TALLER DE AUTORIDADES
BIBLIOGRÁFICAS DE NOMBRES: Pautas NACO/RCA2/MARC21
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE MEXICO
CENTRO UNIVERSITARIO DE INVESTIGACIONES BIBLIOTECOLOGICAS
Y
THE LIBRARY OF CONGRESS
PROGRAM FOR COOPERATIVE CATALOGING
Torre de Humanidades II-Ciudad Universitaria
Mexico, D.F., Noviembre 17-19, 2003
Nombres Geograficos Alcance
23.1.A
Los nombres de entidades geograficas (o “lugares”) se
usan principalmente:
•Como los nombres de los gobiernos (24.3E1. El nombre convencional de un gobierno es el nombre geografico del area sobre la cual el gobierno ejerce jurisdiccion)
•Como adiciones a ciertos nombres de entidades
corporativas para distinguir entidades con el mismo
nombre (24.2C)
•Como adiciones a nombres de conferencias (24.7B4)
•Como adiciones a nombres de gobiernos y de comunidades
que no son gobiernos
•Como elementos de las referencias, en algunos casos
23.2 Reglas generales 23.2.2A [Formas en ingles: fuentes]
LCRI/NACO:
1) La forma de los nombres de los E.U.A. se basa la forma encontrada en el “Geographic Names Information System” de la agencia BGN (Board of Geographic Names)
http://geonames.usgs.gov
2) La forma de lugares fuera del los E.U.A., se basa en la forma encontrada en el “GEOnet Names Server (GNS)” (sistema de nombres internacionales) de la agencia BGN (Board of Geographic Names)
http://164.214.2.59/gns/html
***Si existe una forma de uso general en ingles se le utiliza (p.ej. Mexico City);
se pueden utilizar tambien diccionarios geograficos publicados en los ultimos dos anos. Si no existe una forma en ingles se utiliza la forma en el idioma oficial del pais.
23.2.2A [Formas en espanol: fuentes]
1) La forma de los nombres en espanol se basa en
“diccionarios geograficos y otras fuentes de
referencia publicados en paises de habla espanola. En
caso de duda, use la forma vernacula.”
Opcionalmente, se puede utilizar la forma encontrada en
el “GEOnet Names Server (GNS)” (sistema de nombres
internacionales) de la agencia BGN (Board of Geographic
Names); ya que utiliza la forma en el idioma oficial del pais.
http://164.214.2.59/gns/html
En el caso de nombres geograficos el conflicto se considera
absoluto, no especifico al archivo/catalogo de autoridades. Por lo
tanto es necesario consultar fuentes de referencia para
determinar si existe otro lugar con el mismo nombre dentro del
mismo pais o estado/provincia.
23.2.2 Cambios de nombre
Si el nombre de un lugar cambia, use tantos nombres como
se requiera, teniendo en cuenta:
1)las regslas sobre nombres de gobiernos (24.3)
2)las reglas sobre adiciones a los nombres corporativos
(24.2C6) y de conferencias
3) Otras reglas pertinentes del Cap. 24
Relacione el nombre anterior ($w, posicion 1=a) y
el nombre siguiente ($w, posicion 1=b) con
referencias de “vease ademas” (551).
23.4.A1 Adiciones: puntuacion
Coloque entre parentesis todas las adiciones a nombres de
lugares usados como elementos de entrada.
23.4.B Adiciones: Regla general
Agregue al nombre de un lugar (por debajo del nivel de
pais o estado) el nombre de un lugar mayor, como se
indica en 23.4C-23.4F.
LCRI/NACO:
Lugares en los E.U.A. (Excepcion):
1) Estados: No haga ninguna adicion al nombre de los estados/provincias
2) Localidades: Agregue el nombre del estado a los lugares que se localizan dentro del mismo. (Estas
excepciones se aplican a otros paises: Canada, Australia, Malasia, Rusia y Yugoslavia)
Lugares fuera de los E.U.A.: 1) Agregue a los otros lugares el nombre del pais en el que se localizan.
23.4.B Adiciones: Regla general
Agregue al nombre de un lugar (por debajo del nivel de
pais o estado) el nombre de un lugar mayor, como se
indica en 23.4C-23.4F.
Catalogos en Mexico:
Si se aplica la misma excepcion a la regla:
1) Estados: No haga ninguna adicion al nombre de los estados 2) Localidades: Agregue el nombre del estado a los lugares que se localizan dentro del mismo.
Lugares fuera Mexico: 1) Agregue a los otros lugares el nombre del pais en el que se localizan.
23.4.F Otras adiciones
23.4F1. Si la adicion de un lugar mayor es insuficiente para
distinguir dos o mas lugares con el mismo nombre, incluya
una palabra o frase que se use comunmente para hacer al
distincion entre estos. Si no existe tal palabra, registre el
nombre de un lugar menor apropiado, antes del nombre del
lugar mayor (p.ej. Nombres de lugares dentro de una ciudad).
23.5 Nombres de lugar que incluyen o requiere un
termino que indica un tipo de jurisdiccion
23.5.A Si la primera parte del nombre de un lugar es un termino
que indica un tipo de jurisdiccion, incluya el tipo de jurisdicion (p.ej.Ciudad Juarez; Distrito Federal)
23.5.B Si un nombre de lugar no incluye un tipo de jurisdiccion
icho termino se requiere para distinguir ese lugar de otro del
mismo nombre, siga las instrucciones de 24.6. ( 26.6.A1: En el
caso de nombres similares: Agregue el tipo de jurisdiccion si es
diferente de una ciudad.
Nombres geograficos:
Cosas que recordar
Los nombres geograficos se establecen en campos 151s.
Se convierten en campos 110 o 710 con indicador 1, cuando se
usan como asientos principales o secundarios; y en campos 651
cuando se usan como materias.
Los nombres geograficos siempre se establecen utilizando fuentes
de referencia (esto es, diccionarios geograficos)
En nombres geograficos el conflicto se considera ABSOLUTO,
esto significa que de existir otro lugar con nombre identico dentro
del mismo pais, estado, etc. (ya sea que este o no representado en su
catalogo) se debe agregar un calificador al asiento (cf. 23.4F1)
Nombres geograficos:
Cosas que recordar
Los nombres geograficos usados como calificadores en asientos
corporativos deben estar establecidos
Cuando se usen nombres geograficos dentro de los calificadores,
use coma(s) para separar las jurisdicciones (24.4A1)
Establezca un nuevo RAN cuando una jurisdiccion cambia de
nombre e interconectela mediante referencias de “vease tambien”
País, estado
Los calificadores se deberán
establecer para utilizarlos
como autoridad también
(temática)
Referencias de Nombres geograficos:
Cosas que recordar
Se hacen referencias de “vease” a partir de jurisdicciones solo
para las entidades gubernamentales que se asientan en forma directa
(LCRI 26.3A7)
En RANs de nombres de lugares locales que han sido modificados
debido a cambios de las jurisdicciones mayores, añada como
referencia 4XX el asiento anterior (recuerde aplicar un subcampo w
con valores “nnen” (LCRI 23.4B)
Haga referencias de “vease” segun sea necesario, ya sea con el
articulo inicial o sin el (LCRI 23.2 y 26.3A3)
Referencias 451