en fr instructions de montage / mode d'emploi / garantie
TRANSCRIPT
Starck28491xx1
Citterio E36822001
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
2
Technical Information
Recommendedwaterpressure 15-75PSIMax.waterpressure 145PSIRecommendedhotwatertemp. 120°-140°F*Max.hotwatertemp 176°F*Flowrate 1.5GPM
* Please know and follow all applicable local plumbingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.
Installation Considerations
•For best results, Hansgrohe recommends that thisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.
•Please read over these instructions thoroughlybeforebeginning installation. Makesure thatyouhavealltoolsandsuppliesneededtocompletetheinstallation.
•Threedifferentinstallationsarepossibleforthisunit:installationwith rough28486181, installationwithceilingmountingplate28470181,orfreeinstallation.Be sure that you know in advance which installation you will perform.
•To prevent scald injury, the maximum outputtemperatureoftheshowervalvemustbenohigherthan120°F.InMassachusetts,themaximumoutputtemperaturecanbenohigherthan112°F.
•This showerhead is for use with automaticcompensatingvalvesratedat1.1GPM(2.4L/min)orless.
•Keep this booklet and the receipt (or other proofofdateandplaceofpurchase) for thisproduct ina safeplace. The receipt is requiredshould itbenecessarytorequestwarrantyparts.
English
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSIPressiond’eaumaximum 145PSITempératurerecommandée 120°-140°F* d'eauchaudeTempératuremaximumd'eauchaude 176°F*Capaciténominale 1.5GPM
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-berielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
•Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecommandeque ce produit soit installé par un plombierprofessionnellicencié.
•Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantdeprocéderàl’installation.Assurez-vousdedisposerde tous les outils et du matériel nécessaires pourl’installation.
•Trois installations différentes sont possibles pource produit : installation avec pièce intérieure28486181,installationavecplaquedemontageauplafond28470181ouinstallationlibre.Assurez-vous de choisir à l’avance votre méthode d’installation.
•Pourempêcherdesblessuresparébouillantement,la température de sortie maximale du robinetde douche ne doit pas excéder 120°F. AuMassachusetts, la températurede sortiemaximaledurobinetdedouchenedoitpasexcéder112°F.
•Cettepommededouchedoitêtreutiliséeavecunesoupape qui compense automatiquement, et estévaluéà1.1GPM(2.4L/min)oumoins.
•Conservezcelivretetlereçu(ouuneautrepreuvesurlaquellefigurentladateetl’endroitdel’achat)pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu estrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
Français
3
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSIPresiónenserviciomax. 145PSITemperaturarecomendadadel 120°-140°F* aguacalienteTemperaturadelaguacalientemax. 176°F*Caudalmáximo 1.5GPM
* Debeconocerycumplir todos loscódigos localesapli-cablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
Consideraciones para la instalación
•Para obtener mejores resultados, la instalacióndebe estar a cargo de un plomero profesionalmatriculado.
•Antes de comenzar la instalación, lea estasinstrucciones detenidamente. Asegúrese de tenerlas herramientas y los insumos necesarios paracompletarlainstalación.
•Esta unidad puede instalarse de tres manerasdiferentes:instalaciónconpiezainterior28486181,instalación con placa de montaje en cielo raso28470181, o instalación libre. Asegúrese de saber con anticipación qué tipo de instalación es la que debe realizar.
•Para evitar escaldaduras, la máxima temperaturade salida de la válvula de la ducha no debeexcederlos120°F.EnMassachusetts, lamáximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeexcederlos112°F.
•Esta ducha cabezal debe ser utilizada con unaválvula que compensa automáticamente, y esvaloradoen1.1GPM(2.4L/min)omenos.
•Mantenga este folleto y el recibo (u otrocomprobantedellugaryfechadecompra)deesteproductoenlugarseguro.Elreciboserequiereencasodesernecesariosolicitarpiezasbajogarantía.
Español
Installationwithrough28486181.....................Page5Installationwithceilingmountingplate
28470181...................................................... Page11Freeinstallation..................................................Page16
Installationavecpièceintérieure28486181....Page5Installationavecplaquedemontage
auplafond28470181.................................. Page11Installationlibre..................................................Page16
Instalaciónconpiezainterior28486181......Página5Instalaciónconplacademontaje
encieloraso28470181............................Página11Instalaciónlibre...............................................Página16
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
17 mm
10 mm
4
26°
26°
G½
1⅛"
3⅛" 1"
4°4°
G½
1⅛"
3⅛" 1"
4°4°
4¾"
4¾"
Starck28491xx1
Citterio E36822001
5
English Français Español
Duringrough-in,install1#28486181roughforeachbodyspray.
Installthefinishedwallsurface.
Iftheoutsidesurfaceofthefinishedwallfallsbeyondthe"max"mark-ingontheplastershield,orderoneextension#95413000foreachbodysprayfromyourdealer.
Lorsdel’utilisationdelapièceintérieure,installez1piècen°28486181pourchaquejetdecorps.
Installezlasurfacedemurfini.
Silasurfaceextérieuredumurfinis’étendau-delàdelamarque«max»duprotecteur,comman-dezunerallongen°95413000pourchaquejetdecorpsauprèsdevotredétaillant.
Durantelainstalacióndelapiezainterior,instale1pieza#28486181paracadarociadorcorporal.
Instalelasuperficiedelaparedterminada.
Silasuperficieexteriordelaparedterminadaseextiendemásalládelamarcade“máximo”delprotectordeyeso,solicitelaextensión95413000paracadarociadorcorporalasudistribuidor.
Removethecoverfromtheplastershield.
Retirezlecouvercleduprotecteur. Retirelatapadelprotectordeyeso.
Installation with rough 28486181/ Installation avec pièce intérieure 28486181 / Instalación con pieza interior 28486181
1
6
English Français Español
Cuttheplastershieldsothatitextends¹⁄₁₆"outsidethesurfaceofthefinishedwall.
Removetheplug.
Coupezleprotecteurdefaçonàcequ’unepartiede¹⁄₁₆posoitàl’extérieurdelasurfacedumurfini.
Retirezlebouchon.
Corteelprotectordeyesodemodoquesobresalga¹⁄₁₆"delasuperficiedelaparedterminada.
Retireeltapón.
Measurethedistancefromtheout-sidesurfaceofthefinishedwalltothemetalportontherough("X").
Mesurezladistanceséparantlasurfaceextérieuredumurfinietleportmétalliquesurlapièceintérieure(«X»).
Midaladistanciadesdelasuperfi-cieexteriordelaparedterminadahastalabocademetaldelapiezainterior(“X”).
17 mm
2 3
1
2
7
English Français Español
Markthethreadednippleatapoint½"+Xfromthebackofthenippleassembly.
Cutthenippleatthispoint.
Faitesunemarquesurlerac-cordfiletéà½po+Xàpartirdel’arrièredel’assemblagederaccord.
Coupezleraccordsurcettemarque.
Marqueelnipleconroscaenunpuntode½"+Xdesdelaparteposteriordelniple.
Corteelnipleenestepunto.
Sealthewallaroundtheplastershieldusingwaterproofsealant.
Failure to seal the wall may result in water damage.
Scellezlemurautourduprotecteuràl'aided’unagentd’étanchéité.
Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éven-tuellement causer des dommages.
Sellelaparedalrededordelprotectordeyesoconunselladorimpermeable.
Si la pared no se sella, pueden producirse daños por acción del agua.
½"+ X
4 5
8
English Français Español
Wrapthethreadsonthenippleusingplumber'stape.
Installthenippleassemblyusingtheservicekey(included)anda10mmAllenwrench(notincluded).
Enveloppezlesfiletsduraccordavecdurubanduplomberie.
Installezl’assemblagederaccordàl’aidedelaclédeservice(fournie)etd’unecléhexagonalede10mm(nonfournie).
EnvuelvalasroscasdelnipleconcintadeplomerÍa.
Instaleelnipleusandolallavedeservicio(incluida)yunallaveAllende10mm(noincluida).
Usealeveltomakesurethattheflatedgesofthenippleflangearelevel.
Usetheservicekeytorepositiontheflangeifnecessary.
Ifyouwishtobeabletotiltthesprayupanddown,theflatedgesshouldbeatthetopandbottom.
Utilisezunniveaupourvousassurerquelesextrémitésplatesdelabridederaccordsoientdeniveau.
Utilisezlaclédeservicepourrepo-sitionnerlabride,sinécessaire.
Sivoussouhaitezpouvoirinclinerlejetverslehautetlebas,lesextrémi-tésplatesdoiventsetrouverdanslehautetlebas.
Useunnivelparaasegurarsedequelosbordesplanosdelabridadelnipleesténnivelados.
Uselallavedeservicioparareposicionarlabrida,desernecesario.
Sideseapoderinclinarelrociadorhaciaarribayhaciaabajo,losbordesplanosdebenestarenlapartesuperioryenlaparteinferior.
6 7a
1
2
3
10 mm7.3 ft-lb /
10 Nm
9
English Français Español
Ifyouwishtobeabletotiltthesprayfromsidetoside,theflatedgesshouldbeatthesides.
Sivoussouhaitezpouvoirinclinerlejetd’uncôtéversl’autre,lesextrémitésplatesdoiventsetrouversurlescôtés.
Sideseapoderinclinarelrociadordeladoalado,losbordesplanosdebenestaraloscostados.
Presstheflowrestrictorintoplaceinthenippleassembly.
Installthespraybody.
Tightenthefourscrews.
Appuyezsurleréducteurdedébitpourlefixerenplace.
Installezlaplaquedejet.
Serrezlesquatrevis.
Presioneelrestrictordecaudalensusitio.
Instaleelcuerpodelrociador.
Aprieteloscuatrotornillos.
7b 8
3 mm2.2 ft-lb
3 Nm
1
2
3
10
English Français Español
Installthecover. Installezlecouvercle. Instalelatapa.
Securethecovertothespraybodybybackingthescrewsout3completerotations.
Fixezlecouvercleàlaplaquedejetenfaisantsortirlesvisde3rotationscomplètes.
Asegurelatapaalcuerpodelrociadorajustandolostornilloscon3rotacionescompletas.
109
3x
2.5 mm2.2 ft-lb
3 Nm
11
English Français Español
Duringrough-in,installmountingplate28470181intheceiling.
Installthefinishedceilingmaterial.
Note:Iftheceilingmaterialissufficientlythickthatthenippleonthebodyspraycannotconnectse-curelytothemountingplate,orderoneextension#95413000foreachbodysprayfromyourdealer.
Lorsdel’utilisationdelapièceintérieure,installezlaplaquedemontage28470181dansleplafond.
Installezlesmatériauxduplafondfini.
Remarque :Sil’épaisseurdesmatériauxduplafondempêcheleraccorddujetdecorpsdesefixersolidementàlaplaquedemon-tage,commandezunerallongen°95413000pourchaquejetdecorpsauprèsdevotredétaillant.
Durantelainstalacióndelapiezainterior,instalelaplacademon-taje28470181enelcieloraso.
Instaleelmaterialdelcielorasoacabado.
Nota:Sielmaterialdecielorasonoeslosuficientementegruesoynopermitequeelnipleenelrocia-dorcorporalseconectedeformaseguraalaplacademontaje,solicitelaextensión95413000paracadarociadorcorporalasudistribuidor.
Measurethedistancefromtheout-sidesurfaceofthefinishedwalltothemetalportontherough("X").
Mesurezladistanceséparantlasurfaceextérieuredumurfinietleportmétalliquesurlapièceintérieure(«X»).
Midaladistanciadesdelasuperfi-cieexteriordelaparedterminadahastalabocademetaldelapiezainterior(“X”).
Ceiling installation using 28470181 / Installation au plafond à l’aide de la pièce 28470181 / Instalación en cielo raso con 28470181
1
12
English Français Español
Markthethreadednippleatapoint½"+Xfromthebackofthenippleassembly.
Cutthenippleatthispoint.
Faitesunemarquesurlerac-cordfiletéà½po+Xàpartirdel’arrièredel’assemblagederaccord.
Coupezleraccordsurcettemarque.
Marqueelnipleconroscaenunpuntode½"+Xdesdelaparteposteriordelniple.
Corteelnipleenestepunto.
Sealtheceilingusingwaterproofsealant.
Failure to seal the ceil-ing may result in water damage.
Scellezleplafondàl'aided'unagentd'étanchéité.
Si le plafond n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.
Selleelcielorasoconunselladorimpermeable.
Si el cielo raso no se sella, pueden producirse daños por acción del agua.
X +½"
Silicone*
2 3
13
English Français Español
Wrapthethreadsonthenippleusingplumber'stape.
Installthenippleassemblyusingtheservicekey(included)anda10mmAllenwrench(notincluded).
Enveloppezlesfiletsduraccordavecdurubanduplomberie.
Installezl’assemblagederaccordàl’aidedelaclédeservice(four-nie)etd’unecléhexagonalede10mm(nonfournie).
EnvuelvalasroscasdelnipleconcintadeplomerÍa.
Instaleelnipleusandolallavedeservicio(incluida)yunallaveAllende10mm(noincluida).
Usealeveltomakesurethattheflatedgesofthenippleflangesarelevel.
Utilisezunniveaupourvousassurerquelesextrémitésplatesdesbridesderaccordsoientdeniveau.
Useunnivelparaasegurarsedequelosbordesplanosdelnipleesténnivelados.
4 5
10 mm7.3 ft-lb10 Nm
14
English Français Español
Presstheflowrestrictorintoplaceinthenippleassembly.
Appuyezsurleréducteurdedébitpourlefixerenplace.
Presioneelrestrictordecaudalensusitio.
Installthespraybody.
Tightenthescrews.
Installezlaplaquedejet.
Serrezlesquatrevis.
Instaleelcuerpodelrociador.
Aprieteloscuatrotornillos.
6 7
3 mm2.2 ft-lb /
3 Nm
15
English Français Español
Installthecover. Installezlecouvercle. Instalelatapa.
Securethecovertothespraybodybybackingthescrewsout3completerotations.
Fixezlecouvercleàlaplaquedejetenfaisantsortirlesvisde3rota-tionscomplètes.
Asegurelatapaalcuerpodelrociadorajustandolostornilloscon3rotacionescompletas.
8 9
3x
2.5 mm2.2 ft-lb
3 Nm
16
English Français Español
Duringrough-in,installaproperlyanchored½"drop-earedell,re-cessednomorethan3"behindthesurfaceofthefinishedwall.
Installthefinishedwallsurface.
Lorsdel’utilisationdelapièceintérieure,installezuncoudeap-pliquede½pocorrectementfixé,encastrépasplusde3poderrièrelasurfacedumurfini.
Installezlasurfacedemurfini.
Durantelainstalacióndelapiezainterior,instaleuncodode½"cor-rectamenteancladonomásde3''detrásdelasuperficiedelaparedterminada.
Instalelasuperficiedelaparedterminada.
Free Installation / Installation libre / Instalación libre
Measurethedistancefromthesurfaceofthefinishedwalltotheell("X").
Mesurezladistanceséparantlasurfacedumurfinietlecoudeap-plique(«X»).
Midaladistanciadesdelasuperfi-ciedelaparedterminadahastaelcodo(“X”).
1 2
NPT ½
max. 3"
17
English Français Español
Subtract½"fromthismeasurement.
MarkthethreadednippleatapointX-½"fromthebackofthenippleassembly.
Cutthenippleatthispoint.
Soustrayez½podecettemesure.
Faitesunemarquesurleraccordfi-letéàX-½poàpartirdel’arrièredel’assemblagederaccord.
Coupezleraccordsurcettemarque.
Reste½"deestamedición.
MarqueelnipleconroscaenunpuntodeX-½"desdelaparteposteriordelniple.
Corteelnipleenestepunto.
Wrapthethreadsonthenippleusingplumber'stape.
Installtheadapteronthenipple.
Wrapthethreadsontheadapterusingplumber'stape.
Enveloppezlesfiletsduraccordavecdurubanduplomberie.
Installezl’adaptateursurleraccord.
Enveloppezlesfiletsdel’adaptateuravecdurubanduplomberie.
EnvuelvalasroscasdelnipleconcintadeplomerÍa.
Instaleeladaptadorenelniple.
Envuelvalasroscaseneladapta-dorconcintadeplomerÍa.
1
23
43
X - ½"
18
English Français Español
Installtheshowermodule/adapterassemblyusingtheservicekeyanda10mmAllenwrench.
Installezl’assemblagederaccord/adaptateuràl’aidedelaclédeserviceetd’unecléhexagonalede10mm.
Instaleelniple/adaptadorusandolallavedeservicioyunallaveAllende10mm.
Usealeveltomakesurethattheflatedgesofthenippleflangearelevel.
Usetheservicekeytorepositiontheflangeifnecessary.
Ifyouwishtobeabletotiltthesprayupanddown,theflatedgesshouldbeatthetopandbottom.
Utilisezunniveaupourvousassurerquelesextrémitésplatesdelabridederaccordsoientdeniveau.
Utilisezlaclédeservicepourre-positionnerlabride,sinécessaire.
Sivoussouhaitezpouvoirinclinerlejetverslehautetlebas,lesextrémitésplatesdoiventsetrouverdanslehautetlebas.
Useunnivelparaasegurarsedequelosbordesplanosdelabridadelnipleesténnivelados.
Uselallavedeservicioparareposicionarlabrida,desernecesario.
Sideseapoderinclinarelrociadorhaciaarribayhaciaabajo,losbordesplanosdebenestarenlapartesuperioryenlaparteinferior.
5 6a
1
2
10 mm7.3 ft-lb /
10 Nm
19
English Français Español
Ifyouwishtobeabletotiltthesprayfromsidetoside,theflatedgesshouldbeatthesides.
Sivoussouhaitezpouvoirinclinerlejetd’uncôtéversl’autre,lesextrémitésplatesdoiventsetrouversurlescôtés.
Sideseapoderinclinarelrociadordeladoalado,losbordesplanosdebenestaraloscostados.
Presstheflowrestrictorintoplaceinthenipple.
Installthespraybody.
Tightenthefourscrews.
Appuyezsurleréducteurdedébitpourlefixerenplace.
Installezlaplaquedejet.
Serrezlesquatrevis.
Presioneelrestrictordecaudalensusitio.
Instaleelcuerpodelrociador.
Aprieteloscuatrotornillos.
6b 7
1
2
3
3 mm2.2 ft-lb
3 Nm
20
English Français Español
Installthecover. Installezlecouvercle. Instalelatapa.
Securethecovertothespraybodybybackingthescrewsout3completerotations.
Fixezlecouvercleàlaplaquedejetenfaisantsortirlesvisde3rota-tionscomplètes.
Asegurelatapaalcuerpodelrociadorajustandolostornilloscon3rotacionescompletas.
8 9
3x 2.5 mm2.2 ft-lb
3 Nm
21
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados00=Chrome82=BrushedNickel
User Instructions / Instructions de service / Manejo
95413000extension-notincludedrallonge-nepasinclusprolongación-noincluidos
98212000(41x2) 95362xx0
(Starck)95363000
9536100088746000forfreeinstallationpourl'installationlibreparaelinstalaciónlibre
95364000
92459000(CitterioE)
22
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results: • Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)whenneeded. • Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct. • Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:
´ Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid.´ Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes.´ Steamcleaners.´ “Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent. • Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer. • Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.When
usingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge. • AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothaftercleaning.
Important • Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse. • Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.Immediatelyrinseanyoversprayfrom
theHansgroheproduct. • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Lesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecomposentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind’éviterd’endommagerleproduit,ilestnécessaired’enprendresoin.
Pour de meilleurs résultats : • Empêchezl’accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec’est
nécessaire. • Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit. • N’utilisez pascestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:
´ Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoudel’acideacétique.
´ Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives. ´ Lesnettoyeursàvapeur. ´ Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».
• Ne mélangez paslesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant. • Ne pulvérisez paslesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdanslesouvertureset
lesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.
• Aprèslenettoyagerincerabondammentàl’eauclairpouréliminerintégralementlesrestesdedétergent.
23
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía, lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para obtener mejores resultados: • EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario. • Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto. • No useestostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:
´ Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía. ´ Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos. ´ Limpiadoresavapor ´ Agentesdelimpieza“sinenjuague”.
• Siempresigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza. • No mezclelosagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante. • No rocíelimpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasyespaciosy
causardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja. • SiempreenjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespuésdela
limpieza.
Importante • Losresiduosdeproductosdeaseocomojabonliquido,champus,geldeducha,tintesdepelo,perfumes,locionesde
afeitadoyesmaltedeunaspuedendanartambienlosmateriales.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecadauso.
• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.
• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.Enunarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Important • Lesresidusdeproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,shampooings,gelsdedouche,teinturespourcheveux,
parfums,apres-rasageetvernisaonglespeuventcauserdesdeteriorations.Rincezleproduitavecdel’eaupropreaprèschaqueutilisation.
• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetlesraccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.
• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansunmeublesouslavabo,carlesvapeursquis’endegagentrisquentd’abimerlesproduits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
24
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.800-334-0455•Fax770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com US
-Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns•
Par
tNo.
904
8172
2•
Rev
ised
5/20
18
ThiswarrantyislimitedtoproductsmanufacturedbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”)thatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,and installed ineither theUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty extends to the original purchaser only. Thiswarrantyisnon-transferable.Hansgroheneitherassumesnorauthorizesanypersontocreateforitanyotherobligationorliabilityinconnectionwiththisproduct.
LENGTH OF WARRANTY
Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproduct foruseprimarilyfor personal, family or household purposes, this limited warrantystartson thedateofpurchaseandextends foras longasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including,withoutlimitation,acommercialpurpose,thislimitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextends(i)for1year,withrespecttoHansgroheandCommercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.TheRubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarrantystartingonthedateofpurchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohewill replaceatnocharge forpartsonlyor,at itsoption,replaceanyproductorpartoftheproductthatprovesdefectivebecauseofimproperworkmanshipand/ormaterial,under normal installation, use, service and maintenance. IfHansgroheisunable toprovideareplacementandrepair isnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemay elect to refund the purchaseprice in exchange for thereturn of the product. REPAIR OR REPLACEMENT (OR, INLIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASEPRICE)ASPROVIDEDUNDERTHISLIMITEDWARRANTYISTHEEXCLUSIVEREMEDYOFTHEPURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions,malfunctionsordamagenotresultingfromdefectsinmaterialorworkmanship.
B. Conditions,malfunctionsordamageresultingfrom(1)normalwearand tear, improper installation, impropermaintenance,misuse,abuse,negligence,accidentoralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)conditionsinthehomesuchas
excessivewaterpressureorcorrosion.C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation,
or return of the product for warranty service (including butnot limited to proper packaging and shipping costs), or forinstallationorreinstallationoftheproduct.
D. Accessories, connected materials and products, or relatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.
E. AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Someprovincesandsomestatesdonotallowtheexclusionorlimitationof incidental or consequential damages, so the above limitation orexclusionmaynotapplytoyou.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:
1. Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.
2. Adescriptionoftheproblem.3. Deliveryoftheproductorthedefectivepart,postageprepaid
andcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Whenwarranty service is completed,any repairedor replacementproduct or partwill be returned to youpostageprepaid. REVISEDMAY1,2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspectyourHansgroheproduct foranydamageorvisibledefect.Prior toinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatany timeabout theuse, installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.
Limited Consumer Warranty