Download - THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD
![Page 1: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/1.jpg)
![Page 2: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/2.jpg)
1.History.
1. Characteristics of teaching & learning process
2.Purposes
2.Areas of language emphasized.
3.Principles.
4.Techniques.
5.Advantages & Disadvantages
![Page 3: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/3.jpg)
![Page 4: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/4.jpg)
The grammar translation method
Reading the passage &answer the question Practice Grammar Word study Translation
The modern method
Reading. Speaking Listening. Writing. Practice pronunciation Grammar.
![Page 5: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/5.jpg)
The grammar-translation method Dating back to the early nineteenth, it was
first known as Prussian Method in U.S.A Being originally used to teach classical
languages (and literatures) such as Latin and Greek. Classical Method.
![Page 6: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/6.jpg)
Purposes
Translate better
![Page 7: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/7.jpg)
Purposes
Develop reading & writing skills. Avoid misunderstanding.
![Page 8: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/8.jpg)
Characteristics of teaching & learning process
Grammar deductively Translation from L1-L2, L2-L1. Memorize vocabulary L1=l2
![Page 9: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/9.jpg)
Areas of language emphasized
Vocabulary and grammar (teaching form)=form based.
Reading & writing
![Page 10: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/10.jpg)
Principles
View of Culture: literary language is superior to spoken language.
![Page 11: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/11.jpg)
Principles
Goal of learner: To improve reading and writing skills. To translate each language into each other.
![Page 12: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/12.jpg)
Principles
Role of teacher: The authority in the classroom ( teacher centered)
![Page 13: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/13.jpg)
Principles
Role of students:
![Page 14: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/14.jpg)
Principles
Students-teacher interaction (mostly) Student- student interaction (little)
![Page 15: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/15.jpg)
Principles
Teacher’s response to students’ error
![Page 16: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/16.jpg)
Techniques
1. Translation of a literary passage2. Reading comprehension questions3. Antonyms/ Synonyms4. Cognates5. Deductive application of the rule6. Fill-in-the-blanks7. Memorization8. Use Words in Sentences9. Composition
![Page 17: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/17.jpg)
Techniques
Translation of a literary passage:
![Page 18: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/18.jpg)
A men and a woman applied for a job. They
both had the same experience, so the manager gave them both a test. After the test, both of them missed only one question. The manager told the first man: “Sorry. I will hire her.” “Why?” screamed the man. “We both missed the same question!” “That’s right,” said the manger, “but she answered the question with ‘I don’t know’ and you wrote, ‘Neither do I”.
![Page 19: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/19.jpg)
Techniques
Reading comprehension questions: 1. Questions about the information contained in the passage. (What did the man answer? What did the woman answer?) 2. Questions for making inferences. (what do you infer from the answer with “neither do I “ of the
man?) 3. Questions to relate the passage (Have you ever applied for a job?)
![Page 20: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/20.jpg)
Techniques
Antonyms/ Synonyms: Find antonyms and synonyms in the
reading passage Define a set of words based on their
understanding of them
![Page 21: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/21.jpg)
Techniques
Cognates: to recognize sound patterns between the languages.
Deductive application of the rule: Ex: I wouldn’t like to go there. Neither would I Use Neither + auxiliary + I with negative
sentences to say that you have something in common with somebody.
![Page 22: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/22.jpg)
Techniques
Fill- in- the- blanks: to complete sentences with words missing.
Ex:…………. is a person who works all her life to become famous and then wears sunglasses so people don’t recognize her.
![Page 23: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/23.jpg)
Memorization: words and grammatical rules. Use words in sentences: they make up
sentences in which they use the new vocabulary they learn
Techniques
![Page 24: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/24.jpg)
Composition: to write about a topic in the target language based on some aspect of the reading passage.
Techniques
![Page 25: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/25.jpg)
Advantages
The phrasing of the target language is quickly explained.
Eg:
: is a person who puts metal in your mouth and takes coins out of your pocket.
![Page 26: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/26.jpg)
Advantages
![Page 27: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/27.jpg)
Advantages
Teacher’s labor is saved:
Few demands in teachers Classes are taught in the mother tongue.
![Page 28: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/28.jpg)
Disadvantages
It is an unnatural method. The Grammar Translation Method does not
provide any such practice to the learner of a language
![Page 29: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/29.jpg)
Disadvantages
the wrong idea of what language is
![Page 30: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/30.jpg)
Disadvantages
Worst effect of this method is on pupil’s motivation.
![Page 31: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/31.jpg)
Thank you Thank you for listening for listening!!
![Page 32: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD](https://reader033.vdocument.in/reader033/viewer/2022061507/568146c4550346895db3fe35/html5/thumbnails/32.jpg)
Have you got any question for us?