Download - SWY Intercultural Understanding Presentation
1
Ao redor do mundo em 14 culturas
Treinamento em Compreensão Intercultural
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Apresentações
Quem éJean Roberth Souza ?Quem é você?(nome / idade / formação / instituição /cidade / domínio de idiomas / + Info)
2
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Países participantes do SWY20
África do Sul BahreinBrasil Costa RicaEspanha Estados UnidosFinlândia ÍndiaJapão Nova ZelândiaOmã Ilhas SalomãoTanzânia Vanuatu
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Cultura
O que é isso? Por que me relacionar com culturas distintas?
3
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Cultura
cultura. [Do lat. cultura.] S.f. 1. O complexo dos padrões de comportamento, das crenças, das instituições e de outros valores espirituais e materiais transmitidos coletivamente e característicos de uma sociedade.
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Compreensão intercultural
Esse treinamento objetiva desenvolver a sua compreensão das diferenças culturais e observar melhor os protocolos e peculiaridades de certas culturas no mundo.
4
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Compreensão intercultural
O aprendizado sobre linguagem corporal, comportamento apropriado e melhor atenção ao ouvir os outros vai lhe ajudar a desenvolver a comunicação não-verbal em várias culturas estrangeiras.
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
SUCESSO intercultural
Esse é o principal objetivo deste treinamento. Ou seja, lhe capacitar para evitar situações embaraçosas e lhe fornecer um guia de como obter sucesso ao se relacionar com culturas distintas.
5
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
As diferenças culturais…
Você vai viajar para o exterior?Você sabia que você não podeassoar o nariz em público no Japão?Em alguns países da Ásia, os ônibus só saem quando estão cheios…Em países árabes, você só pode comer com a sua mão direita…
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Novas oportunidades…
Ir ao estrangeiro a serviço significa que você tem que fazer algumas concessõesPara saber navegar nesse mar de oportunidades, você tem que compreender seus parceiros e o que eles esperam de você.
6
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Trabalhando em conjunto
Em plena globalização, o que precisamos saber:
Como evitar barreiras lingüísticasCaracterísticas nacionais de cada paísCategorias distintas em que elas se enquadram
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
As traduções sempre funcionam?Existem diferenças depalavras comuns ao português do Brasil e dePortugal?Como compreender gírias?
7
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
Uma língua estrangeira é muito mais do que simplesmente palavras diferentes do seu idiomaDescubra como fatores culturais de cada língua podem influenciar ou prejudicar a comunicação
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
A língua reflete as necessidades das sociedades a que servemElas evoluem, cresceme mudam constantementeElas servem para expressar o conceito dos mais variados grupos
8
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
Os zulus têm 39 palavraspara especificar o “verde”Eles vivem em um mundo “verde”A Natureza é refletida fortemente em sua língua
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
Do mesmo modo, os esquimós vivem em um mundo “branco”Eles têm 42 palavras para classificar o tipo exato de neve…
9
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
Dessa forma, traduzir a “neve”ou uma variedade do verde pode representar uma barreira lingüística.O conceito expresso pode ser um e o conceito interpretadopode não ser exatamente o mesmo
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
A tradução não é a única barreira na compreensão.A inexperiência com conceitos expressos contribuem para as dificuldades entre os comunicadores.
10
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
As diferenças nos conceitos tais como a verdade, a liberdade, a Lei, a família, direitos humanos, democracia, justiça e obrigaçõestambém representam barreiras de linguagem.
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticasPovos da mesma cultura podem divergir sobre vários conceitos.Ao lidar com pessoas cuja formação, credo, crenças políticas e compreensão cultural são diferentes dos seus, alguns quesitos vêm em questão…A verdade, o senso comum, a ética, o senso de humor.
11
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticasÍtens a serem considerados para melhor análise:
Protocolo para estabelecer uma conversa, interação e comunicaçãoExpressão de emoçõesCódigo de vestimentaPontualidade e formalidadeHierarquia e processo de tomada de decisõesReligião e GêneroEstabelecimento de relaçõesPrivilégios e favoritismoEstereótipos
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
No caso do Brasil…como seria a análise de nossa própria cultura?
12
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
O silêncio fala mais alto…
Quando o silêncio aparece na comunicação intercultural…Reação de americanos, japoneses e finlandeses, brasileiros…
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
O silêncio é percebido de forma distinta por várias culturasPara muitas, é sinal de respeito, descanso, amizade e utilizada de forma apropriada.Japoneses e finlandeses apreciam muito o silêncio
13
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
Como podemos classificar isso?“Listening cultures”Japão, Finlândia“Loquacious cultures”Bahrein, Brasil, Costa Rica, Índia, Nova Zelândia, Omã, Ilhas Salomão, África do Sul, Espanha, Tanzânia, Estados Unidos e Vanuatu
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticasEstrutura do pensamento
As pessoas falam da mesmamaneira que pensam em suas próprias línguasO que é falado é uma pequena parte do monólogointerno que ocorre em seus pensamentosBarreiras entre os padrões utilizados por diferentes línguas
14
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Barreiras lingüísticas
Os japoneses têm dificuldade em converterseus pensamentos internosem expressão verbal para o inglês.Eles acabam por desenvolveruma mensagem indireta, subjetiva e difícil às vezes de decifrar.
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
O condicionamento cultural começa no momento de seu nascimento.Pais, escolas e a sociedade estabelecem padrões de comportamento e pensamento a serem seguidos
15
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
Como as culturas vêem as outras depende de sua própria perspectiva.O que temos em comum em nossa própria cultura?Com culturas próximas anossa?E com culturas muito diferentes?
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
Os estereótipos de cada cultura.Mesmo um grupo formado por 30 pessoas com 30 personalidades diferentes ainda podem manter uma personalidade coletiva.
16
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
A cultura é um fator condicionante que resulta em crenças inabaláveis.Finlandeses e japoneses são geralmente quietos e tímidos. Eles vêem a expressão de sentimentos dos latinos com muito espanto.
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
Categorias de culturas:
Task-oriented culturesPeople-oriented culturesListening cultures
17
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
Task-oriented culturesAs pessoas são orientadas pelo trabalho e pelo cumprimento de tarefas, são sistemáticas e lógicas.Elas separam muito bem a vida pessoal da profissional
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionaisTask-oriented cultures
As pessoas gostam de seguir programações, cronogramas, planos, agendas e horas fixas de trabalhoGostam de coletar dados, pesquisar e documentar informaçõesUm dado é considerado uma prova
18
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
Task-oriented culturesExemplos de países no SWY 20: Nova Zelândia,Estados Unidos e FinlândiaOutros exemplos: Alemanha, Suíça, Países Escandinavos, Austria, Inglaterra, Canadá e Austrália
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionaisPeople-oriented cultures
Árabes, latino-americanos, italianos, espanhóis, indianos, gregos, paquistaneses e africanos caem nessa categoriaA relação pessoal é fundamental para estabelecer comunicaçãoEles preferem estabelecer uma relação pessoal com você antes de confiar em seus propósitos
19
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
People-oriented culturesAs pessoas são mais importantes do que as tarefas e as programaçõesPreferem contratar parentes e amigosSão calorosos, emotivos, faladoresGeralmente são indiretas e subjetivas
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
People-oriented culturesGostam de fazer várias coisas ao mesmo tempoSua reunião pode ser interrompida por um telefonema, por pessoas na porta, até mesmo com pausa para rezarFazem planos sem se ater ao detalhes da execução
20
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
People-oriented culturesMudam de idéia constatementeSe ajustam facilmente às novas circunstâncias ou instabilidadeDão muitas desculpasConversam de maneira emotivae empolgada
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
People-oriented culturesInterrelacionam vida profissionale social e gostam de trabalhar de dia e de noiteColetam informações por meiode conversas ao invés de informações detalhadas em documentos
21
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
People-oriented culturesPaíses do SWY-20: Bahrein, Brasil, Costa Rica, Índia, Omã, Ilhas Salomão, África do Sul(*), Espanha, Tanzânia e Vanuatu.
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionaisListening cultures
Pessoas muito perceptivas, atentas, nunca interrompem um interlocutorPensam bem no que vão falarSão também “people-oriented”,mas voltados mais para o benefício do relacionamento da Organização, ao invés do pessoal.
22
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
Listening culturesNão sobrecarregam a conversa com muitas palavras nem com linguagem gestualMas as implicações de sua comunicação não-verbal e subjetividade são extremamente importantes
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
Listening culturesPreferem coletar informaçõespor pesquisa e ao escutar as conversas com as pessoasConsideram todo o possívelantes de tomar qualquer decisão
23
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Características nacionais
Listening culturesExemplos de países noSWY 20: JapãoOutros exemplos: China, Taiwan, Coréia e Turquia
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Mentalidades culturais
Antes de embarcar em uma viagem ao exterior, estude bem a cultura eo povo com o qual vai se relacionar.
Veja como eles se relacionam com o tempo, como vêem a questão de hierarquia, valores éticos e sua própria imagem.
24
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
Como nós, brasileiros, administramos nosso tempo?Como administram os americanos, japoneses, latinos, árabes, africanos, asiáticos?
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
Linear-active culturesGostam de prever, planejar, projetar e executarO tempo tem um valor muito estimadoTrabalham em horas fixas e determinadas e são pontuaisExecutam uma coisa de cada vez
25
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempoLinear-active cultures
São breves em conversas telefônicas, usam novas tecnologiasCumprir a tarefa é mais importante do que estabelecer boas relaçõesNão aceitam favores facilmentePromovem pessoas baseadas em sua performance
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempoLinear-active cultures
Vêem o nepotismo comoalgo inaceitávelExemplos de países no SWY-20: Nova Zelândia, Estados Unidos e FinlândiaOutros exemplos: países anglo-saxões, Alemanha e povos escandinavos
26
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempomulti-active cultures
Acreditam que quanto mais coisas lidam ao mesmo tempo, mais produtivos são.São extremamente flexíveisna administração de tempoInterrompem reuniões por causa de ligações telefônicasou visitas inesperadas
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
multi-active culturesPreferem estabelecer uma relação pessoal segura e de confiança com seus interlocutores para depois fazer negóciosE estabelecer essa relação leva muito tempo…
27
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
multi-active culturesExemplos de países no SWY-20: Bahrein, Brasil, Costa Rica, Índia, Omã, Ilhas Salomão, África do Sul(*), Espanha, Tanzânia e Vanuatu.Outros exemplos: países árabes,latino-americanos, do Mediterrâneoe Paquistaneses.
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
cyclic culturesNa Ásia, o tempo não édominado nem por tarefas,nem por eventos relacionadosa pessoas.Os asiáticos vêem o tempo como algo cíclico (dia/noite, estações do ano), ou seja, existe uma continuidade.
28
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
cyclic culturesO presente é resultado do passadoNão tomam decisões rapidamenteLevam em consideração o passado, o histórico e suas implicações para o futuroDecisões são tomadas por consenso e são irreversíveis
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
cyclic culturesValorizam a tradição e a harmoniaEventos são organizados seguindo procedimentos rígidosO tempo é dividido em segmentos para demonstrar propriedade, cortesia e tradição
29
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
cyclic culturesAnalisam um problema sob os mais diversos aspectos antes de tomar iniciativa para resolvê-loGostam de chegar cedo a qualquer evento previamente marcado (em respeito ao seu tempo)
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Administração do tempo
cyclic culturesExemplos de países noSWY-20: Japão
Outros exemplos: China, Taiwan e Coréia
30
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Convivendo com outras culturas no navio…
Os árabes vão querer umapausa para orarOs japoneses não vão voltar atrás em suas decisõesOs finlandeses vão invadira sauna do navio!Alguns PYs não tomam banho há dias!Não há consenso sobre quando a comida está boa ou ruim…
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Linguagem gestualAtenção à comunicação não-verbalGestos dos japoneses, árabes, latinosContato dos olhos durante a conversaOs pés para os árabesDevo manter distância?Cuidado ao tocar as pessoas no navioAbraçar? Beijar? Com qual categoria de cultura você está lidando mesmo?
31
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Evitando gafes…
Japoneses sempre vão concordar e fazer de conta que lhe entendem, mas…Ao receber um presente, esteja preparado para retribuirNunca abra o seu presente diante de seu colega japonês, ou árabeJaponeses gostam de presentes embrulhados em papel vermelho, mas nunca de cor branca
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Evitando mais gafes…
Com os árabes, sempre coma, aceite comida e presentes, ou presenteie com sua mão direita.A mão direita é considerada como a mão “limpa”. A mão esquerda éconsiderada a “suja”. E se você for canhoto(a)? Avise-os a respeito.
32
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
E lembre-se que...
O sorriso faz parte da linguagem universal !
Jean Roberth Souza Intercultural Understanding
Para maiores contatos…
Jean Roberth [email protected]