dw manual final2 - nelp.org · women's right to work (derecho de la mujer al trabajo), y...

48

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's
Page 2: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's
Page 3: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

Sus derechoscomienzan en casa:Protéjase en su trabajo como doméstica

Copyright 2001 Asian American Legal Defense and Education Fundand National Employment Law Project

All rights reserved

Transaltion of this brochure into Spanish was provided byestá en tus manos.

Page 4: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

Chaumtoli Huq Naomi Zauderery Amelia Toledo y Monika BatraAsian American Legal Defense National Employment and Education Fund Law Project99 Hudson St., piso 12 55 John Street, piso 7New York, NY 10013 New York, NY 10038Tel. (212) 966- 5932 Tel. (212) 285- 3025Fax (212) 966- 4303 Fax (212) 285- 3044

El Asian American Legal Defense and Education Fund (AALDEF) (FondoAsiático Américano de Defensa Legal y Educación), fundado en 1974, es la organi-zación de derechos civiles más importante en Nueva York, cuyo objetivo es dar asisten-cia a las comunidades américano-asiáticas a través de litigación, abogacía y a la vez darinstrucción sobre temas relacionados como: derecho al voto, defensa frente a la violen-cia policial y hostigamiento racial, los derechos del inmigrante, los derechos de idioma ylos derechos de los trabajadores.

El National Employment Law Project (NELP)(Proyecto Legal de EmpleoNacional) aboga por los derechos de trabajadores de bajos ingresos, por los pobres y losdesempleados. Su prioridad es asegurar que las leyes laborales cubran a todos los traba-jadores y buscar que estas se extiendan para atender las necesidades del trabajador (ysu familia) particularmente los que se encuentran en condiciones económicas inesta-bles. NELP igualmente apoya la organización de trabajadores, promueve alianzas entregrupos existentes, y facilita las relaciones del trabajador con su empleo y sus beneficios.

AgradeciemientosEste manual se ha hecho con información adquirida de varias organizaciones.Queremos agradecer a las siguientes entidades por haber compartido sus materiales connosotros: Anolan, The Brooklyn Low-Income Taxpayer Clinic (Clínica para elContribuyentre de Bajos Ingresos de Brooklyn), CAAAV's Women Workers Project(Proyecto de Mujeres Trabajadoras de CAAAV), Campaign for Migrant DomesticWorkers Rights at the Institute for Policy Studies (Campaña Para Los Derechos de losTrabajadores Domésticos Inmigrantes del Instituto de Estudios de Política), Coalitionfor Humane Immigrant Rights of Los Angeles (Coalición por los Derechos Humanos deInmigrantes de Los Angeles), Filipino Civil Rights Advocates-NY (Abogados deDerechos Civiles para Filipinos-NY), NOW Legal Defense and Education Fund (NOWFondo de Defensa Legal y Educación) Shared Communities (ComunidadesCompartidas), The Women's Law Project of the Legal Assistance Foundation ofChicago (Proyecto Legal de Mujeres de la Fundación de Asistencia Legal de Chicago),Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz(Trabajadores Awaaz).

Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's Women Workers Project(Proyecto de las Trabajadoras de CAAAV), Filipino Civil Rights Advocates-NY(Abogados de Derechos Civiles para Filipinos-NY), y Workers Awaaz (TrabajadoresAwaaz) por haber revisado este manual y darnos sus comentarios.

El desarrollo y la publicación de este manual se ha hecho gracias a una beca especial deAsian American Federation (Federacion Asiática Américana) de Nueva York.

Mayo 2001

Page 5: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

CONTENIDOIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Guías para buscar empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Entrevista con el empleador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Lo que debe obtener por escrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

¿Cómo me protejo durante las horas de empleo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Su primer día de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Derechos de la trabajadora o el trabajador doméstico . . . . . . . . . . . . . . . .19

Temas de inmigración relacionados al empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Después de que ha comenzado a trabajar, cómo responder

a preguntas o declaraciones hechas por el empleador . . . . . . . . . . . . . . . .25

¿Qué hago si... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Apéndices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

A. Ejemplo de contrato de trabajo para trabajadores domésticos . . . . . .30

B. Ejemplo de carta de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

C. Leyes laborales, federales y estatales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

D. Recursos gubernamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

E. Recursos en su comunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

1. Organizaciones de base en su comunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

2. Ayuda legal y representación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Page 6: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's
Page 7: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

INTRODUCCIÓNEl trabajador doméstico, hombre o mujer, generalmente trabaja solo, sincompañeros de trabajo que les den consejos sobre sus derechos. Muchos soninmigrantes con escasos conocimientos sobre las leyes de este país, muchosson indocumentados y viven con el temor de ser deportados.

El objetivo de este manual es ayudar a los trabajadores domésticos a prote-ger sus derechos contemplados en las leyes laborales del Estado de NuevaYork, asi como las regulaciones salariales de la ciudad de Nueva York y delárea metopolitana. Aunque las leyes no cubran la totalidad de los derechosdel trabajador, sí ofrecen protección a todos sin importar su condicionesmigratorias. Aunque las leyes de algunos estados ofrecen más protecciónque otros, la información en este manual está basada en las leyes del Estadode Nueva York.

No obstante las limitaciones de las leyes laborales, organizaciones de baseen Nueva York y en otros estados han utilizado estrategias creativas e inno-vadoras para obtener mayor protección a los trabajadores domésticos.Haciendo respetar las leyes existentes y propiciando la organización paraampliar la protección podremos mejorar las condiciones laborales de todoslos trabajadores domésticos.

Las leyes que no se aplican sólo tienen un valor simbólico. El primer pasopara empoderar a los trabajadores es educándolos sobre sus derechos. Estemanual es parte de ese primer paso.

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 1

Page 8: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

2 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 9: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 3

GUÍAS PARA CONSEGUIR EMPLEOINTRODUCCIÓN

Para conseguir empleo doméstico usted puede llamar a una agencia deempleos, responder a un aviso de periódico, o llamar a una persona quealguien le recomiende. Los siguientes párrafos describen los tipos de entre-vistas y las cosas que usted debe tener en cuenta en relación con el empleoque busca.

RESPONDIENDO A UN ANUNCIO DE PERIÓDICO

Cuando usted llama al empleador es común que él o ella quiera concertaruna cita para conocerle en lugar de hablar largo tiempo por teléfono.

Cosas que debe recordar cuando está respondiendo a un anuncio:

• Recorte y guarde el anuncio.

• Informe a un familiar o amigo sobre la entrevista, en dónde es, cuandopiensa ir, cuando estará de regreso. Si es posible trate que alguien leacompañe.

• Lleve papel y lápiz para tomar nota sobre lo que hablen.

• Si es el caso usted puede pedirle al empleador que le pague el costo delviaje ida y vuelta.

AGENCIAS DE EMPLEO

Las agencias de empleo tienen listados de gentes que buscan ayuda domésti-ca. La agencia cobra una comisión al empleador si obtiene el empleo para eltrabajador. Si usted va a usar una agencia busque una que no le cobredinero a usted. Si la agencia le cobra asegúrese que el monto no sea más delo permitido por la ley. (Lea "Leyes laborales, estatales y federales").

Cosas que debe llevar a la entrevista:

• Cuaderno y lapiz para anotar lo que la agencia le promete y le dice.

• Copia de un contrato modelo o de las guías para conseguir empleo (Veael apéndice)

Page 10: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

4 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

• La agencia puede pedirle una fotografía y documentos que demuestrenque usted tiene permiso para trabajar. Si la agencia insiste en ver losdocumentos, usted puede escoger cuáles documentos mostrar: pasaporte,tarjeta de seguro social, certificado de nacimiento nacional o extranjero,tarjeta de residente, tarjeta de residencia temporal, documento de viajede refugiados. Solo presente fotocopias.

Lo que usted debe solicitar a la agencia:

¿ Alguien de la agencia la acompañará a la entrevista? ¿La agencia pagaráel costo del transporte?

¿ La agencia se informará que clase de empleador esta buscando ayudadoméstica? Esto es importante para asegurarle a usted que se trata de unhogar seguro y de personas respetuosas.

¿ La agencia tendrá un acuerdo de servicio con el empleador? Pida que selo muestren.

¿Tiene la agencia información sobre las razones que tuvieron los traba-jadores anteriores para dejar el empleo que le estan ofreciendo?

¿La agencia le exije firmar contrato? Asegurese a qué se comprometeantes de firmar el contrato. Pidaselo para consultarlo con alguien antesde firmarlo.

¿A quién le llega el pago por su trabajo? ¿A la agencia o a usted?

¿Cuánto tiempo tiene usted que permanecer en ese empleo para que laagencia reciba su comisión completa?

¿Se encargará la agencia de informar al empleador acerca de su obligaciónde pagar a su nombre el seguro social, la compensación de trabajo, y elseguro de desempleo?

¿Qué sistema tiene la agencia para recibir las quejas del trabajador encaso de trato abusivo, de no pago sobretiempo, de negar el día de descan-so? En caso de su retiro de ese empleo ¿la agencia le ayudará a encontrarotro?

Page 11: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 5

Tenga cuidado con agencias que:

¡ No le permiten llevarse el contrato para consultarlo, que no le dentiempo de leerlo!

¡ Exigen en recibir el dinero directamente del empleador y luego pagar-le a usted su salario!

¡ Exigen que la entrege su pasaporte u otros documentos originales!

¡ Le cobran a usted por encontrarle empleo!

¡ No se informan sobre sus capacidades de trabajo antes de enviarlo a laentrevista!

Page 12: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

66 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 13: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 7

LA ENTREVISTA CON EL EMPLEADOREl trato que usted reciba en la entrevista le dara una idea sobre la clase deempleador y el trato que usted posiblemente recibirá. Es importante dejarmuy claro con el empleador cuales son sus obligaciones respecto al empleoque le esta ofreciendo y las condiciones de trabajo. Tome nota por escritosobre lo que acuerden y comentelo con familiares o amigos.

Preguntas que usted puede hacerle al empleador

¿Cuáles son mis responsabilidades? ¿Tengo que cuidar a los niños ylimpiar la casa? O debe sólo cuidar a los niños? O sólo tengo oficios delimpieza?

Si le dicen que debe hacer una limpieza leve, pida que le den detalles(especialmente si usted va a vivir en el hogar y si las responsabilidadesestán vagamente definidas). La mayor claridad evitará que le aumentensus responsabilidades.

¿Cuánta gente vive en la casa? ¿Tienen animales domésticos y son estosmi responsabilidad?

¿Tienen planes de tener familiares o huéspedes viviendo en casa.

¿Si tienen más hijos recibiré mayor sueldo?

Si tiene planes de tener huéspedes en la casa ¿cuánto dinero más mepagarán?

¿Cuántas residencias tienen?

¿Cuántos empleados tienen en casa y cuáles son sus responsabilidades?

¿Tengo que ir con el empleador si va de viaje? Si no voy, ¿recibiré misalario mientras que está de viaje?

¿Soy yo la primera persona que hace este trabajo en su casa?

¿Por qué razón se fue su última empleada doméstica? ¿Cuánto tiempo tra-bajó para usted?

¿Tendré días de descanso regularmente?

¿A qué hora comienza mi día de trabajo y a qué hora termina?

¿Cómo cenaré yo? ¿Puedo traer mi almuerzo?

¿Paga usted sobretiempo después de 8 horas de trabajo?

¿Con cuánta anticipación avisará usted que necesitará sobretiempo?

Page 14: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

8 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

¿Paga usted días inhábiles? Si ese es el caso, ¿puedo estar segura de que sipido un día inhábil no se me negará indebidamente?

¿Cuántos días de vacaciones tendré con salario?

¿Al cabo de cuánto tiempo se me aumentará el sueldo?

¿Paga usted los costos de mi transporte? Si trabajo tarde, pagará usted eltaxi para llevarme a casa?

¿Paga usted el seguro para compensacíon laboral?

Señales peligrosas

¡ El empleador no deja que venga acompañado a la entrevista por una amigao amigo!

¡ El empleador evade sus preguntas!

¡ El empleador va agregando responsabilidades a medida que se desarrolla laentrevista!

¡ El empleador comenta sobre su dominio del idioma inglés!

¡ El empleador se niega a comprometerse inmediatamente a susrequisitos/demandas!

¡ El empleador hace comentarios sexistas o racistas!

¡ El empleador le pide que firme algún documento en el cual le comprometesu derecho a recibir el salario mínimo estipulado por la ley o el de pagarlesobretiempo.

¡ El empleador requiere que usted trabaje más de 40 horas a la semana (siusted vive fuera) ó más de 44 horas por semana (si usted vive en su hogar)antes de pagarle sobretiempo!

¡ El empleador le dice que no le pagará la primera o segunda semana de tra-bajo porque usted está en entrenamiento! ¡Es ilegal no pagar esas semanasde entrenamiento!

Si usted va a vivir en el sitio de empleo:

• ¿Dónde dormiré yo? ¿Tiene calefacción? ¿Dormiré en la misma recá-mara que el niño o la niña?

• ¿Dónde tomaré mis comidas? ¿Hay un presupuesto para mis comi-das?

• ¿Hay algún límite a mi acceso al teléfono o al correo?

• ¿Con cuánta anticipación me notificará usted si no necesita más demis servicios?

Page 15: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 9

¡ El empleador pide ver su pasaporte o tarjeta de residente! Si el empleadorpide que usted le muestre si tiene permiso para trabajar, usted puede elegircuáles papeles quiere mostrarle.

Cosas que el empleador podría preguntar o decir durante la entrevista

Preguntas Personales

• ¿Qué edad tiene usted?

• ¿ Esta casada? ¿Tiene novio?

• ¿Dónde está su familia?

• ¿Tiene hijos? ¿Planea tener hijos pronto?

• ¿De dónde es usted?

• ¿Tiene usted discapacidades o algún problema de salud?

• ¿Sabe leer inglés?

• ¿Se siente cómoda contestando el teléfono?

• ¿Cuánto tiempo lleva en este país?

La mayor parte de estas preguntas son ilegales. A veces el empleador haceestas preguntas para concerle. A veces el empleador puede usar estas pre-guntas para tratar de discriminarle.

Si usted no quiere responder alguna pregunta simplemente puede pregun-tarle al empleador si ella tiene algo que ver con los requisitos del trabajo.

Autorización para trabajar

¿Es usted ciudadana o tiene tarjeta de residente? Muéstreme por favor.

Es importante tener en mente que usted tiene el derecho a no contestar y depoder hablar con un abogado si alguien le pide sus papeles de inmigración.Usted sólo está obligada a mostrar que tiene permiso de trabjar. Nunca tieneusted que entregarle a nadie sus documentos originales. Con una copiabasta.

Page 16: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

Temas sobre el pago

Le pagaré en efectivo.

Esto tiene sus desventajas. Este modo de pago hace muy fácil que elempleador no page compensación laboral, seguro de desempleo, o segurosocial. Esto implica que será muy difícil para usted poder comprobar queusted sería elegible para aprovechar de estos beneficios. (Los beneficios dela compensación laboral son accesibles a todo trabajador sin importar suestado de inmigración. Para recibir los beneficios de desempleo o de segurosocial usted necesita tener permiso para trabajar.)

Cuando el empleador le paga con cheque, se crea un registro de pagos parausted que puede ser importante si llega a surgir algún problema en relacióna su pago.

No importa cómo usted recibe su pago, en la mayor parte de los casos ustedtiene la obligación de pagar impuestos si su ingreso anual es más de$7.050.* Si usted no tiene permiso para trabajar, usted puede pagar susimpuestos consiguiendo un "número de identidad individual de pago deimpuestos" (Individual Taxpayer Identification Number - ITIN). Estoestablece un historial de su trabajo el cual puede serle útil en el futuro paraconseguir su residencia permanente.**

* Por ejemplo, si usted es soltera, residente de la ciudad de Nueva York, sinhijos en el año 2000, y su sueldo anual fue $20,000, la probabilidad es queusted deba $1,924 en impuestos federles, $490 en impuestos estatales, y$337 en impuestos a la cuidad. Además, si usted está empleada, elempleador automaticamente debe restar de su cheque impuestos deMedicare y del seguro social (7.65% de su ingreso). Si usted trabaja inde-pendientemente (self-employed), estos impuestos representan el 15.3% desus ingresos.

** Para aplicar por el ITIN usted debe llenar el formulario W-7 del IRS(Internal Revenue Service) "Application for IRS Individual TaxpayerNumber". Para obtener ese formulario, usted puede llamar al 1 800 TAXFORM, ir a la oficina más cercana del IRS, acudir al Consulado de losEstados Unidos en su país de origen o donde se encuentre usted, o usarla página de Web de la IRS: http://www.irs.gov. Este formulario debe serenviado a la IRS con papeles de identidad.

10 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 17: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 11

El pago aqui es X

Puede ser útil comparar el sueldo que se le ofrece con el de otras personasque están haciendo el mismo tipo de trabajo. El siguiente cuadro es un lista-do de salarios comunes para la clase de trabajo desempeñado. Su trabajoprobablemente vale más de lo que señalan estos salarios. Si se siente segurade sí misma, usted puede pedir que le pagen más.

Promedio de salarios para trabajo doméstico de acuerdo a la descrip-ción de las responsabilidades

Tome nota:Estos salarios representan un promedio por 40 horas de trabajo por semana(8 horas al día, 5 días a la semana). Están basados en una encuesta hechapor Women's Workers Project de CAAAV (vea Recursos en la Comunidaden el apéndice). No deben considerarse como el máximo posible. Acuérdesetambién que por cada hora de trabajo que exceda las 40 horas, usted deberecibir tiempo y medio. También recuerde que todo trabajo que requierecuidar a más de un/a niño/a o cuidar a un niño y hacer limpieza es un tra-bajo bastante duro, esencialmente pide que una empleada haga el trabajo dedos.

Descripción del trabajo Promedio de salario semanal

Niñera para un/a hijo/a (sin limpieza) $450 ó $11/hora

Limpieza (solamente) $480 ó $12/hora

Niñera para un hijo + limpieza liviana $560 ó $14/hora

Niñera para dos niños $600 ó $15/hora

Niñera para mellizos $640 ó $16/hora

Niñera para dos niños + limpieza liviana $680 ó $17/hora

Niñera para tres niños $680 ó $17/hora

Niñera para tres niños + limpieza liviana $720 ó $18/hora

Page 18: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

7. The normal work day shall be eight hours per day. Employee shall be

compensated time and a half for every hour worked exceeding eight hours.

8. The employee shall not take up, and shall not be required by the

employer to take up any other employment with any other person.

9. Employer shall pay employee _________________________ per week, not

including overtime.

This contract is made between __________________________________

(the employer) and _______________________ (the employee) on

________________________, and has the following terms:

1. The employee shall be employed for a minimum of one year commencing

on ______________________ and ending on _______________________.

2. The employee shall work at employer’s residence at

3. The employee (shall, shall not) reside at the employer’s residence.

State below the number of persons to be served on a regular basis:

__adult ________ minors (between 5-18) _________ minors (below

__ expecting babies. ______________ persons requiring constant care

attention.

4. Description of persons requiring constant attention:

5. If hired as a full-time babysitter or nanny, responsibilities include and

are limited to:

a) Taking care of baby/child;

b) Giving baths;

c) Feeding breakfast, lunch and dinner;

d) Helping to clean up after the child;

e) Keeping child/baby’s play area tidy;

f) Arranging play-dates and any other activities;

6. If hired as a full-time housekeeper, responsibilities include and are

limited to:

10. Employee shall receive her/his weekly wages every

_________________________ (specify day of week).

11. Employer shall pay a penalty of ________________ for every day that the employee’s

wages are paid late.

12. Employer shall provide a receipt for the payment of wages and any food allowance,

and employee shall acknowledge receipt of this amount with her/his signature.

13. Employee is entitled to an hour lunch break every day.

1212 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 19: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

LO QUE USTED DEBEOBTENER POR ESCRITO Es importante poner por escrito los términos y las condiciones de su empleopara asegurar que usted y su empleador se han entendido correctamente.Además un contrato firmado por usted y su empleador puede ser certificadopor la corte. El contrato o acuerdo debe incluir lo siguiente:

• Las horas, el salario, y el horario de trabajo

• Días de fiesta y vacaciones

• Días personales y días inhábiles

• Beneficios de salud

• El plazo del empleo y la anticipación con la que se deberá anunciar el tér-mino del empleo.

Vaya al apéndice para ver el modelo del contrato. Al presentar el contrato asu empleador usted puede decirle las siguientes cosas:

• Trabajadoras domésticas y sus empleadores usan frecuentemente este con-trato en la ciudad de Nueva York. Pienso que puede ser útil para nosotros.

• Éste es un modelo de cómo podría ser nuestro acuerdo; podemos hacercambios o podemos escribir nuestro propio acuerdo. Por favor léalo ypodemos hablar sobre cualquier parte que le moleste.

Si no puede obtener un contrato, pídale a su empleador que le dé una cartafirmada que incluya la misma información. Este acuerdo también puede sercertificado por una corte. Vaya al apéndice para ver el modelo de la carta deconfirmación.

Si no puede obtener una carta de confirmación, escriba en un papel todo loque usted y su empleador han acordado, escriba la fecha y guárdelo en unsitio seguro.

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 13

Page 20: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

14 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 21: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

¿CÓMO PUEDO PROTE-GERME EN MI EMPLEO?• Infórmese sobre el nombre y apellido de su empleador, su dirección y su

número de teléfono.

• Siempre guarde copias de sus papeles y documentos originales con unamigo o persona de confianza. Si usted le ha entregado sus papeles a suempleador, usted tiene derecho a que se los devuelva. Es ilegal que suempleador se quede con ellos.

• Asegúrese siempre de tener en su posesión su pasaporte y otros documen-tos oficiales, así como la información sobre sus cuentas de banco. No selos dé a guardar a su empleador. Si su empleador insiste en guardarlos,déle fotocopias, no los originales.

Haga un registro de:

1. Las horas que usted trabaja cada día

2. Las responsabilidades que tiene cada día

3. La fecha y la cantidad que se le paga semanalmente

4. Los recibos de todos sus cheques, fotocopias del cheque, o recibos escritosa mano si le pagan en efectivo

5. Los nombres y los teléfonos de otros empleados que trabajan para suempleador

6. Cualquier cosa que le incomode. Escriba qué pasó y cuándo. (¿Fue algoque su empleador dijo? ¿Fue algún trabajo que su empleador le pidió quehiciera?)

7. Todas las promesas que su empleador le haga a usted

¡Guarde estos registros en un sitio seguro!

Asegurese de:

• Decirle a otras personas dónde trabaja usted

• Si usted tiene una cuenta en el banco, sólo usted debe tener acceso a esa cuenta

• Que sólo usted tiene acceso a su dinero, inclusive si no lo tiene en el banco

• Usted debe recibir su salario directamente

• Es más seguro para usted si usted y no su empleador deposita su dineroen el banco

• Usted puede ponerse en contacto con una organización de su comunidad paraque le ayude a abrir una cuenta bancaria o para enviar su dinero al exterior

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 15

Page 22: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

16 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 23: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 17

Trabajando para las fiestas o reuniones de su empleador

El empleador no puede pedirle o acceptar, directamente o indirecta-mente, las propinas que la/el empleada/o haya recibido. Aunque ustedreciba propinas, su empleador está obligado a pagarle su salario mínimoy sobretiempo.

SU PRIMER DÍA DE PAGOUsted tiene derecho a que se le pague en dólares américanos cada semana.Su empleador puede restarle ciertos costos pero sólo los que se describenaquí.

Deducciones autorizadas

• aquellas requeridas por la ley como el seguro social y los impuestos sobresus ingresos

• aquellas deducciones que le beneficien a usted y que usted ha autorizadopor escrito como cuotas para el seguro de salud, su pensión o cuotas parasu sindicato.

Si su empleador le da comida y un sitio donde vivir, él/ella puede restar desu pago:

$1.75 por comida

$2.20 diario por estadía

$4.50 al día por un apartamento y servicios

Deducciones ilegales

• Su empleador no puede restarle dinero si a usted se le rompe o se le dañaalgo accidentalmente.

• Si usted viaja con su empleador él o ella debe pagar los costos del viajepara usted.

• Su empleador no puede pedirle que usted pague las cuotas del seguro paracompensación del trabajador o beneficios de desempleo.

Page 24: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

18 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

er you are documented or undocumented, you are protected by most fe

ate labor laws.

ES AND HOURS

re entitled to:

minimum wage of $5.15 a hour;

ayment for all hours worked;

payment of wages (in US $) once a week;

overtime pay of 1 and _ times your regular hourly wage for every extra

hour you work over 40 hours in a week if you live-out and 1 and _ tim

your hourly wage for every extra hour you work over 44 hours in a w

if you live in;

one hour’s additional pay at the minimum wage for any day in which

work more than 10 hours or there is a split shift. You do not have to

accept lower wages because of your immigration status.

BENEFITS

If you work more than 40 hours a week for the same employer, you h

to Workers Compensation which pays for your medical bills and gives

you get injured on the job and miss work.

If you are documented and have worked for at least 20 weeks and yo

pays you an average of $123 per week, you can get Unemployment I

leave your job for good cause or are fired.

ABUSE AND HARRASSMENT

It is illegal for your employer to

• to beat or hurt you in any way

• force you to have physical or sexual contact

• demand sex from you

Page 25: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

LOS DERECHOS DE LOSTRAJADORES DOMÉSTICOSNo importa si usted tiene o no tiene documentos, usted esta protegida/o pormuchas leyes laborales federales y del estado.

SALARIOS Y HORASUsted tiene derecho a:

• el salario mínimo de $5.15 por hora

• pago por todas las horas que usted trabaja

• pago en dólares américanos una vez por semana

• pago de sobretiempo equivalente a 1 1/2 por su salario por hora, por cada horaque usted trabaja más de las 40 horas por semana (si usted vive fuera), o las44 horas por semana (si usted vive en casa de su empleador)

• una hora extra de pago al salario mínimo por cada día en que usted trabajamás de 10 horas o donde hay doble jornada (split shifts).

Usted no tiene que aceptar un salario inferior al salario mínimo a causa desu estado de inmigración.

BENEFICIOSSi usted trabaja más de 40 horas por semana para el mismo empleador ustedtiene derecho a recibir Compensación de Trabajadores (WorkersCompensation) que paga por sus costos médicos y salarios perdidos si usted selastima en el trabajo y no puede trabajar.

Si usted tiene documentos y ganó por lo menos $2,400 el año anterior, con unpromedio de $123 dólares por semana, usted puede recibir Seguro deDesempleo (Unemployment Insurance) si usted deja su empleo por unabuena razón o si la/lo despiden.

ABUSO Y OSTIGAMIENTOEs ilegal que su empleador:

• le pegue o lastime

• le obligue a tener contacto físico o sexual

• demande tener relaciones sexuales con usted

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 19

Si usted registra una queja por falta de pago, compensación de trabajadores o cualquierproblema relacionado con desempleo, no es necesario que usted conteste preguntas sobresu estado de inmigración para que su caso sea procesado.

Page 26: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

20 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 27: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 21

TEMAS DE INMIGRACIÓNRELACIONADOS ALEMPLEOSólo el Servicio de Inmigracíon y Naturalización (INS), la migra,hace válida las leyes de inmigración, no su empleador o las agenciaslaborales.

• Nunca dé información sobre su estado de inmigración a nadie.

• Usted tiene derecho a permancer callado y hablar con un abogado sialguien le pide sus papeles de inmigración.

Amenazas del empleador de que la reportarán a la migra

• Es ilegal que su empleador la amenace con reportarla a la INS si ustedpregunta sobre sus derechos laborales.

• La migra tiene una política interna que se llama Instrucción de Operación(Operating Instruction) que requiere que la INS le pregunte al empleadorsi la información solicitada sobre el estatus de inmigración de usted, estásiendo informada para interferir en una disputa laboral. Una disputa labo-ral incluye quejas sobre el pago, las horas, la salud, la seguridad y sobre lacompesanción y discriminación.

• Si la migra decide que la información que se está brindando es para inter-ferir con los derechos laborales de usted, el empleador no podrá tomaracción alguna sin que el Abogado del Distrito de la INS revise el caso ysin la aprobación del Asistente del Director de Distrito. Esto no quieredecir que la migra no tomará ninguna acción pero que para hacerlo nece-sitará que oficiales de muy alto nivel aprueben cualquier decisión.

• Si la migra viene a su trabajo y se entera que sí existe una disputa laboral,la INS tiene que notificar a la agencia apropiada que se encarga de esasquejas. Por ejemplo si a usted no se le ha pagado su salario, la migra tieneque informar al Departamento de Trabajo de los Estados Unidos (USDepartment of Labor).

• Tenga en mente que si su empleador le amenaza con reportarla a la migra,él (o ella) está sujeto a multas muy altas y a penalidades legales si es queusted fue contratada para trabajar después de 1986 y su empleador sabíaque usted no tenía documentos. Si su empleador conoce estas consecuen-cias bajo las leyes de inmigración, tal vez esté menos dispuesto a reportalaa la migra.

Page 28: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

22 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Promesas falsas de conseguirle una tarjeta de residente

• Su empleador puede ofrecerle encargarse de sus asuntos de inmigración.No confíe en su palabra. Consulte con un abogado de inmigración ustedmisma. (Vea Recursos de la Comunidad en el apéndice).

• Frecuentemente el empleador dice que le servirá de sponsor para con-seguirle su tarjeta de residente, sin embargo, esto puede tomar de 10 a 15años para lograr conseguir la residencia cómo trabajadora doméstica. Siusted se va de su empleo, usted tendrá que comenzar el proceso nueva-mente.

Si su empleador se ofrece a servirle de sponsor, ustedes dos tienen que fir-mar un documento llamado "Aplicación Para Certificación de Empleo paraExtranjero" (Application for Alien Employment Certification) y enviarlo alDepartamento de Trabajo. Si su empleador no le ha pedido firmar ese docu-mento o no puede darle una copia del documento, probablemente no estásirviendo de sponsor para su tarjeta de residente.

Page 29: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 23

Visas A-3 ó G-5

Si usted trabaja para ciertos oficiales de organizaciones internacionalescomo el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, diplomáticos,personal de una embajada, y en ciertos casos personal del Departamento deEstado, usted tiene una visa A-3 ó G-5. Dependiendo de la organización desu empleador podría ser que su empleador tuviera que:

• Darle 2 días de descanso por semana

• Pagar Medicare y Seguro Social (lo que le corresponde al empleador)

• Pagar impuestos de desempleo federales y estatales

• Comprar seguro de compensación de trabajadores

• Pagar sobretiempo (1 1/2 veces el pago normal) por cada hora que ustedtrabaja más de 40 horas por semana

• Entregar a sus empleados las formas W-2

• Informar con suficiente tiempo de anticipación (o pagar su equivalente)antes de dar por terminado su contrato

• Darle vacaciones razonables

Su empleador no puede forzarle a permanecer en casa para comer. Ustedtiene que contar con la opción de escoger si quiere vivir dentro o fuera delhogar del empleador y tener completa libertad de movimiento. Si usted viveen casa del empleador, él no puede restarle más de $3.00 al día por su comi-da y $15 por semana por su cuarto.

El empleador no puede confiscarle o negarle su pasaporte u otros documen-tos de identidad.

El empleador debe mantener un registro de su salario, impuestos y decualquier otra información pertinente.

Si usted cree que estos derechos han sido violados, póngase en contacto conalguna organización de su comunidad para que le ayude. (Vea el apéndice).

Page 30: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

24 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 31: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

DESPUÉS DE QUE USTEDHA COMENZADO A TRABAJAR: CÓMO CONTESTAR LAS PREGUNTAS O DECLARACIONES DELEMPLEADOR(Vea Leyes Laborales Federales y Estatales en el apéndice)

El empleador dice:

El salario por su primera semana de empleo se va a retener como un"depósito de seguro".

Yo tengo derecho legal de ser pagada semanalmente, usted no puede retenermi salario por más de 7 días después del término del periodo de pago.

Yo no tengo que pagarle el salario mínimo. ¿Qué va a hacer usted si yono le pago el salario mínimo?

No importa si yo tengo o no tengo documentos, tengo el derecho a que seme page el salario mínimo de $5.15 por hora. Inclusive si yo he firmadoalgo donde yo digo estar de acuerdo a que no me pague el salario mínimousted tiene que pagarme el salario mínimo. Un contrato que dice que ustedpaga menos del salario mínimo es ilegal. Si usted no me paga el salario mín-imo, yo puedo poner una queja en el Departamento de Trabajo.

Aquí no se paga sobretiempo

Yo tengo derecho a 1 1/2 por mi salario por hora si yo trabajo más de 40horas por semana si yo no vivo en su hogar o más de 44 horas si vivo en suhogar. Yo tengo este derecho sea o no una trabajadora documentada.También tengo derecho a una hora más de pago al salario mínimo si trabajomás de 10 horas al día o trabajo jornada doble.

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 25

Page 32: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

26 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Usted tiene que hacer todo lo que yo digo. No hay leyes que le protejana usted

No importa si soy o no una trabjadora documentada, yo tengo el derecho deno ser abusada, incluyendo acoso físico o sexual. La Constitución de estepaís se aplica igualmente a todos.

No tiene días libres

Yo tengo derecho a un día entero libre. También tengo derecho a salir de lacasa, encontrarme con otra gente, involucrarme en grupos sociales, reli-giosos o políticos, rezar días religiosos y celebrar días feriados con mis ami-gos y familiares.

Usted puede comer después de terminar su trabajoYo tengo derecho a 30 minutos para comer por cada 6 horas de trabajo.

Yo no le doy seguro de salud. Si usted se lastima en el trabajo ustedtiene que pagar los costos médicos.

No importa si soy o no una trabajadora documentada, si yo trabajo más de40 horas por semana:

• Tengo derecho al Seguro de Compensación de Trabajadores que pagan loscostos médicos y los salarios perdidos si me lastimo en el trabajo.

• En Nueva York, también tengo el derecho a Short Term DisabilityBenefits (Beneficios de Discapacidad a Corto Plazo) que me permitenrecibir dinero si no puedo trabajar por un corto tiempo porque me he las-timado o enfermado en una situación no relacionada al trabajo.

Acuérdese que un hospital público no puede negar a nadie servicios deemergencia médicos.

Cuando estemos de vacaciones usted tiene que trabajar en casa de unosamigos ya que aún le estamos pagando su salario.

Si yo estoy de acuerdo en trabajar para sus amigos, ellos tienen que pagarmetambién. Usted y yo acordamos que yo le trabajaría a usted durante estemes y que usted me pagaría mi salario. Si usted toma la decisión de irse devacaciones esto no le da derecho de hacerme trabajar para otra persona sinmi consentimiento.

Page 33: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 27

¿QUÉ HAGO SI... ?

¿Qué hago si mi empleador me amenaza con la migra o la policía paraque me deporten?

Esas amenazas o intimidaciones son ilegales si se hacen en respuesta a unaqueja que usted ha hecho.

Es importante que su empleador sepa que usted no está solo, que conocesus derechos y que usted ha pedido ayuda.

Debe decirle a su empleador que es ilegal que él haga acusaciones falsascontra usted o que se quede con sus documentos.

¿ Qué hago si mi empleador se niega a devolverme mi pasaporte u otrosdocumentos?

Usted puede hacer un reclamo ante la policía por propiedad robada o pon-erse en contacto con una organización de su comunidad para que le ayuden.

¿ Qué hago en el caso de acoso o abuso sexual o racial?

1. Hablar con una persona de su confianza.

2. Mantener un registro en un cuaderno que incluya fechas, horas, sitios,comportamientos, comentarios y sus respuestas. Trate de ser muy exactaal describir estos eventos y procure escribir lo más pronto posible despuésde ocurrido este hecho.

Primeros pasos

Si usted piensa que su empleador está violando sus derechos usteddebe…

1. Decir al empleador que usted sabe que sus derechos están siendo vio-lados y debe solicitarle rectificar la situación.

2. Escribirle una carta a su empleador explicándole cómo usted ve lasituación, demandando a la vez que él haga algo al respecto. (Ustedpuede poner una fecha límite).

3. Ponerse en contacto con una organización en su comunidad para quele ayude a negociar con su empleador. Si esto no da resultado ustedpedirá a su organización que le ayude a poner una queja contra suempleador ante las autoridades correspondientes.

Page 34: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

28 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

3. Es ilegal que su empleador o cualquier persona:• Le oblige a tener contacto físico o sexual• Le golpee o amenace físicamente

Estas son penalidades y usted puede reportarlo a la policía, pero antes dereportarlo busque la ayuda de una organización en su comunidad.

¿ Cuales son mis derechos si mi empleador está sirviendo de sponsorpara obtener mi tarjeta de residente?

Usted puede hacer una queja inclusive si su empleador le está sirviendo desponsor para obtener su tarjeta de residente.

Es ilegal si su empleador toma represalias contra usted si usted ha hechouna queja.

¿ Qué hago si mi empleador no me paga mi salario, se demora enpagarme o ilegalmente hace deducciones de mi salario?

No importa si usted es o no es una trabajadora documentada, usted puedehacer su queja con el NY State Division of Labor Standards and the Wageand Hour Division del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos.(Vea Recursos Gubernamentales). Como lleva tiempo para que estas agen-cias procesen su queja, usted puede demandar directamente a su empleadorque le pague lo que le debe. Si necesita ayuda, alguna organización de sucomunidad puede asistirle para conseguir su pago.

¿ Qué pasa si mi empleador tiene cámaras escondidas y grabadoraspor toda la casa?

El empleador tiene derecho a mantener cámaras y grabadoras en la mayorparte de su casa. Pero si el empleador tiene cámaras en la sala de baño o encualquier otro cuarto donde usted se cambia de ropa o usted utiliza en susactividades privadas usted puede tener un caso de invación de privacidad ypuede quejarse. Si su empleador mantiene grabadoras en la casa él podríaestar violando leyes federales.

Page 35: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 29

APÉNDICE

Page 36: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

EJEMPLO CONTRATO DE EMPLEO PARA TRABAJADORESDOMÉSTICOSVersíon (4/24/00) Women's Workers Project de CAAAV(Vea Recursos en la Comunidad)Para obtener más información por favor llame al: 718 220-7391

Este contrato se hace entre __________________________ (nombre del empleador) y ______________________ (nombre de la/el empleada/o) fecha _________________

con las siguientes condiciones:

1. La/el empleada/o será contratada por un mínimo de un año comenzando en___________________ y terminando en ____________________.

2. La/el empleada/o trabajará en la residencia del empleador en:____________________________________________________________________.

3. La/el empleada/o (vivirá, no vivirá) en la residencia del empleador.

Declare el número de personas que serán atendidos normalmente:

___ adultos ___ menores (entre 5 años y 18) ___ menores (menos de 5 años)

___ esperando bebé ___ personas que requieren constante cuidado

4. Descripción de la(s) persona(s) que requieren constante cuidado:__________________________________________________________________________________________________________________________________________

5. Si ha sido contratada/o como niñera de tiempo completo, las responsabilidadesincluyen y se limitan a:

a) Cuidar la/el bebé o niña/o

b) Bañarla/o

c) Darle desayuno, almuerzo y comida

d) Ayudar a limpiar las áreas relacionadas con la actividad normal del bebé ola/el niña/o

e) Mantener el área de juego limpia

f) Organizar visitas con otros bebés y otras actividades

6. Si ha sido contratada/o para limpiar la casa, las responsabilidades incluyen y selimitan a:

a) Limpieza general, limpiar el polvo, barrer, trapear, aspirar, limpiar los bañosy la cocina, lavar la ropa y cambiar las camas.

7. El dia de trabajo normal será 8 horas al día. La/el empleada/o será compensada/otiempo y medio por cada hora trabajada más de las 8 horas.

8. La/el empleada/o no tomará otro trabajo y el emplador no puede obligarle que tra-baje para otras personas.

9. El empleador le pagará a la/el emplada/o ________________ por semana. Estacantidad no incluye sobretiempo.

30 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 37: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 31

10. La/el empleada/o recibirá su salario semanalmente cada ____________________(especifique el día de la semana).

11. El empleador pagará una suma de _____________ por cada día que se retrase enpagar el salario semanal.

12. El empleador entregará un recibo por el salario pagado y el presupuesto paracomida, y la/el empleada/o firmará el recibo como reconocimiento de dichopago.

13. La/el empleada/o tiene derecho a una hora de almuerzo cada día.

14. Para empleados que viven en la residencia del empleador, el empleador poveeráun sitio amueblado, cómodo, con calefacción y comida, sin cobrarle dinero ala/el empleada/o. Si el empleador no provee la comida, le dará un presupuesto de_____________ a la/el empleada/o. La/el empleada/o tendrá libre acceso al telé-fono (para llamadas locales) y al correo. Si la/el empleada/o no tiene dicho acce-so, el empleador tendrá que pagar por una línea de teléfono adicional y una cajapostal.

15. La/el empleada/o que vive en la residencia del empleador sólo trabajará de________ a __________ y tendrá completa privacidad fuera de esas horas.

16. El empleador proveerá seguro médico para la/el empleada/o. ALTERNATIVA-MENTE Cuando la/el empleada/o esté enferma/o, se haya lastimado, sin impor-tar si esto ha sucedido con relación al trabajo, el empleador proveerá eltratamiento médico sin ningun costo. El tratamiento médico sin costo a la/elempleada/o incluye mantenimiento en el hospital y tratamiento dental de emer-gancia. Adicionalmente, el empleador debe pagar una revisión médica anual-mente con un médico certificado.

17. Los empleadores que viven fuera de la ciudad de Nueva York o en los suburbiospagarán los costos de transporte; ida y vuelta del trabajo. Para la/el empleada/oque residen con el empleador, éste deberá cubrir los costos de transporte entre lacasa y cualquier sitio que la/el empleada/o escoja en sus días libres.

18. El empleador compensará a la/el empleada/o por 2 semanas de vacaciones anual-mente.

19. La/el empleada/o tendrá libre los 9 días feriados nacionalmente:

a) New Year's (Año Nuevo)

b) Martin Luther King Jr. Day

c) Presidents Day

d) Good Friday (Viernes Santo)

e) Memorial Day

f) Independence Day

g) Thanksgiving Day

h) Labor Day

i) Christmas Day (Las Navidades)

Page 38: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

En caso de que la/el empleada/o tenga que trabajar en estas fechas, ella/él será compensa-da/o tiempo y medio por cada hora trabajada. Si el día feriado cae durante un día quela/el empleada/o ordinariamente tiene libre, la/el empleada/o podrá substituir con otrodía para remplazar el día feriado.

20. La/el empleada/o recibirá una semana de días inhábiles pagados al año.

21. Si el empleador toma vacaciones y requiere que la/el empleada/o lo acompañe,el empleador pagará los costos del viaje y cualquier otro costo relacionado, másel salario semanal, más tiempo y medio por cada hora que trabaje por encima delas 8 horas diarias. El empleador deberá avisarle a la/el empleada/o de las vaca-ciones con 2 semanas de anticipación.

22. Si el empleador toma vacaciones y no requiere que la/el empleada/o lo acom-pañe, el empleador le pagará a la/el empleada/o su salario normal durante elperiodo de las vacaciones.

23. El empleador no puede obligar a la/el empleada/o a tomar sus 2 semanas devacaciones al mismo tiempo que el empleador está tomando las suyas.

24. El empleador o la/el emplada/o puede terminar este contrato dando aviso porescrito con 3 semanas de anticipación, o pagando 3 semanas en salarios en lugarde avisar. Para la/el empleada/o que reside en casa del empleador, se requiereavisar con un mes de anticipación.

25. Si ambas partes deciden entrar en un nuevo contrato, el empleador aumentaráel salario de la/elempleada/o mínimo un 10%.

26. En caso del fallecimiento de la/el empleada/o, el empleador pagará por el trans-porte de sus restos y sus propiedades personales a la familia o amigos.

Firmado por el empleador

_____________________________________________________________________

(firma del empleador)

Firmado por la/el empleada/o

_____________________________________________________________________

(firma de la/el empleada/o)

Como testigo__________________________________________________________

(nombre del testigo)

_____________________________________________________________________

(firma del testigo)

32 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 39: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

EJEMPLO CARTA DE CONFIRMACIÓN

1 de enero, 2001

Ramy López123 Circle Dr.New York, NY 10001

Estimada Sra. López:

Esta carta confirma su empleo con nosotros como niñera de tiempo comple-to para dos niños, de 3 y 6 años, comenzando el 15 de enero, 2001 por unperiodo de un año. La semana de trabajo será de lunes a viernes, de 8:00 a5:00 con una hora libre para el almuerzo. El salario semanal será $680 ó$17 por hora. Usted recibirá su pago cada viernes y nosotros le daremos unrecibo firmado. Pagaremos tiempo y medio por cada hora de trabajo adi-cional.

Usted puede eligir si quiere vivir en nuestra residencia o fuera. Sus respons-abilidades se limitan a cuidar a los 2 niños, darles el desayuno y el almuer-zo, y hacer una limpieza liviana. Una limpieza liviana incluye lapreparación de la comida para los niños y el mantenimiento de las áreasrelacionadas con las actividades normales de los niños.

Usted recibirá 2 semanas de vacaciones pagadas por año que usted podrátomar cuando quiera, siempre y cuando usted avise con suficiente antici-pación. Días feriados con pago incluyen New Year's, Martin Luther King Jr.Day, Presidents Day, Good Friday, Memorial Day, Independence Day,Thanksgiving Day, Labor Day, y Christmas Day. Si usted trabaja en un díaferiado, se le pagará tiempo y medio. Usted recibirá su salario durante nues-tras vacaciones, esté o no esté con nosotros. Si usted nos acompaña en nues-tras vacaciones, nosotros pagaremos los costos del viaje y cualquier otrocosto relacionado.

Usted tiene derecho a 5 días inhábiles y 3 días personales al año. Pagaremosel 50% de sus cuotas del seguro médico hasta $200 al mes.

Estamos de acuerdo en avisarle por lo menos con 3 semanas de antici-pación, o 3 semanas en salarios si dejamos de requerir sus servicios. Le ped-imos que usted también nos avise con 3 semanas de anticipación.

Atentamente,Amanda Buenjefe

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 33

Page 40: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

LEYES LABORALES, FEDERALES Y ESTATALES

Cargos máximos por colocar un/a emplado/a

Por colocar a una/o empleada/o doméstica/o o empleado en un hogar, elcargo total incluyendo el depósito, si hay uno, no puede exceder en por-centaje del salario o pagos del primer mes de la siguiente manera:

Cuando las comidas y el alojamiento no están provistos 10%Cuando 1 comida al día está provista 12%Cuando 2 comidas al día están provistas 14%Cuando 3 comidas al día y alojamiento están provistos” 18%(Ley General de Negocios de Nueva York § 185.5)

Definición de “empleada/o”

“Empleada/o incluye cualquier persona empleada, o con permiso para traba-jar, por un empleador en cualquier trabajo. Esto no incluye a las personas queestén empleadas o que tenga permiso de trabajar en: a) el servicio de niñerapor medio tiempo; o una persona que reside en el hogar del empleador con elpropósito de servir como compañera/o de una persona que está convaleciendoo está enferma, o bien, con una persona mayor de edad en donde las respons-abilidades no incluyen la limpieza.” (Ley Laboral de Nueva York § 651.5)

Salario mínimo

“Empleados en servicio doméstico” que están empleados por más de 8 horaspor semana tienen derecho al salario mínimo federal y estatal que actual-mente es $5.15 por hora. (Fair Labor Standards Act 29 USC § 206 (f) y LeyLaboral de Nueva York § 652)

Sobretiempo

El número máximo de horas antes de entrar en sobretiempo son 40 horaspor semana para un/a empleado/a que no reside en la residencia delempleador y 44 horas para la/el empleada/o que sí reside en la casa delempleador. El sobretiempo se paga como tiempo y medio de su salario porhora, por cada hora trabajada adicional del máximo número de horas porsemana. (Ley Laboral de Nueva York § 160, 12 NYCRR § 142)

Extensión de las horas

“El/la empleado/a recibirá una hora de pago al salario mínimo por hora,además de su salario mínimo … por cada día que: a) las horas se extiendan

34 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 41: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

más de 10 horas; o, b) haya una jornada doble; o, c) ambas situaciones ocur-ran”. (12NYCRR § 142-2.4)

Un día de descanso cada 7 días

“Antes de trabajar el Domingo, el empleador tiene que designar un día dedescanso que consiste en 24 horas consecutivas de descanso por cada sem-ana del calendario para cada empleada/o y tiene que notificar a cadaempleada/o por anticipado cuál será su día de descanso. Ningún empleada/oserá recibido a trabajar en su día de descanso”. (Ley Laboral de Nueva York§ 161.3)

Tiempo para comer

“Toda persona… tendrá permiso, por lo menos 30 minutos, para tomar sucomida de mediodía… El periodo de la comida de mediodía se conoce comolas horas de entre las 11 de la mañana hasta las 2 de la tarde. Un/a emplea-do/a que tiene una jornada de más de 6 horas y que se extiende durante lashoras de la comida de mediodía, tiene derecho, por lo menos, a 30 minutosde descanso para tomar su comida de mediodia”. (Ley Laboral de NuevaYork § 162.2)

“Cualquier persona empleada que trabaja por un periodo o una jornada quecomienza antes de las 11 de la mañana y que continúa más tarde de las 7 dela noche tiene derecho a un descanso adicional de 20 minutos para comerentre las 5 y las 7 de la noche”. (Ley Laboral de Nueva York § 162.3)

Requisitos para la comida

“Una comida debe consistir en porciones adecuadas de una variedad decomidas saludables y nutritivas que debe incluir por lo menos uno de estostipos de comida de los siguientes 4 grupos alimenticios: a) frutas y vegetales;b) cereales, pan, o papas; c) huevos, carne, pescado o pollo; d) leche, té, café;para el desayuno se puede omitir el grupo (c) si ambos, cereal y pan seincluyen en el grupo (b).” (12 NYCRR § 142-2.21)

Requisitos para el alojamiento

"Alojamiento incluye recámara, casa, departamento y quiere decir condi-ciones de vivienda que caen dentro de los niveles generalmente aceptadospara la protección contra incendio y todos los niveles estructurales y sani-tarios de acuerdo con las leyes estatales y locales, códigos, regulaciones yestatutos aplicables al local". (12 NYCRR § 142-2.22)

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 35

Page 42: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

Pago de salarios

Los trabajadores manuales serán pagados a más tardar 7 días después dehaber concluido la semana en la cual se trabajó por ese salario.(Trabajadores domésticos pueden ser considerados como trabajdores man-uales). (Ley Laboral de Nueva York § 191)

Depósito directo

“Ningun empleador puede depositar el pago neto o salario de un empleadoen una cuenta de banco o cualquier otra institución financiera sin el per-miso hecho por escrito de el/la empleado/a”. (Ley Laboral de Nueva York § USC § 216 (a) )

Compensación de Trabajadores

Para obtener estos beneficios el/la trabajador/a doméstico/a debe trabajarpara el mismo empleador 40 horas por semana. La contribución de el/laempleado/a será 1/2 de 1% de su salario, pero no excederá de $ .60 porsemana. (Ley Compensación de Trabajadores de Nueva York § 201(5) y § 209 (3) )

Seguro de desempleo

Para ser elegible usted debe “poder trabajar y estar disponible para trabajar”y debe de haber estado empleada/o "por lo menos durante 2 cuartos ( 6meses) del calendario" del año anterior, "con remuneración de 1 1/2 veceslos ingresos más altos del cuarto…, y con por lo menos $1,600. de dicharemuneración haber sido pagada en el cuarto durante el cual usted recibiólos más altos ingresos". (Ley Laboral de Nueva York § 527.1)

36 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 43: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

RECURSOS GUBERNAMENTALES

SALARIOS/HORAS

US Department of Labor/Wage and Hour Division(Departamento de Trabajo de los Estados Unidos/ DepartamentoSalarios/Horas)Esta agencia hace cumplir con las leyes del salario mínimo y de sorbretiempo.26 Federal Plaza, Suite 3700New York, NY (212) 264-8185, ext. 228

New York State Division of Labor Standards - Wage and HourDivision (Estado de Nueva York, Departamento de NormasLaborales - Depto. Salarios/Horas)Esta agencia estatal hace cumplir con leyes del salario mínimo y sobretiempo.345 Hudson StreetNew, NY 10014 (212) 352-6981

Workers’ Compensation(Compensación para Trabajadores)Compensación para Trabajadores es un seguro que provee beneficios de dinero ycuidado médico para trabajadores que se han lastimado o se han enfermadocomo consecuancia directa del trabajo. Hay oficinas en Brooklyn que sirven aBrooklyn, Nueva York, Queens y el Bronx.

Brooklyn District Office Staten Island Service Center180 Livingston Street 60 Bay StreetBrooklyn, New York 11248 Staten Island, NY 10301718 802-6600 718 720-5732

IMPUESTOS DE INGRESOS

IRS Taxpayer Education and Volunteer Assistance Program(Programa de Educación y Ayuda Voluntaria al Contribuyente delServicio de Impuestos Internos)Ofrece ayuda para llenar los formularios para pagar impuestos a personas debajos ingresos, a personas con discapacidades, a personas que no hablan inglés,y ancianos.Póngase en contacto con: Taxpayer Education Coordinator (Coordinador deEducación al Contribuyente)En Manhattan: (212) 436-1021En Brooklyn: (718) 488-3655IRS Customer Service (Servicio al cliente): 1 (800) 829-1040

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 37

Page 44: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

RECLAMOS AL SEGURO DE DESEMPLEO

Los reclamos pueden hacerse por teléfono a no ser que usted sólo hable Chino.

Para hacer un reclamo llame al: 1 (888) 209-8124 entre 8:30 AM y 4:30 PMde lunes a viernes. (Los servicios se ofrecen en español e inglés).

La persona que habla Chino deberá ir personalmente a una de las siguientesoficinas. No se necesita hacer cita previa.

En Queens:Long Island City25-01 Queens Plaza NorthLong Island City, NY 11101(718) 706-5590

En Brooklyn: 250 Schermerhorn StreetBrooklyn, NY 11201 (718) 780-9201

38 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

Page 45: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

RECURSOS EN LA COMUNIDAD

Andolan (Organizing South Asian Workers)P.O. Box 2087Astoria, NY 11102(718) 390-7264Idiomas: bengalí, hindi, urdu

CAAAV NYC Domestic Workers UnitedKalayaan at Pagkakaisa ng mga a cargo de CAAAVManggagawang Pilipina 2473 Valentine Ave.Women Workers Project Bronx, NY 104582473 Valentine Ave. (718) 220-7391 x11Bronx, NY 10458(718) 220-7391 x12

Email: [email protected] Idiomas: español, Khmai, Vietnamese, Tagalog,Korean, Mandarin, Fujianese

Filipino Workers’ Center122 West 27th Street, 10th Fl.New York, NY 10001(212) 741-6806Email: [email protected]: Tagalog

Workers AwaazP.O. Box 471Jackson Heights, NY 11372(718) 707-9432Email: [email protected]: bengalí, hindi, urdu, punjabi

Workplace Project91 North Franklin St., Ste. 207Hempstead, NY 11550(516) 565-5377Idiomas: español

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 39

Page 46: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

40 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA

AYUDA LEGAL Y REPRESENTACIÓN Asian American Legal Defenseand Education Fund(AALDEF) 99 Hudson Street, piso 12New York, NY 10013(212) 966- 5032Idiomas: mandarín, cantonés, ben-galí, tagalog

Brooklyn Low-Income TaxpayerClinic (BLITC)(Clínica para elcontribuyente de bajos ingresosde Brooklyn)Ofrece ayuda legal gratis para el/lacontribuyente de bajos ingresos enBrooklyn que tenga una disputa con elIRS (Servicio de Impuestos Internos) oel State Department of Taxation andFinance (Departamento de Impuestosy Finanzas del Estado). 105 Court StreetBrooklyn, NY 11201(718) 237-5528Póngase en contacto con: BrianCheighIdiomas: español, chino, ruso y cre-ole haitiano

Fordham University School ofLaw Tax Clinic (Clínica deimpuestos de la Escuela deDerecho de la Universidad deFordham)Ofrece ayuda legal para el/la con-tribuyente de bajos ingresos que tieneuna disputa con el IRS. Lincoln Square Legal Services, Inc.33 West 60th Street, piso 3New York, NY 10023(212) 636-7353Póngase en contacto con: ElizabethMaresca

National Employment LawProject (NELP)(Proyecto deDerecho de Empleo Nacional)55 John StreetNew York, NY 10038(212) 285-3025 ext. 110Póngase en contacto con: AndrewKashyapIdiomas: español

Taxpayer Education andVolunteer Assistance Program(Programa de Educación parael/la contribuyente y deAsistencia Voluntaria)Ofrece ayuda en la preparación los for-mularios para pagar impuestos a per-sonas de bajos ingresos, personas condiscapacidades, personas que nohablan inglés y ancianos.Póngase en contacto con:Coordinator of Taxpayer Education(Coordinador de Educación alContribuyente)Manhattan: (212) 436-1021Brooklyn: (718) 488-3655Para otras partes de Nueva York: 1 (800) 829-1040

Women’s Rights at Work(Derechos de la Mujer en elTrabajo)Casos relacionados con acoso sexual enel trabajoLíneas de telefónicas para conseguirayuda:1-888-WRW-PROJ /1-888-979-776588 3rd Ave., piso 4Brooklyn, NY 11217(718) 694-8290 ext. 42Póngase en contacto con: AmyLowenstein Idiomas: español

Page 47: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's
Page 48: DW Manual Final2 - nelp.org · Women's Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz (Trabajadores Awaaz). Adicionalmente, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's

Asian American Legal Defense and

Education Fund99 Hudson St., 12th Fl.New York, NY 10013

Tel (212) 966-5932Fax (212) 966-4303

National EmploymentLaw Project

55 John St., 7th Fl.New York, NY 10038

Tel (212) 285-3025Fax (212) 285-3044

Booklet design by Ramon Gil Art & Design