eg operating instructions istruzioni d'uso i … · parede (3 cm). o aparelho deve ser ......
TRANSCRIPT
37.4256.024.01 10/2014
Room air conditioner with remote condenserCondizionatore d’ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außenkondensatorAcondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remotoKKlliimmaattiissttiikkoo kklleeiissttwwnn ccwwrrwwnn mmee ssuummppuukknnwwtthh
EG
I
F
D
E
P
GR
OPERATING INSTRUCTIONS l ISTRUZIONI D'USO NOTICE D’UTILISATION l BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO l INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTOOODDHHLLIIEESS CCRRHHSSEEWWSS
SCDF xxx C5
GPG
2
INDICE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 2LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO ................................................................. 3REQUISITOS ELÉTRICOS ........................................................................... 3O PRODUTO .................................................................................................. 4PAINEL DE COMANDO ................................................................................. 4INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO........................................................ 5CONCELHO IMPORTANTE ........................................................................... 5UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO................................ 6UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ........................................................... 7COMO AJUSTAR O RELÓGIO ...................................................................... 8ARREFECIMENTO ........................................................................................ 8DESUMIDIFICAÇÃO ...................................................................................... 8VENTILAÇÃO ................................................................................................. 8AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR.............................................. 8PROGRAMA NOTURNO/POUPANÇA DE ENERGIA .................................... 8PROGRAMA HIGH POWER........................................................................... 9AJUSTE DO TIMER........................................................................................ 9AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA ................................................................... 9AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR.................................................... 10OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO........................... 10CUIDADOS E MANUTENÇÃO....................................................................... 10ACESSÓRIOS (FORNECIDOS A PEDIDO)................................................... 11SUGESTÓES PARA GARANTIR O MAXIMO CONFORTO........................... 12POSSIVEIS CAUSAS E REPARAÇÃO DE AVARIAS .................................... 12
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTOSe tem alguma questão ou problema respeitante ao seuaparelho de ar condicionado vai necessitar da informaçãoque se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparehlo.Número do modelo ...........................................................Número de série ...............................................................Data da compra ................................................................Endereço do representante ..............................................
Telefone .............................................
SIMBOLOS DE ALERTAOs símbolos que se seguem são utilizados neste manualpara o alertar para condições potencialmente perigosaspara os utilizadores, manutenção ou o próprio aparehlo:
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamentoque pode resultar em danos pessoais severos ou morte.
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamentoque pode resultar em danos pessoais, do produto ou dosobjectos que o cercam.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
l Leia este manual de instruções com muita atençãoantes de usar este aparelho de ar condicionado. Seainda tiver algumas dúvidas ou dificuldades, consulteo seu representante.
l Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhecondições climáticas ideais no seu aposento. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste Manualde Instruções.
l Nunca armazene ou utilize gasolina ou outros líquidosinflamáveis perto do aparelho de ar condicionado. É muitoperigoso.Não instale outros aparelhos elétricos (não protegidoscon grau de proteção IPX1 - contra água em caídavertical) nas proximidades deste aparelho.
l O construtor não assume nenhuma responsabilidade seas leis vigentes de Segurança do Trabalho não foremrespeitadas.
ADVERTÊNCIA
l Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionadonem utilizando o interruptor principal nem a fichaeléctrica. Utilizar somente o botão ON/OFF.
l Não coloque nada no aparelho (objetos, ...). É muitoperigoso visto que o ventilador gira a uma velocidademuito alta.
l Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.l Não resfriar excessivamente o ambiente em presença
de recém-nascidos e/ou pessoas deficientes.l Este climatizador pode ser usado por meninos
maiores de 8 anos e por pessoas com reduzidascapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sema necessária experiência e conhecimento, se háformação para a utilização do climatizador por umapessoa responsável para suas segurança e seentendessem os possíveis siscos.
l Limpeza e manutenção del usuário não deve serexecutado por meninos sem supervisão.
l Por motivos de segurança, desligue o aparelho dear condicionado e desligue-o também da rede antesde proceder à sua limpeza.
PRECAUÇÃO
3
REQUISITOS ELÉTRICOS
Antes de usar o aparelhol Verifique se a tomada onde o aparelho de ar concionado
vai ser ligado é de : 220 - 240 V.l Para sua segurança, tenha o cuidado de verificar
periodicamente o estado de conservação do cabo dealimentação; a ligação eléctrica da unidade é do tipo Y,com cabo preparado de maneira especial; se estiverdanificado pelo uso, contacte o Centro de Assistênciapara o substituir.
l Certifique-se de que a tomada onde o vai ligar temligação à terra de acordo com as normas do local.
l Certifique-se que a instalação eléctrica é apropriada parafornecer a corrente necessária ao seu aparelho emconjunto com os outros aparelhos usados em sua casa(aparelhos de linha branca, candeeiros). Veja a potênciaeléctrica máxima indicada na placa que está colocadano seu aparelho.
l A instalação de uma ficha dupla, protegida por fusíveis de10A é recomendada.
l Certifique-se de que, o circuito fechado,fusíveis,etc. tèmsuficiente capacidade (geralmente menos de umsegundo).
LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO
l Não coloque este aparelho de ar condicionado numlocal com fumos ou gases inflamáveis, ou num localextremamente húmido tal como uma serra.
l Não coloque este aparelho de ar condicionado pertode fontes de calor.
l Não colocar a unidade interior em locais onde possaser atingido por água (tal como uma lavandaria).
Evite:Para proteger o aparelho de ar condicionado de altacorrosão, não instale a unidade exterior onde possa seratingida por água do mar ou por água sulfurosa perto determas, por exemplo.l Certifique-se de que não há qualquer obstáculo á
volta do aparelho que afecte a circulação de ar. Nãobloqueie a saída do ar com cortinas ou outrosobjectos. Nunca coloque nada em cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
l Todas as ligações devem estar de acordo com osrequisitos elétricos locais. Consulte o seu concessionárioou um eletricista qualificado para maiores detalhes.
AVISO!O ar condicionado incorpora um sistema relógio que sópermite o recomeço do seu funcionamento após trÍs minutosdepois da última paragem.
P
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este produto tem a marca porque responde às Directrizes:– Baixa tensão N° 2006/95/CE. (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012
+ A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010+ A15:2011).
– Compatibilidade eletromagnética n° 2004/108/CE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009), EN 61000-3-3 (2008)
– RoHS2 n° 2011/65/UE.– Regulamento (UE) n° 206/2012, de 6 de março de 2012, relativo as especificações para o ecodesign dos
condicionadores de ar e ventiladores.– Regulamento (UE) n° 626/2011, de 4 de maio 2011, relativao à rotulagem indicando o consumo de energia dos
condicionadores de ar condicionado.Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas,mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego.
Este aparelhode ar condicionado está equipado com as funções de arrefecimento, desumidificação e ventilação.Detalhes sobre estas funções são indicados abaixo; refira-se a estas descrições quando utilizar o aparelho de ar con-dicionado.
N.B.
LIMITES DE OPERAÇÃO
CONDIÇÕES MÁXIMAS
CONDIÇÕES MINIMAS
ARREFECIMENTO
TEMPERATURA EXTERIOR 46°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 32°C B.S./23°C B.U.
TEMPERATURA EXTERIOR 19°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 19°C B.S./14°C B.U.
GPG
4
PAINEL DE COMANDO
5. Selector de operação (sem a unidade de controleremoto): Pressione o botão para selecionar os modosde operação OFF e COOL.
Lâmpada intermintente em conjunto com a paragem do arcondicionado durante a descarga de água, ou o sistema dedescarga de água não trabalha.
O PRODUTO
CONTROLO DE ÁGUA CONDENSADA
A posição OFF não desliga o aparelho da alimentaçãomotriz. Para desligar o aparelho completamente, utilizeo interruptor da alimentação motriz.
ADVERTÊNCIA
01. Unidade de controle remoto
02. Painel de comando
03. Saída de ar
, 4. Grelha de entrada de ar
, 5. Unidade exterior
06. Tubo flexível de ligação
07. Filtro de ar
08. Cabo eléctrico com ficha
09. Tubo para evacuação de água condensada
10. Cesto ou suporte Unidade exterior
11. Tapa ligações de tubos
1. Lâmpada TIMER: Esta lampada acende-se quandocontrolada pelo timer.
2. Lâmpada OPERATION: Esta lâmpada acende-sequando o sistema está em funcionamento.Lampeja uma vez para avisar que o sinal do controleremoto foi recebido e memorizado.
1
5
2 43
3. Lâmpada STANDBY: Esta lâmpada acende-se quandoo condicionador está conectado à corrente e está prontopara receber o sinal pelo controle remoto.
4. Receptor : recebe os sinais enviados pelo controle remoto
Se a lâmpada OPERATION está acesa e as lâmpadas TIMERe STANDBY piscarem, ao mesmo tempo, significa que omodo de funcionamento seleccionado ( ) não é compatívelcom o equipamento em questão. Neste caso, o equipamentode ar condicionado não funcionará até que seja restabelecidoo modo correcto.
N.B.
10
2
7
115
61
8
3
49
P
5
POSICIONAMENTO DA UNIDADE EXTERIORA unidade exterior deve sempre ser nivelada e colocada naposição vertical. Assegure-se de que não há ostáculos emredor a obstruir a circulação de ar. Um peso em cima naparte traseira da unidade assegura a distância miníma daparede (3 cm). O aparelho deve ser mantido a umadistância miníma de todas as paredes de 15 cm (lados) e80 cm (frente)
INSTALAÇÃO TIPO A
Se a sua sala tem uma varanda ou uma janela com um vidrosuficientemente grosso (min. 25 cm) pode deixar a unidadelivremente nelas. Por razões de segurança pode colocar aunidade no parapeito da janela usando o encaixe extensível(M6x20) que se encontra embaixo na parte traseira da referidaunidade. O tubo flexivel passará fácilmente através da portada varanda ou da persiana semi-fechada.
INSTALAÇÃO TIPO B (USANDO O SUPORTE)
1. Fixe a guia de suporte á parede por baixo do parapeito da janela.
2. Insira manualmente o suporte no ñanual da unidadeexterior e vire-a para baixo como mostra na figura.
3. Coloque o suporte e segure-o ao canto da unidade,utilizando os parafusos.
4. Insira o suporte, fixo á unidade, na guia fixa á parede.Certifique-se de que está nivelado.
SUPORTE
2 furos ø 10suporte aparede
100 min.
200140
O ar condicionado é constituido por duas partes ligadas porum tubo flexivel. A unidade interior deve ser colocada na salaque se quer refrescar, perto de uma janela, da porta de umavaranda. A unidade exterior que fornece o calor e condensação,deve ser colocada no exterior, numa janela de vidro, numavaranda ou colocado na parede.
Min. 25 cm.
M6 x 20
M6 x 20
INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO
TIPO A
TIPO B
UNIDADE EXTERIOR1.Quando tiver que mover a unidade exterior segure-a sempre pelas pegas manuais, nunca a puxe pelo tubo flexível.2.Nunca deixe a unidade exterior pendurada no tubo flexível.3.Quando voltar a instalar a unidade exterior faça sempre o escoamento de algum resto de água inclinando o aparelho.
NÃO!
CONCELHO IMPORTANTE!
NÃO!
GPG
OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
Aponte sempre a cabeça da unidade transmissora diretamentepara o receptor no aparelho de ar condicionado.
6
UNIDADE INTERIOR
RECEPTOR
CABEÇA DA UNIDADETRANSMISSORA
UNIDADE DECONTROLE REMOTO
l Coloque duas pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC cada.
A indicação da hora no painel pisca.
Prima o botão SEL TYPE.
l As pilhas duram cerca 6 meses dependendo do uso da unidade
de controle remoto. Retire as pilhas se a unidade não for utilizada
por mais de um mês. Substituir as pilhas quando o visor na
unidade de controle remoto deixar de acender ou quando não
for possível utilizar o controle remoto para mudar os ajustes
no aparelho de ar condicionado.
l As pilhas do comando contém elementos poluentes. Quando
ficarem descarregadas devem destruir-se em locais próprios e
segundo as normais locais em vigor.
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
SELECTOR DO SENSOR DE TEMPERATURA
l Em condições normais, a temperatura ambiente é
registrada e controlada através do sensor que é
posicionado no controle remoto (símbolo IFEEL activo
no visor). Esta função permite de criar uma temperatura
ambiente ótima pois o controle remoto transmite a
temperatura da posição onde nos encontramos. Usando
esta função, o controle remoto deve sempre ser
direcionado para o acondicionador, então é conveniente
que o controle remoto está em uma posição de visibilidade
em relação à unidade interna (por exemplo, não colocá-
lo em uma gaveta.
l E’ possivel disactivar o sensor de temperatura do
telecomando carregando no botão I FEEL. Neste caso o
relativo símbolo no visor apaga-se e activa-se o sensor
no interno do acondicionador.
COMO REMOVER AS PILHASl Remover a tampa.l Premir a pilha para
o polo negativo eremover a parte dopolo positivo (comoindicado na figura).
l Remover a outrapilha ao mesmomodo.
COLOCAÇÃO DAS PILHASl Remover a tampa que está atrás do telecomando e verificar que
os interruptores estejan na mesma posição indicada na figura:
INTERRUPTORES
l O telecomando transmite sinais a unidade interna cada vez que
você pressionar um botão e à cualquer mudança na temperatura
detectada pelo sensor IFEEL. Em caso de problemas (pihlas,
controle remoto colocado em área não visivel da unidade
interior,...) o equipamento não receber o sinal do telecomando,
o controle da temperatura ambiente é automaticamente
transferido para o sensor da unidade interior. Nestes casos a
temperatura junto do telecomando pode ser diferente da
temperatura detectada na posição do acondicionador.
N.B.
P
7
UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
VISORMostra informações relativas às condições de operação quandoa unidade de controle remoto está ligada.
Modos de operação
Velocidad del ventilador
Alta
Operação automatica Média
Baixa
Confirma trasmissão de dados
Temperaturaseleccionada
Indica que o acondicionador funcionana modalidade I FEEL (sensor dotelecomando activado)
Indica os timer
Automatico
Frio
Seco
Ventilaçao
Relògio
Temperaturaambiente
Programanoturno
ProgramaHIGH POWER
TRANSMISSOR
Quando é acionado obotão da unidade decontrole remoto, osímbolo apareceno visor e os dados parao reajuste do aparelhode ar condicionado sãotransmitidos ao receptor.
BOTÕES DE REGULAGEM HORAS EMINUTOSPressionado êstes botões é ativada aprogramação da hora e do timer. Paradetalhes ver as seções “COMO REGULARO RELÓGIO” e “REGULAGEM DOTIMER”.
BOTÃO SELECTOR DO TIMERPressionado êste botão no display é ativadoo procedimento para a programação ON/OFFdo timer. Para detalhes ver a seção“REGULAGEM DO TIMER”.
C
BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA
- (mais frio)Pressione este botão para diminuir atemperatura selecionada.+ (mais quente)Pressione este botão para aumentar atemperatura selecionada
SENSOR DETEMPERATURAEste sensor éposicionado na parteinterior da unidade decontrole remoto eserve para a leiturada temperaturaambiente.
BOTÃO DE REGULAGEM RELÓGIO E TIMERPressionar este botão para selecionar asfunções:• Programação da hora• Programação do timer ON/OFFPara detalhes ver as seções “COMOREGULAR O RELÓGIO” e“REGULAGEM DO TIMER”.
SELECTOR SENSOR IFEEL/IFEEL C
Pressione o botão I FEEL para modificar aprogramação do sensor de temperaturaactivo (ou do telecomando ou doacondicionador).
BOTÃO “FAN” (Velocidade do ventilador) A velocidade do ventilador éselecionada automaticamentepelo micro processor.
Alta velocidade.
Velocidade média.
Velocidade baixa.
BOTÃO DE OPERAÇÃO (ON/OFF)Este botão serve para ligar e desligar oaparelho.
BOTÃO INATIVO
BOTÃO NIGHT/ECO
Pressione este botão tanto para seleccionara função NIGHT/ECO.
BOTÃO INATIVO
BOTÃO “HIGH POWER”
Pressione este botão tanto para seleccionara função HIGH POWER.
BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO
Pressionar este botão para mudar o modode funcionamento do aparelho de arcondicionado.
(Arrefecimento)
(Operação automatica)
Nesta função, o aparelho esfria o ar eabaixa a temperatura do ambiente.
(Desumificação)Nesta função, o aparelho reduz ahumidade esistente no ambiente.
(Ventilação)
Nesta função, o aparelho funcionasomente como ventilador.
Modelo inverter
MODO DE OPERAÇÃO INDISPONÍVEL
GPG
8
COMO AJUSTAR O RELÓGIO
1. Pressione três vezes o botão SEL TYPE.O indicador da hora começará a piscar.
2. Pressione o botão SET H até ver a hora desejada. Pressione o botão SET M até ver os minutos desejados.O indicador retornará automaticamente ao normal após 10segundos.
AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR
DESUMIFICAÇÃO
ARREFECIMENTO / AUTOMATICO
Verifique se a unidade está ligada àrededa corrente elétrica e se a lâmpadaSTANDBY está acesa.
1.Pressione o botão e selecione afunção ARREFECIMENTO (símbolo novisor).
2.Pressione os botões de ajuste datemperatura +/- para mudar selecionar atemperatura desejada. Gama detemperatura ajustável: 32 ° Max - 10 ° Min.
N.B.
3.Pressione o botão FAN para o ajuste da velocidade doventilador.
O VISOR INDICARÀ O VALOR DATEMPERATURA DESEJADA.
APÓS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA AINDICAR A TEMPERATURA AMBIENTE.
C
1
3
2 2
1
1.Pressione o botão e selecione a função
“desumificaçao” .
3.Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- . (Gama
de temperatura ajustável: 32° Max. - 10° Min.)
EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LATEMPERATURA SELECCIONADA.
ALOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LATEMPERATURA DESEADA EL VISORVOLVERÁ A INDICAR LATEMPERATURAAMBIENTE.
l Use esta função quando quiser reduzir a humidade doambiente.
l Quando a temperatura ambiente atinge a mesma dotermostato, o aparelho repete a ciclo deativação/desativação automaticamente.
l Durante esta operação, a velocidade do ventilador éautomática (símbolo no visor) para impedir odemasiado arrefecimento.
l A operação DESUMIFICAÇAO não pode ser ativadaquando a temperatura interior é de 10° ou menos.
N.B.
VENTILAÇÃO
No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar
a temperatura, pressione o botão e selecione a função
VENTILAÇÃO .
A velocidade automática não está activa na modalidadede VENTILAÇÃO.
AUTOMÁTICOColoque simplesmente o selector de FAN na posição .Um microcomputador, no aparelho de ar condicionado,controla a velocidade de ventilação quando o modoAUTOMATICO é selecionado. Quando o aparelho de arcondicionado começa a funcionar, a velocidade do ventiladorvaria de acordo com a carga térmica da sala.
Alta velocidade Média velocidade Baixa velocidade
MANUALSe desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmentedurante a operação, coloque a selector “FAN SPEED” naposição desejada.
N.B.
l Esta função serve para poupar energia.
1.Pressione o botão e selecione a funçãoARREFECIMENTO ou DESUMIDIFICAÇAO.
2.Pressione o botão .3.O símbolo aparecerà no visor. Para desativar o
programa, pressione novamente o botão NIGHT.
O que é o Programa Noturno?Quando se seleziona o programma noturno, o condicionadorde ar modifica automaticamente a temperatura programadapassados 60 segundos depois da selecção: é aumentadade 1° C.Desta maniera poupa-se energia sem prejudicar o comfortdo ambiente.
PROGRAMA NOTURNO/POUPANÇA DEENERGIA
N.B.
Durante o programma noturno, o ventilador interior reduzautomaticamente a velocidade melhorando o funcionamentosilêncio da unidade.
P
9
AJUSTE DO TIMERA) COMO PROGRAMAR A HORA DE
ATIVAÇÃO.1.Pressione uma só vez o botão ST. A
indicação ON e a das horas começarãoa piscar.
2.Pressione o botão H e o botão M paraselecionar a hora e os minutosdesejados.
3.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.
4.Pressione o botão para selecionara função ON TIME (ativação)do timer.
B) COMO PROGRAMAR A HORA DEDESATIVAÇÃO.
1.Pressione duas vezes o botão ST.A indicação OFF e a das horascomeçarão a piscar.
2.Pressione o botão H e selecione a horadesejada. Faça o mesmo para selecionaros minutos desejados agindo da mesmaforma no botão M.O visor voltarà a indicar a hora atual após10 segundos.
3.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.
4.Pressione duas vezes o botão paraselecionar a função OFF TIME(desativação) do timer.
C) COMO AJUSTAR O PROGRAMADIÁRIO ACESO/APAGADO (OUVICE-VERSA)
1.Ajuste o Timer como ilustrado em A e B.
2.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.
3.Pressione o botão tres vezes paraselecionar o programa do Timeraceso/apagado e vice-versa.
Após a programação do Timer, para verificar a horaselecionada de ativação e desativação, pressione o botãoST.
N.B.
C
4
22
3
1
PROGRAMA HIGH POWER
O programa High Power só pode ser selecionado duranteo modo de arrefecimento e não pode ser selecionado nomodo desumidifição e ventilação. O programa High Powerpermite de obter o máximo rendimento do ar condicionado.Você pode optar para ativar o programa High Power coma unidade de controle remoto, depois de selecionar o modoarrefecimento. Sob essas condições o ar condicionado iráfornecer suo rendimento máximo e claro também maisconsumo de energia elétrica e mais ruído. Pelo contrário,para obter o melhor desempenho em termos de eficiênciae tranquilidade, é recomendável não utilizar o programaHigh Power deixando trabalhar o ar condicionado emcondições normais (programa de fabrica). Para ativar o programa High Power é necessário (depoisde selecionar o modo arrefecimento) pressionar o botãoHIGH POWER :o símbolo aparece no visor; nestemomento a lâmpada de operação (OPERATION - lâmpadaverde no painel frontal do ar condicionado) começa a piscarlentamente, indicando a activação do programa High Power;para desativar o programa, pressione novamente o botão:portanto a lâmpada verde pára de piscar e permaneceligada permanentemente.
l Durante o funzionamento High Power, a temperaturado ambiente poderà não coincidir com a temperaturaprogramada.
l O programa HIGH POWER continua mesmo se vocêdesligar e ligar o ar condicionado.
N.B.
AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA
Esta função faz com que o aparelho funcione durante umahora e em seguida pare, independentemente do aparelhoestar ligado ou desligado quando este botão é pressionado.
PROCEDIMENTO DE ATIVAÇÃO:• Pressione quatro vezes o botão .
No visor aparece o símbolo de TIMER1 HORA.
PROCEDIMENTO DE DESATIVAÇÃO:• Pressione o botão de operação ON/OFF para desligar o
aparelho.• Espere que o aparelho deixe de funcionar e, em seguida.• Pressione o botão ON/OFF outra vez.
GPG
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Por motivos de segurança, desligue o aparelho de arcondicionado e desligue-o também da rede antes deproceder à sua limpeza.
l Algumas bordas metálicas e as pásdo condensador são pontiagudas epodem causar ferimentos se nãoforem manuseadas com cuidado;tenha cuidado especial ao limparessas partes.
l Certifique-se de que não háqualquer obstáculo á volta daunidade exterior que afecte acirculação de ar.
l O condensador e outroscomponentes da unidade exteriordevem ser limpos todos os anos.Contate o seu concessionario oucentro de reparações.
UNIDADE EXTERIOR(CAIXA E CONDENSADOR)
UNITA' INTERNA
l Não derrame água sobre a unidade interior para limpa-la. Poderá danificar os componentes internos e causardescargas elétricas.
l Nunca utilize solventes ou produtos químicos fortesquando limpar a unidade interior. Não esfregue a caixade plástico com água muito quente.
Caixa e grelha
Limpe a caixa e a grelha da unidade interior com umaspirador ou com um pano macio e limpo. Se estas partesestiverem muito sujas utilize um pano limpo humedecendo-o em um líquido detergente suave. Quando limpar a grelha,tenha cuidado para não mover as palhetas do seu lugar deinstalação.
OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
PRECAUÇÃO
2.APARELHO DE AR CONDICIONADO LIGADOSe quiser desligar o aparelho, pressione o BOTÃO DEOPERAÇÃO até a lâmpada OPERATION se apaga.
Se houver uma perda de corrente elétrica durante ofuncionamento do aparelho, este se desliga. Uma vezrestabelecida a condição original, o aparelho se activaautomaticamente apòs 3 minutos.
N.B.
Em caso de perda, dano do controle remoto, siga osseguintes conselhos:
1.APARELHO DE AR CONDICIONADO DESLIGADOSe quiser ligar o aparelho, pressione o BOTÃO DEOPERAÇÃO para selecionar a função COOL.
O aparelho de ar condicionado começa a funcionarcom velocidade alta do ventilador. O ajuste da temperatura é 25°C.
N.B.
BOTÃO DEOPERAÇÃO
GASOLINA
NÃO
TEST OFF ON
10
HORIZONTAL
O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo aspalhetas verticais para a direita ou para a esquerda comoindicado na seguinte figura.
AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
Durante a função de arrefecimento ou desumificação,especilamete, as palhetas devem estar na posiçãovertical. Se estiverem completamente para a esquerdaou para a direita, pode-se formar condensação na zonada saída do ar e pingar ao chão.
PRECAUÇÃO
VERTICALE necessário um movimento de rotação do defletor ou paracima ou para baixo.
P
11
FILTRO DE AR
O filtro purificador tem que ser verificado pelo menos umavez de duas em duas semanas.O funcionamento com umfiltro sujo retira eficiÍncia ao seu aparelho e pode causar-lheestragos graves. O filtro está colocado na parte traseira dagrelha de entrada de ar, na parte da frente do ar condicionadoe deve ser removido para o alto.
COMO EXTRAIR O FILTRO
ARRUMAÇÃOSe não vai usar o seu aparelho durante um largo períodode tempo, antes de o arrumar limpe o filtro e despeje aágua condensada acumulada, da forma atrásexplicada.Arrume sempre o seu aparelho na posiçãovertical.Nunca coloque aparelhos pesados em cima doseu aparelho e proteja-o com um pano ou com um plástico.
TRANSPORTE
Preferencialmente mantenha o aparelho na posição verticaldurante o transporte. Se isso não for possível , então deite-ode lado; quando estiver no seu destino levante o arcondicionado para a posição vertical e espere pelo menos 10minutos antes de o ligar.
TUBO PARA EVACUAÇÃO DE
ÁGUA CONDENSADA
LIMPEZA DO FILTRO
Use um aspirador para tirar a sujidade superficial dofiltro. Se a sujidade acumulada no filtro ficar pegajosa,lave-o com água e sabão, depois enxague-o com águafria e depois de seco pode voltar a instalá-lo.
KIT SUPORTE PARA UNIDADE EXTERIORSUPLEMENTAR
Se quiser utilizar o seu ar condicionado em diferentessalas, é possível comprar diversas guias de suporte parainstalação da unidade exterior.
ACESSÓRIOS (FORNECIDOS APEDIDO)
2 furos ø 10 100 min.200
GUIA DE SUPORTE
12
SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMOCONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO
NÃO FAÇAl Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se
estiverem obstruídas, o aparelho não funcionaráadequadamente e poderá estragar-se.
l Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas,venezianas, etc.
FAÇAl Procure manter a filtro de ar sempre limpo.
l Para evitar a saída do ar condicionado, mantenhajanelas, portas e outras aberturas fechadas.
POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃODE AVARIAS
• O uso de telefones celulares nas proximidades doaparelho de ar condicionado deve ser evitado porquepode causar interferências e portanto um malfuncionamento do aparelho. Quando essa anomaliaacontecer (A lâmpada de funcionamento OPERATIONse acende mas a unidade exterior não funciona),recomece o procedimento de operação após ter eliminadoa corrente do aparelho por cerca 60 segundos através dointerruptor principal.
• A lâmpada de funcionamento OPERATION intermintente,em conjunto com a paragem do ar condicionado indicaa descarga de água condensada. A lâmpada de funcionamento OPERATION intermintente,em conjunto com a paragem definitivo do ar condicionadoindica que a bomba não trabalha ou que o tubo flexívelde drenagem de água está obstruído.Neste caso contactea assistÍncia técnica.Em caso de emergencia o ar condicionado pode trabalharfazendo a drenagem condensada através de um pequenotubo da parte traseira para um pequeno recipiente: retireo pequeno tubo e remova a capa.
• Se o seu aparelho não funciona corretamente, verifiqueprimeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência.Se não conseguir solucionar o problema, contate o seuconcessionário ou o serviço de assistência.
Defeito: O aparelho não funciona de maneira nenhuma.Possível causa:1. Falha de alimentação.2. Disjuntor ativado.3. Tensão da rede demasiado baixa.4. O botão de operações está posicionado em “OFF”.5. As pilhas do controle remoto estão gastas.Possível solução:1. Reponha a alimentação.2. Contate o serviço de assistência.3. Consulte um eletricista.4. Pressione o botão outra vez.5. Substitua as pilhas.
Defeito: O compressor começa a funcionar, mas párapouco depois.Possível causa:1. Obstrução em frente do condensador (unidade exterior).Possível solução:1. Retire a obstrução.
Defeito: Rendimento de arrefecimento deficiente.Possível causa:1. Filtro de ar sujo ou obstruído.2. Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitação.3. Portas e janelas abertas.4. Obstáculos perto da entrada ou saída de ar.5. Termostato programado demasiadamente alto.Possível solução:1. Limpe o filtro de ar.2. Elimine a fonte de calor.3. Feche as janelas.4. Retire os obstáculos para assegurar uma boa circulação
de ar.5. Coloque a temperatura mais baixa.
Defeito: Ouve-se estalido no aparelho de ar condicionado.Possível causa:1. Durante a operação as partes plásticas podem expandir
ou encolher devido à uma mudança súbita detemperatura. Neste caso, pode-se ouvir um estalido.
Possível solução:1. Os chios leves percebidos irão desaparecer com a
estabilização da temperatura.
Se a lâmpada OPERATION está acesa e as lâmpadas TIMERe STANDBY piscarem, ao mesmo tempo, significa que omodo de funcionamento seleccionado ( ) não é compatívelcom o equipamento em questão. Neste caso, o equipamentode ar condicionado não funcionará até que seja restabelecidoo modo correcto.
N.B.
POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃOSTANDBY OPERATION TIMER
F F O Sonda ar interna defeituosa Contate o serviço assistênciaO F F Sonda trocador de calor ar interna defeituosa Contate o serviço assistênciaF O O Sonda de saída do compressor defeituosa Contate o serviço assistênciaF l O Mao funcionamento do cartão electrónico (proteção de corrente) Contate o serviço assistênciaF O l Mao funcionamento do cartão electrónico (proteção de temperatura) Contate o serviço assistênciaF l l Mao funcionamento PFC (sistema de correção fator de potência) Contate o serviço assistênciaO F O O sistema de evacuação da condensação não funciona corretamente Contate o serviço assistência
LAMPADAS
AUTO-DIAGNÓSTICO
O = LÂMPADA apagada
l = LAMPADA acesa
F = LAMPADA que pisca
GPG
13
P
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPÉIA2012/19/UE
No fim da sua vida útil, este equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.Deve ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que forneçam esteserviço.Eliminar separadamente um equipamento eléctrico e electrónico permite evitar possíveis conseqüências negativaspara o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar ereciclar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.Para assinalar a obrigação de eliminar estes equipamentos separadamente, o produto apresenta a marca de um bidãodo lixo com uma cruz por cima.
INFORMAÇÃO PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DA BATERIA DE ACORDO COM A DIRECTIVA EUROPÉIA2006/66/CE
Por favor, substitua a bateria quando a carga de energia elétrica é usado para cima: por favor não eliminar esta bateriajunto com o lixo doméstico normal. Ele deve ser levado para centros de recolha diferenciada locais especiais ou nosrevendedores que forneçam este serviço. Descarte de uma bateria evita separadamente possíveis efeitos negativosno ambiente e na saúde humana decorrentes de uma eliminação inadequada e permite aos seus componentes aserem recuperados e reciclados para obter economias significativas em energia e recursos. Para assinalar a obrigaçãode dispor deste equipamento separadamente, a bateria está marcada com um bidão do lixo com uma cruz por cima.
REGULAMENTO (UE) no 517/2014 - F-GASA unidade contém R410A, um gás fluorado com efeito estufa, com um potencial de aquecimentoglobal (GWP) = 2.087.50. Não liberta o R410A no ambiente.
Wir
es c
olo
r le
gen
dL
egen
da
colo
ri f
ili e
lett
rici
Lég
end
e d
es c
ou
leu
rs d
es f
ils é
lect
riq
ues
Bes
chri
ftu
ng
der
Lei
tun
gs-
Far
ben
Ley
end
a d
e lo
s co
lore
s d
e lo
s ca
ble
ele
ctri
cos
PPiivvnnaakkaa
"" cc
rrwwmmaavvttww
nn hh
lleekkttrriikkwwvvnn kk
aallwwddiivvwwnn
EG
IF
DE
GR
BLK
BLA
CK
NE
RO
NO
IRS
CH
WA
RZ
NE
GR
OMAURO
BLU
BLU
EB
LUB
LEU
BLA
UA
ZU
LMPLE
BR
NB
RO
WN
MA
RR
ON
EM
AR
RO
NB
RA
UN
MA
RR
ON
KAFE
GR
N /
YE
LG
RE
EN
/ Y
ELL
OW
VE
RD
E /
GIA
LLO
VE
RT
/ JA
UN
EG
RÜ
N /
GE
LBV
ER
DE
/ A
MA
RIL
LOPRASINO /
KITRINO
GR
YG
RE
YG
RIG
IOG
RIS
GR
AU
GR
ISGKRIZO
OR
GO
RA
NG
EA
RA
NC
ION
EO
RA
NG
EO
RA
NG
EA
NA
RA
NJA
DO
PORTOKALI
PN
KP
INK
RO
SA
RO
SE
RO
SA
RO
SA
ROZ
RE
DR
ED
RO
SS
OR
OU
GE
RO
TR
OJO
KOKKINO
VLT
VIO
LET
VIO
LAV
IOLE
TV
IOLE
TT
VIO
LETA
MWB
WH
TW
HIT
EB
IAN
CO
BLA
NC
WE
ISS
BLA
NC
OASPRO
YE
LY
ELL
OW
GIA
LLO
JAU
NE
GE
LBA
MA
RIL
LOKITRINO
Elec
tric
wir
ing
dia
gra
ms’
sym
bo
ls /
Sim
bo
li sc
hem
i ele
ttri
ci/
Sym
bo
les
des
sch
emas
éle
ctri
qu
esS
ymb
ole
der
Sys
tem
-Sch
altp
lan
en/ S
ímb
olo
s d
e lo
s es
qu
emas
elé
ctri
cos
/ SSuummbblloovvllwwnn HHLLEEKKTTRRIIKKOO DD
IIAAGGRRAAMMMMAA TT
WWNN SS
UUSSTTHHMMAATTWWNN
SYM
BOL
EGI
FD
EGR
PCCO
NDEN
SATE
PUM
PPO
MPA
SCAR
ICO
CO
NDEN
SAPO
MPE
D’E
VACU
ATIO
N DE
S CO
NDEN
SATS
KOND
ENSW
ASSE
RAUS
LASS
-PUM
PEBO
MBAD
E DES
CARG
ADEL
LIQUID
O DE
COND
.AN
TLIA A
POST
RAGG
ISHS
CMCO
MPR
ESSO
R M
OTO
RM
OTO
RE C
OM
PRES
SORE
MO
TEUR
DE
COM
PRES
SEUR
KOM
PRES
SORM
OTO
RM
OTO
R DE
LCO
MPR
ESO
RSU
MPIEST
HS
C1, 2
, 3CA
PACI
TOR
COND
ENSA
TORE
COND
ENSA
TEUR
KOND
ENSA
TOR
COND
ENSA
DOR
SUMPUK
NWTH
S
DEF
THER
MO
DEFR
OST
THER
MOS
TAT
TERM
OSTA
TO S
BRIN
ATOR
ETH
ERM
OSTA
TDE
DÉG
IVRA
GEEN
TFRO
STER
-THE
RMOS
TAT
TERM
OSTA
TO D
E DE
SCON
GELA
CIÓN
QER
MOST
ATHS
APOYUX
HS
IND.
U.IN
DOOR
UNI
TUN
ITA' IN
TERN
AUN
ITÉ
INTÉ
RIEU
REIN
NENE
INHE
ITEN
UNID
ADES
INTE
RNAS
ESWTE
RIKE
S MONAD
ES
OUTD
. U.
OUTD
OOR
UNIT
UNITA
' EST
ERNA
UNIT
É EX
TÉRI
EURE
AUßE
NEIN
HEIT
ENUN
IDAD
ES E
XTER
NAS
EXWTE
RIKE
S MONAD
ES
FMO
OUTD
OOR
FAN
MOT
ORM
OTOR
E ES
TERN
O VE
NTOL
AM
OTEU
R DE
VEN
TILA
TEUR
EXT
ÉRIE
URAU
SSEN
LÜFT
ERM
OTOR
MOT
OR E
XTER
IOR
DE LA
TURB
INA
EXWTE
RIKO
S AN
EMISTH
RAS
FMI
INDO
OR F
AN M
OTOR
MOT
ORE
INTE
RNO
VENT
OLA
MOT
EUR
DE V
ENTI
LATE
UR IN
TÉRI
EUR
INNE
NLÜF
TERM
OTOR
MOT
OR IN
TERI
OR D
E LA
TURB
INA
ESWTE
RIKO
S AN
EMISTH
RAS
IND.
ASS
YIN
DICA
TOR
ASSY
GRUP
PO IN
DICA
TORI
ENSE
MBL
E IN
DICA
TEUR
ANZE
IGE-
BAUG
RUPP
EGR
UPPO
DE
INDI
CADO
RES
SET
ENDE
IKTIKO
U
ALW
ATER
LEV
ELAL
ARM
SPIA
ALLA
R. L
IV. A
CQUA
VOYA
NTD'
ALAR
ME
DU N
IVEA
UW
ASSE
RTSA
ND-N
OTAN
ZEIG
EPI
LOTO
ALA
RMA
NIVE
LAGU
ALU
CNIA SUN
AGER
MOU
ETA
QMHS
NER
OU
NFNO
ISE
FILT
ERFI
LTRO
RUM
ORE
FILT
RE D
E BR
UIT
LÄRM
SCHU
TZFI
LTER
FILT
RO D
ELRU
IDO
FILT
RO Q
ORU
BOU
OLR
OVER
LOAD
REL
AYRE
LÉ S
OVRA
CCAR
ICO
RELA
IS D
E SU
RCHA
RGE
ÜBER
LAST
RELA
ISRE
LÉ D
E SO
BREC
ARGA
RELE
UPER
FORT
WSH
S
PCB1
, 2CO
NTRO
LLER
SCHE
DAEL
ETT
CONT
RÔLE
URST
EUER
GERÄ
T.CO
NTRO
LADO
REL
EGKT
HS
PRPO
WER
REL
AYRE
LÉ A
LIM
ENTA
ZION
ERE
LAIS
D'A
LIM
ENTA
TION
LEIS
TUNG
SREL
AIS
RELÉ
DE
ALIM
ENTA
CIÓN
RELE
ISC
UOS
FSSA
FETY
FLOA
TSW
IT.IN
T. SI
CURE
ZZA
AGA
LL.
INTE
RR. D
E SE
CURI
TE A
FLOT
TEUR
SCHW
EMM
-SCH
UTZS
CHAL
TER
INTE
RR. D
E SE
GURI
DAD
DE F
LOTA
DOR
DIAK
OPTH
S AS
FALE
IAS ME
PLWTH
RA
SW.A
SSY
SWIT
CH A
SSY
GRUP
PO IN
TERR
UTTO
RIEN
SEM
BLE
INTE
RRUP
TEUR
SCHA
LTER
-BAU
GRUP
PEGR
UPPO
DE
INTE
RRUP
TORE
SSE
T DIAK
OPTH
TH1,
2TH
ERM
ISTO
RTE
RMIS
TORE
THER
MIS
TOR
THER
MIS
TOR
TERM
ISTO
RQER
MOST
ATHS
TPTE
RMIN
ALPL
ATE
PIAS
TRA
TERM
INAL
IBO
RNIE
RKL
EMM
ENPL
ATTE
PLAC
ADE
LOS
TER
MIN
ALES
AKRO
DEKT
HS
TRPO
WER
TRA
NSFO
RMER
TRAS
FORM
ATOR
E DI
POT
ENZA
TRAN
SFOR
MAT
EUR
DE P
UISS
ANCE
NETZ
TRAN
SFOR
MAT
ORTR
ANSF
ORM
ADO
R DE
PO
TENC
IAMET
ASCH
MAT
ISTH
S ISCU
OS
20S
4-W
AYVA
LVE
VALV
OLA
4 VI
EVA
NNE
4 VO
IES
4-W
EG-V
ENTI
LVA
LVUL
ADE
4 V
IAS
BAGB
IDA
4 DIEU
QUN
SEXW
N
RAST
ARTI
NG R
ELAY
RELÈ
AVVI
AMEN
TORE
LAIS
DE
MIS
E EN
MAR
CHE
STAR
TRE
LAIS
RELE
DE
ARRA
NQUE
RELE
EKKINET
S
LCCU
RREN
TLI
MIT
ERLI
MITA
TORE
COR
RENT
ELI
MIT
EUR
DE C
OURA
NTST
ROM
BEG
RENZ
ERLI
MITA
DOR
DE C
ORRI
ENTE
RUQMISTH
SRE
UMAT
OS
RPPU
MP
RELA
YRE
LÈ P
OMPA
PUM
PE R
ELAI
SPU
MPE
REL
AIS
RELE
BOM
BADE
AGU
ARE
LE L
NTL
IA
INDU
CTOR
INDU
CTOR
INDU
TTOR
EIN
DUCT
ORIN
DUCT
ORIN
DUCT
ORIN
DUCT
OR
EMI F
ILTER
EMIF
ILTER
FILT
RO D
I RET
EFI
LTRE
DE
RESE
AUNE
TZFI
LTER
FILT
RO D
E RE
DFI
LTRO
DE
RED