leukerbad.ch/loeche-les-bains · dr largo, please tell us how the thermal springs of leukerbad are...

23
LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS.CH

Upload: others

Post on 15-Oct-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

L E U K E R B A D . C H / L O E C H E - L E S - B A I N S . C H

Page 2: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Bienvenue

Nous vous souhaitons la bienvenue à Loèche-les-Bains, votre région de vacances avec le plus important gisement d’eau thermale naturelle d’Europe. Au cœur d’une enceinte de montagnes unique, dans le parc naturel régional Pfyn-Finges, gardez la forme 365 jours par an avec des acti-vités sportives et détendez-vous toute l’année dans nos bains thermaux.

Profitez de vacances d’hivers inoubliables, de printemps florissants, d’étés rafraîchissants et d’automnes féériques au dessus de la brume dans la région de Loèche-les-Bains. Octroyez-vous une détente pour le corps et l’esprit.

Nous nous réjouissons de votre visite - à bientôt.

Mäggy StarkDirectrice Loèche-les-Bains Tourism

Benvenuti

Siamo contenti di darle il benvenuto a Leukerbad, la regione di vacanze con più acqua termale naturale in tutto l’Europa. In mezzo ad un panorama montanaro fantastico, nel parco naturale regionale Pfyn-Finges, si può fare delle attività sportive a 365 giorni l’anno eppure rilassare tutto l’anno nelle nostre terme.

Nella regione di vacanze Leukerbad gode inverni indimenticabili, primavere splendide, estati interessanti eppure autunni fiabeschi sopra la nebbia. Si permetta rilassamento per corpo, anima e cervello.

Siamo grati di vederla – a presto.

Mäggy StarkDirettore Leukerbad Turismo

365 jours de plaisir à Loèche-les-Bains

365 giorni fun a Leukerbad

Herzlich Willkommen

Wir begrüssen Sie in Leukerbad, Ihrer Ferien region mit dem grössten natürlichen Thermalwasser-vorkommen in ganz Europa. Inmitten einer einzig-artigen Bergarena, - gelegen im Regionalen Naturpark Pfyn-Finges - halten Sie sich an 365 Tagen mit sportlichen Aktivitäten fit, und Sie entspannen ganzjährig in unseren Thermalbädern.

In der Ferienregion Leukerbad geniessen Sie un-vergessliche Wintererlebnisse, blühendes Frühlings-erwachen, Sommerfrische und wärmende Herbst-sonne hoch über dem Nebel. Gönnen Sie sich Entspannung für Körper, Geist und Seele.

Wir freuen uns auf Sie – bis bald.

Mäggy StarkDirektorin Leukerbad Tourismus

Welcome

We welcome you to Leukerbad, your holiday region with the greatest natural thermal springs in all of Europe. Nestled in the center of a unique mountain arena - located in the regional nature Park Pfyn-Finges - you can keep yourself fit 365 days a year as well as relax in our thermal spas all year round.

In and around Leukerbad you will experience unforgettable winter adventures, the blossoming awakening of spring, the fresh air of summer and the warm autumn sun high above the fog below. Treat yourself to relaxation for body, mind and soul.

We look forward to seeing you – see you soon.

Mäggy StarkDirector Leukerbad Tourism

365 Tage Spass in Leukerbad

365 days fun in Leukerbad

Neu: Unsere Bilder sind jetzt mehr als Bilder - lasssie lebendig werden!Jetzt: Leukerbad Interactive!Entdecke Leukerbad mit derXtend-App:

Nouveauv : nos photos sont maintenant plus que des photos – laissez les devenir vivantes !Maintenant : Loèche-les-Bains interactif ! Découvrez Loèche-les-Bains avec l’application Xtend-App

New: our pictures are more than just pictures – let them come to life!Now: Leukerbad interactive!Explore Leukerbad with the Xtend-App:

Novità: le nostre immagini sono più che immagini semplici – lascia che diventino vivi!Adesso: Leukerbad Inter- active! Scopri Leukerbad con la app Xtend

Download der gratis App «Xtend» für iOS + Android

Auf «Scannen» klicken

Kamera auf das mit « » markierte Bild richten

Téléchargez l’application gratuite « Xtend » pour iOS + Android

Cliquez sur « scanner »

Dirigez la caméra sur la photo marquée avec « »

Download the App «Xtend» for iOS + Android for free

Click on “Scan”

Point the camera at the image, which is marked with « »

Scarica l’app gratuita “Xtend” per iOS + Android

Clicca su “scannerizzare”

Punti la camera fotogra-fica sull’immagine segnata con « »

1

1 1 1 1

2 2 2 2

3 3 3 3

NEW

Leukerbad Interactive! Xtend-App

Page 3: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

My Leukerbad

Page 4: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Walliser Alpentherme & Spa Leukerbad

Page 5: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the
Page 6: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Leukerbad Therme

Page 7: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the
Page 8: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Dr. Largo, erklären Sie uns bitte, wie das Leukerbadner Thermalwasser entsteht.Östlich von Leukerbad, zwischen Majing und Torrenthorn, versickert Niederschlagswasser. Es dringt bis ca. 500 m unter den Meeresspiegel ins Gebirge ein. Mittels Messungen stellte man fest, dass es sich dort über 40 Jahre mit Mineralien sättigt, bevor es als Thermalwasser infolge der Erwärmung natürlich ans Tageslicht gelangt. In Leukerbad zählt man ca. 65 Quellen, die in acht Quellgruppen erfasst sind. Mit täglich 3,9 Mio. Liter bis zu 51° C warmem Thermalwasser weist Leukerbad somit das grösste natürliche Thermal-wasservorkommen Europas auf.

Welche gesundheitlichen Wirkungen kann man sich vom Leukerbadner Thermalwasser erhoffen?Vor allem die chemische Wirkung des Leuker badner Thermalwassers ist balneologisch interessant, da sie sich zu anderen Thermalwassern unter scheidet. Die Quellen in Leukerbad enthalten vorwiegend Calciumsulfatmineralien, sprich Gips. Warme Gipsbäder lindern rheumatologische wie neuro-logische Leiden und helfen nach Unfallfolgen. Getrunken wirkt das Gipswasser auch harntreibend und gegen Verstopfung.

Dr. Largo, expliquez-nous s’il vous plaît com-ment l’eau thermale de Loèche-les-Bains se forme.L’eau des précipitations s’infiltre dans le sol à l’est de Loèche-les-Bains, entre Majing et Torrenthorn. Elle pénètre dans la montagne jusqu’à env. 500 m en-dessous du niveau de la mer. Nous avons pu constater au moyen de mesures qu’elle s’enrichit en minéraux durant plus de 40 ans, avant de rejaillir à la lumière sous forme d’eau thermale suite à un réchauffement naturel. Nous dénom-brons à Loèche-les-Bains env. 65 sources, répar-ties en huit groupes. Avec quotidiennement 3,9 mio. de litres d’eau thermale jusqu’à 51ºC, Loèche-les-Bains possède le plus important gisement d’eau thermale naturelle d’Europe.

Quels effets pour la santé pouvons-nous espé-rer de l’eau thermale de Loèche-les-Bains ? Avant tout, l’eau thermale de Loèche-les-Bains est balnéologiquement intéressante et se différencie des autres eaux thermales par sa composition chimique. Les sources de Loèche-les-Bains con-tiennent d’importantes quantités de sulfate de calcium, c‘est-à-dire du gypse. Les bains chauds de gypse soulagent les douleurs rhumatologiques et neurologiques et aident la convalescence à la suite d’un accident. Boire de l’eau avec du gypse agit sur le plan diurétique et contre la constipation.

InterviewDEDr. med. Louis Largo war von 1992 bis 2011 Badearzt in Leukerbad. Als Mitgrün-der der Thermalquellen-Zunft Leukerbad und Mitautor des Büchleins «Thermen im Wallis» kennt er sich bestens mit dem Leukerbadner Thermalwasser aus.

Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed.East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the mountain ground and penetrates down to 500 meters below sea level. There, determined by measurements, it is satura-ted with minerals for over 40 years before it reaches the light of day as natural hot spring thermal waters. Leukerbad has roundabout 65 sources that are registered into 8 different spring groups. With a daily flow of 3.9 million liters of up to 51°C (123.8°F) water, Leukerbad is the largest natural thermal spring region in Europe.

What kind of health benefits can one expect from the Leukerbad’s thermal springs?Most notably, the chemical effect of Leukerbad’s thermal waters is of balneological interest as that’s what separates it from other thermal springs. The springs in Leukerbad predominantly contain calcium sulfate minerals – like in plaster. Warm plaster baths alleviate rheumatological and neu-rological afflictions and help heal from the effects of accidents. When the plaster water is consumed, it acts as a diuretic and helps relieve constipation.

ENDr Louis Largo was the baths doctor from 1992 to 2011. As co-founder of the ther-mal springs guild in Leukerbad and co -author of the book «Spas in Valais», he is very familiar with the thermal waters of Leukerbad.

FRLe Dr. Louis Largo a été de 1992 à 2011 médecin à Loèche-les-Bains. En qualité de cofondateur de la confrérie des sources thermales et coauteur du livret « Les thermes en Valais », il connait l’eau ther-male de Loèche-les-Bains sur le bout des doigts.

Dottor Largo, ci spieghi per favore come si forma l’acqua termale di Leukerbad.La pioggia scola all’est di Leukerbad, tra Majing e il Torrenthorn. L’acqua penetra la montagna arrivando fino a 500 m sotto livello marinaro. Grazie a delle misurazioni, si ha scoperto che l’acqua ci sta oltre quaranta anni, si satura con le minerali e, causa il riscaldamento, sorge natu-ralmente. A Leukerbad ci sono circa 65 sorgenti calde che sono catturati in otto gruppi. Con 3.9 milioni litri d’acqua termale al giorno fino a 51°C, Leukerbad è il posto con più acqua termale naturale d’Europa.

Quali sono gli effetti salutari che ci si può aspettare dall’acqua termale di Leukerbad?La composizione chimica dell’acqua termale di Leukerbad è interessante e cambia molto in con-fronto ad altre acque termali. Le sorgenti di Leukerbad contengono principalmente calcio solfato, vuol dire gesso. I bagni caldi con il gesso allievano dolori reumatologici e neurologici e aiutano ai postumi d’incidenti. Se è bevuta, l’acqua con il gesso ha un effetto diuretico ed ha un contributo contro la stitichezza.

ITIl dottore medico Louis Largo praticava dal 1992 al 2011 a Leukerbad. Come co-fondatore della corporazione delle sorgenti termali Leukerbad e co-autore del libretto «Terme nel Vallese» conosce ottimamente l’acqua termale di Leukerbad.

13

Page 9: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Dalaschlucht, Thermalquellen-Steg

Page 10: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Torrent

Torrent

Page 11: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Flowtrail

Page 12: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the
Page 13: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Gemmi

Page 14: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the
Page 15: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the
Page 16: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Via Ferrata

Page 17: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Events & Traditionen

Page 18: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Albinen

Page 19: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Varen

Page 20: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Inden

Page 21: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Pfyn-Finges

Page 22: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Bilder:© Schnyder Werbung AG, Cover, Cover Innenseite, Seite 2–25, 30–33, 36–37, 40–41© Christian Pfammatter Fotografie Seite 26-27, 34–35© Isabelle Favre, Seite 28–29© Schweiz Tourismus, Seite 38–39

Konzept: Schnyder Werbung AGXtend: Primelite interactive, www.augmentedreality.ch

Page 23: LEUKERBAD.CH/LOECHE-LES-BAINS · Dr Largo, please tell us how the thermal springs of Leukerbad are formed. East of Leukerbad between Majing and Torrenthorn, rainwater seeps into the

Leukerbad Tourismus · Rathaus · CH-3954 LeukerbadTelefon +41 27 472 71 71, Fax +41 27 472 71 [email protected] · www.leukerbad.ch

Prin

ted

in V

alai

s/W

allis

by

Valm

edia

AG

| 10

0% k

liman

eutr

al a

uf F

SC P

apie

r