo

ADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.

Quaisqueralteraçõesoumodificaçõesquenãotenhamsidoexpressamenteaprovadasnestemanualinvalidarãoaautoridadedoutilizadorparaoperaresteequipamento.

AvalidadedasmarcasdaCEestálimitadaaospaísesemqueforimpostaporlei,sobretudonospaísesdoEEE(EspaçoEconómicoEuropeu).

Modelos iPod/iPhone/iPad compatíveisPodeutilizarestaunidadeapenascomosseguintesmodelosquesuportamtelecomando.ActualizeoseuiPod,iPhoneouiPadparaosoftwaremaisrecenteantesdeoutilizar.NoManualdeInstruções,iPod,iPhoneeiPadsãocolectivamentereferidoscomo“iPod”,exceptoemcasosespeciais.iPodtouch(4ªgeração)iPodtouch(3ªgeração)iPodtouch(2ªgeração)iPodnano(6ªgeração)iPodnano(5ªgeração)iPodnano(4ªgeração)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4ªgeração)iPodshuffle(3ªgeração)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3ªgeração)iPad2iPad

Direitos de autoriPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleeiPodtouchsãomarcascomerciaisdaAppleInc.,registadasnosEstadosUnidosenoutrospaíses.

“MadeforiPod”,“MadeforiPhone”e“MadeforiPad”significamqueumacessórioelectrónicofoiconcebidoparaligaçãoespecíficaaoiPod,iPhoneouiPad,respectivamente,equeestácertificadopelofabricanteparacumprirospadrõesdedesempenhodaApple.AApplenãoseresponsabilizapelofuncionamentodestedispositivooupelasuaconformidadecomasnormasdesegurançaeregulamentares.

CaracterísticasAuriculares com controlo remoto para iPod/iPhone/iPad

Telecomandodefácilutilização(apenasparaiPod,iPhoneeiPad).Recém-desenvolvida unidade accionadora de Armação Equilibrada

DuplaAunidadeaccionadorademicrodimensãorecém-desenvolvida(gamatotal+woofer)reproduzumsomvocalsuaveenítido,comgravespoderososeprofundos.

Compartimento de dupla camada recém-desenvolvidoOcompartimentointerioremmagnésioacomodaasunidadesaccionadorasdeformarígidaparaumsomsuave.OcompartimentoexterioremplásticoABScomabsorçãodevibraçõesevitavibraçõesindesejadas,paraproporcionarsonsdegamamédia-altanítidos.

Design de bloqueio do ruído Odesigndebloqueiodoruídoatenuaoruídoambienteeasfugasdesom.

Corpo extremamente reduzidoAunidadeaccionadoradeArmaçãoEquilibradapermitequeocorpodosauscultadoressejaextremamentereduzido,proporcionandoomáximoconfortodeutilização.

Como utilizarUtilizar o regulador de cabo fornecido (ver fig. -)Poderegularocomprimentodocabo,enrolando-onoreguladordecabo.(Ocabopodeserenroladonoreguladordecaboaté50cm.Seenrolarumcomprimentosuperior,ocabosaidoreguladordecabofacilmente.)1 Enrole o cabo.2 Pressione o cabo no sentido do orifício da ranhura para o fixar no

lugar.NotaNãoenroleafichaouasecçãodivididadocabo,umavezquecolocaráocabosobtensão,podendoquebrá-lo.Como utilizar o telecomando e o microfone para um iPod (ver fig. -)PodecontrolarumprodutoiPodligado.Peças e controlosVolume+AumentaovolumedoprodutoiPodligado.BotãocentralReproduz/efectuaumapausanafaixadoprodutoiPodligadoquandoprimeumasóvez.Saltaparaafaixaseguintequandocarregaumasegundavez.Saltaparaafaixaanteriorquandocarregaumaterceiravez.Iniciaafunção“VoiceOver*”quandoprimeduranteumperíodolongo(sedisponível).Pressioneumavezparaatenderumachamada.Pressionenovamenteparaterminar.Mantenhapressionadodurantecercadedoissegundospararejeitarumachamada.Quandosoltar,doissinaissonorosdebaixovolumeconfirmamqueachamadafoirejeitada.Volume–ReduzovolumedoprodutoiPodligado.Microfone* Adisponibilidadedafunção“VoiceOver”dependedoiPodedasuaversão

desoftware.Utilizar os auscultadores (ver fig. )1 Determine qual o auscultador direito e esquerdo e pegue nos

mesmos conforme a ilustração.Existeumpontotáctilnaunidadecomamarcaparadistinguiroladoesquerdo.

2 Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem ajustado, conforme a ilustração.

3 Ajuste o auscultador de modo a ficar bem encaixado no ouvido.Instalar os auriculares correctamente (ver fig. )Seosauricularesnãoencaixaremcorrectamentenosouvidos,podenãoconseguirouvirossonsgraves.Paradesfrutardeumamelhorqualidadedesom,utilizeauricularescomoutrotamanhooutipoouajusteaposiçãodosauricularesdemodoaajustarem-seconfortavelmenteaosseusouvidos.Seosauricularesnãoencaixaremdevidamentenosouvidos,experimenteoutrotamanhooutipo.Confirmeotamanhodosauriculares,verificandoacordointerior(verfig.-paraauricularesemborrachadesiliconehíbridoe-paraauricularesparaisolamentodoruído).Quandomudardeauriculares,instale-osdemodofirmenosauscultadoresparaevitarqueosauricularessaiamepermaneçamdentrodoouvido.Sobre os auriculares em borracha de silicone híbrido (ver fig. -)Tamanhos de auricular (cor interior)Pequeno

Grande

SS (Vermelho)

S (Cor-de-laranja)

M (Verde)

L (Azul claro)

Para limpar os auriculares em borracha de silicone híbridoRetireosauricularesdosauscultadoreselave-oscomumasoluçãodedetergentesuave.Sobre os auriculares para isolamento do ruído (ver fig. -)Osauricularesparaisolamentodoruídofornecidosproporcionamumencaixejusto,paraumaatenuaçãoeficazdoruídoambiente.Tamanhos de auricular (cor interior)Pequeno

Grande

S (Cor-de-laranja)

M (Verde)

L (Azul claro)

Notas Autilizaçãoprolongadadeauricularesparaisolamentodoruídopode

provocartensãonosouvidosdevidoaoseuencaixejusto.Sesentirdesconfortooudornosouvidos,interrompaautilização.

Aalmofadaemuretanoparaalíviodepressãoéextremamentemacia.Porisso,nãotrilhenempuxeaalmofadaemuretano.Seaalmofadaemuretanopartirousairdosauriculares,nãoficaránaposiçãocorrectaeosauricularesirãoperderasuafunçãodeisolamentodoruído.

Aalmofadaemuretanoparaalíviodepressãopodedeteriorar-sedevidoaumautilizaçãoouarmazenamentoprolongado.Seseperderacapacidadedealíviodepressãoeaalmofadaemuretanoficarrígida,osauricularespoderãoperderafunçãodeisolamentodoruído.

Nãolaveosauricularesparaisolamentodoruído.Mantenha-ossecoseeviteaacumulaçãodeáguanasalmofadasemuretanoparaalíviodepressão.Senãoofizer,poderáocorreradeterioraçãoprematura.

Para retirar um auricular (ver fig. -)Enquantoseguranoauscultador,torçaaspeçasdointeriordoauricularepuxeoauricularparafora. SugestãoSeoauricularescorregarenãoconseguirretirá-lo,envolva-onumpanomacioeseco.Para colocar um auricular (ver fig. -)Introduzaaspeçasdointeriordoauricularnoauscultadoratéapartesalientedoauscultadorficartotalmentetapada.Como prender a mola ao cabo (ver fig. )1 Mantenha a mola fechada e puxe a patilha da mola para cima,

apenas ligeiramente.2 Coloque o cabo na ranhura por baixo da patilha.

Stereo Headset

4-408-901-61(1)©2012 Sony Corporation

Printed in Thailand

XBA-2iP

Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de Instruções Instrukcja obsługiHasználati útmutató

Návod k obsluzeNávod na používanieИнструкция по эксплуатацииΟδηγίες λειτουργίαςИнструкции за работаInstrucţiuni de utilizareNavodila za uporabo

Page 2: Stereo Headset - sony.at fileHow to use the remote and microphone for an iPod (See fig. - ) You can control a Pièces et commandesconnected iPod product. Parts and controls corpoVolume

MikrofonNyílthurkú feszültségszint: –42dB(0dB=1V/Pa)Mellékelt tartozékokHibridszilikongumifüldugók:SS(piros)(2),S(narancssárga)(2),M(zöld)(gyárilagakészülékhezrögzítve)(2),L(világoskék)(2)Zajszigetelőfüldugók:S(narancssárga)(2),M(zöld)(2),L(világoskék)(2)Kábelbeállító(50cmhosszigfeltekeriakábelt)(1)Csíptető(1)Hordozótok(1)Használatiútmutató(1)* IEC=NemzetköziElektrotechnikaibizottság**150mVbemenetAformaésaműszakiadatokelőzetesbejelentésnélkülmegváltozhatnak.

ÓvintézkedésekKérjük,afülhallgatót,különösenagumifüldugóbelsejétmindigtartsa

tisztán(lásdábra).Haafüldugóbaporvagyfülzsírkerül,ahangminőségromlik.

Afülhallgatótnagyhangerővelhasználvahalláskárosodástszenvedhet.Forgalombiztonságiokokbóljárművezetésvagykerékpározásközbennehasználjaafülhallgatót.

Óvatosankezeljeahangszórókat.Afülhallgatókranehelyezzensúlytésnegyakoroljonnyomást,mert

hosszútároláseseténafülhallgatókdeformálódhatnak.Hosszúidejűtárolásvagyhasználatutánafüldugókminőségeromolhat.Afüldugókatszilárdanrögzítseafülhallgatóra.Haafüldugóvéletlenül

leválikésafülébenmarad,sérüléstokozhat.Afüldugókatolyanhelyentárolja,aholgyerekeknemférhetnekhozzájuk,

mertlenyelhetikésezfulladástokozhat.Asztereofejhallgatótóvjaaközvetlennapsugárzástól,ahőtőlésa

nedvességtől.Ügyeljenrá,hogynenyomjamegvéletlenülvalamelyikgombot,haiPod

készülékétezenegységhezcsatlakoztatvahordozza.Megjegyzés a statikus elektromosságrólElsősorbanszárazlevegőbenelőfordulhat,hogyenyhebizsergéstérezafülében.Ezatestenfelhalmozódottsztatikuselektromostöltésésnemafülhallgatóhibásműködésénekeredménye.Ezahatástermészetesanyagokbólkészültruházatviselésévelcsökkenthető.

Tartalékvagycsere-fülpárnátalegközelebbiSony-forgalmazónállehetrendelni.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)Ezaszimbólumakészülékenvagyacsomagolásánaztjelzi,hogyaterméketnekezeljeháztartásihulladékként.Kérjük,hogyazelektromoséselektronikaihulladékgyűjtésérekijelöltgyűjtőhelyenadjale.Afeleslegesséválttermékhelyes

kezelésévelsegítmegelőzniakörnyezetésazemberiegészségkárosodását,melybekövetkezhetne,hanemkövetiahulladékkezeléshelyesmódját.Azanyagokújrahasznosításasegítatermészetierőforrásokmegőrzésében.Atermékújrahasznosításaérdekébentovábbiinformációértforduljonalakhelyénazilletékesekhez,ahelyihulladékgyűjtőszolgáltatóhozvagyahhozazüzlethez,aholaterméketmegvásárolta.Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozikEztaterméketaSonyCorporation(Japán,108-0075Tokió,1-7-1Konan,Minato-ku)gyártotta.AtermékbiztonsággalésazEMCirányelvekkelkapcsolatbanaSonyDeutschlandGmbH(Németország,70327Stuttgart,HedelfingerStrasse61.)ajogosultképviselő.Kérjük,bármelyszervizelésselvagygaranciávalkapcsolatosügyben,akülönállószerviz-vagygaranciadokumentumokbanmegadottcímekhezforduljon.

Česky

Stereofonní sluchátka s mikrofonem

UPOZORNĚNÍNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.

Varujemevás,ževeškerézměnyčiúpravy,kterénejsouvýslovněschválenyvtétopříručce,mohouzpůsobitztrátuvašehooprávněnípoužívattotozařízení.

PlatnostoznačeníCEsevztahujepouzenazemě,kdejetotooznačenízákonné,zejménanazeměEvropskéhospolečenství(EU).

Kompatibilní modely přehrávačů iPod/iPhone/iPadJednotkulzepoužítpouzestěmitomodelypodporujícímidálkovéovládání.PředpoužitímaktualizujtesvůjiPod,iPhoneneboiPadnanejnovějšísoftware.AžnazvláštnípřípadyjsouvNávodukobsluzeiPod,iPhoneaiPadhromadněoznačoványtermínem„iPod“.iPodtouch(4.generace)iPodtouch(3.generace)iPodtouch(2.generace)iPodnano(6.generace)iPodnano(5.generace)iPodnano(4.generace)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4.generace)iPodshuffle(3.generace)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3.generace)iPad2iPad

CopyrightiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleaiPodtouchjsouochrannéznámkyspolečnostiAppleInc.registrovanévUSAajinýchzemích.

„MadeforiPod“,„MadeforiPhone“a„MadeforiPad“popisujíelektronicképříslušenství,kterébylospeciálněnavrženopropoužitísvýrobkyiPod,iPhoneneboiPad(vtomtopořadí)akteréjehovýrobcecertifikovaljakopříslušenstvíodpovídajícívýkonovýmstandardůmApple.SpolečnostApplenenesezodpovědnostzaprovoztohotozařízeníanizajehosouladsbezpečnostnímiazákonnýmistandardy.

VlastnostiNávleky s dálkovým ovládáním pro iPod/iPhone/iPad

Snadnopoužitelnédálkovéovládání(pouzeproiPod,iPhoneaiPad).Nově vyvinutý měnič s dvojitou vyváženou kotvou

Nověvyvinutýminiaturníměnič(plnýrozsah+basovýreproduktor)reprodukujejemnýazřetelnýzvukhlasusbohatýmiasilnýmibasy.

Nově vyvinutý plášť se dvěma vrstvamiHořčíkovývnitřníplášťdržíměničepevněnamístěprojemnouzvukovouodezvu.VnějšíplastovýplášťABSabsorbujícívibracezabraňujenechtěnýmvibracímprozřetelnéstředníavysokétóny.

Konstrukce zabraňující šíření hlukuKonstrukcezabraňujícíšířeníhlukuomezujehlukzokolíaúnikzvuku.

Velmi malé těloMěničsvyváženoukotvouumožňujemalétěloavelicepohodlnénošení.

PoužitíPoužívání dodané spony pro úpravu délky kabelu (viz obr. -)Délkukabelulzeupravitnamotánímkabelunasponuproúpravudélkykabelu.(Kabellzenamotatnasponuproúpravudélkykabeludo50cm.Namotáte-livícekabelu,nebudekabelnasponěproúpravudélkykabelupořádnědržet.)1 Namotejte kabel.2 Zaklesnutím kabelu do štěrbiny jej zajistíte, aby se nehýbal.PoznámkaNenavíjejtekonektoranineoddělujtekabelyodsebe,mohlobydojítknapínáníapoškozeníkabelu.Používání dálkového ovládání a mikrofonu pro iPod (viz obr. -)UmožňujíovládánípřipojenéhovýrobkuiPod.Díly a ovládáníHlasitost+ZesilujehlasitostpřipojenéhozařízeníiPod.StřednítlačítkoPřehrává/pozastavujestopunapřipojenémzařízeníiPodjednímstisknutím.Dvojitýmstisknutímpřeskočínadalšístopu.Trojitýmstisknutímpřeskočínapředchozístopu.Dlouhýmstisknutímspustífunkci„VoiceOver*“(pokudjedostupná).Přijmětehovorjednímstisknutím.Ukončetehovoropakovanýmstisknutím.Stiskněteapodržtepodobudvousekundproodmítnutíhovoru.Pouvolněníuslyšítedvětichápípnutíjakopotvrzenízamítnutíhovoru.Hlasitost–SnižujehlasitostpřipojenéhozařízeníiPod.Mikrofon* Dostupnostfunkce„VoiceOver“závisínaiPoduaverzisoftwaru.Nošení sluchátek (viz obr. )1 Určete pravé a levé sluchátko a uchopte je, jak je uvedeno na

obrázku.Najednotcejedotykovýmbodemoznačenalevástrana.

2 Pohodlně umístěte sluchátka do uší, jak je uvedeno na obrázku.3 Upravte polohu sluchátka tak, aby pohodlně sedělo v uchu.Správná instalace návleků sluchátek (viz obr. )Nemáte-linávlekyslucháteksprávněusazenyvuších,nebudouslyšethlubokébasovézvuky.Kvalitnějšíposlechsizajistítevolboujinévelikostinebojinéhotypunávlekůsluchátekneboupravenímjejichpolohytak,abysedělyvušíchpohodlněanatěsno.Pokudsevámsluchátkanevejdoudouší,zkustejinouvelikostnebotypnávleků.Ověřtesivelikostnávlekůsluchátekpodlebarvyuvnitř(vizobr.-–návlekysluchátekzesilikonovégumya-–návlekysluchátekshlukovouizolací).Přivýměněnávlekůsluchátekjebezpečnězajistětenasluchátkách,abyseneodpojilyaneuvízlyvuších.O návlecích sluchátek ze silikonové gumy (viz obr. -)Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva)Malá

Velká

SS (Červená)

S (Oranžová)

M (Zelená)

L (Světle modrá)

Čistění návleků sluchátek ze silikonové gumySundejtenávlekyzesluchátekaomyjtejejemnoučistícísměsí.O návlecích sluchátek s hlukovou izolací (viz obr. -)Návlekysluchátekshlukovouizolací(dodávajíse)jsoupohodlnéaúčinněpotlačujíhlukzokolí.Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva)Malá

Velká

S (Oranžová)

M (Zelená)

L (Světle modrá)

Poznámky Dlouhodobépoužívánínávlekůsluchátekshlukovouizolacímůžebýt

kvůlijejichtěsnostizátěžíprouši.Pokudvámtonenípohodlnénebovásbolíuši,přestaňtejepoužívat.

Beztlakovýpolyuretanovýpolštářekjeextrémněměkký.Protopolyuretanovýpolštářeknestlačujteanizanějnetahejte.Pokudsepolyuretanovýpolštářekroztrhnenebooddělíodsluchátek,užsenevrátídosprávnépolohyanávlekysluchátekztratísvoufunkcihlukovéizolace.

Beztlakovýpolyuretanovýpolštářeksemůžepřidlouhodobémskladovánínebopoužíváníznehodnotit.Pokudsebeztlakovévlastnostiztratíapolyuretanovýpolštářekztvrdne,návlekysluchátekmohouztratitsvoufunkcihlukovéizolace.

Návlekysluchátekshlukovouizolacíneomývejte.Udržujtejesuchéachraňtebeztlakovépolyuretanovépolštářkypřednahromaděnímvody.Vopačnémpřípaděmůžedojítkrychlémusníženíjejichkvality.

Odpojení návleků sluchátek (viz obr. -)Uchoptesluchátkoaotočenímvnitřníchčástínávlekusluchátekatahemsundejtenávlek. RadaPokudnávleksluchátekkloužeanelzejejodpojit,zabaltenávlekdosuchélátky.Připojení návleků sluchátek (viz obr. -)Zatlačtevnitřníčástinávlekudosluchátka,dokudvystoupláčástnávlekuzcelanezakryjesluchátko.Připevnění spony ke kabelu (viz obr. )1 Držte sponu sevřenou a lehce povytáhněte páčku na sponě.2 Vložte kabel do rýhy pod páčkou.Poznámky Pokudpáčkunadzvednete,anižbystedrželisponusevřenou,nebopokud

páčkunadzvednetepříliš,nebudemožnékabeldorýhypodpáčkouvložit. Kabelnevkládejtepodvýčněleksponyanijejnevtlačujtedorýhysilou.

Mohlobydojítkpoškozeníkabelu. Kdyžjekabelpřipevněný,nehýbejtesponou.Mohlobydojítkpoškození

kabelu.Vyjmutí sluchátekPopoužitísluchátkavyjmětezušípomalu.PoznámkaSluchátkabylanavrženatak,abyvušíchpevněseděla.Pokudbystenasluchátkaběhempoužívánísilnězatlačilinebopokudbystesijesundalipřílišrychle,mohlobydojítkporanění.Přinošenísluchátekmůžedocházetkecvakánímembrány.Nejednáseoporuchu.

Technické údajeSluchátkaTyp: Zavřený,sdvojitouvyváženoukotvouMěniče: SdvojitouvyváženoukotvouVýkonová zatížitelnost: 100mW(IEC*)Impedance: 48Ωpři1kHzCitlivost: 102dB**Frekvenční rozsah: 4Hz–25000HzKabel: 1,2m(typY)Konektor: PozlacenýstereominikonektortvaruL

proiPodsečtyřmivodičiasfunkcídálkovéhoovládání

Hmotnost: přibl.6g(bezkabelu)MikrofonÚroveň klidového napětí: –42dB(0dB=1V/Pa)

Konektor: ŠtvorvodičovýpozlátenýstereominikonektortypuLpreiPodsfunkcioudiaľkovéhoovládania

Hmotnosť: pribl.6g(bezkábla)MikrofónÚroveň napätia otvoreného obvodu:

–42dB(0dB=1V/Pa)Dodávané príslušenstvoNástavceslúchadielzhybridnejsilikónovejgumy:SS(červené)(2),S(oranžové)(2),M(zelené)(pripojenékslúchadlámzvýroby)(2),L(svetlomodré)(2)Nástavceslúchadielshlukovouizoláciou:S(oranžové)(2),M(zelené)(2),L(svetlomodré)(2)Adaptérkábla(naviniekábelaždodĺžky50cm)(1)Svorka(1)Prenosnépuzdro(1)Návodnapoužívanie(1)* IEC=Medzinárodnáelektrotechnickákomisia**150mVvstupVzhľadatechnicképarametresamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozornenia.

Bezpečnostné opatreniaUdržujteslúchadlávždyvčistote,hlavnevovnútrigumovéhonástavca.

(pozriobr.)Aksavovnútrinástavcanachádzaprachaleboušnýmaz,môžetoprekážaťpripočúvaní.

Počúvaniecezslúchadláprivysokejhlasitostimôžepoškodiťvášsluch.Kvôlibezpečnostinacestáchnepoužívajteprišoférovaníalebobicyklovaní.

Sbudičmislúchadielzaobchádzajteopatrne.Nezaťažujteslúchadláaninanenevyvíjajtetlak,pretožetomôžepočas

dlhodobéhoskladovaniadeformovaťslúchadlá.Nástavcesamôžuvdôsledkudlhodobéhoskladovaniaalebopoužívania

poškodiť.Nástavcepevnenasaďtenaslúchadlá.Aksanástavecnáhodneoddelía

ostanevámvuchu,môžedôjsťkúrazu.Nástavceslúchadielskladujtemimodosahudetí,abystezabránili

náhodnémuprehltnutiualebouduseniu.Stereofónneslúchadlánenechávajtenamieste,naktorombudúvystavené

priamemuslnečnémusvetlu,teplualebovlhkosti.Dajtepozor,abynedošloknechcenémustlačeniuakéhokoľvektlačidla,keď

prenášateprehrávačiPodspripojenýmislúchadlami.Poznámka k statickej elektrineVosobitnesuchýchpodmienkachmôžetepocítiťnaušiachjemnétŕpnutie.Tojedôsledokstatickejelektrinynahromadenejvovašomtele,aniejetoporuchaslúchadiel.Tentoefektmôžetezmenšiťnosenímšiatvyrobenýchzprírodnýchmateriálov.

NáhradnénástavceslúchadielsimôžeteobjednaťunajbližšiehopredajcuSony.

Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)Tentosymbolnavýrobkualebonajehoobaleznamená,ževýroboknesmiebyťspracovávanýakokomunálnyodpad.Musísaodovzdat’dopríslušnejzbernenarecykláciuelektrickýchaelektronickýchzariadení.Zaručenímsprávnejlikvidácietohtovýrobkupomôžetepripredchádzaní

potenciálnychnegatívnychdopadovnaživotnéprostredieanazdraviečloveka,ktorébymohlibyt’zapríčinenénevhodnýmzaobchádzanímsodpadmiztohtovýrobku.Recyklovanímmateriálovpomôžetezachovat’prírodnézdroje.Podrobnejšieinformácieorecykláciitohtovýrobkuvámnapožiadanieposkytnemiestnyúrad,službalikvidáciekomunálnehoodpadualebopredajňa,vktorejstesitentovýrobokzakúpili.Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚVýrobcomtohotovýrobkujeSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-ku,Tokyo,108-0075Japonsko.AutorizovanýmzástupcompreEMCabezpečnosťvýrobkujeSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Nemecko.Vakýchkoľvekservisnýchalebozáručnýchzáležitostiachprosímkontaktujteadresyuvedenévseparátnychservisnýchalebozáručnýchdokumentoch.

Pyccкий

Стереогарнитура

BHИMAHИEДля пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током нe допycкaйтe попaдaния aппapaтa под дождь и бepeгитe eго от cыpоcти.Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.

Bлaдeлeцпpeдyпpeждaeтcяотом,чтовнeceниeлюбыxизмeнeний,кpомeявноизложeнныxвнacтоящeмpyководcтвe,пpиводиткaннyлиpовaниюeгопpaвaнaэкcплyaтaциюдaнногообоpyдовaния.

Совместимые модели iPod/iPhone/iPadЭтоустройствоможноиспользоватьтолькососледующимимоделями,поддерживающимифункциюдистанционногоуправления.ПередиспользованиемобновитепрограммноеобеспечениеiPod,iPhoneилиiPadдопоследнейверсии.ВинструкциипоэксплуатацииустройстваiPod,iPhoneиiPadимеютобщееназвание“iPod”,заисключениемнекоторыхособыхслучаев.iPodtouch(4-гопоколения)iPodtouch(3-roпоколения)iPodtouch(2-гопоколения)iPodnano(6-гопоколения)iPodnano(5-гопоколения)iPodnano(4-гопоколения)iPodclassic120ГБ160ГБ(2009)iPodshuffle(4-гопоколения)iPodshuffle(3-гопоколения)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3-гопоколения)iPad2iPad

Об авторских правахiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleиiPodtouchявляютсятоварнымизнакамиAppleInc.,зарегистрированнымивСШАидругихстранах.

“MadeforiPod”,“MadeforiPhone”и“MadeforiPad”означает,чтоэлектронноеустройствобылоразработаноспециальнодляподключениякiPod,iPhoneилиiPadсоответственноибылосертифицированоразработчикомкаксоответствующеетехническимстандартамApple.КомпанияAppleненесетответственностьзаработуэтогоустройстваилиегосоответствиестандартамбезопасностиирегулятивнымнормам.

ОсобенностиВкладыши с дистанционным управлением для устройств iPod/

iPhone/iPadПростойвиспользованиипультдистанционногоуправления(толькодляiPod,iPhoneиiPad).

Новейший двухканальный динамикс уравновешенным якоремНовейшиймикро-динамик(полныйдиапазон+сабвуфер)воспроизводитвокалровноичетко,снасыщеннойимощнойпередачейзвуканизкихчастот.

Новейший двухслойный корпусВнутреннийкорпусизмагниянадежноудерживаетдинамикинаместедляровноговоспроизведениязвука.ВибропоглощающийвнешнийкорпусизпластикаABSпредотвращаетнежелательнуювибрациюдлячеткоговоспроизведениязвукасреднихивысокихчастот.

Звукоизолирующая конструкцияЗвукоизолирующаяконструкцияослабляетфоновыйшумиуменьшаетраспространениезвука.

Супермаленький корпусДинамиксуравновешеннымякоремобладаетсупермаленькимкорпусомиобеспечиваетмаксимальныйкомфортвовремяношения.

ИспользованиеИспользование прилагаемого регулятора длины кабеля (см. рис. -)Можноотрегулироватьдлинукабеля,намотавегонарегулятордлиныкабеля.(Нарегуляторедлиныкабеляможетпоместитьсяотрезоккабелядлинойдо50см.Болеедлинныйкабельнеможетнадежноудерживатьсянарегуляторе.)1 Намотайте кабель.2 Просуньте кабель в прорезь отверстия, чтобы закрепить его.ПримечаниеНенаматывайтеразделенныйотрезоккабеляилиотрезоккабеля,накоторомнаходитсяштекер,посколькуэтоможетпривестикнатяжениюкабеляиповреждениюпровода.Использование пульта дистанционного управления и микрофона для iPod (см. рис. -)МожноуправлятьподключеннымустройствомiPod.Детали и регуляторыГромкость+УвеличениеуровнягромкостиподключенногоустройстваiPod.ЦентральнаякнопкаВоспроизведение/паузакомпозициинаподключенномустройствеiPodоднимнажатием.Двойноенажатие-переходкследующейкомпозиции.Тройноенажатие-переходкпредыдущейкомпозиции.Нажатиеиудержание:включениефункции“VoiceOver*”(приналичии).Нажмитеодинраз,чтобыответитьнавызов.Нажмитеещераз,чтобызакончить.Удерживайтекнопкунажатойвтечениеприблизительнодвухсекунд,чтобыотклонитьвходящийвызов.Когдакнопкабудетотпущена,прозвучатдватихихсигнала,подтверждающиеотклонениевызова.Громкость–УменьшениеуровнягромкостиподключенногоустройстваiPod.Микрофон* Наличиефункции“VoiceOver”зависитотустройстваiPodиверсии

егопрограммногообеспечения.Надевание наушников (см. рис. )1 Определите расположение правого и левого наушников и

возьмите их, как показано на рисунке.Наустройствеимеетсятактильнаяточкаввидебуквы,определяющаялевуюсторонуустройства.

2 Вставьте наушники в уши, как показано на рисунке.3 Вставьте наушники так, чтобы они удобно поместились в ушах.Правильная установка вкладышей (см. рис. )Есливкладыширасположенывушахнеправильно,то,возможно,низкочастотныезвукинебудутслышны.Чтобыулучшитькачествозвучания,необходимоподобратьвкладышинужногоразмераилитипаилиотрегулироватьихположениетакимобразом,чтобыониудобнорасполагалисьвушахиневыпадали.Есливкладышидляушейнеподходят,попробуйтеиспользоватьвкладышидругогоразмераилитипа.Проверьтеразмервкладышейпоцветувнутреннейповерхности(см.рис.-длягибридныхвкладышейизсиликоновогокаучука,и-длязвукоизолирующихвкладышей).Призаменевкладышейнадежноустановитеихнанаушниках,чтобыониневыпалиинеосталисьвушах.О гибридных вкладышей из силиконового каучука (см. рис. -)Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)Малый размер

Большой размер

SS (красный)

S (оранжевый)

M (зеленый)

L (голубой)

Очистка гибридных вкладышей из силиконового каучукаСнимитевкладышиснаушниковивымойтеихслабымраствороммоющегосредства.О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. -)Прилагаемыезвукоизолирующиевкладышиобеспечиваютудобнуюпосадкувухедляэффективногоослабленияфоновогошума.Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)Малый размер

Большой размер

S (оранжевый)

M (зеленый)

L (голубой)

Примечания Продолжительноеиспользованиезвукоизолирующихвкладышей

можетпривестикпереутомлениюушейиз-заплотнойпосадкивкладышей.Вслучаедискомфортаиливозникновенияболивушахпрекратитепрослушивание.

Уретановаяподкладкадляснижениядавленияоченьмягкая.Поэтомунезажимайтеиненажимайтенауретановуюподкладку.Вслучаеповрежденияуретановойподкладкиилиееотсоединенияотвкладышейподкладканеприметнадлежащееположение,авкладышиутратятзвукоизолирующуюфункцию.

Вследствиедлительногохраненияилииспользованиякачествоуретановойподкладкиможетухудшиться.Еслиослаблениедавлениянаушиболеенедостигается,ауретановаяподкладкастановитсяжесткой,вкладышимогутутратитьзвукоизолирующуюфункцию.

Немойтезвукоизолирующиевкладыши.Хранитеихвсухомместеиизбегайтенакопленияжидкостивуретановыхподкладках.Невыполнениеэтогоусловияможетстатьпричинойпреждевременногоизноса.

Отсоединение вкладышей (см. рис. -)Удерживаянаушник,повернитевнутренниечастивкладышаиснимитеего. СоветЕсливкладышпроскальзываетиснятьегонеудается,обернитеегосухоймягкойтканью.Присоединение вкладышей (см. рис. -)Вставьтевнутреннюючастьвкладышавнаушниктакимобразом,чтобыполностьюзакрытьвыступающуючастьнаушника.Прикрепление зажима к шнуру (см. рис. )1 Не разжимая зажим, немного потяните регулятор вверх.2 Поместите шнур в канавку под регулятором.

Dodávané příslušenstvíNávlekysluchátekzesilikonovégumy:SS(červené)(2),S(oranžové)(2),M(zelené)(nasazenynasluchátkavýrobcem)(2),L(světlemodré)(2)Návlekysluchátekshlukovouizolací:S(oranžové)(2),M(zelené)(2),L(světlemodré)(2)Sponaproúpravudélkykabelu(namotáaž50cmkabelu)(1)Spona(1)Pouzdronapřenášení(1)Návodkobsluze(1)* IEC=Mezinárodnívýborproelektrotechniku**150mVvstupVzhledatechnickéúdajemohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění.

Bezpečnostní opatřeníDbejtenačistotusluchátek,hlavněuvnitřgumovéčásti.(vizobr.)

Dostane-lisedosluchátkaprachneboušnímaz,můžesesnížitkvalitaposlechu.

Poslechhlasitéhudbyzesluchátekmůžepoškoditvášsluch.Zbezpečnostníchdůvodůneposlouchejtehudbupřessluchátkazajízdynakolenebopřiřízeníautomobilu.

Sjednotkamizacházejteopatrně.Nepokládejtenasluchátkatěžképředměty,mohlobydojítkjejich

deformaciběhemskladování.Sluchátkasemohouopotřebovávatzdůvodudlouhéhouskladněnínebo

používání.Návlekysluchátekpřipevnětekesluchátkůmpevně.Pokudsenávlek

omylemodpojíauvíznevuchu,mohlobydojítkporanění.Návlekysluchátekskladujtemimodosahdětí,abystezabránilináhodnému

spolknutíneboudušení.Nenechávejtestereofonnísluchátkanamístech,kdebybylavystavena

přímémuslunečnímusvětlu,horkunebovlhkosti.KdyžpřenášíteiPodspřipojenoujednotkou,dávejtepozor,abysteomylem

nestiskližádnátlačítka.Poznámka ke statické elektřiněPokudjevzduchmimořádněsuchýmůžetevuchuucítitslabébrnění.Tojezpůsobenostatickouelektřinounahromaděnouvevašemtěleaneznamenátoporuchusluchátek.Prosníženítohotojevudoporučujemenositoblečenízpřírodníchmateriálů.

VolitelnénáhradnínávlekylzeobjednatunejbližšíhoprodejceSony.

Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)Tentosymbolumístěnýnavýrobkunebojehobaleníupozorňuje,žebysvýrobkempoukončeníjehoživotnostinemělobýtnakládánojakosběžnýmodpademzdomácnosti.Jenutnéhoodvéztdosběrnéhomístaprorecyklacielektrickéhoaelektronickéhozařízení.Zajištěnímsprávné

likvidacetohotovýrobkupomůžetezabránitpřípadnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředíalidskézdraví,kterébyjinakbylyzpůsobenynevhodnoulikvidacívýrobku.Recyklovánímmateriálů,znichžjevyroben,pomůžeteochránitpřírodnízdroje.Podrobnějšíinformaceorecyklacitohotovýrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoobecníhoúřadu,podnikuprolikvidacidomovníchodpadůnebovobchodě,kdejstevýrobekzakoupili.Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EUVýrobcemtohotovýrobkujeSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japonsko.ZplnomocněnýmzástupcempropožadavkyohledněelektromagnetickékompabilityEMCabezpečnostivýrobkujeSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,SRN.Prozáležitostiservisuazárukyseobracejtenaadresyuváděnévservisníchazáručníchdokumentech.

Slovensky

Stereofónne slúchadlá s mikrofónom

UPOZORNENIEZariadenie nevystavujte dažd’u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému úrazu elektrickým prúdom. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.

Akékoľvekzmenyaleboúpravy,ktoréniesúvýslovneschválenévtomtonávodenapoužívanie,môžumaťzanásledokzrušenieprávazákazníkapoužívaťtotozariadenie.

PlatnosťoznačeniaCEsatýkaibatýchkrajín,vktorýchjetotooznačenieustanovenézákonom,najmäkrajínEurópskehohospodárskehopriestoru(EHP).

Kompatibilné modely zariadení iPod/iPhone/iPadTotozariadeniejemožnépoužívaťibasnasledujúcimimodelmispodporoudiaľkovéhoovládača.PredpoužitímaktualizujtesoftvérvášhozariadeniaiPod,iPhonealeboiPad.VNávodenapoužívaniesúokremšpeciálnychprípadovzariadeniaiPod,iPhoneaiPadspoločneoznačovanéako„iPod“.iPodtouch(4.generácie)iPodtouch(3.generácie)iPodtouch(2.generácie)iPodnano(6.generácie)iPodnano(5.generácie)iPodnano(4.generácie)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4.generácie)iPodshuffle(3.generácie)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3.generácie)iPad2iPad

Informácie o autorských právachiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleaiPodtouchsúochrannéznámkyspoločnostiAppleInc.registrovanévUSAavinýchkrajinách.

Označenia„MadeforiPod“,„MadeforiPhone,“a„MadeforiPad“znamenajú,žeelektronickézariadenieboloskonštruovanéšpeciálnenapripojeniekzariadeniuiPod,iPhonealeboiPadažetvorcapotvrdzuje,žezariadeniespĺňavýkonnostnénormyspoločnostiApple.SpoločnosťApplenezodpovedázafungovanietohtozariadeniaanizajehosúladsbezpečnostnýmiaregulačnýminormami.

VlastnostiNástavce slúchadiel s diaľkovým ovládačom pre zariadenie iPod/

iPhone/iPadPraktickédiaľkovéovládanie(lenpreiPod,iPhoneaiPad).

Novo vyvinuté dvojité budiče slúchadiel s vyváženou kotvouNovovyvinutébudičeslúchadielminiatúrnejveľkosti(širokopásmový+basový)reprodukujúplynulýačistýspevahovorenéslovosbohatýmiasilnýmibasmi.

Novo vyvinutý dvojvrstvový krytHorčíkovývnútornýkrytpevnedržíbudičeslúchadielatýmzabezpečujeplynulúzvukovúodozvu.PlastovývonkajšíkrytABSabsorbujúcivibráciezabraňujenežiaducimvibráciámatýmzabezpečuječistéstrednéavysoképásma.

Dizajn blokujúci hlukDizajnblokujúcihluktlmíprenikanieokolitéhohlukuazvukov.

Výnimočne malé teloBudičeslúchadielsvyváženoukotvouumožňujúvýnimočnemalételoamaximálnepohodlieprinosení.

Návod na použitieAko používať adaptér kábla (dodáva sa) (pozri obr. -)Dĺžkukáblamôžeteprispôsobiťnavinutímkáblanaadaptérkábla.(Kábelmôžebyťnaadaptérinavinutýaždodĺžky50cm.Aknavinieteviac,môžekábelzadaptéraľahkoskĺznuť.)1 Naviňte kábel.2 Zatlačením kábla do otvoru ho zaistite.PoznámkaNenavíjajtekonektoranirozdelenúčasťkábla,pretožesatakkábelprílišnapneamôžesaprerušiťvedenie.Spôsob používania diaľkového ovládania a mikrofónu pre iPod (pozri obr. -)MôžeteovládaťpripojenézariadenieiPod.Časti a ovládacie prvkyHlasitosť+ZvýšeniehlasitostipripojenéhozariadeniaiPod.StredovétlačidloPrehrávanie/pozastavenieskladbypripojenéhozariadeniaiPodjednýmstlačením.Dvojitýmstlačenímprejdetenaďalšiuskladbu.Trojitýmstlačenímsavrátitenapredchádzajúcuskladbu.Dlhéstlačeniespúšťafunkciu„VoiceOver*“(akjekdispozícii).Jednýmstlačenímodpovietenahovor.Opätovnýmstlačenímhovorukončíte.Podržanímtlačidlapribližnena2sekundyprichádzajúcihovorodmietnete.Keďtourobíte,odmietnutiehovorupotvrdiadvehlboképípnutia.Hlasitosť–ZníženiehlasitostipripojenéhozariadeniaiPod.Mikrofón* Dostupnosťfunkcie„VoiceOver“závisíodzariadeniaiPodaverziejeho

softvéru.Nosenie slúchadiel (pozri obr. )1 Určte pravé a ľavé slúchadlo a držte ich tak, ako je to znázornené

na obrázku.Najednotkejedotykovýbodoznačenýpísmenom,abysadalaurčiťľavástrana.

2 Jemne si vložte slúchadlá do uší, ako je to znázornené na obrázku.3 Upravte slúchadlá tak, aby vám pohodlne sedeli v ušiach.Ako správne nainštalovať slúchadlové nástavce (pozri obr. )Akvámnástavcenesediavušiachsprávne,nízkofrekvenčnébasynemusíbyťpočuť.Aksichcetevychutnaťkvalitnejšízvuk,zmeňteveľkosťalebotypnástavcovaleboupravteichpolohutak,abyvámvušiachsedelipohodlneapriliehavo.Akvámnástavcenesediavušiach,skústeinúveľkosťalebotyp.Pomocoufarebnéhooznačenianavnútornejstraneskontrolujteveľkosťnástavcov(pozriobr.-(nástavceslúchadielzhybridnejsilikónovejgumy)a-(nástavceslúchadielshlukovouizoláciou)).Keďvymenítenástavceslúchadiel,nastavteichtak,abysedelipevnevobjímkeaabysanástavecneoddelilaneostalvámvuchu.O nástavcoch slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy (pozri obr. -)Veľkosti nástavcov slúchadiel (farba z vnútornej strany)Malá

Veľká

SS (Červená)

S (Oranžová)

M (Zelená)

L (Svetlo modrá)

Čistenie nástavcov slúchadiel z hybridnej silikónovej gumyOddeľtenástavceodslúchadielaumyteichvroztokujemnéhosaponátu.O nástavcoch slúchadiel s hlukovou izoláciou (pozri obr. -)Nástavceslúchadielshlukovouizoláciou(dodávajúsa)súpohodlnéaúčinnepotláčajúokolitýhluk.Veľkosti nástavcov slúchadiel (farba z vnútornej strany)Malá

Veľká

S (Oranžová)

M (Zelená)

L (Svetlo modrá)

Poznámky Dlhépoužívanienástavcovslúchadielshlukovouizolácioumôžebyť

záťažoupreušivzhľadomnaichtesnosť.Aksacítitenepohodlnealebovásboliauši,prestaňteichpoužívať.

Beztlakovýpolyuretánovývankúšikjeextrémnemäkký.Pretopolyuretánovývankúšiknestláčajteanizaňneťahajte.Aksapolyuretánovývankúšikroztrhnealebooddelíodslúchadiel,užsanevrátidosprávnejpolohyanástavceslúchadielstratiasvojufunkciuhlukovejizolácie.

Beztlakovýpolyuretánovývankúšiksamôžepridlhodobomskladovaníalebopoužívaníznehodnotiť.Aksabeztlakovácharakteristikastratíapolyuretánovývankúšikstvrdne,nástavceslúchadielmôžustratiťsvojufunkciuhlukovejizolácie.

Neumývajtenástavceslúchadielshlukovouizoláciou.Udržujteichsuchéachráňtebeztlakovépolyuretánovévankúšikyprednahromadenímvody.Aknatonedátepozor,môžerýchlodôjsťkzníženiuichkvality.

Ak chcete odpojiť nástavec slúchadiel (pozri obr. -)Uchopteslúchadlá,otočtesúčastivnútrinástavcaslúchadielavytiahnitenástavec. TipAknástavecprešmykujeaniejehomožnéodpojiť,uchoptehosuchoumäkkouhandričkou.Ak chcete pripojiť nástavec slúchadiel (pozri obr. -)Zatlačtevnútronástavcadoslúchadla,ažkýmniejevyčnievajúcačasťslúchadlaplnezakrytá.Ako pripevniť svorku na kábel (pozri obr. )1 Na zavretej svorke vytiahnite trošku páčku.2 Vložte kábel do žliabku pod páčkou.Poznámky Akvytiahnetepáčkunasvorkebeztoho,abystejudržalizatvorenú,alebo

akjesvorkazatvorenáavyprílišvytiahnetepáčku,nebudetemôcťvložiťkábeldožliabkupodpáčkou.

Nechytajtekábelzavýbežoksvorkyanihonevtláčajtedožliabku.Môžusatýmpoškodiťdrôtyvkábli.

Nepremiestňujtesvorkuspripevnenýmkáblom.Môžusatýmpoškodiťdrôtyvkábli.

Odstránenie slúchadielSlúchadlápopoužitípomalyvybertezuší.PoznámkaSlúchadlásúnavrhnutétak,abytesnepriliehalikušiam.Akslúchadlápriichpoužívanísilnostlačítealeboichvyberietezušíprílišrýchlo,môžuspôsobiťzranenie.Prinoseníslúchadielmôžemembránavydávaťcvakavézvuky.Niejetoporucha.

Technické údajeSlúchadláTyp: Zatvorené,DvojitávyváženákotvaBudiče slúchadiel: DvojitávyváženákotvaZaťažiteľnosť: 100mW(IEC*)Impedancia: 48Ωprifrekvencii1kHzCitlivosť: 102dB**Frekvenčná odozva: 4Hz–25000HzKábel: 1,2m(typY)

Примечания Еслипотянутьрегуляторсразжатымзажимомилизажатьзажим,но

приэтомпотянутьрегуляторслишкомсильно,поместитьшнурвканавкуподрегуляторомнеудастся.

Устанавливайтешнуртак,чтобыонневыступализканавкизажимаиневдавливайтееговканавку.Этоможетпривестикповреждениюпроводовшнура.

Неперемещайтезажимсприкрепленнымшнуром.Этоможетпривестикповреждениюпроводовшнура.

Снятие наушниковПослеиспользованиямедленноснимитенаушники.ПримечаниеНаушникиразработаныдляплотногоразмещенияввашихушах.Резкоенажатиевовремяиспользованияилислишкомбыстроеснятиенаушниковможетпривестиктравме.Вовремяношениянаушниковдиафрагмаможетиздаватьщелкающийзвук.Этонеявляетсянеисправностью.

Технические характеристикиНаушникиТип: Закрытые,двухканальныес

уравновешеннымякоремДинамик: Двухканальныесуравновешенным

якоремМощность: 100мВт(IEC*)Сопротивление: 48Ωпри1кГцЧувствительность: 102дБ**Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:

4Гц–25000ГцШнур: 1,2м(Y-образный)Штекер: Четырехжильныйcтepeофоничecкий

L-образныймини-paзъeмcзолотымпокpытиeмдляустройстваiPodсфункциейдистанционногоуправления

Масса: прибл.6г(безшнура)MикpофонУpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи:

–42дБ(0дБ=1B/Пa)Включенные элементыОсновноеустройство(1)Прилагаемые принадлежностиГибридныевкладышиизсиликоновогокаучука:SS(красные)(2),S(оранжевые)(2),M(зеленые)(присоединеныкнаушникамназаводе)(2),L(светло-синие)(2)Звукоизолирующиевкладыши:S(оранжевые)(2),M(зеленые)(2),L(светло-синие)(2)Регулятордлинышнура(можнонамотатьшнурдлинойдо50см)(1)Зажим(1)Чехолдляпереноски(1)Инструкцияпоэксплуатации(1)* IEC=Международнаяэлектротехническаякомиссия**Приподаваемомнапряжении150мВКонструкцияихарактеристикимогутизменятьсябезпредварительногоуведомления.

Меры предосторожностиВсегдаследитезачистотойнаушников,особенновнутреннейчасти

резиновыхвкладышей.(см.рис.)Есливнутрьнаушникапопадетпыльилиушнаясера,тоихзвучаниеможетухудшиться.

Прослушиваниенаушниковсвысокимуровнемгромкостиможетоказатьотрицательноевоздействиенаслух.Вцеляхбезопасностинадорогахнеиспользуйтенаушникиприуправленииавтомобилемилиезденавелосипеде.

Aккypaтнообpaщaйтecьcдинaмикaми.Некладитенанаушникитяжелыепредметыиненадавливайтена

них,таккакэтоможетпривестикихдеформациипридлительномхранении.

Вкладышимогутпортитьсяпридлительномиспользованииилихранении.

Надежноустановитевкладышинанаушники.Есливкладышслучайноотсоединитсяиостанетсявухе,этоможетпривестиктравме.

Хранитевкладышивместах,недоступныхдлядетей,воизбежаниеслучайногопроглатыванияилиудушения.

Неоставляйтестереофоническиенаушникивместах,которыеподвергаютсявоздействиюпрямыхсолнечныхлучей,теплаиливлаги.

Будьтеосторожны,чтобыслучайноненажатькакую-нибудькнопкувовремяпереноскиустройстваiPod,ккоторомуподключеноэтоустройство.

Примечание относительно статического электричестваВусловияхоченьсухоговоздухавушахможетчувствоватьсянебольшоепокалывание.Эторезультатвозникновениястатическогоэлектричества,накопленноготелом,которыйнеявляетсянеисправностьюнаушников.Этоявлениеможноустранить,еслиноситьодеждуизнатуральныхматериалов.

ДополнительныесменныевкладышиможнозаказатьуближайшегодилераSony.

Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)Дaнныйзнaкнaycтpойcтвeилиeгоyпaковкeобознaчaeт,чтодaнноeycтpойcтвонeльзяyтилизиpовaтьвмecтecпpочимибытовымиотxодaми.Eгоcлeдyeтcдaтьв

cоотвeтcтвyющийпpиeмныйпyнктпepepaботкиэлeктpичecкогоиэлeктpонногообоpyдовaния.Heпpaвильнaяyтилизaциядaнногоиздeлияможeтпpивecтикпотeнциaльнонeгaтивномyвлияниюнaокpyжaющyюcpeдyиздоpовьeлюдeй,поэтомyдляпpeдотвpaщeнияподобныxпоcлeдcтвийнeобxодимовыполнятьcпeциaльныeтpeбовaнияпоyтилизaцииэтогоизделия.Пepepaботкaдaнныxмaтepиaловпоможeтcоxpaнитьпpиpодныepecypcы.Дляполyчeнияболeeподpобнойинфоpмaцииопepepaботкeэтогоиздeлияобpaтитecьвмecтныeоpгaныгоpодcкогоyпpaвлeния,cлyжбycбоpaбытовыxотxодовиливмaгaзин,гдeбылопpиобpeтeноиздeлиe.Изготовитель:СониКорпорейшнАдрес:1-7-1Конан,Минато-ку,Токио108-0075,ЯпонияСделановТаиландеПpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы ECПроизводителемданногоустройстваявляетсякорпорацияSonyCorporation,1-7-1Konan,Minato-ku,Tokyo,108-0075Japan.Уполномоченнымпредставителемпоэлектромагнитнойсовместимости(EMC)ибезопасностиизделияявляетсякомпанияSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Germany.Повопросамобслуживанияигарантииобращайтесьпоадресам,указаннымвсоответствующихдокументах.

“Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей”ЗАО“СониЭлектроникс”,123103,Москва,Карамышевскийпроезд,6,РоссияДата изготовления устройстваГодимесяцизготовленияуказанынаупаковке.Чтобыузнатьдатуизготовления,см.символ“P/D”.P/D:XXXXXX 1 21.Месяц2.Год

Ελληνικά

Στερεοφωνικά ακουστικά

ΠPOEIΔOΠOIHΣHΓια να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα. Να αναθέτετε την τεχνική συντήρηση αποκλειστικά σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.

Σαςπροειδοποιούμεότιτυχόναλλαγέςήτροποποιήσειςπουδενεγκρίνονταιρητώςσεαυτότοεγχειρίδιοενδέχεταιναακυρώσουντηνεξουσιοδότησηλειτουργίαςτουπαρόντοςεξοπλισμού.

ΗισχύςτηςσήμανσηςCEπεριορίζεταιμόνοσεεκείνεςτιςχώρεςόπουεπιβάλλεταιδιανόμου,κυρίωςστιςχώρεςτουΕυρωπαϊκούΟικονομικούΧώρου(ΕΟΧ).

Συμβατά μοντέλα iPod/iPhone/iPadΜπορείτεναχρησιμοποιήσετετημονάδαμόνομεταπαρακάτωμοντέλαπουυποστηρίζουντοτηλεχειριστήριο.ΠριναπότηχρήσηενημερώστετοiPod,τοiPhoneήτοiPadστηνπιοπρόσφατηέκδοσηλογισμικού.ΣτιςΟδηγίεςλειτουργίας,τοiPod,τοiPhoneκαιτοiPadαναφέρονταισυνολικάως"iPod"εκτόςαπόσυγκεκριμένεςπεριπτώσεις.iPodtouch(4thgeneration)iPodtouch(3rdgeneration)iPodtouch(2ndgeneration)iPodnano(6thgeneration)iPodnano(5thgeneration)iPodnano(4thgeneration)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4thgeneration)iPodshuffle(3rdgeneration)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3rdgeneration)iPad2iPad

Σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματαΤαiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleκαιiPodtouchείναιεμπορικάσήματατηςAppleInc.,κατατεθένταστιςΗ.Π.Α.καισεάλλεςχώρες.

Οιενδείξεις"MadeforiPod","MadeforiPhone"και"MadeforiPad"υποδεικνύουνότιέναηλεκτρονικόεξάρτημαέχεισχεδιαστείειδικάγιασύνδεσημεiPod,iPhoneήiPadαντίστοιχακαιέχειπιστοποιηθείαπότονπρογραμματιστήότιπληροίταπρότυπαεπιδόσεωντηςApple.ΗAppleδενφέρεικαμίαευθύνηγιατηλειτουργίααυτήςτηςσυσκευήςήγιατησυμμόρφωσήτηςμεταπρότυπαασφαλείαςκαιτακανονιστικάπρότυπα.

ΧαρακτηριστικάΠροστατευτικά “μαξιλαράκια” με τηλεχειριστήριο για iPod/iPhone/

iPadΕύκολοστηχρήσητηλεχειριστήριο(μόνογιαiPod,iPhoneκαιiPad).

Πρωτοποριακή μονάδα οδήγησης Διπλού Εξισορροπημένου οπλισμούΠρωτοποριακήμονάδαοδήγησηςμικρούμεγέθους(πλήρεςεύρος+woofer)πουαναπαράγειομαλάκαικαθαράφωνητικά,μεπλούσιακαιισχυράμπάσα.

Πρωτοποριακό περίβλημα διπλού στρώματοςΕσωτερικόπερίβλημααπόμαγνήσιοπουκρατάεισταθεράτημονάδαοδήγησηςστηθέσητηςγιαομαλήαπόκρισηήχου.ΠλαστικόεξωτερικόπερίβλημααπορρόφησηςδονήσεωναπόABSπουαποτρέπειτιςανεπιθύμητεςδονήσειςγιακαθαρόήχοσεμεσαίεςκαιυψηλέςσυχνότητες.

Σχεδίαση αποκλεισμού θορύβωνΗσχεδίασηαποκλεισμούθορύβωνεξασθενίζειτουςθορύβουςτουπεριβάλλοντοςκαιτηδιαρροήήχου.

Εξαιρετικά μικρό σώμαΗμονάδαοδήγησηςΕξισορροπημένουοπλισμούεξασφαλίζειέναεξαιρετικάμικρόσώμακαιαπόλυτηάνεσηκατάτηχρήση.

Τρόπος χρήσηςΧρήση του ρυθμιστή καλωδίου που παρέχεται (βλ. εικόνα -)Μπορείτεναρυθμίσετετομήκοςτουκαλωδίου,τυλίγονταςτοκαλώδιοστορυθμιστήκαλωδίου.(Μπορείτενατυλίξετετοκαλώδιοστορυθμιστήκαλωδίουμέχριτα50εκατοστά.Αντοτυλίξετεπερισσότερο,τοκαλώδιοβγαίνειεύκολααπότορυθμιστήκαλωδίου.)1 Τυλίξτε το καλώδιο.2 Σπρώξτε το καλώδιο μέσα από την οπή για να το ασφαλίσετε στη

θέση του.ΣημείωσηΜηντυλίγετετοβύσμαήτοτμήμαδιαχωρισμούτουκαλωδίου,γιατίέτσιτοκαλώδιοθατεντωθείυπερβολικάκαιενδέχεταινασπάσει.Τρόπος χρήσης του τηλεχειριστηρίου και του μικροφώνου για το iPod (βλ. εικόνα -)ΜπορείτεναχειριστείτεένασυνδεδεμένοiPod.Εξαρτήματα και χειριστήριαΚουμπίέντασης+ΑυξάνειτηνέντασηήχουτουσυνδεδεμένουiPod.ΚεντρικόκουμπίΠραγματοποιείαναπαραγωγή/διακοπήενόςκομματιούαπότοσυνδεδεμένοiPod,εάντοπιέσετεμίαφορά.Μεταβαίνειστοεπόμενοκομμάτι,εάντοπιέσετεδύοφορές.Μεταβαίνειστοπροηγούμενοκομμάτι,εάντοπιέσετετρειςφορές.Ξεκινάτηλειτουργία"VoiceOver*",εάντοπιέσετεπαρατεταμένα(εφόσονδιατίθεται).Πιέστεμίαφοράγιανααπαντήσετεστηνκλήση.Πιέστεξανά,γιανατερματίσετετηνκλήση.Πιέστεσυνεχόμεναγιαδύοδευτερόλεπταπερίπου,γιανααπορρίψετεμιαεισερχόμενηκλήση.Όταντοαφήσετε,ηαπόρριψητηςκλήσηςεπιβεβαιώνεταιμεδύοχαμηλούςήχους.Κουμπίέντασης–ΜειώνειτηνέντασηήχουτουσυνδεδεμένουiPod.Μικρόφωνο* Ηδιαθεσιμότητατηςλειτουργίας"VoiceOver"εξαρτάταιαπότοiPodκαι

τηνέκδοσηλογισμικούτου.

Slovenščina

Stereo slušalke z mikrofonom

OPOZORILODa zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.Da zmanjšate nevarnost električnega udara, ne odpirajte predala. Servisiranje prepustite kvalificiranemu osebju.

Opozarjamovas,davsespremembealimodifikacije,kinisoizrecnodovoljenevtempriročniku,lahkoizničijomožnostuporabeopreme.

VeljavnostoznakeCEjeomejenalenadržave,kjerjezakonskoobvezujoča,vglavnemvdržavahEGP(Evropskegagospodarskegapodročja).

Združljivi modeli iPod/iPhone/iPadEnotolahkouporabljateleznaslednjimimodeli,kipodpirajodaljinskoupravljanje.PreduporaboposodobiteprogramskoopremovvašinapraviiPod,iPhonealiiPad.VNavodilihzauporabosezanapraveiPod,iPhoneiniPaduporabljaizraz»iPod«,razenvnekaterihprimerih.iPodtouch(4.generacije)iPodtouch(3.generacije)iPodtouch(2.generacije)iPodnano(6.generacije)iPodnano(5.generacije)iPodnano(4.generacije)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4.generacije)iPodshuffle(3.generacije)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3.generacije)iPad2iPad

Avtorske praviceiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleiniPodtouchsoblagovneznamkedružbeAppleInc.,registriranevZDAindrugihdržavah.

Oznake»MadeforiPod«,»MadeforiPhone«,in»MadeforiPad«pomenijo,dajebilelektronskidodatekzasnovanpredvsemzapovezavoznapravoiPod,iPhoneoziromaiPadterdarazvijalecjamčizanjegovoskladnostsstandardidelovanjadružbeApple.DružbaAppleneodgovarjazadelovanjetovrstnenapravealizanjenoskladnostzvarnostnimiinuredbenimistandardi.

LastnostiUšesni čepki z daljinskim krmilnikom za iPod/iPhone/iPad

Zauporaboenostavendaljinskiupravljalnik(samozaiPod,iPhoneiniPad).

Popolnoma nova dvojna pogonska enota z uravnovešeno armaturoPopolnomanovamikropogonskaenota(popolndoseg+nizkotonec)poustvarineprekinjeneinčistevokaleterbogateinglobokebase.

Popolnoma novo dvoplastno ohišjeNotranjemagnezijevoohišjestrdnonameščenimipogonskimienotamizahiterzvočniodziv.PosebnoplastičnozunanjeohišjeABSzablaženjetresljajevpreprečujeneželenetresljajeinzagotavljačistesrednjetone.

Oblikovano za preprečevanje šumaOblika,kipreprečuješum,utišašumeizokoljainpreprečiuhajanjezvoka.

Izjemno majhno ohišjePogonskaenotazuravnovešenoarmaturoomogočaizjemnomajhnoohišjeinudobjepriuporabi.

Kako uporabljatiUporaba priloženega prilagojevalnika kabla (glejte sliko -)Dolžinokablalahkoprilagoditetako,dakabelnavijetenaprilagojevalnikkabla.(Naprilagojevalnikzakabellahkonavijetedo50cmkabla.Čeganavijeteveč,bopadelsprilagojevalnika.)1 Navijte kabel.2 Potisnite kabel v režo in ga pritrdite na mestu.OpombaNaprilagojevalniknenavijtedelakablazvtičem,kersebokabelprevečnapelinžicevkabluselahkozlomijo.Kako uporabljati daljinski upravljalnik in mikrofon za iPod (glejte sliko -)UpravljatelahkopriključenizdelekiPod.Deli in krmiljenjeGlasnost+PovečaglasnostpriključenegaizdelkaiPod.SredinskigumbPredvaja/prekinemelodijovpovezanemizdelkuiPodzenojnimpritiskom.Čepritisnetedvakrat,preskočinanaslednjomelodijo.Čepritisnetetrikrat,preskočinapredhodnomelodijo.Čepritisnetezadaljčasa,vključifunkcijo»VoiceOver«*(čejenavoljo).Pritisniteenkrat,daodgovoritenaklic.Ponovnopritisnitezaprekinitev.Čegumbdržitepritisnjenpribližnodvesekundi,jevhodnikliczavrnjen.Kotipkospustite,dvadolgapiskapotrditazavrnitevklica.Glasnost–ZnižaglasnostpriključenegaizdelkaiPod.Mikrofon* Razpoložljivostfunkcije»VoiceOver«jeodvisnaodmodelaiPodin

različiceprogramskeopreme.Uporaba slušalk (glejte sliko )1 Ugotovite, katera slušalka je leva in katera desna, ter ju primite,

kot je prikazano na sliki.Otipljivapikazoznakoomogočaprepoznavanjelevestrani.

2 Vstavite slušalke stabilno v uho, kot je prikazano na sliki.3 Prilagodite ušesni čepek tako, da se vam bo tesno prilegal v uho.Pravilna namestitev ušesnih čepkov (glejte sliko )Česevamušesničepkineprilegajopravilno,nizkihtonovmordanebosteslišali.Zaboljšokakovostzvokaspremenitevelikostalitipčepkovaliprilagoditenjihovpoložaj,dasevambodoudobnointesnoprilegalivušesih.Česečepkineprilegajovvašaušesa,poskusitezdrugovelikostjoalitipom.Velikostčepkovpreveritenaosnovibarvenanotranjistrani(glejtesliko-zahibridnesilikonskečepkein-začepkezaizolacijošuma).Kospremenitepoložajčepkov,jihtrdnonamestitenaslušalke,dasenesnamejoinneostanejovušesu.O hibridnih silikonskih čepkih (glejte sliko -)Velikosti čepkov (notranja barva)Majhni

Veliki

SS (rdeča)

S (oranžna)

M (zelena)

L (svetlo modra)

Če želite očistiti hibridne silikonske čepkeOdstranitečepkesslušalkinjihočistitezblagimčistilom.O zvočni izolaciji čepkov (glejte sliko -)Priloženičepkizaizolacijošumasetesnoprilegajoinučinkovitozmanjšujejošumizokolice.Velikosti čepkov (notranja barva)Majhni

Veliki

S (oranžna)

M (zelena)

L (svetlo modra)

Opombe Dolgotrajnauporabačepkovzaizolacijošumalahkozaraditesnega

prileganjaprenapenjavašaušesa.Čevušesihzačutiteneprijetenobčutekalibolečino,jihnehajteuporabljati.

Uretanskeblazinice,kiblažijopritisknaušesa,soizrednomehke.Zatonestiskajtealivleciteuretanskihblazinic.Čejeuretanskablazinicapoškodovanaaliodpadesčepkov,nebostalanapravemmestu,zatočepkinebodovečizolirališuma.

Uretanskeblazinice,kiblažijopritisknaušesa,sezaradidolgotrajnegaskladiščenjaaliuporabelahkoobrabijo.Čeuretanskeblaziniceneblažijovečpritiskanaušesaaliotrdijo,mordačepkinebodovečizolirališuma.

Neumivajtečepkovzaizolacijošuma.Ohranitejihsuheinpreprečujtezadrževanjevodenauretanskihblazinicah,kiblažijopritisknaušesa.Vnasprotnemprimeruselahkohitroobrabijo.

Če želite odstraniti čepke s slušalk (glejte sliko -)Primitezaslušalkoinobrnitedelevčepkuinpovlecitečepekznje. NasvetČevamčepekvrokidrsiinganemoreteodstraniti,gaovijtevsuho,mehkokrpo.Če želite pritrditi čepek (glejte sliko -)Potisnitedelenanotranjistraničepkanaslušalke,dabodoslušalkevcelotiprekrite.Kako pripeti zaponko na kabel (glejte sliko )1 Držite zaprto zaponko, in nekoliko povlecite ročico na zaponki.2 Vstavite kabel v utor pod ročico.Opombe Čepovlečeteročiconazaponki,kojetaodprta,oziromadržitezaponko

zaprto,vendarprevečdvigneteročico,nemoretevstavitikablavutorpodročico.

Neprijemajtekablaobizhoduizzaponkeinganezagozditevutor,kerstemlahkopoškodujetežicevkablu.

Nepremikajtezaponke,kojepripetanakabel.Stemlahkopoškodujetežicevkablu.

Odstranitev slušalkPouporabislušalkesnemitepočasi.OpombaSlušalkesooblikovanetako,dasetesnoprilegajovašimušesom.Čenaslušalkemočnopritisnetealijihprehitrosnamete,selahkopoškodujete.Ponošenjuslušalkselahkozgodi,daslišitepokvušesih.Toniokvara.

SpecifikacijeSlušalkeVrsta: zaprte,dvojnauravnovešenaarmaturaPogonska enota: dvojnauravnovešenaarmaturaMoč: 100mW(IEC*)Impedanca: 48Ωpri1kHzObčutljivost: 102dB**Frekvenčni odziv: 4Hz–25.000HzKabel: 1,2m(tipY)Vtič: pozlačenštirivalentnistereominivtičv

oblikičrkeLzaiPodzdaljinskimupravljanjem

Masa: pribl.6g(brezkabla)MikrofonStopnja napetosti odprtega tokokroga:

–42dB(0dB=1V/Pa)Priložena dodatna opremaHibridnisilikonskičepki:SS(rdeči)(2),S(oranžni)(2),M(zeleni)(nameščenivtovarni)(2),L(svetlomodri)(2)Čepkizaizolacijošuma:S(oranžni)(2),M(zeleni)(2),L(svetlomodri)(2)Prilagojevalnikkabla(navijenajveč50cmkabla)(1)Zaponka(1)Prenosnatorbica(1)Navodilazauporabo(1)* IEC=Mednarodnaelektrotehniškakomisija**Vhod150mVZasnovainspecifikacjeselahkospremenijobrezpredhodnegaopozorila.

Previdnostni ukrepiSlušalkevesčasohranjajtečiste,predvsemgumijasteušesnečepke.

(glejtesliko)Čevnotranjostčepkovprideprahaliušesnomaslo,bosteimelitežavepriposlušanju.

Poslušanjesslušalkamiprivisokistopnjiglasnostilahkoškodivašemusluhu.Zaradivarnostivprometuslušalkneuporabljajtemedvožnjoalikolesarjenjem.

Spogonskimienotamidelajteprevidno.Nepritiskajtealiodlagajtetežkihstvarinaslušalke,kerselahkomed

daljšimčasomshranjevanjadeformirajo.Ušesničepkiselahkodeformirajozaradidolgotrajnegaskladiščenjaali

uporabe.Namestiteušesnečepkečvrstonaslušalke.Česečepekslučajnoločiod

slušalkinvamostanevušesu,vamlahkopoškodujeuho.Hranitečepkeizvendosegaotrok,dapreprečitezaužitjealizadušitev.Stereoslušalknepustitenamestu,kjerbodoizpostavljeneneposredni

sončnisvetlobi,vročinialivlagi.Pazite,damedprenašanjemnapraveiPodspriključenoenotonepritisnete

kakšnegagumba.Opomba glede statične naelektritvePredvsemvsuhemvremenulahkonaušesihčutiterahloščemenje.Tojeposledicastatičnenaelektritve,kisenakopičivvašemtelesu,inniznakokvareslušalk.Učineklahkozmanjšatetako,danositeoblačilaiznaravnihmaterialov.

NadomestneušesnečepkelahkopoželjinaročiteprinajbližjemtrgovcuSony.

Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)Tasimbolnaizdelkualinaembalažipomeni,najsezizdelkomneravnaenakokotzgospodinjskimiodpadki.Morategaoddatinaustreznozbirnomestozarecikliranjeelektričneinelektronskeopreme.Spravilnooddajotegaizdelkabostepomagalipreprečitinegativneposlediceza

okoljeinzdravjeljudi,dokaterihbiprišlovprimeruneustreznegaravnanjaobodstranitvitegaizdelka.Recikliranjematerialabopripomoglokohranjevanjunaravnihvirov.Podrobnejšeinformacijeorecikliranjutegaizdelkalahkodobitenaupravnienoti,službioddajanjagospodinjskihodpadkovalivtrgovini,kjersteizdelekkupili.Odpadnoelektričnoinelektronskoopremolahkooddatebrezplačnotudidistributerjuneposrednoobdobavielektričneoz.elektronskeopreme.Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EUProizvajalectegaproizvodajeSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japonska.PooblaščenipredstavnikzaEMCinvarnostproizvodovjeSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Nemčija.Zavsestoritvealigarancijskezadeveprosimo,daseobrnetenanaslovenavedenevločenihservisnihaligarancijskihdokumentih.

Magyar

Folytatás a túloldalról

A füldugók helyes felhelyezése (lásd ábra)Haafüldugóknempontosanilleszkednekafülbe,akkorelőfordulhat,hogyamélyhangokatnemlehethallani.Ajobbhangminőségérdekébenhasználjonmásméretűvagytípusúfüldugókat,vagyigazítsaőketafülébeúgy,hogyviseletükkényelmeslegyenésteljesenkitöltsékafülét.Haafüldugóknemilleszkednekafülébe,próbálkozzonmásmérettelvagytípussal.Afüldugóméretétabelsejébentalálhatószínkódjelzi(lásd-ábraahibridszilikongumifüldugókés-ábraahangszigetelőfüldugókesetén).Afüldugókcseréjekoramegfelelőfelszereléshezfordítsaelőketafülhallgatón,megakadályozva,hogyafüldugókiessenésafülébenmaradjon.A hibrid szilikongumi füldugók (lásd - ábra)Füldugóméretek (belső szín)Kicsi

Nagy

SS (piros)

S (narancssárga)

M (zöld)

L (világoskék)

A hibrid szilikongumi füldugók tisztításaAfüldugókatvegyeleafülhallgatóról,ésenyhemosogatószerrelmossamegőket.A hangszigetelő füldugók (lásd - ábra)Amellékeltfüldugókpontosanilleszkednekéshatékonyancsillapítjákakörnyezetizajokat.Füldugóméretek (belső szín)Kicsi

Nagy

S (narancssárga)

M (zöld)

L (világoskék)

Megjegyzések Ahangszigetelőfüldugókhosszúidejűhasználataapontosilleszkedés

miattmegerőltethetiafülét.Hakényelmetlenségetvagyfájdalmatérez,hagyjaabbaahasználatát.

Anyomástenyhítőuretánpárnarendkívülpuha.Ezértnecsípjeösszeésnehúzzamegazuretánpárnát.Haazuretánpárnaelszakadvagyleválikafüldugókról,akkornemamegfelelőhelyzetbenfognakállni,ésafüldugóknemfogjákcsillapítaniazajokat.

Hosszúidejűtárolásvagyhasználatutánazuretánpárnákminőségeromolhat.Haanyomástenyhítőképességelveszikésazuretánpárnamegkeményedik,akkorafüldugókelveszíthetikazajcsillapításiképességüket.

Nemossaahangszigetelőfüldugókat.Tartsaőketszárazon,ésnehagyja,hogyvízgyűljönfelanyomástenyhítőuretánpárnákon.Hanemígytesz,akkorhamarhasználhatatlannáválhatnak.

A füldugó levétele (lásd - ábra)Afülhallgatótmegfogvacsavarjamegafüldugóbelsejébenlévőrészeket,éshúzzaleafüldugót. TanácsHaafüldugócsúszikésnemlehetlevenni,burkoljabeszáraz,puhakendővel.A füldugó felhelyezése (lásd - ábra)Afüldugóbelsőrészétnyomjaaddigafülhallgatóba,hogyadugóteljesenbefedjeafülhallgatókiállórészét.A csíptető felhelyezése a kábelre (lásd ábra)1 Tartsa összezárva a csíptetőt, és húzza fel egy kissé a csíptető

karját.2 Helyezze a kábelt a kar alatti horonyba.Megjegyzések Haakartúgyhúzzafel,hogyközbenacsíptetőnincsösszezárva,vagya

karttúlságosanfelhúzza,akkorakábeltnemtudjabehelyezniakaralattihoronyba.

Nehelyezzeakábeltacsíptetőkiállórészébe,ésneerőltesseahoronyba.Ellenkezőesetbenakábelvezetékeikárosodhatnak.

Acsíptetőpozíciójátcsakakkormódosítsa,haelőzetesenleválasztottaakábelről.Ellenkezőesetbenakábelvezetékeikárosodhatnak.

A fejhallgató eltávolításaAhasználatotkövetőenlassantávolítsaelafejhallgatót.MegjegyzésAfejhallgatótúgyalakítottákki,hogyszorosanilleszkedjenafülbe.Haafejhallgatóthasználatközbentúlerősennyomjaafülbe,vagytúlgyorsanveszile,sérüléstokozhat.Előfordulhat,hogyafejhallgatóhasználatasoránkattogómembránhanghallható.Eznemjelenthibásműködést.

Műszaki adatokFejhallgatóTípus: Zárt,kettőskiegyensúlyozottarmatúraHangszóró: KettőskiegyensúlyozottarmatúraTeljesítmény: 100mW(IEC*)Impedancia: 48Ω1kHzfrekvenciánÉrzékenység: 102dB**Frekvenciaátvitel: 4Hz–25000HzKábel: 1,2m(Y-típusú)Csatlakozó: Négyérintkezős,aranyozottL-alakúmini

sztereócsatlakozódugótávvezérelhetőiPod-hoz

Tömeg: Kb.6g(kábelnélkül)

1 2

*

*AHangerő+gombmellettegykitapinthatójelzéstalálható./*VedletlačítkaHlasitost+senacházíhmatovývýstupek./*PritlačidleHlasitosť+sanachádzadotykovýbod./*РядомскнопкойГромкость+расположенатактильнаяточка./*ΥπάρχειμιαανάγλυφηκουκκίδαδίπλαστοΚουμπίέντασης+./*ИматактилнаточкадоЗвук+./*LângăbutonulVolum+seaflăunpuncttactil./*ZravengumbaGlasnost+jeotipljivapika.

1

2 3

Füldugó/Návleky/Slúchadlový nástavec/Вкладыш/Προστατευτικό "μαξιλαράκι"/Наушник/Auricular/Ušesni čepek

Tapintható pont/Dotykový bod/Dotykový bod/Тактильная точка/Ανάγλυφη κουκίδα/Тактилна точка/Punct tactil/Otipljiva pika

Keresztmetszeti nézet/Průřez/Pohľad v reze/Вид в разрезе/Όψη εγκάρσιας τομής/Разрез/Vedere în secţiune/Presek

Színes részekBarevné částiFarebné častiЦветные частиΈγχρωμα τμήματαОцветени частиPărţi colorateBarvni deli

Nyomást enyhítő uretánpárnaBeztlakový polyuretanový polštářekBeztlakový polyuretánový vankúšikУретановая подкладкаΜαξιλαράκι ουρεθάνης που απορροφά την πίεσηУретанова подложка за намаляване на натискаPernuţe confecţionate din uretan, pentru eliminarea presiuniiUretanske blazinice, ki blažijo pritisk na ušesa

Πώς να φορέσετε τα ακουστικά (βλ. εικόνα )1 Προσδιορίστε το δεξιό και το αριστερό ακουστικό και κρατήστε τα

όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.Υπάρχειμιαανάγλυφηκουκίδαστημονάδαμετηνένδειξηγιαναδιακρίνετετηναριστερήπλευρά.

2 Εφαρμόστε άνετα τα ακουστικά στα αυτιά σας, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.

3 Ρυθμίστε το ακουστικό, ώστε να εφαρμόσει άνετα στο αυτί σας.Συνδέοντας σωστά τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" (βλ. εικόνα )Ανταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"δενεφαρμόζουνσωστάστααυτιάσας,οήχοςχαμηλώνμπάσωνενδέχεταιναμηνακούγεται.Γιανααπολαύσετεκαλύτερηποιότηταήχου,αλλάξτεταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"σεάλλομέγεθοςήτύποήπροσαρμόστετηθέσητους,ώστεναεφαρμόζουνστααυτιάσαςάνετα.Ανταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"δενεφαρμόζουνστααυτιάσας,δοκιμάστεέναάλλομέγεθοςήτύπο.Επιβεβαιώστετομέγεθοςτωνπροστατευτικών"μαξιλαριών",ελέγχονταςτοχρώμαστοεσωτερικό(βλ.εικόνα-γιαταελαστικάπροστατευτικά"μαξιλαράκια"υβριδικήςσιλικόνηςκαιεικόνα-γιαταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"απομόνωσηςθορύβου).Όταναλλάζετεταπροστατευτικά"μαξιλαράκια",εφαρμόστετασταθεράσταακουστικά,ώστεναμηναποσπαστούνκαιπαραμείνουνστοαυτίσας.Πληροφορίες για τα ελαστικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" υβριδικής σιλικόνης (βλ. εικόνα -)Μεγέθη προστατευτικών "μαξιλαριών" (εσωτερικό χρώμα)Μικρό

Μεγάλο

SS (Κόκκινο)

S (Πορτοκαλί)

M (Πράσινο)

L (Ανοιχτό μπλε)

Για να καθαρίσετε τα ελαστικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" υβριδικής σιλικόνηςΑφαιρέστεταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"απόταακουστικάκαιπλύντεταμεέναήπιοδιάλυμααπορρυπαντικού.Πληροφορίες για τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" απομόνωσης θορύβου (βλ. εικόνα -)Ταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"απομόνωσηςθορύβουπουπαρέχονταιπροσφέρουνακριβήεφαρμογήγιααποτελεσματικήμείωσητουθορύβουπεριβάλλοντος.Μεγέθη προστατευτικών "μαξιλαριών" (εσωτερικό χρώμα)Μικρό

Μεγάλο

S (Πορτοκαλί)

M (Πράσινο)

L (Ανοιχτό μπλε)

Σημειώσεις Ηπαρατεταμένηχρήσητωνπροστατευτικών"μαξιλαριών"απομόνωσης

θορύβουενδέχεταινακαταπονήσειτααυτιάσαςλόγωτηςακριβούςεφαρμογήςτους.Εάννιώσετεδυσφορίαήπόνοστααυτιάσας,διακόψτετηχρήση.

Τομαξιλαράκιουρεθάνηςπουαπορροφάτηνπίεσηείναιιδιαίτεραμαλακό.Επομένως,μηντοπιέζετεκαιμηντοτραβάτε.Εάντομαξιλαράκιουρεθάνηςσπάσειήαποσυνδεθείαπόταπροστατευτικά"μαξιλαράκια",δενθατοποθετείταισωστάκαιταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"θαχάσουντηδυνατότητααπομόνωσηςθορύβου.

Τομαξιλαράκιουρεθάνηςπουαπορροφάτηνπίεσηενδέχεταιναφθαρείεξαιτίαςτηςμακροχρόνιαςαποθήκευσηςήχρήσης.Εάνχαθείηδυνατότητααπορρόφησηςτηςπίεσηςκαιτομαξιλαράκιουρεθάνηςγίνεισκληρό,ταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"ενδέχεταιναχάσουντηδυνατότητααπομόνωσηςθορύβου.

Μηνπλένετεταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"απομόνωσηςθορύβου.Διατηρήστεταστεγνάκαιμηνβρέχετεταμαξιλαράκιαουρεθάνηςπουαπορροφούντηνπίεση.Εάνδεντηρείτετιςπαραπάνωπροφυλάξεις,ενδέχεταιναπροκληθείπρόωρηφθορά.

Για να αφαιρέσετε ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι" (βλ. εικόνα -)Ενώκρατάτετοακουστικό,στρέψτετατμήματαστοεσωτερικότουπροστατευτικού"μαξιλαριού"καιβγάλτετοπροστατευτικό"μαξιλαράκι". ΣυμβουλήΑντοπροστατευτικό"μαξιλαράκι"γλιστρήσεικαιδενμπορείτενατοαφαιρέσετε,τυλίξτετομεέναστεγνόμαλακόπανί.Για να τοποθετήσετε ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι" (βλ. εικόνα -)Σπρώξτετατμήματαστοεσωτερικότουπροστατευτικού"μαξιλαριού"στοακουστικόμέχρινακαλυφθείπλήρωςτοπροεξέχοντμήματουακουστικού.Πώς να τοποθετήσετε το κλιπ στο καλώδιο (βλ. εικόνα )1 Κρατήστε το κλιπ κλειστό και τραβήξτε ελαφρά προς τα επάνω το

μοχλό του κλιπ.2 Περάστε το καλώδιο μέσα από την εγκοπή κάτω από το μοχλό.Σημειώσεις Ανσηκώσετετομοχλότουκλιππροςταπάνωχωρίςνακρατάτετοκλιπ

κλειστόήκρατώνταςτοκλιπκλειστόαλλάανοίγονταςτομοχλόπάραπολύ,δενθαμπορέσετεναπεράσετετοκαλώδιομέσααπότηνεγκοπήκάτωαπότομοχλό.

Προσέξτεναμηνμαγκώσετετοκαλώδιοστηνπροεξοχήτουκλιπήναμηντοσφηνώσετεμέσαστηνεγκοπή.Ενδέχεταινακαταστραφούντασύρματατουκαλωδίου.

Μηνμετακινείτετηθέσητουκλιπ,όταντοκαλώδιοείναισυνδεδεμένο.Ενδέχεταινακαταστραφούντασύρματατουκαλωδίου.

Αφαίρεση των ακουστικώνΜετάαπότηχρήση,αφαιρέστεταακουστικάαργά.ΣημείωσηΤαακουστικάέχουνσχεδιαστείώστεναεφαρμόζουνκοντάστοεσωτερικότωναυτιώνσας.Ανπιέσετεδυνατάταακουστικάενώταχρησιμοποιείτεήταβγάλετεπολύγρήγορα,ενδέχεταιναπροκληθείτραυματισμός.Ενώφοράτεταακουστικάενδέχεταιναακούσετεένανήχο"κλικ"διαφράγματος.Δενπρόκειταιγιαδυσλειτουργία.

Τεχνικά χαρακτηριστικάΑκουστικάΤύπος: Κλειστούτύπου,Διπλός

ΕξισορροπημένοςοπλισμόςΜονάδα οδήγησης: ΔιπλόςΕξισορροπημένοςοπλισμόςΜέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100mW(IEC*)Αντίσταση: 48Ωστο1kHzΕυαισθησία: 102dB**Απόκριση συχνότητας: 4Hz–25.000HzΚαλώδιο: 1,2m(τύπουY)Βύσμα: Επιχρυσωμένοβύσμαμίνιστέρεο

τεσσάρωναγωγώνσχήματοςLγιαiPodμελειτουργίατηλεχειριστηρίου

Μάζα: Περίπου6g(χωρίςτοκαλώδιο)ΜικρόφωνοΕπίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος:

–42dB(0dB=1V/Pa)Παρεχόμενα εξαρτήματαΕλαστικάπροστατευτικά"μαξιλαράκια"υβριδικήςσιλικόνης:SS(κόκκινα)(2),S(πορτοκαλί)(2),M(πράσινα)(προσαρτημέναστημονάδααπότοεργοστάσιο)(2),L(γαλάζια)(2)Προστατευτικά"μαξιλαράκια"απομόνωσηςθορύβου:S(πορτοκαλί)(2),M(πράσινα)(2),L(γαλάζια)(2)Ρυθμιστήςκαλωδίου(τύλιξητουκαλωδίουμέχρι50cm)(1)Κλιπ(1)Θήκημεταφοράς(1)Οδηγίεςλειτουργίας(1)* IEC=ΔιεθνήςΗλεκτροτεχνικήΕπιτροπή**Είσοδος150mVΟσχεδιασμόςκαιοιπροδιαγραφέςυπόκεινταισεαλλαγήχωρίςπροειδοποίηση.

ΠροφυλάξειςΚρατάτεπάνταταακουστικάσαςκαθαράκαιειδικότερατοεσωτερικότου

ελαστικούπροστατευτικού"μαξιλαριού".(βλ.εικόνα)Ανυπάρχεισκόνηήκερίστοεσωτερικότουπροστατευτικού"μαξιλαριού",μπορείνααντιμετωπίσετεδυσκολίεςακρόασης.

Ηακρόασημέσωτωνακουστικώνσευψηλήέντασημπορείναεπηρεάσειτηνακοήσας.Γιαλόγουςοδικήςασφάλειας,μηνταχρησιμοποιείτεκατάτηνοδήγησηοχήματοςήποδηλάτου.

Χειριστείτετιςμονάδεςοδήγησηςμεπροσοχή.Μηνασκείτεβάροςήπίεσησταακουστικά,καθώςέτσιενδέχεταινα

προκληθείπαραμόρφωσησεμεγάλεςπεριόδουςαποθήκευσης.Ταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"ενδέχεταιναφθαρούνεξαιτίαςτης

μακροχρόνιαςαποθήκευσηςήχρήσης.Τοποθετήστεταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"σταθεράσταακουστικά.Αν

έναπροστατευτικό"μαξιλαράκι"αποσπαστείκατάλάθοςκαιπαραμείνειστοαυτίσας,μπορείναπροκληθείτραυματισμός.

Κρατήστεταπροστατευτικά"μαξιλαράκια"μακριάαπόπαιδιάγιατηναποφυγήτυχαίαςκατάποσηςήπνιγμού.

Μηναφήνετεταστερεοφωνικάακουστικάσεσημείαπουυπόκεινταισεάμεσοηλιακόφως,ζέστηήυγρασία.

ΠροσέχετεναμηνπατήσετεκατάλάθοςκάποιοκουμπίενώμεταφέρετετοiPodμεαυτήντημονάδασυνδεδεμένη.

Σημείωση σχετικά με το στατικό ηλεκτρισμόΣειδιαίτεραξηρέςατμοσφαιρικέςσυνθήκες,μπορείνανιώσετεέναελαφρόμυρμήγκιασμαστααυτιάσας.Αυτόοφείλεταιστοστατικόηλεκτρισμόπουέχεισυσσωρευτείστοσώμασαςκαιδενσυνιστάδυσλειτουργίατωνακουστικών.Τοφαινόμενομπορείναελαχιστοποιηθεί,εάνφοράτερούχααπόφυσικάυλικά.

ΜπορείτεναπαραγγείλετεπροαιρετικάανταλλακτικάμαξιλαράκιααπότονπλησιέστεροαντιπρόσωποτηςSony.

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)Τοσύμβολοαυτόεπάνωστοπροϊόνήστησυσκευασίατουυποδεικνύειότιτοπροϊόναυτόδενθαπρέπεινααπορρίπτεταιμαζίμετασυνηθισμέναοικιακάαπορρίμματα.Αντίθεταθαπρέπειναπαραδίδεταιστοκατάλληλοσημείο

αποκομιδήςγιατηνανακύκλωσηηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνσυσκευών.Εξασφαλίζονταςότιτοπροϊόναυτόαπορρίπτεταισωστά,βοηθάτεστονααποτραπούνόποιεςαρνητικέςεπιπτώσειςστηνανθρώπινηυγείακαιστοπεριβάλλονπουθαπροέκυπταναπότηνμηκατάλληληδιαχείρισητωναποβλήτωναυτούτουπροϊόντος.Ηανακύκλωσητωνυλικώνβοηθάστηνεξοικονόμησητωνφυσικώνπόρων.Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμετηνανακύκλωσηαυτούτουπροϊόντος,επικοινωνήστεμετιςδημοτικέςαρχέςτηςπεριοχήςσας,μετηνυπηρεσίαδιάθεσηςτωνοικιακώναπορριμμάτωνήτοκατάστημααπότοοποίοαγοράσατετοπροϊόν.Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.ΟκατασκευαστήςαυτούτουπροϊόντοςείναιηSonycorporation,1-7-1KonanMinato-kuΤόκυο,108-0075Ιαπωνία.ΟεξουσιοδοτημένοςαντιπρόσωποςγιατοEMCκαιτηνασφάλειατωνπροϊόντωνείναιηSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Στουτγκάρδη,Γερμανία.Γιαοποιαδήποτεθέμαυπηρεσίαςήεγγύησης,παρακαλώανατρέξτεστιςδιευθύνσειςπουδίνονταισταχωριστάέγγραφαυπηρεσιώνήεγγύησης.

Български

Стерео слушалки с микрофон

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗа да намалите риска от пожар или удар от електрически ток, не излагайте този апарат на дъжд и влага.За да намалите риска от удар от електрически ток не отваряйте корпуса. Сервизът трябва да се извършва само от квалифициран персонал.

Предупреждавамеви,чевсякаквиизмененияилипромени,коитонесаизричноодобренивтоваръководство,могатдаанулиратвашитепълномощиязаработастоваоборудване.

ВалидносттаназнакаCEсеограничавасамодотезидържави,къдетосъщиятимазаконнасила,основновдържавитеотEEA(Европейскаикономическазона).

Съвместими модели на iPod/iPhone/iPadМожетедаизползватеустройствотосамосмоделитепо-долу,поддържащидистанционноуправление.Предиупотребаактуализирайтеснай-новатаверсиянасофтуеранаiPod,iPhoneилиiPad.ВИнструкциитезаработаiPod,iPhoneиiPadсаописаниобщокато“iPod”,освенвспециалнислучаи.iPodtouch(4топоколение)iPodtouch(3топоколение)iPodtouch(2ропоколение)iPodnano(6топоколение)iPodnano(5топоколение)iPodnano(4топоколение)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(4топоколение)iPodshuffle(3топоколение)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(3топоколение)iPad2iPad

При авторски праваiPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffleиiPodtouchсатърговскимаркинаAppleInc.срегистрациявСАЩидругистрани.

“MadeforiPod,”“MadeforiPhone”и“MadeforiPad”означава,чеелектронниятаксесоаребилпроектиранзасвързванеконкретносiPod,iPhoneилисъответносiPadиебилсертифициранотразработчика,задаотговарянастандартитезаработанаApple.Appleненосиотговорностзаработатанатоваустройствоилисъответствиетомусъсстандартитеинормитезабезопасност.

ХарактеристикиНаушници с дистанционно управление за iPod/iPhone/iPad

Леснозаизползванедистанционноуправление(самозаiPod,iPhoneиiPad).

Новоразработена мембрана с двойна балансирана арматураНоворазработенатамикромембрана(пъленобхват+басове)възпроизвеждагладкиичистивокалисбогатидълбокбас.

Новоразработено двуслойно покритиеМагнезиевотовътрешнопокритиедържинеподвижномембранитезапостиганенагладъкзвук.ПоглъщащотовибрациитеABSпластмасововъншнопокритиенепозволявапояватананежеланивибрации,катотакасепостигачистсредно-високдиапазон.

Шумоблокиращ дизайнШумоблокиращиятдизайннамаляваоколнияшумиизпусканетоназвукизвънслушалкитеиухото.

Изключително малко тялоМембранатасбалансиранаарматурапозволяватялотодаеизключителномалко,коетоводиидомаксималенкомфортприносене.

УпотребаИзползване на доставения регулатор на дължината на кабела (вижте фиг. -)Можетеданастроитедължинатанакабела,катонавиетекабелаоколорегулаторанадължината.(Кабелътможедасенавиеоколорегулаторанадължинатанай-многодо50см.Аконавиетеповече,кабелътлеснощеизлизаотрегулаторанадължината.)1 Навийте кабела.2 Натиснете кабела в отвора, за да го поставите на място.ЗабележкаНенавивайтежакаилиразделенатачастоткабела,защототоващедоведедоразтяганенакабелаиможедапричинипрекъсваненажичките.Как да използваме дистанционното и микрофона за iPod (вижте фиг. -)МожетедауправляватесвързанияiPod.Части и управлениеЗвук+УвеличавасилатаназвуканасвързанияiPodпродукт.ЦентраленбутонВъзпроизвеждане/паузанапесенотсвързанияiPodпродуктседнонатискане.Прескачакъмследващатапесенсдвойнонатискане.Прескачакъмпредишнатапесенстройнонатискане.Стартирафункцията“VoiceOver*”сдългонатискане(акоеналична).Натиснетеведнъж,задаотговоритенаповикване.Натиснетевторипът,задазатворите.Задръжтезаоколодвесекунди,задаотхвърлитевходящоповикване.Когатопуснете,дванискизвуковисигналащепотвърдят,чеповикванетоеотхвърлено.Звук–НамалявасилатаназвуканасвързанияiPodпродукт.Микрофон* Наличиетонафункцията“VoiceOver”зависиотiPodиверсиятана

неговиясофтуер.Носене на слушалките (вижте фиг. )1 Определете дясната и лявата слушалка и ги хванете, както е

показано на илюстрацията.Намаркиранатасслушалкаиматактилнаточка,задасеразпознаваляватастрана.

2 Поставете слушалките плътно в ушите си, както е показано на илюстрацията.

3 Наместете наушниците плътно в ушите си.Правилно поставяне на наушниците (вижте фиг. )Аконаушницитенесапоставениправилновушитеви,нискитезвуциможеданесечуват.Задасенасладитенапо-доброкачествоназвука,сменетенаушницитесдругразмерилирегулирайтепозициятананаушниците,задасаразположениудобновушитевиидапасватплътно.Аконаушницитенепасватвушитеви,опитайтедругразмериливид.Проверетеразмерананаушниците,катопроверитецветаотвътре(вижтефиг.-захибриднисиликоновинаушниции-зазвукоизолиращинаушници).Когатосменятенаушниците,завъртетеги,задагимонтиратездравокъмслушалките,заданесеоткачатиостанатвухотови.Относно хибридните силиконови наушници (вижте фиг. -)Размери на наушници (вътрешен цвят)Малък

Голям

SS (Червен)

S (Оранжев)

M (Зелен)

L (Светло син)

Почистване на хибридните силиконови наушнициОтстранетенаушницитеотслушалкитеигиизмийтеслекпочистващразтвор.Относно звукоизолиращите наушници (вижте фиг. -)Доставенитезвукоизолиращинаушниципасватплътнозаефикаснонамаляваненаоколнияшум.Размери на наушници (вътрешен цвят)Малък

Голям

S (Оранжев)

M (Зелен)

L (Светло син)

Забележка Продължителнотоизползваненазвукоизолиращитенаушнициможе

дадоведедонапрежениевушитепорадиплътнотоимпоставяне.Акоусетитедискомфортилиболкавушите,спретедагиизползвате.

Уретановатаподложказанамаляваненанатискаеизключителномека.Следователно,неприщипвайтеилидърпайтеуретановатаподложка.Акоуретановатаподложкаесчупенаилисеоткачиотнаушниците,тянямадазаемеправилнапозицияислушалкитещезагубятзвукоизолиращатасифункция.

Уретановатаподложказанамаляваненанатискаможедасеизносиприпродължителносъхранениеилиизползване.Акозагубисвойствотосиданамаляванатискаиуретановатаподложкасевтвърди,наушницитеможедазагубятзвукоизолиращатасифункция.

Немийтезвукоизолиращитенаушници.Поддържайтегисухииизбягвайтенатрупванетонаводавуретановитеподложкизанамаляваненанатиска.Аконеправитетова,състояниетоимможедасевлошибързо.

Откачене на наушник (вижте фиг. -)Катодържитеслушалката,завъртетечаститевъввътрешносттананаушникаииздърпайтенаушника. СъветАконаушникътсеизплъзваинеможедасеоткачи,увийтеговсухамекакърпа.Закачане на наушник (вижте фиг. -)Натиснетевътрешносттананаушникакъмслушалката,докатоиздаденатачастнаслушалкатаенапълнопокрита.Пpиcъeдинявaнe нa щипкaтa към кaбeлa (вижтe фиг. )1 Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко лоcтa нa

щипкaтa.2 Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.Зaбeлeжки Aкоповдигнeтeлоcтaнaщипкaтa,бeздaдъpжитeщипкaтaзaтвоpeнa

илидъpжитeщипкaтaзaтвоpeнa,ноотвоpитeпpeкaлeномноголоcтa,виeнямaдaможeтeдaпоcтaвитeкaбeлaвкaнaлaподлоcтa.

Hexвaщaйтeкaбeлaдоиздaтинитeнaщипкaтaинeгонaбивaйтeвкaнaлa.Tовaможeдaповpeдипpоводницитeнaкaбeлa.

Heпpомeняйтeпозициятaнaщипкaтaпpипpиcъeдинeнкaбeл.Tовaможeдaповpeдипpоводницитeнaкaбeлa.

Сваляне на слушалкитеСледупотребабавносвалетеслушалките.ЗабележкаСлушалкитесасъздаденидаприлепватплътновушитеви.Акослушалкитебъдатнатиснатисилно,докатосеизползват,илисесвалятбързо,товаможедадоведедонараняване.Катоноситеслушалките,можедасевъзпроизведезвукнащракваненадиафрагма.Тованееповреда.

СпецификацииСлушалкиТип: Затворени,Двойнабалансирана

арматураМембрана: ДвойнабалансиранаарматураМаксимална мощност: 100mW(IEC*)Импеданс: 48Ωпри1kHzЧувствителност: 102dB**Честотна лента: 4Hz–25000HzКабел : 1,2м(Yтип)Конектор: ПозлатенчетирипроводенL-образен

стереоминиконекторзаiPodсфункциязадистанционноуправление

Маса: Прибл.6г(безкабел)МикрофонНиво на напрежение в отворена верига:

–42dB(0dB=1V/Pa)Приложени аксесоариХибриднисиликоновинаушници:SS(червени)(2),S(оранжеви)(2),M(зелени)(фабричнопоставени)(2),L(светлосини)(2)Звукоизолиращинаушници:S(оранжеви)(2),M(зелени)(2),L(светлосини)(2)Регулаторнадължинанакабел(разгъваненакабелдо50см)(1)Щипка(1)Чантазасъхранение(1)Инструкциизаработа(1)* IEC=Международнаелектротехническакомисия**150mVвходнонапрежениеКонструкциятаиспецификациитемогатдасепроменятбезпредупреждение.

Предпазни меркиПазетеслушалкитесивинагичисти,особеновътрешносттана

гуменитенаушници.(вижтефиг.)Аковъввътрешносттананаушницитепопаднепрахилиушнакал,можедаиматепроблемисъсслушането.

Слушанетосъсслушалкисвисокасиланазвукаможедаувредислухави.Забезопасностнадвижението,негиизползвайте,докатошофиратеиликаратеколело.

Пазетемембраните.Неприлагайтенапрежениеилитежествърхуслушалките,защото

товаможедапричинидеформациянаслушалкитеприпродължителносъхранение.

Наушницитемогатдасеизносятприпродължителносъхранениеилиизползване.

Монтирайтенаушницитездравовърхуслушалките.Аконаушникътвнезапносеоткачииостаневухотови,можедапричининараняване.

Съхранявайтенаушницитеизвънобсеганадеца,задагипредпазитеотинцидентнопоглъщанеилизадавяне.

Неоставяйтестереослушалкитеподдиректнаслънчевасветлинаилинавлажниигорещиместа.

Внимавайтеданенатискатебутонитепослучайност,когатоноситесвояiPodсвързанкъмтоваустройство.

Бележка относно статичното електричествоПриособеносухивъздушниусловия,можедаусетителекоизтръпваневушите.Товасеполучававрезултатнанатрупваненастатичноелектричествовтялото,анеотнеизправностнаслушалките.Ефектътможедасеминимизирачрезносененадрехи,произведениотестествениматериали.

Резервнинаушницизасмянамогатдабъдатпоръчанипринай-близкиядистрибуторнаSony.

Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)Тозисимволвърхуустройствотоиливърхунеговатаопаковкапоказва,четозипродуктнетрябвадасетретиракатодомакинскиотпадък.Вместотоватойтрябвадабъдепредаденвсъответниясъбирателенпункт

зарециклираненаелектрическииелектронниуреди.Катопредадететозипродуктнаправилнотомясто,Виещепомогнетезапредотвратяваненанегативнитепоследствиязаоколнатасредаичовешкотоздраве,коитобихавъзникналиприизхвърлянетомунанеподходящомясто.Рециклиранетонаматериалитещеспомогнедасесъхранятприроднитересурси.Заподробнаинформацияотноснорециклиранетонатозипродуктможетедасеобърнетекъмместнатаградскауправа,фирматазасъбираненабитовиотпадъциилимагазина,откъдетостезакупилипродукта.Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕСПроизводителятнатозипродуктеSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japan.УпълномощениятпредставителзаEMC(електромагнитнасъвместимост)итехническабезопасностнапродуктаеSonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Germany.Завъпроси,свързанисъссервизаигаранцията,моляобърнетесекъмадреситевсъответнитесервизниилигаранционнидокументи.

Română

Căşti stereo

AVERTISMENTPentru a reduce riscul de incendiu sau şoc electric, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.Pentru a reduce pericolul de şoc electric, nu deschideţi carcasa. Încredinţaţi operaţiile de service în seama personalului calificat.

Sunteţiatenţionatcăoriceschimbaresaumodificarecarenuesteaprobatăexplicitînacestmanualpoateanulaautoritateadvs.deautilizaacestechipament.

ValabilitateamarcajuluiCEesterestricţionatălaaceleţăriundeesteaplicatlegal,înspecialînţărileSEE(SpaţiulEconomicEuropean).

Modele iPod/iPhone/iPad compatibilePuteţifolosiunitateanumaicuurmătoarelemodelecaresuportătelecomandă.ActualizaţiiPod-ul,iPhone-ulsauiPad-uldumneavoastrălaceamairecentăversiunesoftwareînaintedeutilizare.ÎnInstrucţiuniledeutilizare,iPod,iPhoneşiiPadsuntdescriseînmodcolectivca„iPod”cuexcepţiacazurilorspeciale.iPodtouch(generaţiaa4-a)iPodtouch(generaţiaa3-a)iPodtouch(generaţiaa2-a)iPodnano(generaţiaa6-a)iPodnano(generaţiaa5-a)iPodnano(generaţiaa4-a)iPodclassic120GB160GB(2009)iPodshuffle(generaţiaa4-a)iPodshuffle(generaţiaa3-a)iPhone4SiPhone4iPhone3GSiPad(generaţiaa3-a)iPad2iPad

Despre drepturile de autoriPad,iPhone,iPod,iPodclassic,iPodnano,iPodshuffle,şiiPodtouchsuntmărcicomercialealeAppleInc.,înregistrateînS.U.A.şiînalteţări.

„MadeforiPod”,„MadeforiPhone”şi„MadeforiPad”reprezintăunaccesoriuelectroniccareafostconceputpentruaficonectatanumelauniPod,iPhone,sauuniPad,respectiv,şiafostcertificatdedezvoltatorpentruarespectastandardeledeperformanţăApple.Applenuesteresponsabilpentruutilizareaacestuidispozitivsaupentruconformitateaacestuialastandardeledesecuritateşidereglementare.

CaracteristiciAuriculare cu telecomandă pentru iPod/iPhone/iPad

Telecomandăuşordeutilizat(doarpentruiPod,iPhoneşiiPad).Unitate de acţionare inovatoare, cu garnitură echilibrată dublă

Unitateadeacţionareinovatoarededimensiunireduse(gamăcompletă+woofer)reproduceunsunetvocalplăcutşiclar,cusunetejoasebogateşiputernice.

Carcasă inovatoare cu strat dubluCarcasainterioarădinmagneziususţineunităţiledeacţionarefixepentruocurbănaturalădefrecvenţe.CarcasadinplasticABScufuncţiedeabsorbţieavibraţiilorprevinevibraţiilenedoritepentruogamădesunetemedii-înalteclare.

Design de izolare a zgomotuluiDesignuldeizolareazgomotuluiatenueazăzgomotuldinmediulînconjurătorşipierdereasunetului.

Unitate extrem de micăUnitateadeacţionarecugarniturăechilibratăasigurăounitateextremdemicăşiunconfortdeplinlapurtare.

Mod de utilizareUtilizarea sistemului de reglare a cablului inclus (vezi fig. -)Puteţireglalungimeacabluluiprinînfăşurareaacestuiapedispozitivuldereglare.(Cablulpoatefiînfăşuratpedispozitivuldereglarepânăla50cm.Dacăînfăşuraţimaimult,cablulvaieşicuuşurinţădindispozitivuldereglare.)1 Înfăşuraţi cablul.2 Împingeţi cablul în orificiul fantei pentru a-l fixa.NotăNuînfăşuraţimufasauporţiuneadivizatăacablului,deoareceacestlucrupoatetensionacablulşipoateproducerupereaunuifir.Modul de utilizare a telecomenzii şi a microfonului pentru un iPod (vezi fig. -)PuteţicontrolaprodusuliPodconectat.Componente şi elemente de controlVolum+CreştevolumulaparatuluiiPodconectat.butonulCentruRedă/întrerupeomelodiedepeprodusuliPodconectatprintr-osingurăapăsare.Cuodublăapăsare,treceţilamelodiaurmătoare.Cuotriplăapăsare,treceţilamelodiaanterioară.Cuoapăsareprelungită,porneştefuncţia„VoiceOver*”(Dublaj)(dacăestedisponibilă).Pentruarăspundelaapel,apăsaţiodată.Pentruaterminaapăsaţidinnou.Ţineţiapăsatpentruaproximativdouăsecundepentruarespingeapelulprimit.Dupăceaţiridicatdegetul,douăsemnalebipslabevăconfirmăcăapelulafostrespins.Volum–ReducevolumulprodusuluiiPodconectat.Microfon* Disponibilitateafuncţiei„VoiceOver”(Dublaj)depindedeiPodşide

versiuneasoftware-uluiacestuia.Purtarea căştilor (vezi fig. )1 Stabiliţi care este casca dreaptă şi casca stângă şi ţineţi-le aşa cum

este indicat în figură.Peunitateamarcatăcuseaflăunpuncttactilpentruaidentificaparteadinstânga.

2 Introduceţi cu grijă căştile în urechi, aşa cum este indicat în figură.3 Reglaţi auricularul astfel încât sa se potrivească uşor în ureche.Instalarea corectă a auricularelor (vezi fig. )Dacaauricularelenusuntcorectpoziţionateînurechi,esteposibilcasunetelejoasesănupoatăfiauzite.Pentruabeneficiadeomaibunăcalitateasunetului,utilizaţiauricularedealtedimensiunisaureglaţipoziţiaacestoraastfelîncâtsăfieamplasatecomodînurechişisăsepotriveascălejercuacestea.Dacăauricularelenusuntpotrivitepentruurechiledumneavoastră,încercaţioaltădimensiunesauunalttip.Confirmaţidimensiuneaauricularelorverificândculoareadininterior(vezifig.-pentruauriculareledincauciucsiliconichibridşi-pentruauricularelecusistemdeizolareazgomotului).Laînlocuireaauricularelor,rotiţi-lepentrualeinstalafermpecăşti,pentruaprevenidesprindereaauricularuluişirămânereaacestuiaînureche.Despre auricularele din cauciuc siliconic hibrid (vezi fig. -)Dimensiuni auricular (culoare la interior)Mici

Mari

SS (Roşu)

S (Portocaliu)

M (Verde)

L (Albastru deschis)

Pentru curăţarea auricularelor din cauciuc siliconic hibridScoateţiauriculareledincăştişispălaţi-lecuosoluţiededetergentneagresiv.Despre auricularele cu sistem de izolare a zgomotului (vezi fig. -)Auricularelecusistemdeizolareazgomotului,incluse,oferăofixarebună,pentruaatenuaeficientzgomotuldinmediulambiant.Dimensiuni auricular (culoare la interior)Mici

Mari

S (Portocaliu)

M (Verde)

L (Albastru deschis)

Note Utilizareaprelungităaauricularelorcusistemdeizolareazgomotuluivă

poatesolicitaurechiledatorităsistemuluistrânsdefixare.Dacăvăsimţiţiinconfortabilsausimţiţiodurereînurechi,întrerupeţiutilizarea.

Pernuţeledeeliminareapresiunii,confecţionatedinuretan,suntextremdemoi.Deaceea,nutrebuiesăciupiţisausătrageţidepernuţeledinuretan.Dacăpernuţadinuretans-aruptsaus-adesprinsdepeauriculare,aceastanuvamaistaînpoziţiacorectă,iarfuncţiaauricularelordeizolareazgomotuluivadeveniinactivă.

Pernuţeledeeliminareapresiunii,confecţionatedinuretan,sepotdeterioraîntimpuluneidepozitărisauutilizăriîndelungate.Dacăsepierdecapacitateadeeliminareapresiunii,iarpernuţaconfecţionatădinuretanseîntăreşte,funcţiaauricularelordeizolareazgomotuluivadeveniinactivă.

Auricularelecusistemdeizolareazgomotuluinutrebuiespălate.Păstraţi-leuscateşievitaţiacumulareaapeiînpernuţeledeeliminareapresiuniiconfecţionatedinuretan.Încazcontrar,acesteasevordeterioramairepede.

Pentru a demonta un auricular (vezi fig. -)Ţinânddecască,răsuciţipărţiledininterioraleauricularuluişiscoateţiauricularul. SugestieDacăauricularulalunecăşinupoatefidemontat,înfăşuraţi-lîntr-olavetămoaleşiuscată.Pentru a monta un auricular (vezi fig. -)Presaţipărţileinterioarealeauricularuluiîncască,pânăcândparteaproeminentăacăştiiestecompletacoperită.Cum se ataşează clema la cablu (vezi fig. )1 Ţinând clema închisă, ridicaţi puţin tija acesteia.2 Puneţi cablul în canalul de sub această tijă.Observaţii Dacăridicaţitijaclemeifărăaţineclemaînchisăsaudacăţineţiclema

închisădarridicaţitijapreamult,nuveţiputeapunecablulîncanaluldesubtijă.

Aveţigrijăsănuagăţaţicabluldeproeminenţaclemeişinu-lforţaţipentrua-lintroduceîncanalul.Acestlucrupoateduceladeteriorareafirelorcablului.

Nuschimbaţipoziţiaclemeicucablulataşat.Acestlucrupoateduceladeteriorareafirelorcablului.

Demontarea căştilorDupăutilizare,demontaţicăştilecugrijă.NotăCăştilesuntproiectatepentruasefixastrânsînurechi.Încazulîncarecăştilesuntapăsatecuputereîntimpulutilizăriisausuntscoasebrusc,acesteapotprovocavătămări.Purtareacăştilorpoateproduceunsunetaldiafragmeidetipclic.Aceastanureprezintăofuncţionaredefectuoasă.

SpecificaţiiCăştiTip: Închise,garniturăechilibratădublăUnitate de acţionare: GarniturăechilibratădublăPutere dezvoltată: 100mW(IEC*)Impedanţă: 48Ωla1kHzSensibilitate: 102dB**Răspuns în frecvenţă: 4Hz–25.000HzCablu: 1,2m(TipY)Mufă: Négyérintkezős,aranyozottL-alakúmini

sztereócsatlakozódugótávvezérelhetőiPod-hoz

Masă: Aprox.6g(fărăcablu)MicrofonNivel de tensiune în circuit deschis:

–42dB(0dB=1V/Pa)Accesorii incluseAuricularedincauciucsiliconichibrid:SS(roşii)(2),S(portocalii)(2),M(verzi)(ataşateunităţiidinfabrică)(2),L(albastrudeschis)(2)Auricularecusistemdeizolareazgomotului:S(portocalii)(2),M(verzi)(2),L(albastrudeschis)(2)Dispozitivdereglareacablului(strângecabludepânăla50cmlungime)(1)Clemă(1)Casetădetransport(1)Instrucţiunideutilizare(1)* IEC=ComisiaElectrotehnicăInternaţională**Intrare150mVDesignulşispecificaţiilepotfischimbatefărănotificare.

Măsuri de precauţieMenţineţicuratecăştileînpermanenţă,maialesîninteriorulauricularului

dincauciuc.(vezifig.)Dacăîninteriorulauricularuluiseaflăprafsaucearădeurechi,puteţiaveadificultăţilaascultare.

Ascultarealacăştilavolumridicatvăpoateafectaauzul.Pentrusiguranţatraficuluirutier,nuutilizaţicăştileîntimpceconduceţiautoturismulsaumergeţipebicicletă.

Manipulaţicuatenţieunităţiledeacţionare.Nuaplicaţigreutăţisaupresiuneasupracăştilor,deoareceacesteasepot

deformapeduratauneiperioadeprelungitededepozitare.Auricularelesepotdeterioraprindepozitaresauutilizaretimpîndelungat.Instalaţiauricularelefermpecăşti.Dacăunauricularsedesprinde

accidentalşirămâneînurechi,poatecauzaleziuni.Nulăsaţiauricularelelaîndemânacopiilorpentruapreveniproducerea

unoraccidenteprinînghiţiresausufocare.Nulăsaţicăştilestereoîntr-olocaţieexpusădirectrazelorsolare,căldurii

sauumezeală.Atenţiesănuapăsaţidingreşealăvreunuldintrebutoaneatuncicând

utilizaţiiPodcuacestdispozitivconectat.Notă privind electricitatea staticăÎncondiţiideaerdeosebitdeuscat,sepotauziuşoareţiuituriînurechi.Acestaesteunrezultatalelectricităţiistaticeacumulateînorganismşinureprezintăodefecţiuneacăştilor.Efectulpoatefireduslaminim,dacăpurtaţihaineconfecţionatedinmaterialenaturale.

SistemeopţionaledeprotecţieaurechilorpotficomandatedelacelmaiapropiatdealerSony.

Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)Acestsimbolaplicatpeprodussaupeambalajulacestuia,indicăfaptulcăacestprodusnutrebuietratatcapeundeşeumenajer.Eltrebuiepredatpunctelordereciclareaechipamentelorelectriceşielectronice.Asigurându-văcă

acestprodusestedezafectatînmodcorect,veţiajutalaprevenireaposibilelorconsecinţenegativeasupramediuluişiasănătăţiiumane,dacăprodusularfifostdezafectatînmodnecorespunzător.Reciclareamaterialelorvaajutalaconservarearesurselornaturale.Pentrumaimultedetaliilegatedereciclareaacestuiprodus,vărugămsăcontactaţiprimăriadinoraşuldumneavoastră,serviciuldesalubritatelocalsaumagazinuldeundeaţicumpăratprodusul.Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UEProducătorulacestuiaparateste:SonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japonia.Reprezentantulautorizatpentrucompatibilitateaelectromagneticăsiconformitateaelectrosecurităţiiproduseloreste:SonyDeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327Stuttgart,Germania.Pentruoriceproblemădeservicesaudegaranţie,vărugămsăconsultaţidocumenteledegaranţieceinsoţescaparatul.


Top Related