easy come, easy go: balkan slavic motion verbs from a parallel … · 2020. 12. 15. · sv swedish...
TRANSCRIPT
UniLogo1.gif
Easy come, easy go: Balkan Slavic motion verbs from aparallel corpus perspective
Ruprecht von Waldenfels ([email protected])
Institute of Slavic Studies, University of Zurich, Switzerland
Corpus-Based Approaches to the Balkan Languages and Dialects,December 6h, Saint Petersburg
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 1 / 64
UniLogo1.gif
Outline
1 ParaSol, a Parallel Corpus of Slavic (and other) languages
2 Directional prefixes
3 Slavic motion verbs in a parallel corpusDeterminate vs. indeterminate verbs of motionManner and pathDeictic motion verbs
4 Conclusions
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 2 / 64
UniLogo1.gif
Outline
1 ParaSol, a Parallel Corpus of Slavic (and other) languages
2 Directional prefixes
3 Slavic motion verbs in a parallel corpusDeterminate vs. indeterminate verbs of motionManner and pathDeictic motion verbs
4 Conclusions
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 3 / 64
UniLogo1.gif
ParaSol
Original texts and translations in Slavic languages (plus English,German, French, Greek …) for linguistic, comparative and typologicalresearchStarted (with Roland Meyer) at U Regensburg in 2006Quick corpus: Basic Scanning, OCR plus fully automatic alignment,POS-tagging →easy to include new languages and textsCrowdsourcing: Reusable and expandable for the use of othersCooperations with Warsaw, Prague, Graz, Bratislava, Moscow, Zagreb,Belgrade and SofijaParaViz (Waldenfels and Wozniak 2016) for queries
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 4 / 64
UniLogo1.gif
State of corpusLNG in full tokens lemmas tagsBG Bulgarian 2 002 697 43 280 yBY Belarusian 482 467 24 131 yCZ Czech 1 629 868 47 166 yDA Danish 100 448 0 nDE German 2 006 781 64 112 yEE Estonian 287 948 23 031 yEL Greek 600 594 40 141 yEN English 814 289 19 886 yEO Esperanto 152 660 0 nES Spanish 476 301 21 414 yFI Finnish 174 204 0 nFR French 448 612 10 870 yHR Croatian 899 466 43 263 yHU Hungarian 146 505 0 nHY Armenian 240 815 7 873 yIT Italian 478 315 19 472 yLT Lithuanian 280 675 8 001 yLV Latvian 147 906 0 nMK Macedonian 1 045 873 43 646 yNL Dutch 728 061 4 836 yNO Norwegian 334 948 13 788 yPL Polish 3 396 673 66 492 yPT Portuguese 380 659 10 961 yRO Romanian 398 088 15 164 yRU Russian 3 637 357 78 997 ySK Slovak 1 457 925 51 010 ySL Slovene 1 132 839 36 229 ySR Serbian 1 324 929 42 602 ySV Swedish 314 759 0 nUK Ukrainian 1 017 054 33 562 yUS Upper Sorbian 73 266 0 n
32 languages, >400 pairs, 25 miotokensIn all major Slavic languages:
Michail Bulgakov: Master i Margarita
Stanisław Lem: Solaris
Umberto Eco: Il nome della rosa
Patrick Süskind: Das Parfüm
Nikolaj Ostrovskij: Kak zakaljalos' stal'
Joanne K. Rowling: Harry Potter and theSorcerer's Stone
Ivo Andrić: Na Drini ćuprija
Milan Kundera: Nesnesitelná lehkost bytí
http://parasolcorpus.org
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 11 / 64
texts BGBYCZDADEDEaEEELENEOESFIFRHRHUHYITLTLVMKNLNOPLPLaPTRORURUaSKSLSRSRaSVUKUSAndricDrina BYCZ PL RU SLSRBoellClown BG CZ DE RU SKBoellFrau DE RU SKBulgakovMaster BGBYCZ DE EEELENEOES FRHRHUHYITLTLVMKNL PLPLaPTRORU SKSLSRSRa UKDimkovskaSkrienaKamera MK SKSLDimovDusi BG SKEUVerf DE SKEcoRosa BG CZ DE ELEN ESFI HR IT MKNLNOPL RU SKSLSR SVUKEndeMomo DE PL RUGombrowiczFerdydurke CZ NL PL RU SLSRGralsWelt DE SKKafkaErz DE SKKunderaLehkost BG CZDADE EN LT MK NOPL RU SVLemAstronauci CZ PL RULemFiasko BG CZ HR PL RU UKLemGlosPana CZ PL RU SR UKLemKatar BG PL RULemKongres DE PL RULemPamWannie CZ PL RULemPokoj CZ PL RULemPowGwiazd BG CZ PL RU UKLemSolaris BGBYCZ DE EE HR MK PL RURUaSKSLSRSRa UKLemWizjaLokalna BG PL RUNabokovPnin DEDEa RURUaSKOstrovskijStal BGBYCZ DE HR MK PL RU SKSLSR UKUSPavicHazar BG MK PL RU SK SRPelevinCapaev BG DE PL RUPotter1 BG CZ DE ELEN FRHR HY MKNL PL PTRORURUaSKSLSR UKPotter2 BG DE EN FR NL PL PTRORURUa UKPotter3 BG PL RURUaPotter4 PL RUPotter5 PL RUSloOestHK DE SKStarovaVremeto MKStasiukDziewiec HR PL RU SLStasiukOpowGalyc DE PLStrugLebedi BG DE PL RUStrugPiknik BG CZ DE PL RU SKSueskindParfuem BGBYCZ DE EEELEN ES HR ITLT MK PL RU SKSLSR UK
UniLogo1.gif
Outline
1 ParaSol, a Parallel Corpus of Slavic (and other) languages
2 Directional prefixes
3 Slavic motion verbs in a parallel corpusDeterminate vs. indeterminate verbs of motionManner and pathDeictic motion verbs
4 Conclusions
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 13 / 64
UniLogo1.gif
An example
(1) RU Дело в том, что год тому назад я написал о Пилате роман.BY […] я напісаў раман пра Понція Пілата.UK […] я написав про Пилата роман.PL […] napisałem powieść o Piłacie.CZ […] jsem před rokem napsal o Pilátovi román.SK […] som pred rokom napísal o Pilátovi román.SL […] sem pred letom dni napisal roman o Pilatu.HR […] sam prije godinu dana napisao roman o Pilatu.SR […] sam pre godinu dana napisao roman o Pilatu.MK […] јас напишав роман за Пилат.BG […] написах роман за Пилат. `The thing is, I wrote a book about
Pilate a year ago.' (Bulgakov)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 14 / 64
UniLogo1.gif
An example
(2) RU Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил.BY […] што там запісана, я не гаварыў.UK […] що там записано, я не казав.PL […] co tam zostało napisane.CZ […] co bylo napsáno, jsem nevyřkl.SK […] čo tam mal napísané.SL […] što je tamo zapisano nisam govorio.HR […] što je tamo zapisano nisam rekao.SR […] sto je tamo zapisano ja nisam govorio.MK […] што е запишано јас го немам кажано.BG Нито дума от записаното не съм казвал.
`I have said absolutely nothing of what is written down there.'(Bulgakov)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 15 / 64
UniLogo1.gif
An example
(3) RU А потом напивались и резались в карты.BY А потым напіваліся і рэзаліся ў карты.UK А потім напивалися й різалися в карти.PL A potem upijali się i rżnęli w karty.US A potom so wopiwachu a karty hrajachu.SK A pak se opíjeli a mazali karty.CZ A potom sa napili a mastili karty.SL Potlej so se pa opivali in sekali na karte.SR A zatim su se napijali i kockali.MK А потоа се напиваа и распалено играа со карти.BG А после се напиваха и до забрава играеха на карти.
`And afterwards they got drunk and played cards.' (Ostrovskij)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 16 / 64
UniLogo1.gif
An example
(4) Ловите же его немедленно, …`Catch him immediately,…'
RU […] иначе он натворит неописуемых бед !UK […] а то він накоiть лиха - біди !PL […] inaczej narobi strasznych rzeczy!PL […] inaczej narozrabia tak , że się nie pozbieramy !CZ […] nebo natropí nepopsatelné škody !SK […] lebo narobí ukrutne veľa zla !SL […] sicer bo naredil nepopisno škodo !HR […] inače će počiniti neopisive nevolje !SR […] ili će svekolike nedaće počiniti !SR […] inače će učiniti neopisivo zlo !MK […] инаку ḱе создаде невидени неволји !BG […] иначе той ще извърши неописуеми поразии !
` … otherwise he'll do untold harm!'
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 17 / 64
UniLogo1.gif
Lead questions
Two perspectives:
Which languages are similar, which are different inrespect to prefix use?
How do the prefixes differ in use across the languages?
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 18 / 64
UniLogo1.gif
Lead questions
Two perspectives:
Which languages are similar, which are different inrespect to prefix use?How do the prefixes differ in use across the languages?
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 18 / 64
UniLogo1.gif
Operationalization
Classify each verb form as belonging to one of eleven prefix classes (do-,pered/pred/pro-, vy-, za-, na-,u-, od-, iz-, vy-, raz-, po-); operationalize withregular expressions on lemmata / tags
NA OT IZ VY PERE RAZ PRI PO DO ZAru ^на ^от ^и[зс] ^вы ^пере ^ра[зс] ^при ^по[^д] ^до ^заbg ^на ^от ^из ^ви ^пре ^раз ^при ^по[^д] ^до ^заby ^на ^ад ^[иі]з ^вы ^пера ^ра[зс] ^пры ^па[^д] ^да ^заcz ^na ^od ^iz ^vy ^pře ^raz ^při ^po[^d] ^do ^zahr ^na ^o[dt] ^i[zs] ^vi ^pre ^raz ^pri ^po[^d] ^do ^zamk ^на ^о[дт] ^и[зс] ^ви ^пре ^раз ^при ^по[^д] ^до ^заpl ^na ^od ^iz ^wy ^prze ^roz ^przy ^po[^d] ^do ^zask ^na ^od ^iz ^vy ^pre ^raz ^pri ^po[^d] ^do ^zasl ^na ^od ^iz ^vi ^pre ^raz ^pri ^po[^d] ^do ^zasr ^na ^o[dt] ^i[zs] ^vi ^pre ^raz ^pri ^po[^d] ^do ^zauk ^на ^в[іi]д ^[іi]з ^ви ^пере ^ро[зс] ^при ^по[^д] ^до ^за
Таблица : List of verbal prefix types and how they are classified (transliterated)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 19 / 64
UniLogo1.gif
Frequencies
Tokens:
PO DO ZA NA. OT IZ VY PERE RAZ PRIru 2153 255 1158 725 897 339 718 216 642 783by 2296 559 1454 511 758 0 750 306 615 493uk 1891 405 1545 542 818 0 1102 371 526 485pl 2062 433 2371 478 830 0 1437 713 560 621cz 1341 598 1710 559 624 0 1490 440 545 583sk 1873 505 1581 436 753 0 1390 802 537 569sl 2237 352 1991 652 1030 533 367 422 370 965hr 1725 765 1167 849 1060 759 486 461 344 452sr 1831 507 764 665 581 656 287 465 189 347
mk 1731 687 1073 1018 970 1272 739 577 601 287bg 1777 385 1277 928 891 1468 501 555 686 447
Types:
PO DO ZA NA. OT IZ VY PERE RAZ PRIru 355 70 356 178 169 92 200 82 252 173uk 391 91 469 203 147 0 281 137 200 176pl 294 88 434 116 129 0 318 190 179 146cz 233 105 349 141 117 0 322 104 154 106sk 277 107 393 158 139 0 324 204 152 113sl 242 41 269 104 90 104 7 135 96 108hr 180 99 279 164 133 161 11 104 99 94sr 285 102 246 177 150 202 27 165 88 90
mk 260 114 303 251 146 327 20 165 126 78bg 256 51 315 191 116 289 11 143 167 100
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 20 / 64
UniLogo1.gif
Inspect data points in browser
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 21 / 64
UniLogo1.gif
Inspect data points in browser
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 22 / 64
UniLogo1.gif
Aggregation over many examples
Hamming-distance: relative amount of different symbols
RU-SK: 4/6 =0.666
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 23 / 64
UniLogo1.gif
Aggregation over many examples
Hamming-distance: relative amount of different symbols
RU-SK: 4/6 =0.666
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 23 / 64
UniLogo1.gif
Aggregation over many examples
Hamming-distance: relative amount of different symbols
RU-SK: 4/6 =0.666
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 23 / 64
UniLogo1.gif
Aggregation over many examples
Hamming-distance: relative amount of different symbols
RU-SK: 4/6 =0.666
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 23 / 64
UniLogo1.gif
Aggregation over many examples
distance table:
… visualize in SplitsTree
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 24 / 64
UniLogo1.gif
Aggregation over many examples
distance table:
… visualize in SplitsTree
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 24 / 64
UniLogo1.gif
Bulgakov, verbal prefixes
Russian
Belarusian
Ukrainian
Ukrainian/2
Polish/2
Polish
Slovak
Czech
Slovenian
Croatian
Serbian/2
Serbian
Macedonian
Bulgarian
1.0
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 25 / 64
UniLogo1.gif
Distribution of prefixes: NA
Russian
Belarusian
Polish-2
PolishSlovak
Czech
Slovene
Bulgarian
Croatian
Macedonian
Serbian-2 Serbian
Ukrainian
Ukrainian-2
0.1
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 26 / 64
UniLogo1.gif
Distribution of prefixes: RAZ
Russian
Belarusian
Polish
Polish/2
Czech
Slovak
Serbian/2
Serbian
Macedonian
Croatian
Slovenian
Bulgarian
Ukrainian
Ukrainian/2
Variable: RAZ-MX4
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 27 / 64
UniLogo1.gif
Distribution of prefixes: OT
Russian
Belarusian
Polish/2
Polish
Czech
Slovak
Slovenian
Bulgarian
Croatian
MacedonianSerbian
Serbian/2
Ukrainian
Ukrainian/2
Variable: OT-MX4
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 28 / 64
UniLogo1.gif
Comparing prefixes
Restrict matrix to two prefixes: iz- vs. vy-
RussianBelarusian
BulgarianSlovenian
Macedonian
Czech
Ukrainian/2Ukrainian
Serbian
Polish
Polish/2
Slovak
Serbian/2
Croatian
Variable: VY-IZ-MX4
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 29 / 64
UniLogo1.gif
Comparing prefixe types
Less obvious: PRI vs. DO:
Russian
Macedonian
Polish/2
PolishBelarusian
Ukrainian/2
Czech
Slovak
Slovenian
Bulgarian
Croatian
Ukrainian
Serbian/2Serbian
0.1
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 30 / 64
UniLogo1.gif
Comparing prefixe types
Less obvious: PRI vs. DO:
Russian
Macedonian
Polish/2
PolishBelarusian
Ukrainian/2
Czech
Slovak
Slovenian
Bulgarian
Croatian
Ukrainian
Serbian/2Serbian
0.1
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 30 / 64
UniLogo1.gif
PRI-DO: data points in browser
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 31 / 64
UniLogo1.gif
PRI vs. DO
(5) ru На московском аэродроме совершил посадку шестиместныйпассажирский самолет, прилетевший из Крыма.
by […] самалёт, які прыляцеў з Крыма.uka […] літак, що прилетів із Криму.cz […] aerotaxi, které přiletělo z Krymu.sl […] potniško letalo, ki je priletelo s Krima.hr […] avion sa šest mjesta, koji je doletio iz Krima.sr […] putnički šestosed koji je doleteo sa Krima.sra […] putnički avion sa šest mesta, koji je doleteo sa Krima.mk […] патнички авион, со шест места, дојден од Крим.bg […] шестместен пътнически самолет, долетял от Крим.
`A six-place passenger plane, coming from the Crimea, landed at theMoscow airport.' (Bulgakov)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 32 / 64
UniLogo1.gif
PRI vs. DO
(6) ru А вот интересно, если вас придут арестовывать?uka А от цікаво, як нас прийдуть арештувати?uk А ось цікаво, якщо вас прийдуть арештовувати?pla A ciekawe, co będzie, jak przyjdą was zaaresztować?pl A ciekawe, co by było, gdyby tak przyszli, żeby was aresztować?cz Ráda bych věděla, jestli vás přijdou zatknout? zeptala se Markétka.sk Som veľmi zvedavá, či vás prídu zatknúť, povedala Margaréta.sl Zanimivo bi bilo vedeti, ali bodo prišli, da vas zaprejo, je menila
Margareta.hr Zanima me hoće li doći da vas uhapse?sr A šta će biti ako dođu da vas uhapse?sra A zanima me, šta ako dođu da vas uhapse?mk А би било интересно кога некој би дошол да ве апси?bg Интересно, ами ако дойдат да ви арестуват?
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 33 / 64
UniLogo1.gif
PRI vs. DO
(7) en Hagrid's bringing him.ru Его привезет Огрид.uk Його принесе Геґрід.cz Přiveze ho Hagrid.sk Hagrid ho prinesie.sl Hagrid ga bo prinesel.hr Hagrid će ga donijeti.sr Hagrid ga donosi.mk Хагрид ќе го донесе.bg Хагрид ще го донесе.
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 34 / 64
UniLogo1.gif
Conclusions for PRI-DO
A different general ``movement to'' prefix in BCS and Balkan Slavic
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 35 / 64
UniLogo1.gif
Outline
1 ParaSol, a Parallel Corpus of Slavic (and other) languages
2 Directional prefixes
3 Slavic motion verbs in a parallel corpusDeterminate vs. indeterminate verbs of motionManner and pathDeictic motion verbs
4 Conclusions
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 36 / 64
UniLogo1.gif
ubiquitous, a multitude of perspectives
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 37 / 64
UniLogo1.gif
Outline
1 ParaSol, a Parallel Corpus of Slavic (and other) languages
2 Directional prefixes
3 Slavic motion verbs in a parallel corpusDeterminate vs. indeterminate verbs of motionManner and pathDeictic motion verbs
4 Conclusions
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 38 / 64
UniLogo1.gif
Determinate vs. indeterminate motion
(8) RU " Я иду с тобой!" - сказала она и привстала на постели.PL Idę z tobą! - krzyknęła i podniosła się na łóżku.EN 'Then I 'm going with you,' she said sitting up in bed.MK Одам со тебе! рече и се исправи во креветот.
(9) RU Они ходили от одного к другому […]PL Chodzili od jednego do drugiego […]CZ Chodili od jednoho k druhému, ale všechna tam stála se zavřenými
dveřmi, nepřístupná.EN They went from one to the next […]MK Одеа од еден до друг, но вратите им беа затворени на сите и
беа непристапни .
--> BCS, MK, BG do not distinguish determinacy/indeterminacy
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 39 / 64
UniLogo1.gif
Outline
1 ParaSol, a Parallel Corpus of Slavic (and other) languages
2 Directional prefixes
3 Slavic motion verbs in a parallel corpusDeterminate vs. indeterminate verbs of motionManner and pathDeictic motion verbs
4 Conclusions
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 40 / 64
UniLogo1.gif
Encoding motion
manner
environment →fly vs. walk vs. swimpropulsion method →crawl vs. creep vs. rollspeed →run vs. walk…
path
in respect to goal: into something (enter), out of something (exit), etc.in respect to global coordinates: up (ascend), down (descend), etc.in respect to other entity: after an object (follow), ……
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 41 / 64
UniLogo1.gif
Encoding motion
manner
environment →fly vs. walk vs. swimpropulsion method →crawl vs. creep vs. rollspeed →run vs. walk…
path
in respect to goal: into something (enter), out of something (exit), etc.in respect to global coordinates: up (ascend), down (descend), etc.in respect to other entity: after an object (follow), ……
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 41 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(10) RU И в эту минуту в столовую вошли двое граждан […]
PL W tym momencie do stołowego weszło dwóch obywateli […]SL In ta trenutek sta v jedilnico stopila dva moža […]HR Tog časa u blagovaonicu su ušla dva građanina […]DE Da traten zwei Männer ins Eßzimmer […]NL Op dat moment traden twee burgers binnen […]EN And at that moment two citizens entered the dining room […]FR Au même instant, deux citoyens pénétraient dans la salle […]ES […] entraban en la habitación dos ciudadanos […]IT In quel momento nella sala da pranzo entrarono due persone […]RO În clipa următoare, în sufragerie îşi făcură intrarea doi cetăţeni[…]EL Καί κείνη τή στιγμή μπήκαν στήν τραπεζαρία δύο πολίτες […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
--> effects of language contact (see e.g. Berthele 2004)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 42 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(10) RU И в эту минуту в столовую вошли двое граждан […]PL W tym momencie do stołowego weszło dwóch obywateli […]SL In ta trenutek sta v jedilnico stopila dva moža […]HR Tog časa u blagovaonicu su ušla dva građanina […]
DE Da traten zwei Männer ins Eßzimmer […]NL Op dat moment traden twee burgers binnen […]EN And at that moment two citizens entered the dining room […]FR Au même instant, deux citoyens pénétraient dans la salle […]ES […] entraban en la habitación dos ciudadanos […]IT In quel momento nella sala da pranzo entrarono due persone […]RO În clipa următoare, în sufragerie îşi făcură intrarea doi cetăţeni[…]EL Καί κείνη τή στιγμή μπήκαν στήν τραπεζαρία δύο πολίτες […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
--> effects of language contact (see e.g. Berthele 2004)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 42 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(10) RU И в эту минуту в столовую вошли двое граждан […]PL W tym momencie do stołowego weszło dwóch obywateli […]SL In ta trenutek sta v jedilnico stopila dva moža […]HR Tog časa u blagovaonicu su ušla dva građanina […]DE Da traten zwei Männer ins Eßzimmer […]NL Op dat moment traden twee burgers binnen […]
EN And at that moment two citizens entered the dining room […]FR Au même instant, deux citoyens pénétraient dans la salle […]ES […] entraban en la habitación dos ciudadanos […]IT In quel momento nella sala da pranzo entrarono due persone […]RO În clipa următoare, în sufragerie îşi făcură intrarea doi cetăţeni[…]EL Καί κείνη τή στιγμή μπήκαν στήν τραπεζαρία δύο πολίτες […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
--> effects of language contact (see e.g. Berthele 2004)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 42 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(10) RU И в эту минуту в столовую вошли двое граждан […]PL W tym momencie do stołowego weszło dwóch obywateli […]SL In ta trenutek sta v jedilnico stopila dva moža […]HR Tog časa u blagovaonicu su ušla dva građanina […]DE Da traten zwei Männer ins Eßzimmer […]NL Op dat moment traden twee burgers binnen […]EN And at that moment two citizens entered the dining room […]
FR Au même instant, deux citoyens pénétraient dans la salle […]ES […] entraban en la habitación dos ciudadanos […]IT In quel momento nella sala da pranzo entrarono due persone […]RO În clipa următoare, în sufragerie îşi făcură intrarea doi cetăţeni[…]EL Καί κείνη τή στιγμή μπήκαν στήν τραπεζαρία δύο πολίτες […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
--> effects of language contact (see e.g. Berthele 2004)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 42 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(10) RU И в эту минуту в столовую вошли двое граждан […]PL W tym momencie do stołowego weszło dwóch obywateli […]SL In ta trenutek sta v jedilnico stopila dva moža […]HR Tog časa u blagovaonicu su ušla dva građanina […]DE Da traten zwei Männer ins Eßzimmer […]NL Op dat moment traden twee burgers binnen […]EN And at that moment two citizens entered the dining room […]FR Au même instant, deux citoyens pénétraient dans la salle […]ES […] entraban en la habitación dos ciudadanos […]IT In quel momento nella sala da pranzo entrarono due persone […]RO În clipa următoare, în sufragerie îşi făcură intrarea doi cetăţeni[…]
EL Καί κείνη τή στιγμή μπήκαν στήν τραπεζαρία δύο πολίτες […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
--> effects of language contact (see e.g. Berthele 2004)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 42 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(10) RU И в эту минуту в столовую вошли двое граждан […]PL W tym momencie do stołowego weszło dwóch obywateli […]SL In ta trenutek sta v jedilnico stopila dva moža […]HR Tog časa u blagovaonicu su ušla dva građanina […]DE Da traten zwei Männer ins Eßzimmer […]NL Op dat moment traden twee burgers binnen […]EN And at that moment two citizens entered the dining room […]FR Au même instant, deux citoyens pénétraient dans la salle […]ES […] entraban en la habitación dos ciudadanos […]IT In quel momento nella sala da pranzo entrarono due persone […]RO În clipa următoare, în sufragerie îşi făcură intrarea doi cetăţeni[…]EL Καί κείνη τή στιγμή μπήκαν στήν τραπεζαρία δύο πολίτες […]
MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
--> effects of language contact (see e.g. Berthele 2004)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 42 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(10) RU И в эту минуту в столовую вошли двое граждан […]PL W tym momencie do stołowego weszło dwóch obywateli […]SL In ta trenutek sta v jedilnico stopila dva moža […]HR Tog časa u blagovaonicu su ušla dva građanina […]DE Da traten zwei Männer ins Eßzimmer […]NL Op dat moment traden twee burgers binnen […]EN And at that moment two citizens entered the dining room […]FR Au même instant, deux citoyens pénétraient dans la salle […]ES […] entraban en la habitación dos ciudadanos […]IT In quel momento nella sala da pranzo entrarono due persone […]RO În clipa următoare, în sufragerie îşi făcură intrarea doi cetăţeni[…]EL Καί κείνη τή στιγμή μπήκαν στήν τραπεζαρία δύο πολίτες […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
--> effects of language contact (see e.g. Berthele 2004)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 42 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(10) RU И в эту минуту в столовую вошли двое граждан […]PL W tym momencie do stołowego weszło dwóch obywateli […]SL In ta trenutek sta v jedilnico stopila dva moža […]HR Tog časa u blagovaonicu su ušla dva građanina […]DE Da traten zwei Männer ins Eßzimmer […]NL Op dat moment traden twee burgers binnen […]EN And at that moment two citizens entered the dining room […]FR Au même instant, deux citoyens pénétraient dans la salle […]ES […] entraban en la habitación dos ciudadanos […]IT In quel momento nella sala da pranzo entrarono due persone […]RO În clipa următoare, în sufragerie îşi făcură intrarea doi cetăţeni[…]EL Καί κείνη τή στιγμή μπήκαν στήν τραπεζαρία δύο πολίτες […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
--> effects of language contact (see e.g. Berthele 2004)Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 42 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(11) IT Uscimmo per andare a prendere qualcosa in cucina.EN We left (went out), to go and get something in the kitchen.DE Wir gingen hinaus, um in der Küche eine Kleinigkeit zu uns zu
nehmen.RU Мы вышли и направились на кухню слегка закусить.PL Wyszliśmy, żeby udać się do kuchni i coś zjeść.SL Odšla sva, da bi nekaj vzela v kuhinji .
HR Iziđosmo i odosmo u kuhinju da nešto pojedemo .HRAIzašli smo kako bismo nešto pojeli u kuhinji .SR Izađosmo da nešto prezalogajimo u kuhinji .MK Излеговме и се упативме во маѓерницата да каснеме нешто .BG Излязохме и тръгнахме към кухнята да похапнем .EL Βγήκαμε για να πάμε να φάμε κάτι στο μαγειρείο . (Umberto Eco)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 43 / 64
UniLogo1.gif
Expression of manner vs. path
(11) IT Uscimmo per andare a prendere qualcosa in cucina.EN We left (went out), to go and get something in the kitchen.DE Wir gingen hinaus, um in der Küche eine Kleinigkeit zu uns zu
nehmen.RU Мы вышли и направились на кухню слегка закусить.PL Wyszliśmy, żeby udać się do kuchni i coś zjeść.SL Odšla sva, da bi nekaj vzela v kuhinji .HR Iziđosmo i odosmo u kuhinju da nešto pojedemo .HRAIzašli smo kako bismo nešto pojeli u kuhinji .SR Izađosmo da nešto prezalogajimo u kuhinji .MK Излеговме и се упативме во маѓерницата да каснеме нешто .BG Излязохме и тръгнахме към кухнята да похапнем .EL Βγήκαμε για να πάμε να φάμε κάτι στο μαγειρείο . (Umberto Eco)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 43 / 64
UniLogo1.gif
Diagnosing path verbs
(12) EN And at that moment two citizens entered the dining room […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
(13) EN We left (went out), to go and get something in the kitchen.MK Излеговме и се упативме во маѓерницата да каснеме нешто .BG Излязохме и тръгнахме към кухнята да похапнем .
See Speed (2011, 2015)
how can we use corpus evidence to distinguishing pathfrom manner verbs?
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 44 / 64
UniLogo1.gif
Diagnosing path verbs
(12) EN And at that moment two citizens entered the dining room […]MK И во овој миг во трпезаријата влегоа двајца граѓани […]BG И в същия миг в трапезарията влязоха двама граждани […]
(13) EN We left (went out), to go and get something in the kitchen.MK Излеговме и се упативме во маѓерницата да каснеме нешто .BG Излязохме и тръгнахме към кухнята да похапнем .
See Speed (2011, 2015)how can we use corpus evidence to distinguishing pathfrom manner verbs?
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 44 / 64
UniLogo1.gif
Diagnosing path verbs
Search for вляза, translated of different manner verbs:
(14) DE […] aber als ich drüben auf dem Platz ein freies Taxi stehen sah,rannte ich hinüber, setzte mich rein […]
CZ …rozeběhl jsem se k němu, sedl si do něj …RU …свободное такси, помчался к нему, сел […]BG […] щом видях на другия край на площада свободно такси,
изтичах до там, влязох в таксито […] (Böll)
(15) DE …noch am Tag, bevor die Amerikaner in Bonn einmarschierten…CZ […] ještě den předtím, než Američané vpochodovali do Bonnu…RU […] за день до вступления американцев в Бонн […]BG […] в деня преди американците да влязат в Бон, […] (Böll)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 45 / 64
UniLogo1.gif
Diagnosing path verbs
(16) RU …подумал профессор, - он влетел, когда я отходил от окна.CZ Vrabec sem vlétl, když jsem odešel od okna.SL Priletel je noter, ko sem jaz odšel od okna.DE Der ist reingeflogen, als ich vom Fenster zurücktrat.EN It flew in as I left the window.
FR Il est entré au moment où je m’écartais de la fenêtre.IT È volato dentro quando io mi sono allontanato dalla finestra.ES Ha entrado cuando yo me aparté de la ventana.RO O fi intrat cînd m-am îndepărtat de fereastră.EL […]θά πρέπει νά . μπή κε άπό τό παράθυρο δσο έλειπα.MK Тој влегол во моментот кога се оддалечив од прозорецот.BG влязъл е, когато се дръпнах от прозореца. (Bulgakov)
--> conclusion: clear path verb, and one of many.
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 46 / 64
UniLogo1.gif
Diagnosing path verbs
(16) RU …подумал профессор, - он влетел, когда я отходил от окна.CZ Vrabec sem vlétl, když jsem odešel od okna.SL Priletel je noter, ko sem jaz odšel od okna.DE Der ist reingeflogen, als ich vom Fenster zurücktrat.EN It flew in as I left the window.FR Il est entré au moment où je m’écartais de la fenêtre.IT È volato dentro quando io mi sono allontanato dalla finestra.ES Ha entrado cuando yo me aparté de la ventana.RO O fi intrat cînd m-am îndepărtat de fereastră.
EL […]θά πρέπει νά . μπή κε άπό τό παράθυρο δσο έλειπα.MK Тој влегол во моментот кога се оддалечив од прозорецот.BG влязъл е, когато се дръпнах от прозореца. (Bulgakov)
--> conclusion: clear path verb, and one of many.
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 46 / 64
UniLogo1.gif
Diagnosing path verbs
(16) RU …подумал профессор, - он влетел, когда я отходил от окна.CZ Vrabec sem vlétl, když jsem odešel od okna.SL Priletel je noter, ko sem jaz odšel od okna.DE Der ist reingeflogen, als ich vom Fenster zurücktrat.EN It flew in as I left the window.FR Il est entré au moment où je m’écartais de la fenêtre.IT È volato dentro quando io mi sono allontanato dalla finestra.ES Ha entrado cuando yo me aparté de la ventana.RO O fi intrat cînd m-am îndepărtat de fereastră.EL […]θά πρέπει νά . μπή κε άπό τό παράθυρο δσο έλειπα.
MK Тој влегол во моментот кога се оддалечив од прозорецот.BG влязъл е, когато се дръпнах от прозореца. (Bulgakov)
--> conclusion: clear path verb, and one of many.
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 46 / 64
UniLogo1.gif
Diagnosing path verbs
(16) RU …подумал профессор, - он влетел, когда я отходил от окна.CZ Vrabec sem vlétl, když jsem odešel od okna.SL Priletel je noter, ko sem jaz odšel od okna.DE Der ist reingeflogen, als ich vom Fenster zurücktrat.EN It flew in as I left the window.FR Il est entré au moment où je m’écartais de la fenêtre.IT È volato dentro quando io mi sono allontanato dalla finestra.ES Ha entrado cuando yo me aparté de la ventana.RO O fi intrat cînd m-am îndepărtat de fereastră.EL […]θά πρέπει νά . μπή κε άπό τό παράθυρο δσο έλειπα.MK Тој влегол во моментот кога се оддалечив од прозорецот.BG влязъл е, когато се дръпнах от прозореца. (Bulgakov)
--> conclusion: clear path verb, and one of many.
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 46 / 64
UniLogo1.gif
Go as a general movement verb
(17) DE Sie sind wohl nach Bonn gekommen, um uns allen telefonischFeindschaft anzusagen?
RU Неужели вы приехали в Бонн только для того, чтобыобъявить нам всем по телефону войну?
CZ Přijel jste snad do Bonnu […]SK Prišli ste do Bonnu […]BG Вие сте дошъл в Бон […] (Böll)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 47 / 64
UniLogo1.gif
Go as a general movement verb
Differentiating `drive' and `walk/go'
Russian
Belarusian
Croatian
Slovak
Ukrainian
BulgarianMacedonian
Slovenian
Serbian
Polish
Czech
A NeighborNet representing contrasts in the use of the stems for `walk' and`drive' with PRI-/DO- in six sets of doculects: Bulgakov, Ostrovskij, Lem,Kundera, Andrić, Rowling; 98 examples.
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 48 / 64
UniLogo1.gif
Go as a general movement verb
Differentiating `drive' and `walk/go'
Russian
Belarusian
Croatian
Slovak
Ukrainian
BulgarianMacedonian
Slovenian
Serbian
Polish
Czech
A NeighborNet representing contrasts in the use of the stems for `walk' and`drive' with PRI-/DO- in six sets of doculects: Bulgakov, Ostrovskij, Lem,Kundera, Andrić, Rowling; 98 examples.
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 48 / 64
UniLogo1.gif
Conclusions
parallel corpus evidence to measure importance of path verbs in BalkanSlavic, on a fine scale of comparable examples
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 49 / 64
UniLogo1.gif
Outline
1 ParaSol, a Parallel Corpus of Slavic (and other) languages
2 Directional prefixes
3 Slavic motion verbs in a parallel corpusDeterminate vs. indeterminate verbs of motionManner and pathDeictic motion verbs
4 Conclusions
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 50 / 64
UniLogo1.gif
Motion: different perspectives
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 51 / 64
UniLogo1.gif
Deictic verbs of motion
Deictic: relating to the speech event, cf. today, here, vs. Oct.21.2014, OsloCOMING: movement to speaker or to the center of attention (deictic motionverb)
(18) RU А это нас арестовывать идут, - ответил Азазелло […]PL To idą nas aresztować — odpowiedział Azazello […]EN That's them coming to arrest us, […] Azazello replied […]DE `Sie kommen uns verhaften', antwortete Asasello […]IT Vengono per arrestarci, — rispose Azazello […]
(19) RU Помилуйте, куда же вы хотите идти?PL Na litość, dokąd pan chce iść?EN For pity's sake, where do you intend to go?IT Per carità, ma dove vuole andare?
North Slavic does not have fully-fledged COME-verbs, but South Slavic does(Ricca 1993, Grenoble 1991, 1995, Filipović 2007, Šarić & Tchizmarova 2014)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 52 / 64
UniLogo1.gif
Deictic verbs of motion: COME
(20) RU А это нас арестовывать идут, - ответил Азазелло и выпилстопочку коньяку.
BY А гэта ідуць нас арыштоўваць,[…]PL Idą nas zaaresztować […]SK Ale, idú nás zatknúť, […]SL O, prihajajo, da nas zaprejo, […]SR Dolaze da nas pohapse […]MK А, тоа идат да не уапсат, […]BG Ами идват да ни арестуват […]EE Ju meid tullakse arreteerima, […]EN That's them coming to arrest us, […]DE Sie kommen uns verhaften, antwortete Asasello[…]IT Vengono per arrestarci, […]RO Vin să ne aresteze, răspunse Azazello […]FR On vient pour nous arrêter,[…]EL Είναι αυτοί πού έρχονται νά μάς συλλάβουν[…]
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 53 / 64
UniLogo1.gif
Come: deictic and goal-oriented
(21) DE Sie sind wohl nach Bonn gekommen, um uns allen telefonischFeindschaft anzusagen?
RU Неужели вы приехали в Бонн только для того, чтобыобъявить нам всем по телефону войну?
CZ Přijel jste snad do Bonnu […]SK Prišli ste do Bonnu […]BG Вие сте дошъл в Бон […] (Böll)
(22) DE Leo mußte jeden Augenblick kommenRU с минуты на минуту должен был прийти Лео .SK Leo musí přijít každou chvíli .BG Лео щеше да дойде всеки момент . (Böll)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 54 / 64
UniLogo1.gif
Come and go
(23) RU В полночь как мы уже знаем, приехала в дом комиссия […]PLA O północy, jak już wiemy, do domu przybyła komisja […]PL Jak już wiemy, o północy przyjechała komisja[…]CZ O půlnoci, jak jsme už předeslali, se dostavila do domu komise […]SK O polnoci, ako už vieme, prišla do domu komisia[…]SL Opolnoči se je, kot že vemo, v hišo pripeljala komisija […]HR U ponoć, kako već znamo, došla je u kuću komisija […]MK […] во куќата пристигна комисија […]BG […] в къщата пристигна комисията […]
EN […] a commission […] came to the house […]DE […] die Kommission ins Haus gekommen […]EE Nagu me juba teame, saabus keskööl majja komisjon […]IT […]era giunta nella casa una commissione […]RO La miezul nopţii […] sosise comisia […]EL […] έφτασε στό σπίτι μιά ομάδα […]
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 55 / 64
UniLogo1.gif
Come and go
(23) RU В полночь как мы уже знаем, приехала в дом комиссия […]PLA O północy, jak już wiemy, do domu przybyła komisja […]PL Jak już wiemy, o północy przyjechała komisja[…]CZ O půlnoci, jak jsme už předeslali, se dostavila do domu komise […]SK O polnoci, ako už vieme, prišla do domu komisia[…]SL Opolnoči se je, kot že vemo, v hišo pripeljala komisija […]HR U ponoć, kako već znamo, došla je u kuću komisija […]MK […] во куќата пристигна комисија […]BG […] в къщата пристигна комисията […]EN […] a commission […] came to the house […]DE […] die Kommission ins Haus gekommen […]
EE Nagu me juba teame, saabus keskööl majja komisjon […]IT […]era giunta nella casa una commissione […]RO La miezul nopţii […] sosise comisia […]EL […] έφτασε στό σπίτι μιά ομάδα […]
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 55 / 64
UniLogo1.gif
Come and go
(23) RU В полночь как мы уже знаем, приехала в дом комиссия […]PLA O północy, jak już wiemy, do domu przybyła komisja […]PL Jak już wiemy, o północy przyjechała komisja[…]CZ O půlnoci, jak jsme už předeslali, se dostavila do domu komise […]SK O polnoci, ako už vieme, prišla do domu komisia[…]SL Opolnoči se je, kot že vemo, v hišo pripeljala komisija […]HR U ponoć, kako već znamo, došla je u kuću komisija […]MK […] во куќата пристигна комисија […]BG […] в къщата пристигна комисията […]EN […] a commission […] came to the house […]DE […] die Kommission ins Haus gekommen […]EE Nagu me juba teame, saabus keskööl majja komisjon […]IT […]era giunta nella casa una commissione […]RO La miezul nopţii […] sosise comisia […]EL […] έφτασε στό σπίτι μιά ομάδα […]
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 55 / 64
UniLogo1.gif
Come vs. Go
(24) CZ Přišel za primářem a oznámil mu, že nic nenapíše.RU Он пришел к главному врачу и сказал, что […]PL Przyszedł do ordynatora i oznajmił mu, że […]HR Otišao je primarijusu i rekao mu da […]MK Отиде кај примариусот и му рече дека […]BG Томаш отиде при главния лекар и му заяви, че […]DE Er ging zum Chefarzt und eröffnete ihm […]EN He went to the chief surgeon and told him he would not write a
word. (Kundera)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 56 / 64
UniLogo1.gif
Come vs. Go
(25) RU Он просил меня прийти через две недели.PL Prosił, żeby m przyszedł za dwa tygodnie.CZ Doporučil mi, abych přišel za čtrnáct dní.SL Naročil mi je, naj se vrnem čez dva tedna.HR Zamolio me je da dođem za dva tjedna.SR Zamolio me je da navratim kroz dve nedelje.MK Тој ме замоли да дојдам по две недели.BG Покани ме да отида след две седмици.
EN He asked me to come in two weeks.NL En of ik maar over twee weken terug wilde komen.EE Ta palus mind tulla kahe nädala pärast.ES Me dijo que volviera a las dos semanas.IT Mi pregò di tornare dopo due settimane.RO M-a invitat să mai vin peste două săptămîni.EL Μέ παρακάλεσε νά. ξαναπεράσω μετά άπό δυό βδομάδες.
(Bulgakov)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 57 / 64
UniLogo1.gif
Come vs. Go
(25) RU Он просил меня прийти через две недели.PL Prosił, żeby m przyszedł za dwa tygodnie.CZ Doporučil mi, abych přišel za čtrnáct dní.SL Naročil mi je, naj se vrnem čez dva tedna.HR Zamolio me je da dođem za dva tjedna.SR Zamolio me je da navratim kroz dve nedelje.MK Тој ме замоли да дојдам по две недели.BG Покани ме да отида след две седмици.EN He asked me to come in two weeks.NL En of ik maar over twee weken terug wilde komen.
EE Ta palus mind tulla kahe nädala pärast.ES Me dijo que volviera a las dos semanas.IT Mi pregò di tornare dopo due settimane.RO M-a invitat să mai vin peste două săptămîni.EL Μέ παρακάλεσε νά. ξαναπεράσω μετά άπό δυό βδομάδες.
(Bulgakov)
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 57 / 64
UniLogo1.gif
Come vs. Go
(25) RU Он просил меня прийти через две недели.PL Prosił, żeby m przyszedł za dwa tygodnie.CZ Doporučil mi, abych přišel za čtrnáct dní.SL Naročil mi je, naj se vrnem čez dva tedna.HR Zamolio me je da dođem za dva tjedna.SR Zamolio me je da navratim kroz dve nedelje.MK Тој ме замоли да дојдам по две недели.BG Покани ме да отида след две седмици.EN He asked me to come in two weeks.NL En of ik maar over twee weken terug wilde komen.EE Ta palus mind tulla kahe nädala pärast.ES Me dijo que volviera a las dos semanas.IT Mi pregò di tornare dopo due settimane.RO M-a invitat să mai vin peste două săptămîni.EL Μέ παρακάλεσε νά. ξαναπεράσω μετά άπό δυό βδομάδες.
(Bulgakov)Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 57 / 64
UniLogo1.gif
Deictic verbs of motion: GO
(26) RU Помилуйте, куда же вы хотите идти?PL Na litość, dokąd pan chce iść?SK Prosím vás, kam by ste išli?SL Dovolite, kam pa hočete iti?HR Dopustite, kamo želite otići?MK Простете, но каде сакате да одите?BG Но моля ви, къде ще ходите?EN For pity's sake, where do you intend to go?DE Gestatten Sie, wo wollen Sie denn hin?EL Μέ συγχωρείτε, μά πού σκοπεύετε νά πάτε;IT Per carità, ma dove vuole andare?FR Pardonnez-moi, mais où voulez-vous aller?RO Nu te supăra, unde vrei să pleci?EE Heldeke, aga kuhu te tahate minna?
GO-verbs depends on contrast to COMERuprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 58 / 64
UniLogo1.gif
Come: deictic, goal-oriented
overlap of goal-oriented verbs such as приходить and deictic-centeroriented verbs such as comeactual systems of COME (and GO) are different in the nature of theiropposition and semantics
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 59 / 64
UniLogo1.gif
Deictic verbs of motion: in the parallel corpus
el ukru
by
lt
pl
es
bgmksr
cz
sk
sl
de
ee
en
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 60 / 64
UniLogo1.gif
Deictic verbs of motion: in the parallel corpus
elmkhrsrasr
bg
ru
uka
uk
by
pl
pla
czsk sl en
de
ee
fr
it
ro
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 60 / 64
UniLogo1.gif
Deictic verbs of motion: in the parallel corpus
de
sl
mk
bgcz
uk
sk
rua
ru
bysra
hr
sr
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 60 / 64
UniLogo1.gif
Come vs. Go
Deictic verbs of motion: in the parallel corpus --> idiosyncratric patterns, yetto be explored; automatic approach leaves much to be desired
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 61 / 64
UniLogo1.gif
Outline
1 ParaSol, a Parallel Corpus of Slavic (and other) languages
2 Directional prefixes
3 Slavic motion verbs in a parallel corpusDeterminate vs. indeterminate verbs of motionManner and pathDeictic motion verbs
4 Conclusions
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 62 / 64
UniLogo1.gif
Motion in South East Slavic is different from the Slavicprototype
Macedonian, Bulgarian, and to some extent Serbian/Bosnian/Croatian havediverged
formally:in prefix for motion to goal/deictic center
semantically:no category of determinacystronger path than manner orientation (Speed 2011, 2015)deictic motion verbs
… Slavic motion verbs with Balkan features - Romance substrate?
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 63 / 64
UniLogo1.gif
Thank you
Благодарю за внимание!
Ruprecht von Waldenfels ([email protected]) (UZH)Easy come, easy go Dec 6, 2016 64 / 64